1
00:00:08,298 --> 00:00:11,860
<font color="#0000ff">ســـابـــقـــاً</font>

2
00:00:11,862 --> 00:00:14,412
أنظري ، ها هي خليلتك

3
00:00:14,448 --> 00:00:15,997
.. إنّها ليست

4
00:00:16,033 --> 00:00:19,034
كدتِ أن تصدميني

5
00:00:19,086 --> 00:00:20,085
بالكاد

6
00:00:20,120 --> 00:00:23,121
.. لديها هذه الفكرة

7
00:00:23,173 --> 00:00:25,674
.. التي ربّما تكونِ

8
00:00:25,709 --> 00:00:27,375
ماذا ؟ -
واقعة في حبّي -

9
00:00:27,427 --> 00:00:30,378
واقعة في حبّك ؟

10
00:00:30,430 --> 00:00:32,380
حسنا ، لستِ بحاجة لقولها بهذه الطريقة

11
00:00:32,382 --> 00:00:34,849
(أوعديني بأنّك سوف تبتعدين عن (كارول

12
00:00:34,885 --> 00:00:36,184
إنّها صديقتي

13
00:00:36,219 --> 00:00:40,138
أتوسّل إليكِ ، آخر ما تريدينه
هو أن تتدخّلي بين سحاقيّتين

14
00:00:40,190 --> 00:00:42,857
أو سحاقيّة ونصف السحاقيّة
أو أيّا كان وضع (كارول) الحالي

15
00:00:42,893 --> 00:00:44,893
لن أكون مضيفا لبرنامج ألعاب

16
00:00:44,945 --> 00:00:46,778
يمكن أن تكسب مالا وفيرا من هذا

17
00:00:46,813 --> 00:00:50,732
وفي الوقت الحالي أنت بحاجة لمال وفير

18
00:00:50,734 --> 00:00:53,201
لا يجب أن أروقك
ولا يجب عليك أن تروقني

19
00:00:53,236 --> 00:00:54,235
لا تقلق

20
00:00:54,237 --> 00:00:55,904
نحن محترفون

21
00:00:55,956 --> 00:00:57,906
مثل عاهرتين كبيرتين في السن

22
00:00:57,958 --> 00:00:59,407
الذين لا نستطيع مضاجعتهم ؟

23
00:01:01,745 --> 00:01:02,827
أنا متحمّس من أجل هذا

24
00:01:02,879 --> 00:01:04,879
أعلم أنك كذلك

25
00:01:07,000 --> 00:01:11,700
<font color="#ff0000">شـــــوتــــايـــــم تــــقــــدم</font>

26
00:01:11,701 --> 00:01:16,001
<font color="#00ff00">مـسـلـسـل الـحـلـقـات - الـحلـقـة الـتاسـعـة و الأخـيـرة</font>

27
00:01:17,058 --> 00:01:51,935
<b>:: تــمــت الــتــرجـــمـــة بــواســطــة ::
A.Y.I.E.D</b>

28
00:01:59,636 --> 00:02:01,736
مرحبا

29
00:02:01,772 --> 00:02:03,805
بالمناسبة
إستمتعي بهذا

30
00:02:03,857 --> 00:02:05,974
لأن هذه المرّة الأخيرة
التي أقابلك فيها هنا

31
00:02:05,976 --> 00:02:07,976
أعتقد بأنه أمر ممتع

32
00:02:07,978 --> 00:02:10,445
الأمر ممتع بالعادة لا تبدو رائحته كهذه

33
00:02:10,480 --> 00:02:12,197
إذاً أنتِ إختاري مكان

34
00:02:12,232 --> 00:02:14,649
حسنا ، يجب أن توافقيني الرأي
إنّه جنون

35
00:02:14,701 --> 00:02:17,902
إلى أيّ مرحلة يمكننا التوقف
عن العيش برهبة من خليلتك ؟

36
00:02:17,954 --> 00:02:20,372
عذراً ؟

37
00:02:20,407 --> 00:02:21,573
مرحبا

38
00:02:21,625 --> 00:02:23,908
هل تمانع من أن تمنحنا دقيقة
من فضلك ؟

39
00:02:23,960 --> 00:02:26,661
نحن نستخدم هذه المساحة نوعا ما

40
00:02:30,000 --> 00:02:32,083
حسنا

41
00:02:33,804 --> 00:02:35,003
حسنا

42
00:02:35,055 --> 00:02:36,755
.. أنا فقط

43
00:02:41,978 --> 00:02:43,344
.. أنا فقط

44
00:02:45,982 --> 00:02:49,100
.. أنا .. أنا فقط
.. سوف .. سوف

45
00:02:54,408 --> 00:02:56,658


46
00:02:59,996 --> 00:03:01,529
حسنا -
حسنا -

47
00:03:01,531 --> 00:03:04,332
سوف أقولها مباشرةً

48
00:03:04,367 --> 00:03:07,368
صباح الغد
سوف أذهب للمشي

49
00:03:07,421 --> 00:03:11,956
لوحدي الساعة 7:30
في مكاننا المعتاد

50
00:03:12,008 --> 00:03:13,875
إفعلي مع هذه المعلومة ما شئتِ

51
00:03:13,927 --> 00:03:16,878
حسنا ، فهمتك

52
00:03:16,880 --> 00:03:18,379
دعيني أقول هذا

53
00:03:18,432 --> 00:03:21,516
الحياة كانت أسهل قبل أن تصبحين سحاقية

54
00:03:21,551 --> 00:03:24,436
سحاقية ؟

55
00:03:24,471 --> 00:03:25,854
أنا لست سحاقية

56
00:03:25,889 --> 00:03:28,389
حقّا ؟
إذاً ماذا تسمين الأمر ؟

57
00:03:28,442 --> 00:03:30,725
لا أعلم

58
00:03:30,727 --> 00:03:33,061
لا أشعر بالراحة بهذه المسمّيات

59
00:03:33,063 --> 00:03:36,231
حسنا ، بمسمّى أو بدون
إذا فتحتِ علبة

60
00:03:36,233 --> 00:03:40,034
وكانت بداخلها فاصولياء
فسوف تصبح علبة فاصولياء

61
00:03:54,251 --> 00:03:55,667
أين كنتِ ؟

62
00:03:55,719 --> 00:03:59,637
خرجت لإستنشاق بعض الهواء النقي

63
00:04:05,929 --> 00:04:07,595
ماذا ؟

64
00:04:13,603 --> 00:04:16,321
بمجرّد دخول المتنافسين في الصناديق

65
00:04:16,356 --> 00:04:17,772
سوف نبدأ طرح الأسئلة

66
00:04:17,824 --> 00:04:18,773
حسنا -
أجل -

67
00:04:18,825 --> 00:04:19,774
تسألهم أسئلة

68
00:04:19,826 --> 00:04:21,910
إذا جاوبوا أجوبة صحيحة
سيحصلون على نقاط

69
00:04:21,945 --> 00:04:24,529
بالمناسبة ، من الواضح أنه
قد فات الأوان على هذا

70
00:04:24,581 --> 00:04:25,914
ولكن إذا إستمرّ البرنامج

71
00:04:25,949 --> 00:04:28,583
ربّما ينبغي عليك التفكير
في الذهاب للنادي

72
00:04:28,618 --> 00:04:30,919
أنا أذهب للنادي

73
00:04:30,954 --> 00:04:33,922
أجل ، حسنا ربّما تقلّل من تناول العصائر
وتقوم بالإكثار من التمارين على الآلات

74
00:04:33,957 --> 00:04:35,707
فقط للإيضاح

75
00:04:36,760 --> 00:04:37,792
حقّا ؟

76
00:04:37,844 --> 00:04:40,295
هذا الكلام صادر منك ؟
فقط للإيضاح

77
00:04:40,347 --> 00:04:42,931
أنا لست الشخص الذي يقف أمام الكاميرا

78
00:04:42,966 --> 00:04:44,215
لا يجب عليّ أن أبدو جميلاً

79
00:04:44,267 --> 00:04:46,467
تم إنجاز المهمة

80
00:04:46,520 --> 00:04:47,886
أيّها السادة ؟

81
00:04:47,938 --> 00:04:48,970
أجل -
آسف -

82
00:04:48,972 --> 00:04:50,638
تفضّل

83
00:04:50,640 --> 00:04:53,775
المتنافسون يمكنهم إستخدام
مميزاتهم بطريقتين

84
00:04:53,810 --> 00:04:57,645
يمكنهم الحصول على المستلزمات
الضرورية لأنفسهم

85
00:04:57,697 --> 00:04:58,980
مثل بطانية ، كرسي و طعام

86
00:04:59,032 --> 00:05:01,149
أو يمكنهم إستخدام مميزاتهم

87
00:05:01,201 --> 00:05:03,484
لمعاقبة المتنافسين الآخرين

88
00:05:03,486 --> 00:05:05,386
يمكنهم جعل الصناديق الأخرى
أكثر برودة أو حرارة

89
00:05:05,422 --> 00:05:06,888
أو أن يملئوها بالحشرات

90
00:05:06,923 --> 00:05:07,989
حقّا ؟
حشرات ؟

91
00:05:07,991 --> 00:05:10,742
أجل ، أجل
دائما ما يملئوها بالحشرات

92
00:05:10,794 --> 00:05:12,544
وبعدها أنت تقول
"أطلقوا الحشرات"

93
00:05:12,579 --> 00:05:14,162
والجمهور يقول
"أطلقوا الحشرات"

94
00:05:15,465 --> 00:05:18,883
وبعدها أنت لا تريد أن
تكون في ذلك الصندوق اللعين

95
00:05:18,919 --> 00:05:20,752
يا إلهي
هل يمكنهم الخروج ؟

96
00:05:20,804 --> 00:05:22,086
الحشرات أم المتنافسين ؟

97
00:05:22,138 --> 00:05:23,421
كليهما

98
00:05:23,473 --> 00:05:25,139
كلّا

99
00:05:28,511 --> 00:05:31,512
حسنا ، لا تنظري
ولكنّ هنالك رجل

100
00:05:31,565 --> 00:05:34,515
يحدّق فيكِ منذ 10 دقائق

101
00:05:34,517 --> 00:05:35,600
أنا ؟

102
00:05:35,652 --> 00:05:37,018
إنّه ينهض

103
00:05:37,020 --> 00:05:40,071
إنّه قادم إلى هنا
.. وإذا كان من أعتقد بأنّه هو

104
00:05:40,106 --> 00:05:42,106
كارول) ؟)

105
00:05:42,158 --> 00:05:43,858
إنّه هو -
هذا منصف تماما -

106
00:05:43,910 --> 00:05:45,410
أنا آسف لمقاطعتكم

107
00:05:45,445 --> 00:05:46,578
.. أنا فقط
وجب عليّ أن أقول مرحبا

108
00:05:46,613 --> 00:05:48,246
يا إلهي
مرحبا

109
00:05:49,833 --> 00:05:51,833
(هيلين باش)
(كاستور سوتو)

110
00:05:51,868 --> 00:05:53,251
وأخيرا من اللطيف مقابلتك

111
00:05:53,286 --> 00:05:54,919
أنت أيضا -
كيف هو مكتبي القديم ؟ -

112
00:05:54,955 --> 00:05:57,505
أراهن بأنّك ما زلتِ تلتقطين
الحبوب من على السجادة

113
00:05:57,540 --> 00:05:59,207
(وكأنها غرفة ملابس (ليزا مينيلي

114
00:06:02,178 --> 00:06:04,879
.. أردت أيضا أن أعتذر من أجل

115
00:06:06,549 --> 00:06:08,049
لا أعلم حتّى من أين أبدأ

116
00:06:08,051 --> 00:06:10,468
جعلت هذه المرأة المسكينة تعاني

117
00:06:10,520 --> 00:06:11,469
أنا متأكد من أنها أخبرتكِ

118
00:06:11,521 --> 00:06:14,222
ربّما أخبرتني بعض رؤوس الأقلام

119
00:06:14,274 --> 00:06:16,691
كنت مثل الكابوس

120
00:06:16,726 --> 00:06:19,811
لكنّكِ كنتِ مذهلة في تحمّلكِ ذلك

121
00:06:19,863 --> 00:06:22,630


122
00:06:22,666 --> 00:06:25,566
تبدو وأنّك في حالة أفضل الآن

123
00:06:25,568 --> 00:06:27,619
كثيرا ، لقد عدت لتناول أدويتي

124
00:06:27,654 --> 00:06:28,870
بدأت أيضا بتناول بعض الأدوية الجديدة

125
00:06:28,905 --> 00:06:29,904
ذلك لن يضر

126
00:06:30,907 --> 00:06:33,324
لا جدال في ذلك

127
00:06:33,376 --> 00:06:35,960
حسنا ، أنا .. أنا سعيدة
لأن حالك أفضل

128
00:06:35,996 --> 00:06:38,913
بالواقع ، أفضل بكثير
لا يفترض عليّ القول

129
00:06:38,965 --> 00:06:42,250
ولكنّ إكتشفت لتوّي بأنّني سوف
(أدير شبكة (سي دبليو

130
00:06:42,252 --> 00:06:43,584
! كلّا

131
00:06:43,637 --> 00:06:45,503
.. ما .. ماذا حدث لـ

132
00:06:45,555 --> 00:06:48,339
(لا ، سوف يذهب لـ شبكة (إيه بي سي
ما زال الأمر سريّا

133
00:06:48,391 --> 00:06:50,425
سوف يعلنون الأمر الأسبوع القادم

134
00:06:50,477 --> 00:06:51,476


135
00:06:51,511 --> 00:06:53,011
تهانينا

136
00:06:53,063 --> 00:06:54,345
شكرا
أعلم ، إنّه جنون

137
00:06:54,397 --> 00:06:56,564
ولكنّ أفضّل هذا النوع
من الجنون على جنوني

138
00:07:00,820 --> 00:07:03,655
على أيّة حال
سوف أترككم لتناول طعامكم

139
00:07:03,690 --> 00:07:07,158
مجدّدا ، أردت فقط القول
بأنّني آسف جدّا على كلّ شيء

140
00:07:07,193 --> 00:07:08,776
لا بأس -
كلّا ، إنّه ليس كذلك

141
00:07:08,778 --> 00:07:12,914
أجل ، ولكن شكرا لك لقولك شيئا

142
00:07:12,949 --> 00:07:14,949
إنتبهي لنفسك
سررت بمقابلتك

143
00:07:14,951 --> 00:07:16,367
أنت أيضا

144
00:07:17,620 --> 00:07:19,170
قاعدة الخمس ثواني

145
00:07:20,206 --> 00:07:23,424
ثلاثة ، أربعة ، خمسة
ياللهول

146
00:07:23,460 --> 00:07:25,043
أراهن بأنّكِ لم تتوقعي حدوث ذلك

147
00:07:25,095 --> 00:07:28,046
سيدعونه يدير الشبكة مجدّدا ؟

148
00:07:28,098 --> 00:07:32,133
لقد جعلوه يتنحى عن إحتياجنا كي
(يدير شيء مثل (هانيبال ليكتر

149
00:07:32,135 --> 00:07:34,435
بالمناسبة
إنّه أكثر جاذبية على الطبيعة

150
00:07:34,471 --> 00:07:36,971
أجل ، إنّه ساحر

151
00:07:39,192 --> 00:07:40,942
بالنسبة لرجل ما

152
00:07:40,977 --> 00:07:42,643
أرجوكِ

153
00:07:42,696 --> 00:07:45,146
شكرا لك ، كلّا

154
00:07:45,198 --> 00:07:48,116
ياللقرف
حقّا

155
00:07:48,151 --> 00:07:49,950
ينبغي علينا الحصول على فاتورة الحساب

156
00:07:55,075 --> 00:07:57,742


157
00:07:57,794 --> 00:07:58,993


158
00:07:58,995 --> 00:07:59,911
مرحبا ؟

159
00:07:59,963 --> 00:08:02,997
مرحبا ، إنّه أنا
هل يمكننا التحدث ؟

160
00:08:02,999 --> 00:08:04,665
بالطبع

161
00:08:04,718 --> 00:08:06,384
لديّ سؤال لكِ

162
00:08:06,419 --> 00:08:07,835
(لم أستطع سؤالكِ أمام (هيلين

163
00:08:07,887 --> 00:08:10,505
وربّما أكون قد تجاوزت حدودي هنا

164
00:08:10,557 --> 00:08:13,091
ولكنّ .. أرغب في أن أعرض عليكِ وظيفة

165
00:08:13,143 --> 00:08:14,809
في الواقع أنا أواعد أحداً

166
00:08:14,844 --> 00:08:16,344
آسف ، ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

167
00:08:16,346 --> 00:08:17,845
لم أسمع ما قلتيه

168
00:08:17,897 --> 00:08:19,680
هل تعرض عليّ وظيفة ؟

169
00:08:19,733 --> 00:08:22,683
أجل ، أودّ أن تكونِ مساعدتي مجدّدا

170
00:08:22,736 --> 00:08:24,652
قالوا أنّه بإمكاني توظيف أيّ أحد

171
00:08:24,687 --> 00:08:27,438
سوف أدفع لكِ ضعف ما تجنين الآن

172
00:08:27,490 --> 00:08:29,490
أريدكِ هنا

173
00:08:31,027 --> 00:08:34,028
.. أنا حقّا أشعر بالإطراء

174
00:08:34,080 --> 00:08:37,532
لكنّ أنا سعيدة جدّا بوظيفتي

175
00:08:37,584 --> 00:08:40,001
(أحب العمل لدى (هيلين

176
00:08:40,036 --> 00:08:42,587
.. لا يمكنني أبدا
الضعف حقّا ؟

177
00:08:42,622 --> 00:08:44,038
أريدكِ أن تكونِ سعيدة

178
00:08:44,090 --> 00:08:46,374
كلّا ، كلّا
.. لا يمكنني ، أنا

179
00:08:46,376 --> 00:08:47,925
أنظري ، أفهم بأنّك تشعرين بالهلع

180
00:08:47,961 --> 00:08:49,794
وكيف لكِ ألّا تشعرين بذلك ؟
ولكنّ ما زلت أعتقد

181
00:08:49,846 --> 00:08:52,430
بأنّه يمكننا أن نكون فريقا رائعا

182
00:08:52,465 --> 00:08:55,683
أعدكِ بأنّني أستطيع أن
أكون الشخص الذي أعتقدتيه

183
00:08:57,353 --> 00:08:58,719
.. مع ذلك ، أنا

184
00:08:58,721 --> 00:08:59,887
على الأقل فكّري في الأمر

185
00:08:59,889 --> 00:09:03,024
إذا رفضتِ
سأتفهم الأمر تماما

186
00:09:03,059 --> 00:09:05,893
ولكن حين ذلك

187
00:09:05,895 --> 00:09:09,030
أتمنى بأنّكِ توافقين

188
00:09:14,404 --> 00:09:16,871
إذاً ، متحمس لليلة الغد ؟

189
00:09:18,575 --> 00:09:20,908
إذاً ، مكتئب و عابس لليلة الغد ؟

190
00:09:20,960 --> 00:09:22,910
ها أنت ذا

191
00:09:22,962 --> 00:09:25,713
ما هذه اللعبة بالضبط ؟

192
00:09:25,748 --> 00:09:32,804
فقط سبعة أغبياء يحاولون البقاء
داخل هذه الصناديق لمدّة 17 أسبوع

193
00:09:32,839 --> 00:09:35,173
وهل يبقون داخل الصناديق طوال الوقت ؟

194
00:09:35,225 --> 00:09:36,974
أجل -
يا إلهي -

195
00:09:37,010 --> 00:09:39,811
لماذا يودّ شخصاً ما أن يفعل هذا ؟

196
00:09:39,846 --> 00:09:41,512
للمال ، والظهور في التلفزيون

197
00:09:42,816 --> 00:09:45,650
أعلم ، إنّه جنون

198
00:09:45,685 --> 00:09:48,402
.. بالرغم من ذلك

199
00:09:48,438 --> 00:09:49,570
ماذا ؟

200
00:09:49,606 --> 00:09:53,191
حسنا ، أنت تنوي بأن
تكون مضيفا لبرنامج ألعاب

201
00:09:53,243 --> 00:09:55,109
من أجل المال ، والظهور في التلفزيون

202
00:09:55,161 --> 00:09:57,328
إنّ الأمر مختلف قليلا

203
00:09:57,363 --> 00:09:58,779
أهو كذلك ؟

204
00:09:58,781 --> 00:10:01,532
حسنا ، لشيء واحد
أنا أجني الكثير من المال

205
00:10:01,584 --> 00:10:06,204
حسنا ، أنا متأكد من أنّ أيّاً
كان ما يجنون سيكون مالاً كثيراً

206
00:10:06,256 --> 00:10:09,590
أجل ، حسنا
أنا لست محبوسا في صندوق

207
00:10:09,626 --> 00:10:11,592


208
00:10:11,628 --> 00:10:13,294
ماذا ؟

209
00:10:13,296 --> 00:10:14,929
ليس صندوقا فعليا

210
00:10:14,964 --> 00:10:17,215
ولكنّك عالقا في فعل هذا الشيء

211
00:10:17,267 --> 00:10:21,052
الذي لا تريد أن تفعله أمام الجميع

212
00:10:21,104 --> 00:10:24,639
وليس هنالك طريقة للتملّص منه

213
00:10:24,691 --> 00:10:25,857
ما الذي تفعله ؟

214
00:10:25,892 --> 00:10:27,942
لا شيء
فقط أعتقد بأنّ الأمر يدعي للسخرية

215
00:10:27,977 --> 00:10:29,810


216
00:10:29,812 --> 00:10:31,279
أتعلم ما الذي يدعي للسخرية أيضا ؟

217
00:10:31,314 --> 00:10:32,730
ماذا ؟

218
00:10:32,782 --> 00:10:34,198


219
00:10:36,119 --> 00:10:39,620
هذا في الواقع ليس له صلة بالسخرية

220
00:10:46,329 --> 00:10:48,496
مرحبا

221
00:10:48,548 --> 00:10:51,549
أنظري إليكِ ، يالشجاعتك

222
00:10:51,584 --> 00:10:53,551
لم أكن متأكدة من أنّكِ سوف تحضرين

223
00:10:53,586 --> 00:10:55,086
أعلم ذلك

224
00:10:55,138 --> 00:10:59,173
وكأنني جميع تلك السنين كنت
أتسلّل برفقة رجال متزوّجين

225
00:10:59,175 --> 00:11:01,342
الأمر نوعا ما يجعلني أشعر بالحياة مجدّدا

226
00:11:03,229 --> 00:11:06,013
(أيضا ، (هيلين) في (نيويورك
تحضر إجتماع في شركة تابعة لنا

227
00:11:06,015 --> 00:11:07,014
إذاً لستِ بهذه الشجاعة

228
00:11:07,066 --> 00:11:08,015
وماذا في ذلك ؟

229
00:11:10,570 --> 00:11:14,855
أنظري ، أقسمت بأنّني
لن أعطيكِ نصيحة مجدّدا

230
00:11:14,908 --> 00:11:16,274
لا أحد يصدّق ذلك

231
00:11:16,326 --> 00:11:19,360
حسنا ، جيّد لأنك إذا قبلتي
(هذه الوظيفة لدى (كاستور

232
00:11:19,412 --> 00:11:20,945
فإنّكِ مجنونة بقدر ما هو مجنون

233
00:11:20,997 --> 00:11:23,698
أولاً ، سيدفع لي الضعف

234
00:11:23,700 --> 00:11:26,867
! (كلّا ، أولاً إنّه (كاستور

235
00:11:26,869 --> 00:11:29,287
يبدو بخير

236
00:11:29,339 --> 00:11:33,090
بالإضافة ، ربّما يكون أمراً
(جيّدا لي و لـ (هيلين

237
00:11:33,126 --> 00:11:34,959
كوننا لن نكون معاً طوال الوقت

238
00:11:35,011 --> 00:11:37,795
كلّا
إنّها .. خطّة عبقرية

239
00:11:37,847 --> 00:11:38,879
أجل

240
00:11:38,932 --> 00:11:42,133
أن تذهبِ للعمل لدى عشيقك السابق ؟

241
00:11:42,185 --> 00:11:46,103
هذا لن يفيد شكّها المذهل
الذي تمتلكه مسبقا

242
00:11:46,139 --> 00:11:47,388
.. أنا أقول فقط ، أعتقد

243
00:11:47,390 --> 00:11:48,556
مرحبا ، يا فتيات

244
00:11:50,893 --> 00:11:52,360
ياله من ترحيب حار

245
00:11:52,395 --> 00:11:54,061
يا إلهي

246
00:11:54,113 --> 00:11:55,229
ما الذي تفعلينه هنا ؟

247
00:11:55,231 --> 00:11:57,815
أعتقد بأنّ السؤال هو
ما الذي تفعلينه أنتِ هنا ؟

248
00:11:57,867 --> 00:12:00,701
ما الذي نفعله كلينا هنا ؟

249
00:12:00,737 --> 00:12:03,154
أنظري ، هذا ليس ما تعتقدينه

250
00:12:03,206 --> 00:12:04,739
لم يكن أبداً ما تعتقدينه

251
00:12:04,741 --> 00:12:07,208
هذه مجرّد قصّة شعر لعينة

252
00:12:07,243 --> 00:12:09,410
ليس وكأنّني أرتدي قضيب صناعي على رأسي

253
00:12:10,747 --> 00:12:14,298
شعرة العانة" ، أقسم لكِ"
لا شيء يدور بيننا

254
00:12:14,334 --> 00:12:16,751
مجرّد صديقتين يمشون

255
00:12:16,753 --> 00:12:17,718
! هراء

256
00:12:17,754 --> 00:12:20,087
الصديقتين لا يتسلّلون للمشي

257
00:12:20,139 --> 00:12:21,555
"ويمكنكِ نسيان إسم الدلع "شعر العانة

258
00:12:21,591 --> 00:12:22,723
على الأرجح هذا للأفضل

259
00:12:22,759 --> 00:12:25,059
قلتِ بأنّكِ ستحضرين
إجتماع على الفطور هذا الصباح

260
00:12:25,094 --> 00:12:26,811
(حسنا ، وأنتِ قلتِ بأنّكِ في (نيويورك

261
00:12:26,846 --> 00:12:28,896
وأنظري ما الذي حدث

262
00:12:28,931 --> 00:12:31,098
أتعلمين ماذا ؟
لا يهمّ

263
00:12:31,150 --> 00:12:33,267
لقد إنتهيت
يمكنكِ أن تحظي بها

264
00:12:33,319 --> 00:12:34,235
لا أريدها

265
00:12:34,270 --> 00:12:35,653
حسنا ، أنا لا أريدها أيضا

266
00:12:35,688 --> 00:12:36,604
! بحقّكم

267
00:12:36,656 --> 00:12:39,523
ما أريده هو أن تخرجي
جميع أغراضك من منزلي

268
00:12:39,575 --> 00:12:40,524
.. أرجوكِ هل يمكننا التحدّث

269
00:12:40,576 --> 00:12:41,776
اليوم

270
00:12:41,828 --> 00:12:45,496
مرطّب بشرتك الرخيص
نظّارات نومك الغبيّة

271
00:12:45,531 --> 00:12:48,249
! وخاصّةً ربطة الشعر اللعينة

272
00:12:49,369 --> 00:12:50,618
حقّا ؟

273
00:12:52,955 --> 00:12:53,954
حسنا

274
00:12:53,956 --> 00:12:57,675
وأودّ إسترجاع سوار الكاحل خاصّتي

275
00:12:57,710 --> 00:12:59,176
حقّا ؟

276
00:13:01,514 --> 00:13:04,515
أنا .. حسنا

277
00:13:11,524 --> 00:13:12,890
وأعتقد بأنّ هذا قميصي

278
00:13:14,977 --> 00:13:16,694
حسنا ، سوف أجلبه لمكتبك

279
00:13:16,729 --> 00:13:17,812
الآن -
الآن ؟ -

280
00:13:17,864 --> 00:13:19,030
الآن

281
00:13:19,065 --> 00:13:20,064
كلّا

282
00:13:20,116 --> 00:13:21,649
! الآن -
حسنا -

283
00:13:21,701 --> 00:13:23,951
.. أنا .. أنا

284
00:13:29,542 --> 00:13:32,326
تفضّلي

285
00:13:32,328 --> 00:13:33,377
وحمّالة الصدر خاصّتي

286
00:13:33,413 --> 00:13:34,829
بحقّك

287
00:13:34,831 --> 00:13:36,130
هل تريدين التعارك معي ؟

288
00:13:36,165 --> 00:13:37,915
أعطيها الحمّالة -
.. مـا .. أنا -

289
00:13:37,967 --> 00:13:39,083
الحمّالة

290
00:13:50,313 --> 00:13:52,179
إنّها ملكك بالكامل

291
00:13:59,355 --> 00:14:00,354
أنا آسفة جدّا

292
00:14:00,356 --> 00:14:02,490
أنا بخير

293
00:14:05,244 --> 00:14:08,329
السيّارة بعيدة جدّا

294
00:14:09,532 --> 00:14:12,199
<i>يتمّ تأمين الصناديق</i>

295
00:14:12,251 --> 00:14:13,667
%إرفع الصوت بنسبة 10

296
00:14:13,703 --> 00:14:16,120
<i>يتمّ تأمين الصناديق</i>

297
00:14:16,172 --> 00:14:18,038
مرحبا

298
00:14:18,091 --> 00:14:19,540
ها هو نجمنا

299
00:14:21,878 --> 00:14:24,211
لما السترة التحتية ؟

300
00:14:24,213 --> 00:14:25,096
ما الذي تعنيه ؟

301
00:14:25,131 --> 00:14:26,680
السترة التحتية

302
00:14:26,716 --> 00:14:28,099
لم أوافق على هذا أبدا

303
00:14:28,134 --> 00:14:30,084
لم أوافق على ما أنت وافقت عليه

304
00:14:30,119 --> 00:14:32,853
حقّا ، تخلّص منها

305
00:14:32,889 --> 00:14:33,888
أحب السترة التحتية

306
00:14:33,890 --> 00:14:36,607
إنّني أخبرك
السترة التحتية ليست صديقتك

307
00:14:36,642 --> 00:14:37,725
إنّها فاخرة

308
00:14:37,777 --> 00:14:39,143
إنّها تجعلك ثخينا -
(إنّها من (أرماني -

309
00:14:39,195 --> 00:14:41,112
حسنا ، إذاً
دعه هو يلبسها

310
00:14:41,147 --> 00:14:42,613
يجب أن أقول لك
إنّني أنظر إلى إنعكاسي

311
00:14:42,648 --> 00:14:44,732
على جبينك وأعتقد بأنّني أبدو جيّدا

312
00:14:46,068 --> 00:14:47,485
ثق بي

313
00:14:47,537 --> 00:14:49,487
إنّني أفعل هذا من أجل مصلحتك

314
00:14:52,992 --> 00:14:54,074
حسنا

315
00:14:54,076 --> 00:14:56,377
أقدّر ذلك

316
00:14:56,412 --> 00:14:58,129
أيّها الوغد

317
00:14:59,715 --> 00:15:01,916
أنظروا من أتى

318
00:15:01,968 --> 00:15:03,717
(إنّهم (داونتون آبي

319
00:15:03,753 --> 00:15:05,669
لماذا ، لماذا ، لماذا ، لماذا ؟

320
00:15:05,721 --> 00:15:07,171
تعالوا لهنا

321
00:15:09,225 --> 00:15:11,091
لقد سمعت عن مسلسلكم الجديد

322
00:15:11,144 --> 00:15:13,093
مشوّق للغاية
أخبروني

323
00:15:13,146 --> 00:15:16,931
حسنا ، إنّه مشروع قمنا
(بتطويره في (إنجلترا

324
00:15:16,933 --> 00:15:18,732
والجميع أحبّه ، ولكن لا يبدو أن شيئا سيحدث

325
00:15:18,768 --> 00:15:19,683
.. وبعدها ، بشكل ملحوظ

326
00:15:19,735 --> 00:15:22,019
يبدو رائعا
أعذروني للحظة

327
00:15:22,071 --> 00:15:23,938
(سيّدة (باش

328
00:15:23,940 --> 00:15:26,240
(سيّد (لابيدس

329
00:15:26,275 --> 00:15:27,908
إذاً ، كيف تجري الأمور ؟

330
00:15:27,944 --> 00:15:29,109
مذهلة

331
00:15:29,111 --> 00:15:30,611
هل أنت و (مات) تحظون بالمرح ؟

332
00:15:30,663 --> 00:15:32,146
إنّه رائع

333
00:15:32,181 --> 00:15:35,249
حقّا ؟
هل أنت سعيد ؟

334
00:15:35,284 --> 00:15:37,535
سعيد" ليست الكلمة المناسبة حتّى"

335
00:15:37,587 --> 00:15:40,704
هذا ما أردت سماعه

336
00:15:45,094 --> 00:15:46,961
يا إلهي

337
00:15:46,963 --> 00:15:49,964
هل رأيتِ تلك النظرة التي رمقتك بها ؟

338
00:15:49,966 --> 00:15:50,931
أيّة نظرة ؟

339
00:15:50,967 --> 00:15:52,132
حقّا ؟

340
00:15:52,185 --> 00:15:54,385
أنا متفاجىء من أنّها لم تترك أثراً

341
00:15:54,437 --> 00:15:56,520
(أما زال هذا الجنون بخصوصكِ أنتِ و (كارول

342
00:15:56,556 --> 00:15:58,606
حسنا ، هنالك شيئاً أريد أن أخبرك إيّاه

343
00:15:58,641 --> 00:16:00,024
ماذا ؟

344
00:16:00,059 --> 00:16:03,811
ولمعلوماتك ، سوف أكون مجبرة لتذكيرك
بجميع المرّات التي لم تستمع فيها إليّ

345
00:16:03,863 --> 00:16:06,947
تبّا

346
00:16:06,983 --> 00:16:09,366
كنت أمشي مع (كارول) هذا الصباح

347
00:16:09,402 --> 00:16:10,868
اللعنة
.. أخبرتك ألّا

348
00:16:10,903 --> 00:16:13,120
هذه ستكون هي اللحظة
.. التي أذكّرك فيها بجميع

349
00:16:13,155 --> 00:16:15,573
أجل ، أجل ، أجل ، أجل

350
00:16:15,625 --> 00:16:19,460
.. سلكنا منعطفاً ، وبعدها

351
00:16:19,495 --> 00:16:21,378
كلّا

352
00:16:21,414 --> 00:16:24,832
ربّما كانت أيضاً مرتدية قناع
هوكي وحاملة بيدها منجلاً

353
00:16:24,834 --> 00:16:26,333
هل ما زال لدينا مسلسلاً ؟

354
00:16:26,385 --> 00:16:27,384
ربّما أنت فقط ؟

355
00:16:27,420 --> 00:16:28,335
يا إلهي

356
00:16:28,387 --> 00:16:29,837
مرحبا يا أطفال -
رائع -

357
00:16:29,889 --> 00:16:31,305
كيف كانت بقيّة يومك ؟

358
00:16:31,340 --> 00:16:32,673
عظيمة -
إنّه يعلم -

359
00:16:32,675 --> 00:16:34,808
لقد كانت كابوساً لعيناً

360
00:16:34,844 --> 00:16:36,427
إنّها تكرهني

361
00:16:38,231 --> 00:16:40,147
تبّا ، لقد رأتنا للتوّ معكِ

362
00:16:40,182 --> 00:16:42,983
إبتعدِ
إبتعدِ

363
00:16:43,019 --> 00:16:44,435
إذهبِ

364
00:16:49,859 --> 00:16:50,991
مرحبا

365
00:16:51,027 --> 00:16:53,861
إذاً ، ما الذي يحدث بينكِ أنتِ و (هيلين) ؟

366
00:16:53,913 --> 00:16:55,329
ماذا ؟ -
ماذا" ؟" -

367
00:16:55,364 --> 00:16:58,282
إنّه مثل فيلم (فروزين) بدون الأغاني

368
00:16:58,334 --> 00:17:00,451
لا تقولي لي بأنّ الأمر انتهى

369
00:17:00,503 --> 00:17:02,620
ما الذي انتهى ؟

370
00:17:05,758 --> 00:17:07,591
يا إلهي

371
00:17:07,627 --> 00:17:12,096
حسنا ، بدون إهانة
ولكنّ إبقي هنا

372
00:17:18,604 --> 00:17:19,553
إذاً ؟

373
00:17:19,605 --> 00:17:21,105
كنت محقّاً

374
00:17:21,140 --> 00:17:23,274
! إنّها ليلة مظلمة في مدينة السحاقيات

375
00:17:23,309 --> 00:17:25,225
يا إلهي -
أجل -

376
00:17:25,227 --> 00:17:28,695
إستعدّ لأجل حصول فوضى عارمة

377
00:17:28,731 --> 00:17:31,699
بالحديث عن ذلك
أين (مايرا) ؟

378
00:17:31,734 --> 00:17:32,700
لم أرها

379
00:17:32,735 --> 00:17:34,068


380
00:17:35,454 --> 00:17:36,620
هكذا ، واصلي الدفع

381
00:17:52,922 --> 00:17:54,087
! (مرحبا ، (مات -
مرحبا -

382
00:17:54,123 --> 00:17:55,505
! (مات) ! ، (مات) -
مرحبا ، كيف حالك ؟ -

383
00:17:57,226 --> 00:17:58,926
مرحبا ، لقد تمكنتم من الحضور

384
00:17:58,978 --> 00:18:00,344
ألا تبدو أنيقاً ؟

385
00:18:00,396 --> 00:18:02,096
حقّا ؟
هل أعجبتكم السترة ؟

386
00:18:02,148 --> 00:18:03,897
أنيقة جدّا -
إنّها رائعة -

387
00:18:03,933 --> 00:18:06,650
أجل ، حسنا
ذلك الأحمق لم يدعني أرتديها

388
00:18:06,686 --> 00:18:08,185
ما الذي تعنيه بأنّه لم يدَعك ؟

389
00:18:08,237 --> 00:18:10,604
إنّه برنامجك أيضا

390
00:18:10,606 --> 00:18:11,739


391
00:18:11,774 --> 00:18:13,490
ما الذي تفعلينه ؟

392
00:18:13,526 --> 00:18:14,825
حسنا ، إنّه كذلك

393
00:18:14,860 --> 00:18:17,528
إنّكِ فقط تحرّضين على المشاكل في هذا اليوم

394
00:18:17,580 --> 00:18:20,247
سنبدأ بعد دقيقتين ، جميعاً
سنبدأ بعد دقيقتين

395
00:18:20,282 --> 00:18:21,999
مات) ، أريدك خلف الكواليس)

396
00:18:22,034 --> 00:18:23,000
رائع

397
00:18:23,035 --> 00:18:23,917
ها نحن ذا

398
00:18:23,953 --> 00:18:25,669
إستمتع -
لا تفشل -

399
00:18:25,705 --> 00:18:26,954
! حسنا

400
00:18:27,006 --> 00:18:29,540
! تبدون كجمهور رائع

401
00:18:29,592 --> 00:18:31,842
إحظوا ببرنامج رائع

402
00:18:34,430 --> 00:18:36,680
! أكثر ، أكثر يا رفاق
ما رأيكم ؟

403
00:18:38,968 --> 00:18:40,968
(أنا آسف ، سيّدة (رانس

404
00:18:41,020 --> 00:18:42,636
لا يمكنكِ الوقوف هنا

405
00:18:42,638 --> 00:18:46,473
آسفة

406
00:18:46,475 --> 00:18:47,558
هكذا أفضل ؟

407
00:18:47,610 --> 00:18:48,859
كلّا

408
00:18:48,894 --> 00:18:51,311
لا يمكنكِ الوقوف بأيّ مكان هنا

409
00:18:51,364 --> 00:18:54,148
السيّدة (باش) تريدكِ خارج الأستديو

410
00:19:00,990 --> 00:19:04,208
لا مشكلة
لا بأس

411
00:19:13,753 --> 00:19:16,503
حسنا

412
00:19:19,508 --> 00:19:20,841
مرحبا ، إنّها أنا

413
00:19:22,928 --> 00:19:25,145
.. أجل

414
00:19:25,181 --> 00:19:27,264
إذا كان العرض قائماً

415
00:19:27,316 --> 00:19:30,100
سوف أقبل الوظيفة

416
00:19:30,152 --> 00:19:33,687
حسنا ، حسنا ، حسنا
هل الجميع مستعد ؟

417
00:19:33,739 --> 00:19:35,989
ها نحن ذا

418
00:19:36,025 --> 00:19:40,444
.. خلال خمسة ، أربعة ، ثلاثة

419
00:19:40,496 --> 00:19:41,528
كاميرا رقم 1 إنطلقي

420
00:19:41,530 --> 00:19:42,913
<i>سبعة أشخاص"</i>

421
00:19:44,867 --> 00:19:48,252
<i>سبعة عشر إسبوعاً</i>

422
00:19:48,287 --> 00:19:51,672
<i>فائز واحد فقط</i>

423
00:19:51,707 --> 00:19:52,923
<i>"(في برنامج (الصندوق</i>

424
00:19:59,799 --> 00:20:00,964
كاميرا رقم 2

425
00:20:01,016 --> 00:20:03,050
مات) ، كاميرا رقم 4)
تأهّب لإشارتها

426
00:20:03,052 --> 00:20:04,968
<i>إنّني أحاول الإستقالة
إنّني أحاول حقّا</i>

427
00:20:05,020 --> 00:20:05,969
كاميرا رقم 1 تأهّبي

428
00:20:06,021 --> 00:20:07,221
<i>(مرحبا بكم في برنامج (الصندوق</i>

429
00:20:07,223 --> 00:20:08,889
كاميرا رقم 1 ، إنطلقي

430
00:20:10,142 --> 00:20:11,391
"كيف حالك ؟"

431
00:20:12,561 --> 00:20:14,728
مسرور بأنّنا أزحنا ذلك عن الطريق

432
00:20:16,031 --> 00:20:17,648
كاميرا رقم 1 ، تأهّبي -
أجل -

433
00:20:17,700 --> 00:20:19,399
سنذهب للكاميرا رقم 1

434
00:20:20,736 --> 00:20:22,536
(مرحبا (إيريك -
مرحبا -

435
00:20:22,571 --> 00:20:23,454
هل الجو بارد قليلا بالداخل ؟

436
00:20:23,489 --> 00:20:24,905
قليلا -
بالطبع -

437
00:20:24,907 --> 00:20:27,991
حسنا ، لديك 17 ميزة

438
00:20:28,043 --> 00:20:29,710
أكثر من الجميع حتّى الآن

439
00:20:29,745 --> 00:20:31,745
يمكنك إستخدامها لشراء شيء لك

440
00:20:31,797 --> 00:20:34,081
(مثلما فعلوا (مايك) و (كيلي

441
00:20:34,083 --> 00:20:35,999
دعنا نرى ما الذي تبقّى على الشاشة

442
00:20:36,051 --> 00:20:40,587
أعتقد بأنّك لن تحتاج إلى مظلة
أو رواية غامضة

443
00:20:40,589 --> 00:20:42,055
ولكنّك بحاجة لمعطف

444
00:20:42,091 --> 00:20:45,259
كم هو لطيف و مريح يبدو المعطف الآن ؟

445
00:20:45,311 --> 00:20:46,426
يبدو جيّدا حقّا

446
00:20:47,596 --> 00:20:49,596
أو يمكنك إستخدام ميزاتك

447
00:20:49,598 --> 00:20:52,182
لإلغاء ميزات أحد منافسيك

448
00:20:52,234 --> 00:20:55,018
ربّما تنتقم من (كلير) ؟
أقول ذلك فقط

449
00:20:55,070 --> 00:20:57,905
يمكنك جعل صندوق شخص ما
أكثر حرارة بعشرة درجات

450
00:20:57,940 --> 00:21:00,274
ما زال لدينا الريش

451
00:21:00,276 --> 00:21:02,409
الجبنة النتنة

452
00:21:02,444 --> 00:21:05,162
(جيلبرت جوتفريد)

453
00:21:05,197 --> 00:21:09,583
مع وجود 17 ميزة
هذا كافي لإطلاق الحشرات

454
00:21:09,618 --> 00:21:10,784
ماذا سيكون قرارك ؟

455
00:21:10,836 --> 00:21:14,838
"! أطلق الحشرات"
"! أطلق الحشرات"

456
00:21:14,874 --> 00:21:16,623
"! أطلق الحشرات"
"! أطلق الحشرات"

457
00:21:16,625 --> 00:21:18,425
إختر الحشرات
إختر الحشرات

458
00:21:18,460 --> 00:21:19,676
شخص ما يتأكد من أن (جيلبرت) مستعد

459
00:21:19,712 --> 00:21:20,794
لك ذلك

460
00:21:24,717 --> 00:21:25,966
(مات)

461
00:21:25,968 --> 00:21:30,604
أودّ أن أستهلك جميع ميزاتي

462
00:21:30,639 --> 00:21:32,306
(لإطلاق الحشرات على (كلير

463
00:21:35,060 --> 00:21:37,311
حسنا

464
00:21:39,532 --> 00:21:41,114
مرحبا (بيت) ، أحببت البذلة

465
00:21:42,151 --> 00:21:43,784
(مرحبا (كلير

466
00:21:43,819 --> 00:21:44,985
مرحبا

467
00:21:45,037 --> 00:21:48,488
هذا ما يحدث عندما تخلعين بنطال الرجل

468
00:21:48,490 --> 00:21:50,741
إذاً (إيريك) إختار الحشرات

469
00:21:50,793 --> 00:21:51,825
هل تحبّين الحشرات ؟

470
00:21:51,877 --> 00:21:52,960
كلّا

471
00:21:52,995 --> 00:21:55,913
لا يمكنني الإنتظار لمقابلة الشخص
الذي يجيب بـ "أجل" لهذا السؤال

472
00:21:57,800 --> 00:21:59,666
إذاً ، لديك خيارين

473
00:21:59,718 --> 00:22:03,720
يمكنكِ أن تصبحي رفيقة مع مجموعة
من الكائنات المخيفة الزاحفة

474
00:22:03,756 --> 00:22:06,673
أو يمكنكِ أن تطلبي منّي أن
أفتح صندوقك وبذلك تنسحبين

475
00:22:06,675 --> 00:22:07,758


476
00:22:07,810 --> 00:22:08,725
ماذا سيكون قرارك ؟

477
00:22:14,516 --> 00:22:17,100
إختاري الحشرات
إختاري الحشرات اللعينة

478
00:22:17,152 --> 00:22:19,436
خمسة ثواني

479
00:22:21,156 --> 00:22:23,273
لا أستطيع ، لا أستطيع
لا أستطيع فعلها

480
00:22:23,325 --> 00:22:25,359
أنا حقّا أكره الحشرات

481
00:22:26,779 --> 00:22:29,162
أرجوك إفتح صندوقي

482
00:22:30,249 --> 00:22:31,582
متأكدة ؟
أنتِ تعلمين ما معنى هذا

483
00:22:35,671 --> 00:22:39,423
لا ، أنا .. أنا متأكدة

484
00:22:39,458 --> 00:22:40,707
إفتح صندوقي

485
00:22:43,095 --> 00:22:45,045
حسنا

486
00:22:45,047 --> 00:22:46,930
<i>"يتمّ فتح الصندوق"</i>

487
00:22:49,051 --> 00:22:50,717
شيئا ما يخبرني بأنّ الستة الآخرين

488
00:22:50,719 --> 00:22:53,136
لن يستسلموا بسهولة
ولكنّ ربّما أكون مخطئا

489
00:22:53,188 --> 00:22:55,439
سنعرف ذلك بعد هذا الإعلان

490
00:23:00,396 --> 00:23:03,730
وقطعنا التصوير
سنعود بعد 5 دقائق ، جميعاً

491
00:23:03,782 --> 00:23:05,399
سنقوم بتغيير تلك الجملة ، أليس كذلك ؟

492
00:23:05,401 --> 00:23:07,901
لا يمكنها حقّا أن تطلب منّي فتح صندوقها

493
00:23:11,991 --> 00:23:13,957
هل يمكننا إبقاء هذا الجمهور كلّ ليلة ؟

494
00:23:14,960 --> 00:23:18,462
! أجل
كم هو مذهل (مات ليبلانك) ؟

495
00:23:22,501 --> 00:23:25,585
إذاً ، أعتقد بأنّي أخبرتك
بأن تتخلّص من السترة اللعينة

496
00:23:27,256 --> 00:23:28,171
إنّها تعجبني

497
00:23:28,223 --> 00:23:29,256
أجل ، حسنا
حينما ينتهي هذا

498
00:23:29,308 --> 00:23:31,308
يجب علينا أن نضع بعض القوانين اللعينة

499
00:23:31,343 --> 00:23:32,592
بالتأكيد

500
00:23:32,594 --> 00:23:34,596
لأنّه بطريقة ما ، لديك تلك
الفكرة بأنّني أعمل لديك

501
00:23:34,596 --> 00:23:36,897
حقّا ، وما الفكرة التي لديك ؟

502
00:23:36,932 --> 00:23:37,931
أنظر حولك

503
00:23:37,983 --> 00:23:40,267
هل أنت ممثّل البرنامج
أم أنا ؟

504
00:23:40,269 --> 00:23:42,436
إذا تخلّصوا منك ، من سيهتم ؟

505
00:23:42,488 --> 00:23:43,820
هنالك 100 شخص مثلك

506
00:23:43,856 --> 00:23:47,357
إنّهم فقط سيقومون بإستبدالك
بمنتجين قصيرين و سمينين مثلك

507
00:23:48,777 --> 00:23:51,445
حسنا ، أنا و أنت يجب أن نتحدث

508
00:23:51,447 --> 00:23:53,246
حسنا

509
00:23:55,951 --> 00:23:58,035
ألا تعتقد بأنّك قابل للإستبدال ؟

510
00:23:58,087 --> 00:23:59,119
أفِق

511
00:23:59,121 --> 00:24:00,787
هذا ليس قبل 10 سنوات

512
00:24:00,789 --> 00:24:02,122
عندما كنت ذلك الشخص المشهور

513
00:24:02,124 --> 00:24:03,173
أصبحت مستهلكا

514
00:24:03,208 --> 00:24:05,509
أنت تستضيف برنامج ألعاب لعين

515
00:24:05,544 --> 00:24:08,712
أنظر للأعلى لنهاية الصندوق
أتعلم ما هذا ؟

516
00:24:08,764 --> 00:24:10,881
هذا أقصى حدّ لشهرتك

517
00:24:10,933 --> 00:24:14,301
إسمعني ، أيّها الأحمق الكبير

518
00:24:14,303 --> 00:24:15,552
لا يمكنك أن تخبرني ما أفعل

519
00:24:20,776 --> 00:24:21,725
حقّا ؟ -
حقّا -

520
00:24:21,777 --> 00:24:22,726
حقّا ؟ -
حقّا -

521
00:24:22,778 --> 00:24:24,361
أنت لم تضف شيئا للبرنامج

522
00:24:24,396 --> 00:24:25,612
تبّا لك

523
00:24:25,647 --> 00:24:28,482
حسنا ، أتعلم ماذا ؟ إذا كنّا سنفعل هذا
البرنامج اللعين لا أريد رؤية وجهك

524
00:24:28,534 --> 00:24:29,616
حقّا ؟ -
حقّا -

525
00:24:29,651 --> 00:24:30,701
حقّا ؟ -
حقّا -

526
00:24:30,736 --> 00:24:32,285
حقّا ؟ -
لا تتحدّث معي -

527
00:24:32,321 --> 00:24:34,571
لا تنظر إليّ
ويمكنك أن تأخذ عناقاتك

528
00:24:34,623 --> 00:24:38,291
وضحكتك المزعجة
.. وقضيبك الصغير جدّا

529
00:24:38,327 --> 00:24:40,160
أجل ، (جايمي) أخبرتني

530
00:24:40,212 --> 00:24:42,913
أتعتقد بأنّه إذا كان لديك
خصية واحدة سيجعله يبدو أكبر

531
00:24:42,965 --> 00:24:44,164
ولكنّ من الواضح ، لم يجعله كذلك

532
00:24:44,216 --> 00:24:45,882
تبّا لك -
! كلّا ، تبّا لك -

533
00:24:45,918 --> 00:24:49,503
أتعلم ماذا ؟
في الواقع ، لقد ضاجعتك بالفعل

534
00:24:49,505 --> 00:24:50,971
أتذكر حلقتك التجريبية في شبكة (إن بي سي) ؟

535
00:24:51,006 --> 00:24:53,090
من تعتقد أنّه أخبر (إيليوت سالاد) عنها ؟

536
00:24:53,142 --> 00:24:54,141
ماذا ؟ -
أجل -

537
00:24:54,176 --> 00:24:55,926
لماذا بإعتقادك وافقوا على مسلسل (باكس) ؟

538
00:24:55,978 --> 00:25:00,647
أجل ، هذا هو قضيبي الصغير
في مؤخرتك ، يا صديقي

539
00:25:00,682 --> 00:25:02,265
أيّها الوغد

540
00:25:02,317 --> 00:25:03,233


541
00:25:05,738 --> 00:25:08,739
بطريقة ما أشعر وكأننا
شاهدنا هذا البرنامج من قبل

542
00:25:08,774 --> 00:25:10,490
هل يعجبك هذا ؟

543
00:25:10,526 --> 00:25:11,825


544
00:25:17,199 --> 00:25:18,365
هل يعجبك هذا ؟

545
00:25:18,417 --> 00:25:20,417
! (مات) ! ، (مات) ! ، (مات)

546
00:25:20,452 --> 00:25:23,036
! اللعنة ، خصياني -
! لديك إثنتين -

547
00:25:23,038 --> 00:25:27,591
! (مات) ! ، (مات) ! ، (مات)

548
00:25:27,626 --> 00:25:30,177
! أبعد يديك الغبيّتين عنّي

549
00:25:30,212 --> 00:25:33,380
! (مات)

550
00:25:33,432 --> 00:25:35,182
<i>يتمّ تأمين الصندوق</i>

551
00:25:35,217 --> 00:25:36,383
! لا ، لا ، لا

552
00:25:36,435 --> 00:25:38,135
! أجل

553
00:25:40,222 --> 00:25:41,605
! أطلقوا الحشرات

554
00:25:45,194 --> 00:25:47,561
! أطلقوا الحشرات
! أطلقوا الحشرات

555
00:25:47,613 --> 00:25:49,896
! أطلقوا الحشرات
! أطلقوا الحشرات

556
00:25:49,898 --> 00:25:53,066
! أطلقوا الحشرات
! أطلقوا الحشرات

557
00:25:53,952 --> 00:25:55,152
! كلّا

558
00:25:55,204 --> 00:25:57,237
! أطلقوا الحشرات
! أطلقوا الحشرات

559
00:25:57,239 --> 00:25:58,789
<i>يتمّ إطلاق الحشرات</i>

560
00:25:59,825 --> 00:26:01,241
! كلّا

561
00:26:12,137 --> 00:26:14,137
أتعلم ، ربّما لا يكون ما تعتقده

562
00:26:14,173 --> 00:26:15,755
بالتأكيد

563
00:26:15,757 --> 00:26:17,591
أنا متأكد من أنّهم إتّصلوا
ليمنحوا كلّ واحد فينا مهراً

564
00:26:17,643 --> 00:26:19,509
لماذا تريد إلغاء المسلسل شخصيّا ؟

565
00:26:19,561 --> 00:26:20,894
إنّه شيء يمكن فعله عبر الهاتف

566
00:26:20,929 --> 00:26:23,146
ليس إذا كانت تريد رؤية تعابير وجهك

567
00:26:23,182 --> 00:26:26,099
ربّما (كارول) تعلم شيئا

568
00:26:28,654 --> 00:26:30,770
هذا مكتبها ، أليس كذلك ؟

569
00:26:30,772 --> 00:26:33,907
أعتقد ذلك ؟

570
00:26:33,942 --> 00:26:36,076
لقد رحلت

571
00:26:37,913 --> 00:26:40,747
(صباح الخير ، شبكة (سي دبليو

572
00:26:44,119 --> 00:26:45,585


573
00:26:45,621 --> 00:26:49,206
(مرحبا ، أنا (كارول رانس
سوف أبدأ عملي اليوم

574
00:26:49,258 --> 00:26:51,007
مرحبا

575
00:26:51,043 --> 00:26:53,760
هل يمكنكِ من فضلك إعلام
كاستور سوتو) بأنّني هنا ؟)

576
00:26:53,795 --> 00:26:55,846


577
00:26:55,881 --> 00:26:58,598
(لديّ إسم (إستر دي فيتو

578
00:26:58,634 --> 00:27:00,634
لا ، لا

579
00:27:00,636 --> 00:27:02,719
(كاستور سوتو)

580
00:27:04,056 --> 00:27:05,138
الأمر ليس رسميّاً بعد

581
00:27:05,190 --> 00:27:07,891
ولكنّه هو الرئيس الجديد للشبكة

582
00:27:08,977 --> 00:27:10,477
إنتظري

583
00:27:12,281 --> 00:27:15,031
مرحبا ، هنالك إمرأة هنا

584
00:27:15,067 --> 00:27:16,816
(كارول رانس) -
(كارول رانس) -

585
00:27:16,869 --> 00:27:18,368
.. (إنّها تبحث عن (كارتر

586
00:27:18,403 --> 00:27:20,820
(كاستور) -
(كاستور سوتو) -

587
00:27:20,822 --> 00:27:23,290
تقول بأنّه الرئيس الجديد للشبكة

588
00:27:24,910 --> 00:27:27,794


589
00:27:27,829 --> 00:27:28,828
حسنا

590
00:27:28,830 --> 00:27:31,715
أجل ، هذا ما أعتقدته

591
00:27:31,750 --> 00:27:35,335
أجل ، ليس هنالك (كاستور سوتو) هنا

592
00:27:35,337 --> 00:27:40,173
لا أحد يعلم من هو أو ما تتحدثين عنه

593
00:27:40,225 --> 00:27:43,393
حسنا ، هذا جنون

594
00:27:47,683 --> 00:27:50,350
أنا لست إمرأة متسامحة جدّا

595
00:27:50,352 --> 00:27:53,937
ولا أحب أن يستغفلني الغير

596
00:27:53,989 --> 00:27:57,657
أنا آسف ، هل يمكنني القول فقط لم
.. يكون هنالك أيّ شيء بين زوجتي

597
00:27:57,693 --> 00:27:58,692
عزيزي ، أرجوك

598
00:27:58,694 --> 00:27:59,993
إذا كانت تمشي كالبطّة

599
00:28:00,028 --> 00:28:01,077
وكانت توقوق كالبطّة

600
00:28:01,113 --> 00:28:05,999
فإنّها تضاجع خليلتي السابقة كالبطّة

601
00:28:06,034 --> 00:28:08,668
ولكنّ أتعلم ماذا ؟

602
00:28:08,704 --> 00:28:11,788
أولاً وقبل كلّ شيء
أنا محترفة

603
00:28:11,840 --> 00:28:14,708
ومسلسلكم مهمّ لهذه الشبكة

604
00:28:14,760 --> 00:28:17,627
لذلك لن أدع مشاكلي الشخصية

605
00:28:17,679 --> 00:28:18,712
تسبب عائقا لذلك

606
00:28:18,714 --> 00:28:22,933
ولذلك نحن ممتنّين جدّا جدّا

607
00:28:25,270 --> 00:28:27,020
جدّا

608
00:28:27,055 --> 00:28:30,941
وبعد قول هذا ، هنالك تغيير
واحد بسيط أود فعله

609
00:28:30,976 --> 00:28:32,726
أنا متأسف جدّا لتأخيري

610
00:28:32,728 --> 00:28:34,894
إنّه أمر مثير ، أليس كذلك ؟

611
00:28:34,947 --> 00:28:37,063
كنت على وشك إخبارهم

612
00:28:37,115 --> 00:28:41,701
أعتقد أنّه من الأفضل
جعل (تيم) يدير المسلسل

613
00:28:45,207 --> 00:28:47,073
"اوه ، لا"

614
00:28:57,636 --> 00:29:00,470


615
00:29:00,505 --> 00:29:03,673


616
00:29:03,725 --> 00:29:06,059


617
00:29:06,094 --> 00:29:08,228


618
00:29:09,431 --> 00:29:12,015


619
00:29:12,067 --> 00:29:13,933


620
00:29:13,935 --> 00:29:24,135
<i>ارجو ان تكونوا قد استمتعتم بمشاهدة الحلقة</i>