1
00:00:31,840 --> 00:00:36,760
..ثلاث دقائق و أربعون ثانية
..إنجاز شخصى جديد

2
00:00:40,840 --> 00:00:43,200
ماجى)؟)

3
00:00:55,040 --> 00:00:56,840
!..لن يعرف أحد أبدا

4
00:00:56,840 --> 00:00:59,560
..البريد وصل -
أى شىء جيد؟ -

5
00:00:59,560 --> 00:01:04,640
"جهاز "جورج فورمان لتستيف البريد
!سوف يدعنا نعلم

6
00:01:19,280 --> 00:01:24,440
أسرتك مدعوة لقضاء اسبوع فى
!(منتجع سبرينجفيلد الراكد)

7
00:01:24,440 --> 00:01:25,960
..آه، هذا المكان مشهور

8
00:01:26,360 --> 00:01:30,440
إنه المكان الذى قامت فيه(جينيفر لوبيز) بضرب
!(المغنى(بى.ديدى) على رأسة بالفنان القزم (جارى كولمان

9
00:01:34,560 --> 00:01:39,400
مختصونا يستطيعون أخذ عشر سنوات من
!..ترهلات الوجه ويضيفونها إلى نهديك

10
00:01:39,400 --> 00:01:41,960
..وهذا المكان لم يعد فقط للفتيات

11
00:01:41,960 --> 00:01:46,320
..إنه أيضا للرجال التافهين المتأنثين

12
00:01:50,320 --> 00:01:51,920
!كينت بروكمان)؟)

13
00:01:52,320 --> 00:01:55,920
، حسنا، لو كنت تجدين هذا صادما
!(إنظرى إلى المذيع(توم بروكو

14
00:01:58,000 --> 00:02:02,360
!بصدق، كانت هذة أعظم عملية إعادة تجديد

15
00:02:02,360 --> 00:02:06,240
(هذا المكان سمج، سوف أجعل حلوى (بابى روث
!تطفو فى أحد أحواض المياة المعدنية

16
00:02:06,240 --> 00:02:09,640
لا تقلقا أيها الطفلان، عندنا شيئ
..مناسب تماما لكما

17
00:02:09,640 --> 00:02:11,120
هل تحبان دكتور(سوس)؟

18
00:02:11,120 --> 00:02:14,440
!كلا -
!!(إذا فلسوف تحبين الدكتور(ما -سوس -
[الدكتور مساج =]

19
00:02:20,960 --> 00:02:24,480
الجلوس بطريقة خاطئة قد
!!عرج ولوى رقبتك

20
00:02:24,480 --> 00:02:26,960
سوف أكف عن الكلام بهذة
!الطريقة إن كتبت لى شيكا

21
00:02:29,520 --> 00:02:34,280
هذة السلاحف تعرف تماما
..أين تقع النتوءات

22
00:02:34,280 --> 00:02:37,800
هذا فقط يريك أن الرب قد جعل
!..لكل مخلوق سببا لوجوده

23
00:02:37,800 --> 00:02:40,840
!نعم، هذا بالتأكيد

24
00:02:47,760 --> 00:02:51,040
!النجدة! أرجوكم، فليلق  لى أحدكم عصاة

25
00:02:51,040 --> 00:02:54,040
!لا تقاومى، هذا فقط سيجعلك تغوصين أسرع

26
00:02:54,040 --> 00:02:57,880
حركوا عيونكم فى محاجرها
، ركزوا على معدل تنفسكم

27
00:02:57,880 --> 00:03:00,160
!!..ستشعرون الآن بدغدغة محببة

28
00:03:00,160 --> 00:03:03,840
!صحيح، أنا أشعربها
!أنا أشعر بها

29
00:03:04,960 --> 00:03:08,360
والآن إجثوا على قوائمكم الأربعة
..جاعلين مؤخراتكم فى الهواء

30
00:03:08,360 --> 00:03:09,760
أى وضع يكون هذا؟

31
00:03:09,760 --> 00:03:12,400
!!وضع دافع الضرائب الأمريكى

32
00:03:12,480 --> 00:03:17,920
!!وضع دافع الضرائب الأمريكى

33
00:03:23,840 --> 00:03:26,800
، يا ربى!مشهور عار ، كن هادئا
..كن هادئا

34
00:03:26,800 --> 00:03:28,600
!!لا تحدق فى "شيئه" المشهورة

35
00:03:28,600 --> 00:03:34,760
هيا، تفضل وإنظر؛العالم بأسره قد شاهده
!!(بالفعل فى فيلم (قائد مخيم العراه

36
00:03:34,760 --> 00:03:39,440
!!لم أكن أرتدى شيئا

37
00:03:55,560 --> 00:04:00,000
لا تستخدم غرفة البخار إن كنت’’
‘‘.مفرط الوزن أو ذا أمراض قلبية

38
00:04:01,000 --> 00:04:05,320
!إنتظر لحظة
!أنا لا أرتدى أى قميص

39
00:04:21,360 --> 00:04:23,680
من طلب شخصا مشويا على البخار؟

40
00:04:23,680 --> 00:04:26,800
!!شخص مشوى على البخار

41
00:04:27,160 --> 00:04:30,080
لا تقلق، "خنازيرنا" سوف يلقون القبض
!!على هذا القاتل

42
00:04:30,080 --> 00:04:34,080
الآن يا سيد (سيمبسون)، هل ممكن أن تكون
..تعيش حياة بشخصيتين أو ثلاثة

43
00:04:34,120 --> 00:04:36,200
ولا تدرى زوجتك عن ذلك شيئا؟

44
00:04:36,200 --> 00:04:38,720
!ثلاث شخصيات؟ لا، بكل تأكيد لا

45
00:04:38,720 --> 00:04:41,120
يجب أن تفعلوا شيئا من أجل
..حماية زوجى

46
00:04:41,640 --> 00:04:45,080
أين على شارتى توجد كلمة تتعلق
بحماية الناس؟

47
00:04:45,080 --> 00:04:46,000
!!الكلمة الثانية يا رئيس

48
00:04:47,240 --> 00:04:48,960
!(شكرا يا (برينستون بيت

49
00:04:48,960 --> 00:04:54,160
الآن، قضيتك ستتطلب شخصا قادرا أن
..يفهم عقلية القاتل الملتوية

50
00:04:54,160 --> 00:04:56,120
..وأنا أعلم تماما أين سأجده

51
00:04:56,120 --> 00:04:58,600
باريس؟ -
..لا، لا، ليس باريس -

52
00:04:58,680 --> 00:05:01,000
!لن يتسنى لى أبدا الذهاب إلى باريس

53
00:05:04,760 --> 00:05:07,000
..هؤلاء هم أكثر المجرمين خطورة

54
00:05:07,000 --> 00:05:10,240
..كل واحد منهم أكثر جنونا ممن سبقه
..وبالحديث عن ذلك

55
00:05:10,240 --> 00:05:13,760
هذا يجب أن يكون هنا، وذلك الرجل
!..يجب أن يكون هناك

56
00:05:13,760 --> 00:05:16,480
إنتظر!هل تقول أنه أكثر جنونا منى؟

57
00:05:16,480 --> 00:05:21,560
، (هذا تماما هو ما أقوله يا (هارى قاطع الرؤوس
!الآن تحرك

58
00:05:22,720 --> 00:05:25,720
!صحيح، صحيح، أيا كان

59
00:05:26,240 --> 00:05:28,640
لا أعتقد أن هذا مكان رائع
..لإحضار الأطفال

60
00:05:29,200 --> 00:05:32,680
إلى الآن هو يغلب حديقة
!(ديزنى كليفورنيا أدفينجارز)

61
00:05:32,680 --> 00:05:34,400
!صحيح -
!نعم، هذا حقيقى -

62
00:05:34,400 --> 00:05:37,400
أى هؤلاء المجانين هو من سيساعدنى فى
!القبض على قاتلى؟

63
00:05:37,400 --> 00:05:40,320
..موجود هنا بالداخل

64
00:05:41,760 --> 00:05:47,200
!الدخول مرفوض -
!لابأس، سيتوجب على أن أستخدم شوكة -

65
00:05:52,680 --> 00:05:54,000
!(مرحبا يا (بارت

66
00:05:54,120 --> 00:05:56,280
(سايدشو بوب)

67
00:05:56,280 --> 00:06:00,200
توقفا عن ذلك، لقد خضنا الكثير جدا معا؛
!(فقط ناديانى (بوب

68
00:06:00,200 --> 00:06:01,960
!!(بوب)

69
00:06:05,680 --> 00:06:09,040
حسنا يا (بوب)، لو أنك ساعدتنا فى القبض
، (على الرجل الذى حاول قتل (هومر

70
00:06:09,040 --> 00:06:10,880
.فلسوف نجعل الأمر يستحق وقتك

71
00:06:10,880 --> 00:06:13,800
ما الذى تستطيع تقديمه لى؟ -

72
00:06:14,400 --> 00:06:16,920
سنجعلك تختار من ستقوم بتشخيصه فى مسرحية
السجن الموسيقية..هذا العام أعتقد أنها
"(رجل من مدينه (المانشا"

73
00:06:16,920 --> 00:06:22,520
، (صحيح، الدون(ديخوتى)، (سانشو بانزا
!الدكتور(كراسكو)، كما تعلم، كلها أدوار عظيمة

74
00:06:22,520 --> 00:06:24,640
!كم هو عرض عظيم
!أتمنى لو أنه اليوم

75
00:06:24,640 --> 00:06:27,440
إذا، ماذا ستقول يا (بوب)؟ -
.عادل بما يكفى -

76
00:06:30,520 --> 00:06:34,200
الآن، سوف أحتاج إلى إذن بالتواجد مع
..آل(سيمبسون) فى أى ساعة من اليوم

77
00:06:34,200 --> 00:06:35,640
!(خصوصا (بارت

78
00:06:35,640 --> 00:06:39,800
إذا، تستطيع أيضا الإقامة عندنا؛
!نطبخ نفس نوعية اللحم الذى يقدمه السجن

79
00:06:39,800 --> 00:06:42,440
..إنتظر، إنتظر، إنتظر
بوب)مستحيل أن يقيم عندنا؛)

80
00:06:42,440 --> 00:06:45,160
، هذا الرجل قد حاول قتلى كثيرا جدا
!الأمر لم يعد طريفا بعد الآن

81
00:06:45,160 --> 00:06:49,040
لا تقلق يا بنى، لنا أساليب سوف
..تجعله خاضع

82
00:06:49,040 --> 00:06:53,120
أبى، لا أصدق أنك تعرض حياتى
!للخطر كى تنقذ حياتك

83
00:06:53,120 --> 00:06:58,480
لسوف تفهم الأمر يوما ما
!!حين تحظى بأولاد

84
00:06:59,600 --> 00:07:04,080
الآن، لو إنه فقط نظر إليك بطريقة غريبة؛
!هذا الطوق الصاعق سوف يعيده إلى صوابه

85
00:07:04,080 --> 00:07:08,360
ولا تحاول أن تنتزعة، لأنه
..ملصوق إلى ساقك

86
00:07:08,360 --> 00:07:10,000
!والأمر فعلا مؤلم -

87
00:07:10,000 --> 00:07:14,040
كف عن ذلك، نحن كرجال محترمين، بالتأكيد
!نستطيع فقط الموافقة...يا إلهى الكريم

88
00:07:14,040 --> 00:07:15,200
!متأسف -
!حسنا، لابأس -

89
00:07:15,560 --> 00:07:18,600
، لكن الآن وقد علمنا ما يقدر على فعله
!فلا حاجة إذا إلى......يا أمى

90
00:07:19,240 --> 00:07:22,000
واو، إنك حتى لا يبغى عليك
!!أن تصوبه نحوه

91
00:07:24,920 --> 00:07:26,840
، هومر)، فكر بتمهل)

92
00:07:26,840 --> 00:07:30,840
، من بين كل الناس الذين تعرفهم
من قد يكون عندة دافع قوى للإنتقام منك؟

93
00:07:30,840 --> 00:07:37,800
، (حسن، هناك السيد(بيرنز)، (تونى البدين
!(إمبراطور اليابان، الرئيس السابق (بوش

94
00:07:37,800 --> 00:07:41,160
..الموظف (فرانك جريمز)الأخير -
، (والعالم (ستيفين هوكينجPBS شبكة -

95
00:07:41,160 --> 00:07:44,880
.(الفتاة الصغيرة البدينة من فريق (ديكسى تشيكز -
!و ولاية فلوريدا -

96
00:07:44,880 --> 00:07:46,920
كيف لرجل  واحد أن يكون له
هذا الكم من الأعداء؟

97
00:07:46,920 --> 00:07:51,080
، أنا رجل أخالط الكثير من الناس
!و أنا مخمور

98
00:07:51,080 --> 00:07:56,840
، هومر)، كى أستطيع أن أحدد من هاجمك)
.يجب أن اراقب تحركاتك خلال يومك العادى

99
00:07:56,840 --> 00:08:01,000
، فقط تصرف كما تتصرف عادة
..ولسوف يظهر القاتل نفسه

100
00:08:01,000 --> 00:08:03,960
.فهمتك

101
00:08:04,040 --> 00:08:08,200
هذا هو يومك العادى؟ -
!أردت فقط أن أثير إعجابك -

102
00:08:09,520 --> 00:08:11,760
أهلا بك فى المركز الرئيسى لمهرجان
.(ماردى جراس) فى (سبرينجفيلد)

103
00:08:12,280 --> 00:08:14,960
..أسقط صوتك الآن لملك هذة السنة

104
00:08:14,960 --> 00:08:16,960
مهرجان (ماردى جراس)،  هه؟

105
00:08:16,960 --> 00:08:20,400
ألم يضطر ملك العام السابق أن يتخلى عن لقبة
لأنه تزوج واحدة من عامة الشغب؟

106
00:08:20,400 --> 00:08:22,520
!ولسوف أفعل الأمر ذاته ثانية

107
00:08:22,520 --> 00:08:25,760
!(لكننى فعلا  أفتقد مشروب (كولا التاج الملكى

108
00:08:25,760 --> 00:08:30,280
نعم، متجر(كويك.إى.مارت)، لم آت إلى هنا منذ
!(أن سطوت علية متنكرا فى زى (كراستى

109
00:08:30,280 --> 00:08:34,600
!جريمتى الناجحة الوحيدة -
لقد كنت فعلا  رجلا نبيلا ؛ -

110
00:08:34,600 --> 00:08:37,120
أما لصوص هذة الأيام فهم
!يحطمون وينتزعون

111
00:08:37,120 --> 00:08:41,920
!أنت كنت تعلم ما يجب فعله -
!عصرنا ينقضى يا صديقى القديم -

112
00:08:41,920 --> 00:08:48,920
لو كنتما أيها الدجاجتان قد إنتهيتما من الكأكأة؛
!(فأنا أريد أن أشترى نسخة من مجلة (أثداء و مدافع

113
00:08:51,720 --> 00:08:55,520
حسنا، لقد إنتهينا من هذا الجدال الآن؛
!لا يمكنك قراءة مجلة وتقود السيارة

114
00:08:55,520 --> 00:08:59,840
إسمع يا فتى، أنا أتوقع أن يتم تصليح
! الفاخرةGMهذة بقطع غيار شركة

115
00:08:59,840 --> 00:09:02,320
، (لكن سيارتك تم تصنيعها فى (كورواتيا

116
00:09:02,320 --> 00:09:04,320
إنها مصنعة من الأجزاء القديمة لمدرعات
!الإتحاد السوفييتى

117
00:09:04,320 --> 00:09:07,040
!(فقط أصلحها يا مستر (ساس -رينش

118
00:09:07,040 --> 00:09:10,080
هومر) أرجوك،  آخر ما تحتاجه)
.هو عدو جديد

119
00:09:10,080 --> 00:09:14,240
صحيح،  صحيح، سوف أعد العملات
!المعدنية الموجودة فى مطفأة السجائر

120
00:09:14,240 --> 00:09:16,240
!!يوجد إثنين

121
00:09:20,720 --> 00:09:25,640
الفخ مهيأ،  سوف يحسب القاتل أن تلك الدمى
..هى أنت وقد خرجت لتمشية المساء

122
00:09:25,640 --> 00:09:31,280
(الآن، نختبىء متربصين،  كما فعل (كاسيوس
!المتعطش لدماء (قيصر) النبيلة

123
00:09:31,280 --> 00:09:34,200
!!أنت ذكى جدا، إصعقه

124
00:09:34,200 --> 00:09:36,720
!يا...للهول

125
00:09:44,800 --> 00:09:47,320
..أحدهم قادم

126
00:09:48,680 --> 00:09:52,360
!الآن من هو عدو المجتمع..هه؟

127
00:09:52,360 --> 00:09:56,240
مو)، له جانب مظلم لم أحلم)
!بوجوده مطلقا

128
00:09:56,240 --> 00:10:00,000
...حسن، اللغز قد حل
!..إنتظر لحظة

129
00:10:03,040 --> 00:10:04,920
!لقد أصبناه..إنطلقى، إنطلقى، إنطلقى

130
00:10:05,360 --> 00:10:11,280
، هؤلاء فقط هم أصدقاء (هومر) وعائلته
!هم لايريدون قتله، هم فقط يريدونه أن يعانى

131
00:10:15,520 --> 00:10:17,160
..شكرا يا رب

132
00:10:19,960 --> 00:10:24,720
حالما أقتلك، سوف يظن الجميع
!!أننى أنا (هومر) الحقيقى

133
00:10:25,400 --> 00:10:28,120
ألا يبدو لك أيا من ذلك غريبا؟ -
!لا -

134
00:10:33,680 --> 00:10:36,720
إذا، يا (بوب)، كيف حدث أنك لم تتمكن
قط من قتل (بارت)؟

135
00:10:36,720 --> 00:10:38,800
!صحيح، الأطفال قتلهم يكون سهلا  جدا

136
00:10:38,800 --> 00:10:42,040
كنت لأتسسلل من خلفه بسكين ثم أحز
!!رقبتة بسرعة

137
00:10:42,040 --> 00:10:45,680
، يا رفاق، (بوب)هو أملى الوحيد
.إرحلوا عنه واتركوا له مساحة ليفكر

138
00:10:45,680 --> 00:10:53,920
هومر)، إذا كان بإستطاعتى كتابة المطولات)
، الشعرية بينما يقذفنى السجناء بالصابون
!فأنا أستطيع التركيز فى أى مكان

139
00:11:05,560 --> 00:11:08,040
..يا ربى!، إنه يقترب

140
00:11:08,600 --> 00:11:13,920
!برطمانى المسكين
!لم لم ألتقط صورا أكثر؟

141
00:11:14,840 --> 00:11:25,880
..الذكريات
.كأنها أركان عقلى

142
00:11:26,520 --> 00:11:28,240
، هو ذا دليل مثير للإهتمام

143
00:11:28,240 --> 00:11:31,320
مهاجم (هومر) قد ترك بقعة سوداء
..على دعوة المنتجع

144
00:11:31,320 --> 00:11:32,680
...هذا ربما يكون الدليل الدامغ الذى

145
00:11:33,800 --> 00:11:39,360
حسبت أننى قد أستطيع إختطافة
!وهو موضوع فى الشاحن

146
00:11:40,080 --> 00:11:43,520
!كنت...مخطئا

147
00:11:44,840 --> 00:11:47,480
!لا أدرى كيف كنا نحظى بالمرح من دونه

148
00:11:47,480 --> 00:11:50,320
!"نعود الآن مع "عروض من الثلاثينات

149
00:11:50,920 --> 00:11:53,440
بوب)، أين ذراع التدوير الخاص)
بهذة ال"فيكتورلا"؟

150
00:11:53,440 --> 00:11:54,880
!لماذا، لقد كانت أحدث طراز

151
00:11:54,880 --> 00:11:58,640
من الآن فصاعدا (ذراع التدوير=الشخص المزعج) الوحيد
!(فى هذا البيت سيكون عمتك (جلاديس

152
00:11:58,640 --> 00:12:01,560
لمعلوماتك، أنا مزعجة لأننى
!مصابة بشلل الأطفال

153
00:12:05,640 --> 00:12:10,960
، الناقد (توم شيلفز)، مدح هذا العرض
!وأنا الشخص الذى يوضع فى السجن

154
00:12:10,960 --> 00:12:14,040
بوب)، أعلم أنك مستمتع ببرامج)
..نهاية الأسبوع

155
00:12:14,040 --> 00:12:17,800
لكننى كنت أتسائل إن كنت قد أحرزت
..(أى تقدم بصدد إيجاد قاتل (هومر

156
00:12:17,800 --> 00:12:20,520
!لا، لم أفعل، هيا، إصعقينى

157
00:12:20,520 --> 00:12:23,200
..حسنا، فقط لمرة قصيرة

158
00:12:26,560 --> 00:12:29,080
!هومر)، إنه عالق)

159
00:12:39,880 --> 00:12:44,120
، إسمع يا (هومر) لا أعلم من هو قاتلك
..لكننى أعلم أنه سيضرب مجددا

160
00:12:44,120 --> 00:12:46,640
أملك الوحيد هو أن تختتفى تماما
..عن الأنظار

161
00:12:46,640 --> 00:12:50,400
!جميل جدا، لقد تلاشيت

162
00:12:53,560 --> 00:12:56,000
!! لا تنظرا إلى

163
00:12:56,600 --> 00:12:59,720
هومر سيمبسون)؟)
! أنا هنا -

164
00:13:00,720 --> 00:13:03,640
لقد تم إنتخابك لتكون ملك
!(مهرجان (ماردى جراس

165
00:13:03,640 --> 00:13:07,200
!الأشياء الطيبة تحدث فعلا للناس الأشرار

166
00:13:07,200 --> 00:13:10,960
يا حبيبى، ملك مهرجان (ماردى جراس) يجب علية
..أن يطوف المكان على منصة طوال اليوم

167
00:13:10,960 --> 00:13:12,520
.لسوف تكون مثل بطة جالسة

168
00:13:12,520 --> 00:13:17,320
!مارج)، أنت تحرجيننى أمام ملكة الإقتراع)

169
00:13:21,480 --> 00:13:24,640
(إنه وقت مهرجان (ماردى جراس
، (فى مدينة (سبرينجفيلد

170
00:13:24,640 --> 00:13:30,640
، ملك هذا العام هو ، ولا أحد سواه
!الطائش (هومر سيمبسون)..عاش الملك

171
00:13:30,640 --> 00:13:34,160
فى ذات السياق، (هومر سيمبسون) قد
!لا يكون أمامه الكثير ليعيشه

172
00:13:34,160 --> 00:13:40,000
هومر)، إنه فخ، لقد فزت فقط لأن أحدهم)
..قد مليء صندوق الإقتراع بهذة

173
00:13:41,680 --> 00:13:45,040
!بالرغم من ذلك،  لقد قال الشعب كلمته -
.لكننى أخشى أن يلحق بك الأذى -

174
00:13:45,040 --> 00:13:49,480
، هذة طريقة لإجتذاب القاتل، للمرة الأخيرة
!وكى أصبح مخمورا فى يوم ثلاثاء

175
00:13:49,480 --> 00:13:52,640
..اليوم هو الثلاثاء
!ولقد شربت 6 علب بيرة

176
00:13:52,640 --> 00:13:55,080
!لكننى لست مخمورا

177
00:13:58,840 --> 00:14:04,720
القاتل ها هنا بالخارج..أراهن بكامل
!!ثروتى من السجائر على ذلك

178
00:14:04,720 --> 00:14:08,080
، الآن، يا (بوب)، أنا أعلم أنك قلق
لكن لاتحمل هما؛

179
00:14:08,080 --> 00:14:11,320
!عندى عملاء يستجوبون الجمهور

180
00:14:11,320 --> 00:14:14,560
، (إذا، أنت من مدينة (تيمبى
!(أنا من (شيكاغو

181
00:14:14,560 --> 00:14:17,640
!واو، أنا مخمور جدا، ولسوف أقييء

182
00:14:17,640 --> 00:14:20,480
هل سبق وخالجك ذلك الشعور يا جميلة؟

183
00:14:24,600 --> 00:14:30,040
!(أمريكا تحب ملوكها، من (جورج) الثالث وحتى (لارى

184
00:14:32,040 --> 00:14:35,120
!إنهم فقط إيطاليون

185
00:14:36,640 --> 00:14:39,520
منصته تتحرك بالفعل! لم أسمع حتى
.صوت المحرك إذ يبدأ

186
00:14:40,120 --> 00:14:44,280
، صحيح، إنه فعلا  يدور فى صمت
!لقد قام ميكانيكى بضبطة قبل المسيرة

187
00:14:44,280 --> 00:14:47,960
ميكانكى؟

188
00:14:59,120 --> 00:15:02,520
.ياربى!..هذا هو الحل

189
00:15:03,360 --> 00:15:07,920
هومر)، يجب أن تنزل عن تلك المنصة؛)
..لقد تم إتلاف الفرامل

190
00:15:07,920 --> 00:15:11,960
!ياربى!إنتباه أيها المعاتيه المخمورون
..هذا هو ملككم

191
00:15:11,960 --> 00:15:16,320
!ضحوا بحياتكم كى تبطئوا المنصة

192
00:15:18,520 --> 00:15:21,560
!هذا ثقيل

193
00:15:21,840 --> 00:15:23,840
مهلا، ماذا عن إيقافها ببعض الخرز؟

194
00:15:23,840 --> 00:15:27,640
!هذا لا يستعمله الرجال -
!لا بأس بهذا -

195
00:15:29,080 --> 00:15:32,000
أبى متجه تماما صوب متحف
!الأسماك السيفية

196
00:15:32,000 --> 00:15:34,920
هذا المتحف لم يكن شيئا سوى المشاكل
!منذ يوم إفتتاحه

197
00:15:34,920 --> 00:15:39,680
!يجب أن أنقذ البهلوان

198
00:15:53,360 --> 00:15:56,320
!!لقد فعلتها

199
00:15:56,320 --> 00:16:00,000
!ماذا..قد أنقذت حياتى؟

200
00:16:00,560 --> 00:16:05,920
!لقد أنقذت حياة..و يخالجنى شعور رائع

201
00:16:05,920 --> 00:16:09,040
ومع ذلك، أستطيع الآن أن
!ألقيك ببساطة نحو موتك

202
00:16:09,040 --> 00:16:14,800
لا تكن متأكدا جدا؛ لقد لففت رجلى
! بإحكام  حول مؤخرتك

203
00:16:15,960 --> 00:16:20,880
كل شىء يصبح مظلما؛ كما فعلت بيرة
!داف ساوت) التى جعلت أيرلندا شهيرة)

204
00:16:20,880 --> 00:16:23,240
!...أحبك يا (دوريس)..أنا

205
00:16:24,760 --> 00:16:30,280
، نحن مرتفعين جدا
من أين قد تأتى هذا الطلقة؟

206
00:16:30,880 --> 00:16:35,280
!..هو ذا قاتلك -
!حسنا..دااه -

207
00:16:37,200 --> 00:16:38,880
!مليككم فى حاجة إلى هذا العواميد الخشبية

208
00:16:38,880 --> 00:16:43,680
.المسيح هو ملكنا الوحيد -
! ليس بعد الآن -

209
00:16:43,680 --> 00:16:47,160
..ها هو ذا

210
00:17:02,000 --> 00:17:04,720
لحظة، أنا أعرفك، أنت الميكانيكي
!الخاص بى..الفتى

211
00:17:04,720 --> 00:17:06,560
..(فرانك جرايمز الإبن)

212
00:17:07,200 --> 00:17:11,880
فرانك جرايمز)؟) -
ألا تتذكر؟ -

213
00:17:11,880 --> 00:17:15,440
.عدم كفائتك البدائية قد جعلت أبى يفقد عقله

214
00:17:15,440 --> 00:17:18,120
..(فرانك جرايمز)

215
00:17:19,040 --> 00:17:28,480
ما هذا؟ جهد كهربى فائق الشدة؟
إذا، أنا لاأحتاج إلى قفاذات أمان
!(لأننى (هومر سيمبسون

216
00:17:31,600 --> 00:17:35,600
نعم صحيح، كيف حال (جرايمى) القديم؟

217
00:17:35,600 --> 00:17:37,760
..إنه ميت، كما يجب أن تكون أنت

218
00:17:38,280 --> 00:17:43,520
تمهل، (فرانك جرايمز)لم يكن متزوجا
فكيف إذا يكون له ولد؟

219
00:17:43,520 --> 00:17:46,040
حدث أنه كان يحب العاهرات..أوكى؟

220
00:17:46,040 --> 00:17:49,120
!..أبى، لقد حللتها،  القاتل هو

221
00:17:49,120 --> 00:17:50,800
.(نعلم (فرانك جرايمز الإبن

222
00:17:52,880 --> 00:17:54,480
!بالضبط

223
00:17:55,520 --> 00:17:58,760
..خذوه بعيدا يا صبية

224
00:18:01,000 --> 00:18:05,160
..(هذا عمل لا بأس به يا (بوب
!!الآن إعطه مخدر وحيد القرن

225
00:18:11,080 --> 00:18:16,400
عندما أتمكن من تخدير معتوه واحد فقط واقف على
!..أعمدة خشبية،  أعلم حينئذ أننى قد أديت واجبى

226
00:18:16,400 --> 00:18:18,920
!أنت تعيش حلم حياتك يا رئيس

227
00:18:19,600 --> 00:18:22,160
أبى أنا فعلا سعيد لأنك ماتزال
..على قيد الحياة

228
00:18:22,160 --> 00:18:26,400
صحيح، إنه حلم كل الآباء؛
!أن يعيشوا أطول من أطفالهم

229
00:18:26,400 --> 00:18:29,560
..ليلة طيبة يا بنى

230
00:18:32,480 --> 00:18:35,560
!(مرحبا (بارت

231
00:18:37,240 --> 00:18:41,160
تبحث عن هذة؟

232
00:18:42,600 --> 00:18:50,320
الآن سوف أتبع نصيحة أسداها إلى
!لينى) ، أن أقتلك بلا تردد)

233
00:18:52,160 --> 00:18:57,960
!..طعنة واحدة واحدة، وينتهى العمل

234
00:18:57,960 --> 00:19:01,680
!..أنا..أنا لا أستطيع فعلها

235
00:19:01,680 --> 00:19:02,560
!و لم لا؟

236
00:19:02,880 --> 00:19:08,840
حسن، اعتقد أنى ، ساعدنى يا رب، قد
!أصبحت معتادا على وجهك

237
00:19:08,840 --> 00:19:19,080
، قد أصبحت معتادا على رؤية وجهه
!..و الحلم بأن أقتلع عينيه

238
00:19:19,080 --> 00:19:25,760
، لقد أصبحت معتادا على شعورى بالكراهية
!وخططى بأن أشرحه

239
00:19:25,760 --> 00:19:32,440
!..أن أبقر أمعائه
!..أن أسمع صراخه

240
00:19:32,440 --> 00:19:43,520
السبب الوحيد الذى أحيا لأجله؛
..هو التخطيط لأن أراه ميتا

241
00:19:43,520 --> 00:19:46,560
بارت) إخفض صوت تلك الأغنية الغير)
!..مصحوبة بموسيقى و أخلد إلى النوم

242
00:19:46,560 --> 00:19:53,360
أعى أن هذا الوغد المكتنز قد
..جعل من حياتى جحيما مقيما

243
00:19:53,360 --> 00:19:58,480
حتما لو أننى شربت دمائة
..فلسوف أجد السكينة

244
00:19:58,480 --> 00:20:01,120
...لكننى

245
00:20:01,120 --> 00:20:06,480
..لكنك قد أصبحت معتادا على وجهى

246
00:20:06,480 --> 00:20:09,600
!"هذا ليس "دويتو -
!آسف -

247
00:20:09,600 --> 00:20:16,000
، قد أصبحت معتادا على خوفك منى
..معتادا على الحاجة الى الإنتقام

248
00:20:16,000 --> 00:20:25,760
!معتادا على.....وجهك

249
00:20:30,080 --> 00:20:33,440
..لسوف نلتفى مجددا أيها الصديق القديم

250
00:20:33,440 --> 00:20:39,280
لكن الآن،  على أن أهرب
!خلسة فى ظلام الليل

