1
00:00:25,160 --> 00:00:27,800
مرحبا بكم في برنامج الدم والدعايات

2
00:00:28,360 --> 00:00:30,480
أنا مضيفتكم بوبيريلا

3
00:00:30,960 --> 00:00:31,920
أول فلم مرعب معنا

4
00:00:32,280 --> 00:00:35,960
فرانكنشتاين وهارلم جلوبتروترز

5
00:00:36,680 --> 00:00:38,800
يقابلون المومياء و جنرالات واشنطن

6
00:00:39,320 --> 00:00:41,360
لا يمكنني أن أجلس هنا وأشاهد هذه الفضلات

7
00:00:43,120 --> 00:00:44,120
هذا أفضل

8
00:00:44,480 --> 00:00:45,480
إذا نظرت بعناية

9
00:00:45,840 --> 00:00:48,160
قد ترى راي رومانو وهو شاب

10
00:00:54,880 --> 00:00:58,000
حسنا فرانكنشتاين
هذه مخالفة الثلاث ثواني

11
00:00:58,640 --> 00:01:00,840
لا تلم فرانكنشتاين

12
00:01:01,360 --> 00:01:05,200
أنا مصنوع من جثث فريق دينفر نجتس

13
00:01:05,960 --> 00:01:08,360
والآن إلى أول فاصل إعلاني
من 82 فاصل

14
00:01:08,880 --> 00:01:11,400
ثم يمكنكم رؤية المزيد من أثدائي

15
00:01:15,240 --> 00:01:18,240
من الجميل رؤية سيدة واقعية على التلفاز

16
00:01:18,880 --> 00:01:22,840
مرحبا سبرينغفيلد تعالوا إلى معرض
العودة إلى المدرسة خاصتي

17
00:01:23,600 --> 00:01:25,760
المدرسة ستبدأ قريبا بارت
ألست متحمس؟

18
00:01:26,280 --> 00:01:28,160
هذه السنة
ستتعلم عن التاريخ المحلي

19
00:01:28,640 --> 00:01:31,520
لدينا أدوات مدرسية من الطراز الأول
بأسعار من العالم الثالث

20
00:01:32,120 --> 00:01:34,560
في دكان كويك إي
حيث نؤمن بأميركا

21
00:01:35,120 --> 00:01:37,160
أرجوكم لا تضربوني بعد الآن

22
00:01:37,640 --> 00:01:38,680
خبر سيء

23
00:01:39,040 --> 00:01:41,760
راي رومانو قاضانا
حتى لا نعرض الفيلم

24
00:01:42,360 --> 00:01:44,480
شاهدوا هذا الإعلان
لمطعم كرستي بيرغر

25
00:01:44,960 --> 00:01:47,680
حتى أرد على هذه

26
00:01:50,920 --> 00:01:53,000
كأي ضلع

27
00:01:53,480 --> 00:01:55,800
طعمه كطعم الحرية

28
00:01:56,320 --> 00:01:58,480
كأي ضلع

29
00:01:59,000 --> 00:02:01,480
في رغيف سمسم

30
00:02:04,400 --> 00:02:06,720
نبدأ بلحم أصلي فاخر

31
00:02:07,240 --> 00:02:11,360
ونقم بمعالجته حتى يصبح جيد
بما فيه الكفاية لكرستي

32
00:02:13,040 --> 00:02:14,960
جربوا ساتندويتش الأضلاع

33
00:02:16,960 --> 00:02:18,480
لا أمانع الطعم

34
00:02:18,920 --> 00:02:20,720
ساندويتش جديد

35
00:02:21,160 --> 00:02:23,480
لا أستطيع أن أنتظر حتى
أضع ذلك في قولوني

36
00:02:24,000 --> 00:02:26,200
لا تكثر من الأطعمة الدهنية

37
00:02:26,720 --> 00:02:29,240
لم يتبق لديك شرايين في قدمك
حتى تزرعها في قلبك

38
00:02:29,800 --> 00:02:32,120
لدي شرايين في ذراعي أليس كذلك؟
نعم سيدي

39
00:02:34,240 --> 00:02:37,200
عادت المدرسة

40
00:02:37,800 --> 00:02:41,040
لتبدأ الحصص

41
00:02:41,680 --> 00:02:43,960
هذه السنة سأضعها في ظهره

42
00:02:44,480 --> 00:02:46,640
ويلي هل وصلتك رسالة عن القطع من راتبك؟

43
00:02:47,120 --> 00:02:49,280
نعم سيكون هناك قطع كثير هذه السنة

44
00:02:49,760 --> 00:02:52,720
بالطبع سيكون هناك
في ما يتعلق بالميزانية بالطبع

45
00:02:55,920 --> 00:02:58,320
نيلسون كيف كان الصيف
مريع

46
00:02:58,840 --> 00:03:00,720
ماذا صنعت؟
ذهبت إلى مخيم الفضاء

47
00:03:01,160 --> 00:03:04,240
استرح أيها الجندي نلسون
من الجيد العودة إلى الأرض أليس كذلك؟

48
00:03:06,120 --> 00:03:07,640
ما رأيك أن أطلق قدمي في مؤخرتك؟

49
00:03:08,040 --> 00:03:10,240
أمسكت بشعرك عندما تقيأت في المحاكي

50
00:03:10,760 --> 00:03:12,240
اخرس أيها القائد

51
00:03:12,640 --> 00:03:15,480
مرحبا بعودتكم
كلنا حظينا بصيف رائع

52
00:03:16,080 --> 00:03:18,400
كنت الراعي في نادي سبرينغفيلد الريفي

53
00:03:18,920 --> 00:03:21,120
والدي يقول أنك كنت نادل

54
00:03:21,640 --> 00:03:23,240
والدك السكير المجنون؟

55
00:03:25,600 --> 00:03:26,800
من الأفضل أن نبدأ

56
00:03:27,160 --> 00:03:29,520
بما أن هذه السنة ليست كبيسة
نحن متأخرون يوم

57
00:03:30,040 --> 00:03:33,080
هيا يا رجل الكل يعرف
أن أول يوم في المدرسة فستق فاضي

58
00:03:33,720 --> 00:03:35,680
إذا كنت تقصد فستق فاضي أي تعليم مسلي

59
00:03:36,160 --> 00:03:38,000
إذا توقفوا فقد حان وقت الفستق الفاضي

60
00:03:40,720 --> 00:03:43,840
لنبدأ هذه السنة بمسابقة تهجئة لكل المدرسة

61
00:03:45,960 --> 00:03:49,400
لا أعتقد أني سأكون مشهورة هذه السنة أيضا

62
00:03:50,760 --> 00:03:52,280
بارت كلمتك هي إمبلاي

63
00:03:52,680 --> 00:03:54,960
أي إم بي

64
00:03:55,480 --> 00:03:57,280
بارت قال أي إم بي
انه مصنوع من البول

65
00:03:59,360 --> 00:04:01,120
حصلت على ضحكتي سأذهب من هنا

66
00:04:01,560 --> 00:04:03,560
لقد قمت ببارت على نفسي

67
00:04:04,040 --> 00:04:06,240
لقد وصلنا إلى آخر متسابقين

68
00:04:06,760 --> 00:04:08,240
ميلهاوس كلمتك هي تشوك

69
00:04:08,640 --> 00:04:09,760
أعرف هذه الكلمة

70
00:04:10,120 --> 00:04:13,080
انها سهلة... إف آه تبا

71
00:04:15,160 --> 00:04:16,840
توقفوا عن الضحك ستجرحونه للأبد

72
00:04:20,520 --> 00:04:22,400
انه معد

73
00:04:22,840 --> 00:04:24,200
ليزا كلمتك هي إمبيون

74
00:04:24,600 --> 00:04:26,120
آي إم بي

75
00:04:26,520 --> 00:04:28,720
ليزا قالت أنها
اسكت بول

76
00:04:29,240 --> 00:04:31,440
يو جي إن... إمبيون

77
00:04:31,960 --> 00:04:34,720
هذا صحيح
ليزا سيمبسون أنت بطلة المدرسة

78
00:04:37,120 --> 00:04:38,800
يجب أن أستغل هذا

79
00:04:39,240 --> 00:04:41,920
حرروا تيبيت
سيكون هناك وقت لذلك لاحقا

80
00:04:42,520 --> 00:04:45,720
لاآن ركزي على تمثيل مدرستنا
في النهائيات على مستوى الولاية

81
00:04:46,360 --> 00:04:48,720
ليزا ليزا ليزا

82
00:04:49,240 --> 00:04:50,760
وهذه جائزتك لليوم

83
00:04:51,160 --> 00:04:53,480
مجسم لكوكب المريخ

84
00:04:55,560 --> 00:04:57,680
هذه مجرد كرة مكتوب عليها المريخ

85
00:04:58,160 --> 00:05:00,200
انظروا الكوكب الأحمر

86
00:05:05,760 --> 00:05:07,160
كان الأمر مثيرا

87
00:05:07,560 --> 00:05:10,000
صفقوا لي لأني كنت ذكية

88
00:05:10,680 --> 00:05:12,480
المريخ؟

89
00:05:12,960 --> 00:05:14,560
لا أرى أي دليل على وجود الماء

90
00:05:15,000 --> 00:05:17,080
هذا رائع جدا ليزا

91
00:05:17,560 --> 00:05:19,480
سأركل هذه على الرف مباشرة

92
00:05:20,680 --> 00:05:22,040
لم أنتهي بعد

93
00:05:22,440 --> 00:05:24,720
المدير سكينر قال أنني إذا فزت في نهائيات الولاية

94
00:05:25,240 --> 00:05:27,200
سأذهب إلى التهجئياد

95
00:05:27,680 --> 00:05:28,960
أنا سعيدة لأنك متحمسة

96
00:05:29,320 --> 00:05:32,000
لشيء غير إنقاذ الحيتان

97
00:05:32,600 --> 00:05:34,680
واجهي الأمر
لقد انتهوا

98
00:05:35,160 --> 00:05:38,400
هاي هاي عادت ساندويتش الأضلاع
ساندويتش الأضلاع

99
00:05:39,040 --> 00:05:41,680
لقد تحققت الإعلانات

100
00:05:42,240 --> 00:05:45,520
جرب ساندويتش الأضلاع الجديد
انها لذيذة جدا

101
00:05:46,200 --> 00:05:47,680
أنت تبدو كمراقب محايد

102
00:05:48,080 --> 00:05:51,040
لكني خدعت من قبل الكثير
من الأشخاص في أزياء كهذه

103
00:05:51,640 --> 00:05:54,280
جرب الصلصة أن منقوع بها

104
00:05:59,560 --> 00:06:01,280
يمكنني أن ألعقك طوال اليوم

105
00:06:01,720 --> 00:06:04,200
ويعتقد أطفالي أني أنا فاشل

106
00:06:05,360 --> 00:06:07,880
ساندويتش أضلاع واحدة رجاء
حسنا

107
00:06:08,440 --> 00:06:10,560
الآن بدون خس

108
00:06:29,240 --> 00:06:30,480
هل أنت بخير؟

109
00:06:30,880 --> 00:06:33,120
لقد أكلت أضلاع طعمها لا يصدق

110
00:06:33,640 --> 00:06:35,280
تنظيف لعاب عند الصندوق 4

111
00:06:38,520 --> 00:06:41,280
تحسين
هلا استعملتها في جملة

112
00:06:41,840 --> 00:06:45,120
لا شيء يمكن أن يحسن
غرابة المدير سكينر

113
00:06:45,760 --> 00:06:48,120
أتمنى لو أنه لا يستعملني في كل مثال

114
00:06:48,640 --> 00:06:52,960
ت ح س ي ن
تحسين

115
00:06:53,760 --> 00:06:56,640
صحيح
ليسا لقد فزت للتو ببطولة الولاية

116
00:07:03,360 --> 00:07:05,920
ليسا ستحطمكم كلكم

117
00:07:06,480 --> 00:07:08,880
طفلتنا الصغيرة لديها قسم تشجيع خاص

118
00:07:09,440 --> 00:07:11,040
من ليس لديه؟
أخبرها

119
00:07:11,440 --> 00:07:13,680
أنت الرجل
لست بهذه الروعة

120
00:07:14,200 --> 00:07:17,160
ليزا أنا منبهرة أنت بطلة الولاية

121
00:07:17,760 --> 00:07:20,600
أخيرا فرد من عائلة سيمبسون حصل
على كاس ليس عليه كرة بولينج

122
00:07:21,200 --> 00:07:23,480
لم لا نحتفل بالذهاب لمشاهدة فيلم؟

123
00:07:24,000 --> 00:07:27,200
هذه تبدو كلحظة عائلية سحرية
أأسف أني لن أكون معكم

124
00:07:27,840 --> 00:07:30,720
حقا؟ لن يكون الأمر مشابها بدونك

125
00:07:31,320 --> 00:07:34,400
عزيزتي أنت أهم شيء بالنسبة لي في العالم

126
00:07:35,040 --> 00:07:38,600
فقط ظرف كبير جدا يمكن أن يبعدني عنك

127
00:07:39,280 --> 00:07:40,760
ثلاث ساندويتشات أضلاع رجاء

128
00:07:41,160 --> 00:07:44,000
وبدلا من مخفوق الحليب
ضع بعض الأضلاع في الخلاط

129
00:07:44,600 --> 00:07:45,600
أنا آسف سيدي

130
00:07:45,920 --> 00:07:47,960
الساندويتش
كانت لفترة محدودة

131
00:07:48,440 --> 00:07:51,320
ليس مجددا أولا
ساندويتش شريحة اللحم مع الحلوى

132
00:07:51,920 --> 00:07:55,040
ثم كرات الباكون
ثم ساندويتش الدجاج

133
00:07:57,600 --> 00:07:58,640
أيها الوحش

134
00:08:06,720 --> 00:08:08,880
أريد علبة بطاطا كبيرة
وكوب تجميع

135
00:08:09,360 --> 00:08:11,840
إذا كنت تريد ساندويتش الأضلاع
انهم يجربونها في أسواق أخرى

136
00:08:12,400 --> 00:08:13,480
انظر إلى جدول الجولة

137
00:08:15,040 --> 00:08:16,880
هذا رائع

138
00:08:17,320 --> 00:08:19,640
يمكنن أن أتبع الأضلاع من مدينة إلى أخرى

139
00:08:20,160 --> 00:08:21,680
هذا ما نفعله نحن

140
00:08:24,000 --> 00:08:25,880
ربما يجب أن أشارككم

141
00:08:26,360 --> 00:08:28,720
أصلا كم بقي لنا لنعيش؟

142
00:08:29,240 --> 00:08:30,600
إذا كنت تحب ساندويتش
الأضلاع فلم يتبق الكثير

143
00:08:32,920 --> 00:08:35,360
ليزا تكريما لنجمتنا البارزة

144
00:08:35,880 --> 00:08:38,320
سنمنحك خزانة بضعف المساحة

145
00:08:38,840 --> 00:08:41,840
كتبك ستتع حقا في هذه الخزانة
لقد اختفت خزانتي

146
00:08:42,440 --> 00:08:44,880
أغراضك نقلت إلى كوخ ويلي

147
00:08:45,400 --> 00:08:46,480
تعال يا ولد

148
00:08:46,840 --> 00:08:47,960
وارم كتبك

149
00:08:48,320 --> 00:08:50,400
لن تفيدك الكتب حيث نذهب

150
00:08:50,880 --> 00:08:53,440
في أخبار الأعمال
اتحدت شركتا ثري إم وإم أند إم

151
00:08:54,000 --> 00:08:56,320
لتشكيل... اسمعوا هذا
أنظمة ألتراداين

152
00:08:56,840 --> 00:08:58,720
وبالحديث عن القصص
هذه قصة أخرى

153
00:08:59,200 --> 00:09:01,040
ظاهرة سبرينغفيلد العجيبة
ليزا سيمبسون

154
00:09:01,520 --> 00:09:03,760
قد تأهلت إلى نظير الألمبياد في التهجئة

155
00:09:04,280 --> 00:09:05,280
التهجئياد

156
00:09:05,600 --> 00:09:08,640
في قصة متعلقة بهذه
الألمبياد رفعت قضية على التهجئياد

157
00:09:09,240 --> 00:09:10,960
بسبب استخدامهم للإضافة ياد

158
00:09:12,560 --> 00:09:14,600
لا بد أن هذا أبطأ يوم إخباري في التاريخ

159
00:09:15,080 --> 00:09:17,320
هذا أفضل... باريس انتهت

160
00:09:17,840 --> 00:09:20,520
مدينة الأضواء الأسطورية
أطفأت إلى الأبد

161
00:09:21,080 --> 00:09:23,960
حسنا أيتها البطلة
حرف الآي قبل الإي ما عدا قبل السي

162
00:09:24,560 --> 00:09:26,960
إلا عندما تلفظ كصوت آيي
مثل نايبور وو واي

163
00:09:27,520 --> 00:09:29,200
حقا؟

164
00:09:29,640 --> 00:09:33,200
ماذا عن الجملة جيم نابورز إز واي كوول؟

165
00:09:33,880 --> 00:09:37,080
كم مرة ستظهر هذه الجملة؟
إنها على مئزري

166
00:09:37,720 --> 00:09:39,840
نعم لدي عمل

167
00:09:42,120 --> 00:09:42,960
انظري

168
00:09:43,280 --> 00:09:46,080
انها تلك الصغيرة التحي تحول الأصوات إلى كلمات

169
00:09:46,680 --> 00:09:48,200
هل يمكنك تهئة سكايبيز؟

170
00:09:48,600 --> 00:09:50,240
س ك ا ب ي ز

171
00:09:50,680 --> 00:09:53,440
لقد وجنا لك اسم أوسط

172
00:09:54,000 --> 00:09:55,920
لا يفترض أن تحمليها هكذا

173
00:09:56,680 --> 00:09:59,040
تهجي آيي سي دي سي
آيي سي دي سي

174
00:09:59,560 --> 00:10:01,680
خطأ نسيتي الصاعقة

175
00:10:02,200 --> 00:10:04,600
تدهور
ت د ه و ر

176
00:10:05,120 --> 00:10:06,720
هذا ما فعلته الجعة بي

177
00:10:07,160 --> 00:10:08,880
أعطني إياها
أعطني إياها أعطني إياها

178
00:10:09,320 --> 00:10:10,920
ل ي ز ا

179
00:10:11,360 --> 00:10:12,960
ل ي ز ا

180
00:10:13,360 --> 00:10:15,800
شكرا
لم أشعر بقبول أكثر من هذا من قبل

181
00:10:16,320 --> 00:10:18,400
ربما يوما ما
اولئك الذين يتهجون بشكل صحيح

182
00:10:18,920 --> 00:10:22,040
سيحلون محل الرياضيين
في أعلى هرم الدولة

183
00:10:24,120 --> 00:10:27,480
ها ها لقد كنت أ م ز ح

184
00:10:28,160 --> 00:10:29,280
ماذا؟

185
00:10:31,960 --> 00:10:32,840
هيا يا صاحبة الغمازات

186
00:10:33,160 --> 00:10:34,480
تهجي شيء آخر لنا

187
00:10:34,880 --> 00:10:36,800
أنا متعبة قليلا
هيا

188
00:10:37,280 --> 00:10:40,160
تهجي
الآنسة الصغيرة التي تعتقد أنها مهمة جدا

189
00:10:40,760 --> 00:10:45,160
حسنا
ا ل آ ن س ة ا ل ص غ ي ر ة

190
00:10:45,960 --> 00:10:47,760
ليس لدي وقت لهذا
لدي حان لأديرها

191
00:10:51,040 --> 00:10:54,120
مرحبا بكم في ألعاب التهجئياد الـ34

192
00:10:54,760 --> 00:10:57,520
أنا جورج بليمبتون
مؤسس مراجعة باريس

193
00:10:58,080 --> 00:11:00,800
ولعب دور العميد الشرير في أكاديمية بونر

194
00:11:01,400 --> 00:11:03,520
أيها الوحش
لم طرت بووغرمان

195
00:11:04,040 --> 00:11:06,480
استبدل مضرب التنس خاصتي بمجسم مطاطي

196
00:11:07,000 --> 00:11:08,360
ها ها كان ذلك رائعا

197
00:11:08,760 --> 00:11:11,280
والآن وباتباع تقليد مسابقة التهجئة القديم

198
00:11:11,840 --> 00:11:13,680
سنطلق النحلات

199
00:11:18,480 --> 00:11:23,480
والآن لنقي على النحلات
الملائكة الزرق

200
00:11:38,440 --> 00:11:39,760
هذا مثير جدا

201
00:11:40,120 --> 00:11:41,920
انه مثل العيش في قاموس

202
00:11:45,600 --> 00:11:47,640
هو آسيروس

203
00:11:48,120 --> 00:11:50,320
حقا؟ هو لديه خصائص إبرة الصنوبر؟

204
00:11:52,120 --> 00:11:54,200
لم أحضر معي لعبة
هذا كل ما لدي

205
00:11:54,680 --> 00:11:58,600
أ ن ث ر ا ك س أنثراكس

206
00:12:02,400 --> 00:12:03,760
انه جميل

207
00:12:04,160 --> 00:12:06,880
كم سأحب وضعه في السرير ليلا

208
00:12:07,720 --> 00:12:09,920
لقد وصلنا إلى آخر ثلاثة

209
00:12:10,440 --> 00:12:11,280
ليزا

210
00:12:12,800 --> 00:12:13,680
سن موون

211
00:12:14,000 --> 00:12:15,120
وأليكس

212
00:12:18,280 --> 00:12:20,160
سنتوج بطلنا غدا

213
00:12:20,600 --> 00:12:24,720
والآن استمتعوا بنشيد الألمبياد المسروق

214
00:12:31,160 --> 00:12:34,800
مبروك عزيزتي
أنت في النهائيات

215
00:12:35,480 --> 00:12:38,120
أنا سعيدة لأنكم أتيتم هنا معي

216
00:12:38,680 --> 00:12:41,280
أنا آسف عزيزتي لن أكون هنا غدا

217
00:12:41,840 --> 00:12:44,520
انه آخر يوم لساندويتش الأضلاع في سان فرانسيسكو

218
00:12:45,080 --> 00:12:46,960
أبي هذه لحظة مهمة لي

219
00:12:47,400 --> 00:12:49,320
كيف يمكنك أن تضيعها من ساندويتش؟

220
00:12:49,800 --> 00:12:52,480
أنت لا تفهمين
انها ليس مجرد ساندويتش

221
00:12:53,040 --> 00:12:55,880
انها عن الأخوة
انها عن الحرية

222
00:12:56,480 --> 00:12:58,400
انها عن... ثلاث أيام ولم آكل واحدة

223
00:12:58,880 --> 00:13:01,720
ساحصل على المخفوق
وعلى البطاطا

224
00:13:02,640 --> 00:13:04,560
لا تقلقي عزيزتي
يمكنك الفوز بدونه

225
00:13:05,040 --> 00:13:06,160
أعتقد أنه يجب علي ذلك

226
00:13:06,520 --> 00:13:09,040
ثم سأصبح ملكة العالم
في التهجئة

227
00:13:09,600 --> 00:13:12,080
هذا صحيح ملكة العالم
في التهجئة

228
00:13:12,600 --> 00:13:15,360
ليزا هلا تحدثنا على انفراد قليلا؟

229
00:13:15,920 --> 00:13:17,240
لا يمكن أن يكون هذا إلا جيدا

230
00:13:17,840 --> 00:13:21,120
ليزا المنافسة في التهجئة تمر بأوقات صعبة

231
00:13:21,760 --> 00:13:24,240
طلاب اليوم يفضلون مشاهدة
أوزي أوزبورن

232
00:13:24,760 --> 00:13:27,280
انظروا إلي أنا مدمن مخدرات
هو هو هو

233
00:13:27,840 --> 00:13:29,800
البعض منا ما زال يستمتعم بالكوميديا المحكمة

234
00:13:30,280 --> 00:13:31,120
أنت فتاة جيدة

235
00:13:31,440 --> 00:13:34,640
ولكن لكي يكون هناك سوق للتهجئة
يجب أن نجد بطل جذاب

236
00:13:35,280 --> 00:13:38,000
شخص مثلي عندما كنت طفل بشعر ابيض

237
00:13:38,560 --> 00:13:41,120
أنا لم أفز بعد
ولن تفعلي

238
00:13:41,680 --> 00:13:44,800
ماذا؟
مستقبل رياضتنا على المحك

239
00:13:45,440 --> 00:13:47,960
ونريد أن تذهب الميدالية الذهبية له

240
00:13:48,520 --> 00:13:49,840
من؟ أليكس؟

241
00:13:50,240 --> 00:13:52,080
الولد الذي يحبه الجميع؟
نعم

242
00:13:52,520 --> 00:13:54,440
انه يرضي الجماهير وهو جميل

243
00:13:54,920 --> 00:13:57,320
النساء في الجمهور يرمين
نظاراتهن الثخينة عليه

244
00:13:57,840 --> 00:13:59,640
لن أخسر مسابقة تهجئة

245
00:14:00,080 --> 00:14:01,800
سأموت قبل أن أخطئ بالتهجئة

246
00:14:02,240 --> 00:14:03,440
كوني عقلانية ليزا

247
00:14:03,800 --> 00:14:06,480
اذا رضيت بالخسارة
سنقدم لك منحة مضمونة

248
00:14:07,040 --> 00:14:09,200
إلى أي جامعة من الأخوات السبعة

249
00:14:09,720 --> 00:14:14,160
جامعة بالمجان؟
وطبق ساخن، انه مثالي للحساء

250
00:14:22,960 --> 00:14:24,720
اخسري المسابقة واذهبي إلى الجامعة

251
00:14:25,160 --> 00:14:27,560
اخسري المسابقة واذهبي إلى الجامعة

252
00:14:33,880 --> 00:14:37,000
نحن الأخوات السبعة
ويمكنك التسجيل في أي واحدة منا

253
00:14:37,640 --> 00:14:40,080
مثل بارنارد كأي فتاة عادية في كولومبيا

254
00:14:40,600 --> 00:14:43,960
تعالي إلى رادكليف وقابلي رجال هارفرد
تعالي إلى ويلزلي وتزوجيهم

255
00:14:44,640 --> 00:14:46,520
كلا احتفلي معي

256
00:14:47,000 --> 00:14:49,920
أو خالفي مثلي
ها؟

257
00:14:50,520 --> 00:14:53,280
العبي لاكروس معي
أو استكشفي معي

258
00:14:55,200 --> 00:14:58,320
كلا لا أريد أن أدفع للجامعة عبر
الخسارة في مسابقة تهجئة

259
00:14:58,960 --> 00:15:00,240
استسلمي ليزا

260
00:15:00,600 --> 00:15:02,840
احصلي على رحلة مجانية
وطبق ساخن

261
00:15:03,720 --> 00:15:07,720
رحلة مجانية رحلة مجانية رحلة مجانية
وطبق ساخن

262
00:15:09,880 --> 00:15:13,320
ما الأمر عزيزتي؟
أمي أعاني من أزمة ضمير

263
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
هل يمكنكي وأبي أن تتحملوا
نفقات إرسالي إلى الجامعة؟

264
00:15:16,480 --> 00:15:17,720
بالطبع

265
00:15:18,080 --> 00:15:20,240
ليس على راتب والدك

266
00:15:20,720 --> 00:15:24,840
ولكن يمكنني أن أعطي دروس بيانو
لكنك لا تعزفين على البيانو

267
00:15:25,600 --> 00:15:27,880
علي أن أبقى متقدمة بدرس عن الطالب

268
00:15:29,560 --> 00:15:33,760
أعتقد أنه يمكنني أن أترك الجامعة وأتزوج ميلهاوس

269
00:15:34,560 --> 00:15:37,760
أعلم أن هذا حلم ولكني أقبل

270
00:15:38,400 --> 00:15:39,320
كلا انسى

271
00:15:39,640 --> 00:15:42,160
كلا لن أكون بهذه السعادة مجددا

272
00:15:52,840 --> 00:15:54,720
هل يمكنك أن تساعدني؟

273
00:15:55,160 --> 00:15:57,800
لا تقترب من الساندويتش خاصتي

274
00:16:01,280 --> 00:16:02,280
هاي هاي

275
00:16:02,640 --> 00:16:04,160
انه الشخص من معبر الشراء

276
00:16:05,240 --> 00:16:07,480
أريد ثلاث ساندويتاشت أضلاع
وكولا للحمية

277
00:16:08,000 --> 00:16:11,600
هلا ابتعدت عني؟
انظروا بالنسبة إلى ساندويتش الأضلاع

278
00:16:12,280 --> 00:16:13,800
لن يكون هناك المزيد

279
00:16:14,200 --> 00:16:16,440
الحيوان الذي نعملها منه قد انقرض

280
00:16:16,960 --> 00:16:17,960
الخنزير؟
البقرة؟

281
00:16:18,320 --> 00:16:19,280
ابتعدتم كثيرا

282
00:16:19,600 --> 00:16:21,000
فكروا بشيء أصغر

283
00:16:21,400 --> 00:16:23,280
وأقدام أكثر

284
00:16:23,720 --> 00:16:26,480
أيها الناس لقد مررنا بأمر سحري معا

285
00:16:27,040 --> 00:16:28,840
ليس من المهم من أصبح غنيا على حساب من

286
00:16:29,280 --> 00:16:30,800
أو من تعرض لشيء ملوث

287
00:16:31,200 --> 00:16:32,880
ولأنكم صدقتم حلمي

288
00:16:33,320 --> 00:16:36,760
أريدكم أن تتقاتلوا على ساندويتش أضلاع

289
00:16:39,000 --> 00:16:40,800
مرحبا بكم في العالم الحقيقي

290
00:16:41,280 --> 00:16:45,040
يا له من نشر منتج طويل وغريب وداعا

291
00:16:52,720 --> 00:16:54,680
لديك آخر ساندويتش أضلاع

292
00:16:55,160 --> 00:16:56,400
سأعطيك أي شيء مقابلها

293
00:16:56,760 --> 00:16:59,360
سأعطيك 4 أيام وثلاث ليالي في فندق الراحة

294
00:16:59,920 --> 00:17:01,240
في أي مكان في 48 ولاية

295
00:17:01,640 --> 00:17:03,720
مواعيد إغماء
من 19 ديسمبر إلى 5 يناير

296
00:17:04,200 --> 00:17:06,080
سأعطيك سيارتي المؤجرة

297
00:17:06,560 --> 00:17:08,600
ليزا! هل هذا ما وصلت إليه؟

298
00:17:09,080 --> 00:17:11,960
أقاتل من أجل ساندويتش
في أهم يوم بالنسبة لابنتي

299
00:17:12,680 --> 00:17:15,360
سآخذ السيارة

300
00:17:15,920 --> 00:17:17,680
هذا جميل

301
00:17:23,440 --> 00:17:24,960
أعاني من ندم المشتري

302
00:17:34,960 --> 00:17:36,920
حسنا كلمتك هي طقس

303
00:17:37,880 --> 00:17:39,760
أي واحدة؟
هل يمكنك أن تسعملها في جملة؟

304
00:17:40,200 --> 00:17:43,760
لا أدري إذا كان سيتغير أم لا

305
00:17:54,840 --> 00:17:57,000
أليكس كلمتك هي مبيوعة

306
00:17:57,520 --> 00:17:59,800
مثل هذه المسابقة مبيوعة

307
00:18:00,320 --> 00:18:03,800
م ب ي و ع ة مبيوعة

308
00:18:04,480 --> 00:18:05,760
أحسنت

309
00:18:06,120 --> 00:18:07,240
سوف تكون البطل

310
00:18:07,600 --> 00:18:10,800
على فرض أن تخطئ ليزا في الكلمة التالية

311
00:18:11,440 --> 00:18:13,720
الكلمة هي العناد

312
00:18:14,240 --> 00:18:16,400
هلا وضعتها في جملة؟
بالطبع

313
00:18:16,880 --> 00:18:21,120
عناد الفتاة الصغيركلفها جامعة من اختيارها

314
00:18:22,280 --> 00:18:24,160
العناد

315
00:18:24,920 --> 00:18:26,800
والدك جاء إلى حفل الرقص عزيزتي

316
00:18:27,240 --> 00:18:28,840
أبي أنت حقا مهتم

317
00:18:29,280 --> 00:18:31,800
بالطبع
أنت الرقم واحد على لائحتي

318
00:18:32,360 --> 00:18:33,480
والآن فوزي

319
00:18:33,840 --> 00:18:35,440
بوجودك هنا لا يمكن أن أخسر

320
00:18:36,080 --> 00:18:37,400
انتبهوا جميعا

321
00:18:37,800 --> 00:18:40,720
لقد طلب مني أن أخسر متعمدة ولكني لن أفعل

322
00:18:41,320 --> 00:18:44,880
ع ن ا ت

323
00:18:45,600 --> 00:18:47,800
أيتها الغبية ع ن ا د

324
00:18:48,320 --> 00:18:50,800
يا الهي أنت محق
لقد تهجئت خطأ

325
00:18:51,320 --> 00:18:55,640
قمت بكل جهدي وفشلت
والآن تخسرين كل شيء

326
00:18:56,440 --> 00:18:58,680
وأعودأنا إلى ما أفعله

327
00:19:02,600 --> 00:19:04,920
ليزا عزيزتي
لقد أخطأت بالكلمة

328
00:19:05,440 --> 00:19:06,720
لكنك قمت بالأمر الصحيح

329
00:19:07,120 --> 00:19:10,880
نعم أنت أفضل من يتهجأ في هذه السيارة
وتلك السيارة

330
00:19:11,600 --> 00:19:14,000
وتلك السيارة
و... لا تنظري إلى تلك السيارة

331
00:19:16,040 --> 00:19:18,600
فرصتي الوحيدة ليعجب بي الجميع وأضعتها

332
00:19:19,160 --> 00:19:20,000
ماذا؟

333
00:19:22,360 --> 00:19:23,680
صيحتين من أجل ليزا

334
00:19:27,680 --> 00:19:29,320
الآن نفس عميق ثم هدوء

335
00:19:29,760 --> 00:19:31,480
هل تعنون أنكم ما زلتم فخورين بي؟

336
00:19:32,080 --> 00:19:33,120
ليزا بحصولك على المركز الثاني

337
00:19:33,480 --> 00:19:35,360
أنت أكبر فائز حظيت به هذه البلدة

338
00:19:35,840 --> 00:19:38,320
قبلك كانت المرأة التي واعدت تشارلز جرودن

339
00:19:38,880 --> 00:19:41,360
لقد جعلتموني أشعر بالروعة

340
00:19:41,920 --> 00:19:43,120
شكرا لكم سبرينغفيلد

341
00:19:43,480 --> 00:19:45,440
لدينا مفاجأة أخرى لك

342
00:19:45,920 --> 00:19:49,240
هذا مذهل شكرا

