1
00:00:33,080 --> 00:00:34,080
هذا لك

2
00:00:46,240 --> 00:00:48,480
ستكون بخير

3
00:00:51,200 --> 00:00:53,040
مرحبا سكراتشي

4
00:00:53,480 --> 00:00:56,320
بيج بوبر؟
ريتشي فالنس؟ بودي هولي؟

5
00:00:56,920 --> 00:00:58,040
كلا

6
00:01:05,360 --> 00:01:07,760
يا أولاد انه عيد الحب
وتعرفون ما معنى ذلك

7
00:01:08,320 --> 00:01:12,320
ستشاهدون التلفاز في الأسفل
ويمكنكم أن ترفعوا الصوت كما تريدون

8
00:01:13,080 --> 00:01:14,000
ماذا عنك أنت وأمي؟

9
00:01:14,360 --> 00:01:18,160
سنكون في الطابق العلوي نصنع سلالم من الحبال

10
00:01:18,880 --> 00:01:20,480
في حال حدثت حريق
حسنا

11
00:01:20,920 --> 00:01:22,480
الأطفال أغبياء

12
00:01:22,880 --> 00:01:24,160
ماذا؟
من الغبي؟

13
00:01:24,520 --> 00:01:26,640
لم أقل شيئا، أغبياء

14
00:01:29,640 --> 00:01:31,640
هذا رومانسي جدا

15
00:01:32,120 --> 00:01:35,240
عزيزتي لا شيء رومانسي زيادة لك

16
00:01:35,880 --> 00:01:36,720
اشربي بعض الكحول

17
00:01:38,360 --> 00:01:40,480
أحسنت اشربي عزيزتي

18
00:01:45,160 --> 00:01:47,720
شكرا لنصائح الحب
من برنامج ستون دقيقة الجزء الثاني

19
00:01:50,920 --> 00:01:52,400
غريب

20
00:01:56,760 --> 00:02:00,000
مرحبا يا ذات الرداء الأحمر
لقد أكلت جدتك

21
00:02:00,640 --> 00:02:03,440
والآن أنا في المزاج للحب

22
00:02:04,280 --> 00:02:06,720
هومي أنا آسفة

23
00:02:07,280 --> 00:02:09,680
تعرف أني دائما على أفضل
حال في غرفة النوم

24
00:02:10,240 --> 00:02:12,880
ولكن اليوم أنا لست في المزاج

25
00:02:13,440 --> 00:02:15,400
ولكنه يوم القديس فالنتاين

26
00:02:15,880 --> 00:02:17,600
يجب أن نقوم بذلك

27
00:02:18,040 --> 00:02:20,720
أنت جميل وأنت تطلب

28
00:02:21,280 --> 00:02:22,800
ولكني أشعر بالتعب

29
00:02:23,200 --> 00:02:26,560
شريطي الأغاني سيريحك

30
00:02:35,240 --> 00:02:36,840
كلا هذا شريط ماجي

31
00:02:37,280 --> 00:02:39,040
إذا ماجي أخذت

32
00:02:52,520 --> 00:02:54,400
رفضت في عيد الحب

33
00:02:54,880 --> 00:02:56,400
كان يفترض أن يكون ذلك مضمونا

34
00:02:56,800 --> 00:02:58,800
الكل سيقوم بذلك إلا أنا

35
00:03:07,880 --> 00:03:09,800
انتهت اللعبة

36
00:03:22,640 --> 00:03:24,160
الكل إلا أنا

37
00:03:24,600 --> 00:03:27,280
شكرا لإيقاظي من أجل معرض الكتب تيرانس

38
00:03:30,640 --> 00:03:34,480
مارج لا تعتقد أني مثير
ماذا يفترض بي أن أفعل؟

39
00:03:41,960 --> 00:03:43,520
أنتحر؟

40
00:03:45,440 --> 00:03:47,760
هذا هو الحل
شكرا للإعلانات

41
00:03:48,280 --> 00:03:50,440
لقد أنقذت زواجي
وليس لأول مرة

42
00:03:53,520 --> 00:03:55,360
أطلق نصك الداخلي

43
00:03:55,800 --> 00:03:57,200
أنشء بيت على الإنترنت

44
00:03:57,600 --> 00:03:59,560
تعرى من أجل زوجتك

45
00:04:01,960 --> 00:04:03,760
أنا هنا لأفوز بحب براندين مجددا

46
00:04:04,240 --> 00:04:06,400
انها تنظر إلى ذلك المصور

47
00:04:06,880 --> 00:04:09,560
الذي جاء لتصوير قاذوراتنا

48
00:04:10,120 --> 00:04:11,920
مرحبا لدرس
كيف تتعرى من أجل زوجتك

49
00:04:12,400 --> 00:04:14,160
دكتور هيبيرت؟ أنت المعلم؟

50
00:04:15,960 --> 00:04:17,920
نعم لقد دفعت تكاليف دراستي في كلية الطب

51
00:04:18,400 --> 00:04:20,240
عن طريق الرقص

52
00:04:20,880 --> 00:04:23,280
لقد أسعدت السيدات بأي طريقة ممكنة

53
00:04:23,840 --> 00:04:26,680
والآن لنبدأ بنظرة سريعة على نظرية التعري

54
00:04:27,280 --> 00:04:29,440
العلماء يقولون أن

55
00:04:29,920 --> 00:04:31,040
ما الذي تفعله؟

56
00:04:31,560 --> 00:04:34,080
هومر هل قمت بتزييت نفسك؟
ثلاث طبقات

57
00:04:34,640 --> 00:04:37,440
هذا الزيت كان للصف بأجمعه

58
00:04:38,040 --> 00:04:40,320
هومر خذ هذا
اتصل بامك

59
00:04:40,840 --> 00:04:42,640
أخبرها أنك لن تصبح متعري

60
00:04:43,080 --> 00:04:44,440
ألن تضحك؟

61
00:04:44,840 --> 00:04:46,560
لا يوجد ما يضحك

62
00:04:47,400 --> 00:04:50,480
لا أحد هومر المزيت

63
00:04:57,400 --> 00:05:00,960
أنت أيها الرجل العاري المزيت الأصلع
أنت تعرف كل شيء عني

64
00:05:01,640 --> 00:05:04,440
ماذا ستفعل إذا أخبرتك بسر النجاح الحقيقي؟

65
00:05:05,040 --> 00:05:06,560
سأقول امسحني و سجلني

66
00:05:07,720 --> 00:05:10,880
يفترض أن تدعك
المسح يحرك الزيت

67
00:05:13,400 --> 00:05:15,200
الحياة صعبة هل أنا محق؟

68
00:05:15,640 --> 00:05:16,760
نعم
الحياة صعبة

69
00:05:17,200 --> 00:05:20,840
خطأ الحياة سهلة أنتم أغبياء
يجب أن تمسكوا بالحياة

70
00:05:21,560 --> 00:05:25,040
يجب أن تمسكوها من أذنيها وتقفوا في وجهها

71
00:05:25,720 --> 00:05:27,880
انظروا لأنفسكم
يمكنني أن أقرأ أفكاركم

72
00:05:28,400 --> 00:05:30,440
أنا خائف من النجاح

73
00:05:30,920 --> 00:05:32,720
وزني هو بسبب البيتزا

74
00:05:33,160 --> 00:05:35,280
سأتقوف عن كوني أحمق لاحقا

75
00:05:35,800 --> 00:05:37,120
تعال هنا أعطني يدك
لا عليك

76
00:05:38,800 --> 00:05:41,720
شكرا أيها المعلم

77
00:05:43,760 --> 00:05:44,880
هل ترى هذه الساعة؟

78
00:05:45,240 --> 00:05:47,520
انها مرصعة بالجواهر لدرجة
أن العقرب لا يستطيع الحركة

79
00:05:48,040 --> 00:05:49,600
ما نوع ساعتك؟

80
00:05:50,000 --> 00:05:52,240
لقد رسمتها على يدي، أترى؟

81
00:05:52,760 --> 00:05:54,000
هل ترى تلك السيارة هناك؟

82
00:05:54,360 --> 00:05:56,640
هذه سيارة بينتلي
أعطوا واحدة لي

83
00:05:57,160 --> 00:05:59,800
وواحدو لستيفن سبيلبيرغ
ثم قتلوا الشخص الذي صنعها

84
00:06:00,360 --> 00:06:01,800
سأكره أن أكون في تلك النقابة

85
00:06:02,200 --> 00:06:04,480
أصدقائي، هناك قوة تسير في الكون

86
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
كنا ندعوها السماء

87
00:06:07,480 --> 00:06:11,520
الآن هي ميجاترونيكس
وهي 48 نصيحة لتحقيق النجاح في الشركات

88
00:06:13,560 --> 00:06:15,640
هاك
منشور من قبل كينكو

89
00:06:16,120 --> 00:06:18,000
هل تريد أن تكون أنت المثالي؟
نعم

90
00:06:18,480 --> 00:06:20,760
هل تريد الجلوس في عرش شركة؟

91
00:06:21,280 --> 00:06:22,880
نعم
هلا كتبتوا لي شيكا

92
00:06:23,280 --> 00:06:24,360
ليصرف؟

93
00:06:24,720 --> 00:06:25,680
بالطبع نعم

94
00:06:26,040 --> 00:06:29,240
النصيحة الأولى
عش كل يوم كأنه آخر يوم لك

95
00:06:32,040 --> 00:06:36,160
لا أريد أن أموت
أنا لا زلت شابا

96
00:06:38,120 --> 00:06:40,920
النصيحة الثانية
لا تدع شيئا يقف في طريقك

97
00:06:43,000 --> 00:06:44,080
استمعي أيتها العقبات

98
00:06:44,440 --> 00:06:47,360
من الآن فصاعدا
لن يقف شيء في طريق هومر سيمبسون

99
00:06:47,960 --> 00:06:49,760
حل بواجباتك المدرسية
لا تحلي الكثير من واجباتك المدرسية

100
00:06:50,200 --> 00:06:52,480
تعلمي الكلام
أنت لنمارس الحب الآن

101
00:06:53,000 --> 00:06:53,840
هذا جيد بالنسبة لي

102
00:06:58,960 --> 00:07:01,240
اذهبي، سأؤخرك

103
00:07:08,480 --> 00:07:10,000
ما هذه الفوضى؟

104
00:07:10,440 --> 00:07:12,480
انه صوت شخص ناجح
وهو يعمل مارج

105
00:07:12,960 --> 00:07:14,280
لقد وضعت علاقة مفاتيح

106
00:07:14,680 --> 00:07:16,560
حتى تعرفي أين هي مفاتيحك دائما

107
00:07:17,040 --> 00:07:18,720
هذا جميل

108
00:07:19,160 --> 00:07:22,480
لقد تعبت من وضع مفاتيحي
في الصحن كشخص من العصر الحجري

109
00:07:23,160 --> 00:07:25,600
وأخيرا سخرت قدرة العلاقة الرائعة

110
00:07:26,160 --> 00:07:28,320
حان وقت العمل

111
00:07:35,480 --> 00:07:39,480
ميجاترونيكس، النصيحة 20
اعمل حيزك فعلا حيزك

112
00:07:43,280 --> 00:07:45,120
ما التالي ميجاترونيكس؟

113
00:07:45,560 --> 00:07:47,840
أعلم مديرك بمشاكلك في العمل

114
00:07:48,360 --> 00:07:51,440
لتفرق بين نفسك وبين الآخرين
كن فسادا

115
00:07:59,280 --> 00:08:01,360
أقول أن فيلم فوضى الأشباح كان أسوأ

116
00:08:01,840 --> 00:08:04,240
بل فيلم هجوم المستنسخين كان أسوأ

117
00:08:08,800 --> 00:08:09,640
هذه قمامة سامة

118
00:08:23,440 --> 00:08:26,040
والآن سأذهب لأرى السيد بيرنز
من أجل الترقية والعلاوة

119
00:08:26,600 --> 00:08:28,520
التي استحققتها منذ الصباح

120
00:08:29,760 --> 00:08:32,160
سيد بيرنز لقد كتبت لائحة توصيات

121
00:08:32,720 --> 00:08:33,960
لتحسين فعالية المفاعل

122
00:08:34,320 --> 00:08:36,400
حقا؟

123
00:08:36,920 --> 00:08:40,080
حسنا سأرفع
قدمي وسأوسخ بنطالي بالسعادة

124
00:08:40,720 --> 00:08:43,240
ولكن الكتاب قال أنك ستكافئ حس المبادرة لدي

125
00:08:43,800 --> 00:08:46,600
وأي كتاب ذلك؟
القرد الذي يريد علاوة؟

126
00:08:47,200 --> 00:08:50,000
توقف عن إضاعة وقتي
أيها البقرة البشرية آكلة الذرة

127
00:08:53,600 --> 00:08:55,560
هل تمانع؟
حاضر سيدي

128
00:08:58,440 --> 00:09:00,000
انظر إلى الإنقليس الصغير

129
00:09:00,440 --> 00:09:01,360
إنقليس كهربائي

130
00:09:08,400 --> 00:09:10,920
لم أدر أن السيد بيرنز لديه بركه إنقليس كهربائي

131
00:09:11,480 --> 00:09:14,160
لديه واحدة
في كل حياتي كان لدي حلم واحد

132
00:09:14,760 --> 00:09:16,360
وهو تحقيق أهدافي الكثيرة

133
00:09:16,760 --> 00:09:19,880
السيد بيرنز لم يعطني
علامة إعجاب أو يقل لي يا لك من مجد

134
00:09:20,520 --> 00:09:22,400
أو أحسنت يا فتاة

135
00:09:22,840 --> 00:09:24,800
هو يدوس على كل من يعمل لديه

136
00:09:25,280 --> 00:09:27,280
يستمتع بجعلنا نشعر أننا صغار

137
00:09:27,760 --> 00:09:30,240
هومي لا تدع ذلك يحبطك

138
00:09:30,800 --> 00:09:32,960
إذا السيد بيرنز لا يأخذك على محمل الجد

139
00:09:33,480 --> 00:09:35,280
مشكلة كبيرة، من يهتم؟

140
00:09:37,640 --> 00:09:39,800
شكرا للمحاولة سأكون في حانة مو

141
00:09:40,320 --> 00:09:43,000
إذا زوجي يذهب لحانة كل ليلة

142
00:09:43,560 --> 00:09:44,480
من يهتم؟

143
00:09:48,120 --> 00:09:51,040
لقد أعطيت السيد بيرنز أفضل سنين حياتي

144
00:09:51,640 --> 00:09:53,560
وكم من الإحترام هو يعطني؟

145
00:09:54,040 --> 00:09:55,360
لا شيء

146
00:09:55,760 --> 00:09:57,360
من هو بيرنز؟
شخص تعمل معه؟

147
00:09:57,760 --> 00:10:00,800
مو نحن نشكو منه كل ليلة منذ ثماني سنوات

148
00:10:01,400 --> 00:10:04,280
إذا كان هذا الشخص يسيء معاملتكم
لم لا تردون له الجميل؟

149
00:10:04,880 --> 00:10:06,720
الإنتقام؟ من السيد بيرنز؟

150
00:10:07,200 --> 00:10:09,400
نعم أرسل له اشتراكات في مجلات لا يريدها

151
00:10:09,920 --> 00:10:12,640
أو اجعله يقضي وقتا مع السيدة آجر

152
00:10:14,920 --> 00:10:20,360
أعتقد أن هذا يحتاج إلى أمر أكثر عقلية

153
00:10:22,520 --> 00:10:24,360
انتظر حتى يدوس على هذا الكيس من

154
00:10:24,800 --> 00:10:26,080
حساب ليزا للجامعة؟

155
00:10:28,160 --> 00:10:31,080
سيدي يمكن أن نكون في مشكلة هنا
إذا اكتشفت الحكومة

156
00:10:31,680 --> 00:10:33,520
أنك تلقي بالنفايات السامة تحت عالم الليغو

157
00:10:34,000 --> 00:10:36,880
سميذرز، الآثار لن تظهر حتى بضعة سنين

158
00:10:48,000 --> 00:10:50,040
تحدثي عن حكومتك الهاربة

159
00:10:54,920 --> 00:10:56,600
لإلقاء تلك النفايات
يمكنك أن تسجن

160
00:10:57,040 --> 00:10:59,120
شخص جميل مثلك
أكره أن أفكر فيما سيحدث لك

161
00:10:59,600 --> 00:11:01,480
لن أذهب إلى السجن

162
00:11:01,960 --> 00:11:06,600
المالك الأصلي للمفاعل هو الذي سيذهب
كاناري إم بيرنز

163
00:11:08,920 --> 00:11:11,280
هذا المفاعل كله باسمه

164
00:11:12,320 --> 00:11:16,600
لذا عندما يأتون لوضع
سي إم بيرنز في السجن العصفور هو الذي سيذهب

165
00:11:17,400 --> 00:11:18,720
سيدي هل يمكنك فعل ذلك؟

166
00:11:19,120 --> 00:11:21,040
بالطبع
تايكوونز يفعل ذلك منذ سنوات

167
00:11:21,520 --> 00:11:24,360
شركة ستاندرد أويل كانت مملوكة من قبل إفطار نصف مأكول

168
00:11:27,120 --> 00:11:30,160
ألم تفهم؟ إذا تخلصت من الطير
بيرنز سيكون تحت رحمتك

169
00:11:30,800 --> 00:11:32,480
أتخلص من طير؟ أبدا

170
00:11:32,920 --> 00:11:34,480
عيونها معبرة جدا

171
00:11:34,920 --> 00:11:39,320
غبي أنت لم تتعلم أي شيء من حصتي التي مدتها ساعة

172
00:11:43,640 --> 00:11:46,480
هومي، ما المشكلة؟
لدي خطة للوصول للأعلى

173
00:11:47,080 --> 00:11:49,680
لكن يجب أن أقوم بأمور خاطئة للوصول

174
00:11:50,240 --> 00:11:53,520
لا أظن أنني سأستطيع أن أنظر إلى نفسي في المرآة
أو في قطعة معدن مصقول

175
00:11:54,160 --> 00:11:56,120
إذا لم تكن تعرف الطريق الصحيح

176
00:11:56,600 --> 00:11:58,040
يجب أن تكون هادئا جدا

177
00:11:58,440 --> 00:12:01,640
وتستمع لذلك الصوت الصغير الذي في دماغك
والذي يخبرك ماذا تفعل

178
00:12:04,040 --> 00:12:06,320
قم بذلك أبي
يمكنك شراء سيارة أقل سوءا

179
00:12:06,840 --> 00:12:08,000
بارت يمكنك سماعنا؟

180
00:12:08,360 --> 00:12:10,520
نعم
من غرفتي يمكنني سماع كل شيء

181
00:12:11,040 --> 00:12:13,880
وأنا أيضا الجدران بسماكة الورق

182
00:12:14,480 --> 00:12:16,560
ولن يضرك لو وضعت بعض الستائر

183
00:12:26,640 --> 00:12:30,240
هذا هو يا ولد
إذا ذهب هذا الطير كل المفاعل سيكون لي

184
00:12:32,120 --> 00:12:34,920
والآن طر إلى جزر الكناري

185
00:12:43,160 --> 00:12:46,720
سميذرز هناك حالة طارئة
إنذار أحمر أو حتى خمري

186
00:12:47,400 --> 00:12:50,280
مالك المفاعل ذهب
كل ما بقي هو هذه المرآة الصغيرة

187
00:12:50,880 --> 00:12:52,040
كان يسلي نفسه

188
00:12:52,400 --> 00:12:55,000
مرحبا أيها الجميل
هذا منقار جميل

189
00:12:55,560 --> 00:12:58,160
من يريد قبلة؟
من يريد قبلة؟

190
00:12:58,720 --> 00:13:02,520
سيد بيرنز لجنة مراقبة المفاعلات هنا من أجل التفتيش

191
00:13:03,240 --> 00:13:05,560
كان يفترض بذلك الكناري أن يكون حمامتي

192
00:13:06,080 --> 00:13:07,520
يجب أن أجد شخص يسهل استغلاله حالا

193
00:13:07,920 --> 00:13:09,360
مرحبا
نعم نعم مرحبا

194
00:13:09,760 --> 00:13:11,600
يجب أن أجد شخص يسهل استغلاله الآن
مرحبا

195
00:13:12,080 --> 00:13:13,400
أنت شخص لطيف

196
00:13:13,800 --> 00:13:16,640
ولكني الآن أبحث عن شخص يسهل استغلاله
مرحبا

197
00:13:17,240 --> 00:13:19,560
أيها الغبي
أخبرتك أني أبحث عن شخص يسهل استغلاله

198
00:13:20,080 --> 00:13:21,040
مرحبا

199
00:13:21,360 --> 00:13:22,560
هذا الشخص البسيط

200
00:13:22,920 --> 00:13:25,560
يقاطع بحثي عن شخص يسهل استغلاله

201
00:13:26,120 --> 00:13:27,040
مرحبا

202
00:13:27,400 --> 00:13:29,360
لم تنظر إلي هكذا؟

203
00:13:30,440 --> 00:13:32,720
والآن تفاصيل أكثر عن رحلة الشركة لهذه السنة

204
00:13:33,240 --> 00:13:36,080
ستكون في المفاعل ولن يقدم الطعام
والنشاط الوحيد سيكون العمل

205
00:13:36,680 --> 00:13:37,880
والرحل قد ألغيت

206
00:13:39,440 --> 00:13:41,960
أريد أن أضيف لأي مفتش بين الحضور

207
00:13:42,520 --> 00:13:45,200
بأن مدير المفاعل أصبح هومر سيمبسون

208
00:13:45,800 --> 00:13:48,280
هذا صحيح وأول ما سأقوم به هو

209
00:13:48,840 --> 00:13:50,880
السيد بيرنز أنت مطرود

210
00:13:53,120 --> 00:13:54,080
هذا الرجل مجنون

211
00:13:54,440 --> 00:13:56,720
سميذرز جد له حلا

212
00:13:57,240 --> 00:13:58,640
كلا هذا من حقي تماما

213
00:13:59,040 --> 00:14:02,160
كما أنه لم يكن هناك أي مفتش قط

214
00:14:02,800 --> 00:14:05,160
كش ملك، والآن توجني

215
00:14:05,680 --> 00:14:08,320
خرجت اليرقة من شرنقتها

216
00:14:08,880 --> 00:14:11,080
كسمكة قرش فمها مسدس

217
00:14:11,600 --> 00:14:13,200
لدي شيء واحد فقط لأقوله

218
00:14:13,600 --> 00:14:15,240
أحسنت
ماذا؟

219
00:14:15,680 --> 00:14:17,480
لقد تصارعنا

220
00:14:17,920 --> 00:14:21,320
وأنا انهزمت
المفاعل لك عامله بلطف

221
00:14:22,000 --> 00:14:23,760
سيد بيرنز؟
نعم؟

222
00:14:25,480 --> 00:14:26,680
إلى الجماهير أيها العجوز

223
00:14:34,600 --> 00:14:35,960
يبدو ذلك مسليا، الآن دوري

224
00:14:38,480 --> 00:14:41,040
هومر هومر هومر

225
00:14:44,520 --> 00:14:46,320
حكم السيد بيرنز المرعب انتهى

226
00:14:48,240 --> 00:14:50,160
واليوم يبدأ حكمي في

227
00:14:52,040 --> 00:14:53,040
الإدارة الرائعة

228
00:14:55,400 --> 00:14:58,160
اعتقدت أنه سيقول المرعب
أنا لم أعتقد ذلك

229
00:14:58,760 --> 00:15:02,720
على عكس السيد بيرنز أنا سأحترمكم

230
00:15:03,480 --> 00:15:04,800
لأننا سواسية

231
00:15:05,160 --> 00:15:07,920
والآن وفي طريقي إلى مكتبي
فوق هذا السلم الكريستالي

232
00:15:08,520 --> 00:15:10,640
أقول، غضوا البصر

233
00:15:17,560 --> 00:15:19,200
هذا رائع جدا

234
00:15:19,640 --> 00:15:20,560
بارت افتح الباب

235
00:15:24,680 --> 00:15:26,480
والآن افتحه مرة أخرى
وضع حبة جوز هناك

236
00:15:26,920 --> 00:15:29,360
أبي أرجوك أنت مدير شركة كبرى

237
00:15:29,880 --> 00:15:31,760
أنت محقة
ضع حبتين جوز

238
00:15:32,200 --> 00:15:34,200
أبي هل نظرت إلى تقرير المكاسب هذا؟

239
00:15:34,680 --> 00:15:36,400
عزيزتي هذه الأشياء تحتاج إلى وقت

240
00:15:36,840 --> 00:15:38,720
لقد اكتفشت أمر الباب للتو

241
00:15:39,160 --> 00:15:40,920
نعم

242
00:15:44,880 --> 00:15:47,560
بما أنني الآن متقاعد
أشعر أنه يجب أن أعطي المجتمع شيء

243
00:15:48,120 --> 00:15:51,080
وأقوم بأعمال خيرية
ولكن أولا أريد تعاطي الكثير من الأفيون

244
00:15:51,680 --> 00:15:53,920
إذا كان هذا ما ترغب سيدي

245
00:15:54,600 --> 00:15:57,520
عفوا هل تعرف أين يمكنني أن أجد مخدرات؟

246
00:15:58,120 --> 00:15:59,480
مخدرات؟ كل شيء مخدرات

247
00:15:59,880 --> 00:16:01,680
الموز مصنوع من المخدرات
القرد مصنوع من المخدرات

248
00:16:02,160 --> 00:16:03,560
كل السوق مصنوع من المخدرات

249
00:16:05,080 --> 00:16:07,280
أريد أن أشتري هذا
نقود امريكية فقط

250
00:16:07,800 --> 00:16:08,920
نقودنا مصنوعة من المخدرات

251
00:16:09,280 --> 00:16:12,560
لكي تجعل هذا المفاعل صالح اقتصاديا
يجب أن تسرح 112 موظف

252
00:16:13,240 --> 00:16:16,080
إذا لم تصلح التريب في برج التبريد 2
ستذهب إلى السجن

253
00:16:16,680 --> 00:16:20,440
أحتاج إلى إجازة
هذه هي إجازتك

254
00:16:22,560 --> 00:16:24,640
ألا يمكنني أن أتزلج على الماء قليلا؟
حسنا

255
00:16:27,880 --> 00:16:30,120
هومر سأراجع مكاسب آخر العام

256
00:16:30,640 --> 00:16:32,840
إذا توقفت عن النظر إلى مفاتني
كلا

257
00:16:33,720 --> 00:16:35,480
حصلت على نجمة ذهبية اليوم في المدرسة

258
00:16:35,920 --> 00:16:38,160
لكشفي عن السموم الموجودة في
لاصق النجمة الذهبية

259
00:16:38,680 --> 00:16:41,200
هذا رائع عزيزتي
ضعيه أمام الكاميرا

260
00:16:41,760 --> 00:16:43,920
هومي أعلم أنك مشغول جدا

261
00:16:44,400 --> 00:16:47,440
ولكن هذا ليس كتناول العشاء مع عائلتك

262
00:16:48,040 --> 00:16:52,440
انظروا، ليس هناك شيء في العالم أهم منكم بالنسبة لي
أعتقد أنه

263
00:16:53,600 --> 00:16:55,680
أفضل نوعية لحم

264
00:16:56,160 --> 00:16:57,880
أبي هذا لايصلح

265
00:16:58,320 --> 00:17:00,320
ليزا أنا أكره

266
00:17:00,880 --> 00:17:03,200
مع صحن كبير من صلصة التفاح

267
00:17:03,720 --> 00:17:05,800
أبي قلت أن ستلعب
لعبة التقاط الكرة معي

268
00:17:06,280 --> 00:17:08,880
يجب أن أذهب لكن أعطي الشاشة قبلة

269
00:17:09,440 --> 00:17:10,440
لا أريد فعل ذلك

270
00:17:10,760 --> 00:17:14,600
هيا يا ولد لست كبيرا لكي لا تقبل شاشة والدك

271
00:17:15,600 --> 00:17:18,640
هذا من أجل الطابعة وليس الأصابع

272
00:17:23,120 --> 00:17:24,120
هومي؟

273
00:17:24,480 --> 00:17:26,440
مرحبا عزيزتي آسف لأني تأخرت

274
00:17:26,920 --> 00:17:28,880
كان علي أن أسرح 27 رجل آلي

275
00:17:29,360 --> 00:17:30,880
لا تقولي لي أنهم لا يبكوا

276
00:17:35,560 --> 00:17:38,480
انظرو لي أن توماكازو أوكا من فريق مونتريال إكسبوز

277
00:17:39,080 --> 00:17:42,280
حقا؟ أنا إستيبان يان من فريق
تامبا باي ديفل رايز

278
00:17:42,960 --> 00:17:44,840
وأنا الرجل الذي يكرهه الجميع

279
00:17:45,320 --> 00:17:47,240
الحكم؟
كلا بيلي كريستال

280
00:17:53,480 --> 00:17:56,080
بارت يكبر من دوني
لن يكون في العاشرة من عمره للأبد

281
00:17:56,640 --> 00:17:58,600
طق طق
السيد بيرنز

282
00:17:59,080 --> 00:18:00,000
أين السيد سميذرز؟

283
00:18:00,360 --> 00:18:02,120
انه يقضي ثمانين سنة في السجن
على تهمة مخدرات

284
00:18:02,560 --> 00:18:04,960
لم أرى رجلا يعتاد على سجن تركي بهذه السرعة

285
00:18:05,480 --> 00:18:06,800
كيف كنت تدير هذا المكان؟

286
00:18:07,200 --> 00:18:09,600
يجب أن تتخلى عن عائلتك
تطرد أصدقائك

287
00:18:10,120 --> 00:18:12,520
تعمل حتى ساعة متأخرة

288
00:18:13,040 --> 00:18:15,200
سيمبسون عملت هنا دهرا ونيف

289
00:18:15,720 --> 00:18:18,280
أعني 62 سنة بلغتكم الحديثة

290
00:18:18,840 --> 00:18:20,160
أريد أن أريك شيء

291
00:18:21,840 --> 00:18:24,160
هناك أشخاص في حياتي
لم أجد لهم الوقت

292
00:18:24,680 --> 00:18:26,160
لأني كنت مشغول جدا في العمل

293
00:18:26,560 --> 00:18:28,600
هذه كانت خطيبتي، جيرترود

294
00:18:29,080 --> 00:18:31,360
كنت أعمل كثيرا لدرجة أني
لم أذهب للعرس، ولا لشهر الهسل

295
00:18:31,880 --> 00:18:34,400
وإجراءات الطلاق
لقد ماتت من الوحدة

296
00:18:34,960 --> 00:18:37,760
الوحدة وداء الكلب، هل ترى لم
أحضرتك هنا سيمبسون؟

297
00:18:38,360 --> 00:18:39,880
نعم نعم

298
00:18:40,280 --> 00:18:44,200
إذا بقيت أضع عملي في المقدمة
سأفقد كل من أهتم لأجله

299
00:18:44,920 --> 00:18:46,280
مثلك أنت

300
00:18:48,080 --> 00:18:50,160
شكرا لك سيد بيرنز
شكرا لأنك

301
00:18:54,640 --> 00:18:57,240
تسرق مفاعلي؟
عندما تستيقظ

302
00:18:57,800 --> 00:19:00,440
ستكون قد علقت داخل ضريحي للأبد

303
00:19:16,040 --> 00:19:17,840
ماذا تفعل؟
اصرخ كما تشاء

304
00:19:18,320 --> 00:19:19,720
لن يسمعك أحد

305
00:19:20,280 --> 00:19:21,680
حسنا

306
00:19:22,080 --> 00:19:24,880
لا أدري لم تحاول سرقة المفاعل مني
أن لا أريده

307
00:19:25,480 --> 00:19:28,160
استمر بالإستجداء
أنت تضيع الهواء الثمين

308
00:19:28,720 --> 00:19:31,120
طوبة وراء طوبة أنهي حياته

309
00:19:35,280 --> 00:19:36,640
ها أنت

310
00:19:38,920 --> 00:19:40,360
أبي ارمي لي

311
00:19:41,040 --> 00:19:44,640
من الآن فصاعدا طموحي الوحيد هو
أن أكون أفضل أب في العالم

312
00:19:48,680 --> 00:19:50,440
كدت تضربني على رأسي

313
00:19:50,880 --> 00:19:52,680
توقف عن المزاحمة

314
00:19:53,120 --> 00:19:54,080
هل تريد مقاتلتي؟

315
00:19:59,160 --> 00:20:00,320
هذه الأمور

316
00:20:00,680 --> 00:20:02,480
التي لا تقوم بها أمي معي
نعم

317
00:20:11,800 --> 00:20:15,760
لقد عضني
لقد رأيته هو عضني

318
00:20:16,520 --> 00:20:17,240
أيها الصغير

