﻿1
00:00:00,824 --> 00:00:03,054
"(اسمي (أوليفر كوين"

2
00:00:03,084 --> 00:00:06,615
،بعد 5 سنين بين براثن الأهوال"
"عدت لدياري بهدف أوحد

3
00:00:06,795 --> 00:00:08,664
"ألا وهو إنقاذ مدينتي"

4
00:00:08,664 --> 00:00:13,185
،الآن قد انضم آخرون لنضالي"
"(إنّي إليهم (أوليفر كوين

5
00:00:13,185 --> 00:00:16,585
،)أما بالنسبة لبقيّة مدينة (ستارلينج"
"فإنّي شخص آخر

6
00:00:16,595 --> 00:00:19,726
"إنّي كيان آخر"

7
00:00:19,766 --> 00:00:21,166
"...((سابقًا في ((سهم"

8
00:00:21,166 --> 00:00:26,997
،)إنّي قتلت (سارّة
.مالكولم) أعطاني شيئًا جعلني طيّعة)

9
00:00:27,037 --> 00:00:30,397
،)ما حدث ليس ذنبك يا (ثيا
.لأنّه لم يكُن بقرارك

10
00:00:30,397 --> 00:00:33,028
.مالكولم) سيواجه العدالة)

11
00:00:33,028 --> 00:00:36,588
،لقد ذهب لغير رجعة
.مالكولم ميرلن) لن يُرى مجددًا)

12
00:00:39,418 --> 00:00:41,018
.(مرحبًا بك في (ناندا باربات

13
00:00:41,048 --> 00:00:44,639
(لمّا أخبرتك أن (مالكولم
قتل (سارّة)، فإنّه شاء موتها

14
00:00:44,679 --> 00:00:50,379
،إلّا أنّي ناشبة تلك السهام في صدرها
.لقد وعدتك بأخذ ثأرك

15
00:00:53,129 --> 00:00:55,260
.فخذيه

16
00:00:58,851 --> 00:01:02,881
.(اقتلني، لكن اصفح عن حياة (جون ديجل

17
00:01:04,291 --> 00:01:05,680
.أطلق سراحه

18
00:01:08,361 --> 00:01:10,652
.ولسوف أتوسلك لأجل ذلك

19
00:01:10,652 --> 00:01:16,472
،إنّك أبديت قوّة عظيمة
.وثبات وطاقة

20
00:01:17,683 --> 00:01:22,223
،)كلّا يا سيّد (كوين
.إنّي لا أشاء قتلك

21
00:01:23,843 --> 00:01:26,213
.بل أودّك أن تتقلد مقامي

22
00:01:27,383 --> 00:01:31,273
.أودّك أن تصير (رأس الغول) التالي

23
00:01:31,313 --> 00:01:34,854
إن (رأس) هو أعظم لقب
.يتقلّده امرؤ قطّ

24
00:01:35,894 --> 00:01:38,154
."وينغ تا لاو وو تشي"

25
00:01:43,135 --> 00:01:45,355
أيفترض أن أفقه معنى ذلك؟

26
00:01:45,355 --> 00:01:49,896
كلّا، فهي من لغة محليّة
.لم يعُد يتحدثها أحد

27
00:01:49,896 --> 00:01:52,756
.قالها لي رجل تقلدت مقامه

28
00:01:53,436 --> 00:01:56,087
على حين كنت
.أتفكّر في العرض عينه

29
00:01:56,087 --> 00:02:04,087
:ومعناها هو
."هكذا تبدأ رواية تتناقلها الأجيال"

30
00:02:36,981 --> 00:02:39,131
.لا تدعي موطأ قدميك يخونك

31
00:02:39,602 --> 00:02:43,982
،لا تستمدّي قوّتك من ضراوة هجومك
.بل من الأرض الحاملة لقدمك

32
00:02:49,642 --> 00:02:56,013
،كل ابن آدم ينشد التوجيه والغاية
.والوسائل للعيش بدون مكابدة الألم

33
00:02:56,013 --> 00:03:01,133
كلّ الذين جاءوا إلى هنا
.نالوا ذلك مقابل وفائهم

34
00:03:02,564 --> 00:03:05,074
تعني أن عليهم القتل لأجلك؟

35
00:03:08,054 --> 00:03:11,255
،)كلّا يا سيّد (كوين
.بل إن عليهم الموت لأجلي

36
00:03:21,026 --> 00:03:24,567
أيفترض بكلّ هذا أن يبهرني؟

37
00:03:25,067 --> 00:03:29,557
.كلّا، بل لإحاطتك علمًا

38
00:03:30,307 --> 00:03:34,347
.طبعًا وصموك الناس بالقاتل والمعذِّب

39
00:03:35,908 --> 00:03:39,347
لكنّي لن أعيب عليك بمثل
.هذه الفجاجة

40
00:03:40,638 --> 00:03:43,969
.لأنّي أبصر ذلك في عينيك

41
00:03:44,049 --> 00:03:50,289
،النزاع الذي تعانيه مع هويتك المزدوجة
.(أوليفر كوين)، و(السهم)

42
00:03:50,289 --> 00:03:56,140
.لا هذا ولا ذاك يهبك ما تشتهي -
وهل غدوّي (رأس الغول) سيحقق ذلك؟ -

43
00:03:56,170 --> 00:03:59,850
أوليفر كوين) امرؤ قضى)
.قدره أن يحيا وحيدًا

44
00:04:00,760 --> 00:04:04,261
.يعشق امرأة يعلم أنّه لن يظفر بها -
.إنّك لا تعرفني -

45
00:04:04,301 --> 00:04:08,051
،)لكنّي أعرف (السهم
."السهم"

46
00:04:08,081 --> 00:04:14,162
لن تكون أكثر من مجرّد مقتصّ بالنسبة
.لمَن تنقذ أرواحهم مخاطرًا بروحك

47
00:04:14,302 --> 00:04:17,602
.لسوف تنقلب مدينتك عليك

48
00:04:17,612 --> 00:04:22,263
وأقرب حلفائك في قسم
.الشرطة سينعتونك مجرمًا

49
00:04:22,263 --> 00:04:28,144
،ستحيا مُحتقرًا مطاردًا
.وفي النهاية ستُقتَل

50
00:04:29,084 --> 00:04:33,254
...ستموت على حال بدأت نضالك

51
00:04:34,864 --> 00:04:36,684
.وحيدًا

52
00:04:38,704 --> 00:04:43,665
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثالث)"
"(( الحلقة الـ 16: (( العرض"

53
00:04:51,556 --> 00:04:54,597
.(حاول أخوك إقناعي بأنّه قاتل (سارّة

54
00:04:54,597 --> 00:04:57,876
.اعترافك أقل إقناعًا منه -
!ليس لديّ أيّ سبب للكذب -

55
00:04:57,916 --> 00:04:59,377
.إلّا لحماية أبيك

56
00:04:59,417 --> 00:05:03,317
(لمَ تراي أحمي (مالكولم
وقد سلّمته إليك؟

57
00:05:03,477 --> 00:05:05,748
.(أعطاني مخدرًا اسمه (فيتورا

58
00:05:05,778 --> 00:05:10,598
،فأوردت صدرها 3 سهام
.ولم أكُن أعي ما أفعله

59
00:05:10,748 --> 00:05:15,748
،لقد استغلّني
.بصفتي أحد كان محلّ ثقتها

60
00:05:17,119 --> 00:05:21,089
لذا لا أستحق أن أحيا
!(أكثر مما سيحيا (مالكولم

61
00:05:22,039 --> 00:05:26,880
.لا عدالة في قتلك -
!(إنّي قتلت (سارّة -

62
00:05:27,759 --> 00:05:29,390
.اقتليني

63
00:05:30,530 --> 00:05:31,911
.افعليها

64
00:05:32,201 --> 00:05:33,561
.افعليها

65
00:05:35,801 --> 00:05:39,011
.(دين الدم يُقضى بموت (مالكولم

66
00:05:39,592 --> 00:05:42,411
وأؤكد لك أن
.أبي تدبر ذلك بحلول الآن

67
00:05:42,441 --> 00:05:44,372
!(ثيا) -
!ابتعدي عنها -

68
00:05:50,603 --> 00:05:52,523
!نيسا)، لا)

69
00:06:03,064 --> 00:06:04,724
أأنت بخير؟

70
00:06:05,635 --> 00:06:09,215
أنّى تسنّى لها الخروج بحق السماء؟

71
00:06:09,245 --> 00:06:12,035
.هذا بفضل تدريب الاتحاد على الأرجح

72
00:06:12,035 --> 00:06:14,045
ماذا جاء بك لهنا من الأصل؟

73
00:06:14,045 --> 00:06:15,945
.وددت إبداء احترامي فحسب

74
00:06:20,486 --> 00:06:23,806
هيرودوت) هو أوّل امرئ)
.كتب عن هذه المياه

75
00:06:23,836 --> 00:06:27,366
(فإذا بـ (خوان بونثي دي ليون
.جاب بقاع الأرض بحثًا عنها

76
00:06:28,187 --> 00:06:32,827
(وقد اكتشفها (الخِضر
.الذي ورد ذِكره في القرآن

77
00:06:33,847 --> 00:06:38,347
وهذه المياه سمحت لي بأن
.أعمّر بما يجاوز عمري مليًّا

78
00:06:39,978 --> 00:06:42,909
.لا تبدو وجلًا مما أخبرتك به

79
00:06:45,008 --> 00:06:52,589
شهدت أمورًا ساعدتني على التصديق
.بأن العالم أكبر كثيرًا مما يدرك البشر

80
00:06:53,259 --> 00:06:56,320
وكما أخبرتك على الجبل يا غلام

81
00:06:56,830 --> 00:07:00,420
بوسع ابن آدم اجتناب
.الموت حتّى أجل معلوم

82
00:07:00,860 --> 00:07:05,981
قدرات هذه المياة
.يخور تأثيرها عليّ

83
00:07:06,751 --> 00:07:08,831
.زمني يوشك على نهايته

84
00:07:08,831 --> 00:07:12,942
إلّا أن تراثي لن يكون محض
.رماد وعظام، بل سيكون تاريخًا

85
00:07:12,982 --> 00:07:16,552
وتحسبني سأساعدك على
حماية هذا التراث؟

86
00:07:16,582 --> 00:07:19,302
.إنّك نجوت من سيفي

87
00:07:19,422 --> 00:07:22,932
عودتك للحياة
لم تكُن هبة من هذه المياه

88
00:07:22,962 --> 00:07:26,633
.بل بالأحرى كانت صنيعة إرادتك

89
00:07:26,803 --> 00:07:31,253
ومَن تراه أجدر بالخلود مِن
امرئ قهر الموت فعليًّا؟

90
00:07:31,263 --> 00:07:35,534
.لم أقهر الموت لأمسي يدًا يبطش بها

91
00:07:35,534 --> 00:07:38,084
.إنّنا العدالة

92
00:07:39,315 --> 00:07:42,524
أما ذلك ما كرّست حياتك له؟

93
00:07:42,554 --> 00:07:46,776
فلمَ تحيِّد نضالك في مدينة واحدة

94
00:07:47,936 --> 00:07:50,716
بينما بأمكاني أعطاؤك
الفرصة لإنقاذ العالم أجمع؟

95
00:07:50,716 --> 00:07:53,997
بإعدام أيّ أحد يعترضني؟

96
00:07:55,656 --> 00:07:59,707
ستكون تحت إمرتك موارد
.لا يمكنك حتّى حصرها

97
00:07:59,747 --> 00:08:04,587
،عدد أعظم من أيّ جيش
.وولاء أشدّ

98
00:08:06,828 --> 00:08:14,728
وإن تمنّيت اعتزالهم
.القتل مثلك، فسيتم ذلك

99
00:08:15,348 --> 00:08:19,649
أشك في هذا، فهو يسمّى
.اتّحاد القتلة" لسبب"

100
00:08:20,719 --> 00:08:24,080
سبب الاتحاد وغايته
.سيكونا بقرارك

101
00:08:24,880 --> 00:08:27,569
.(إذ أنّك ستكون (رأس الغول

102
00:08:33,140 --> 00:08:35,771
وماذا إن رفضت؟

103
00:08:43,992 --> 00:08:46,782
.إذن تكون حرًّا للذهاب

104
00:08:46,822 --> 00:08:52,072
،مع رفيقيك
.كدلالة على حسن النيّة

105
00:08:52,102 --> 00:08:57,003
،كل الديون غُفرَت
.وكل أقسام الدم أُسقطت

106
00:09:11,044 --> 00:09:13,315
.هيّا بنا لنعود إلى ديارنا

107
00:09:30,876 --> 00:09:34,657
علينا حقًّا التوقّف عن لقاءات
."حمدًا لله أنّك لم تمُت"

108
00:09:34,657 --> 00:09:35,768
.أوافقك

109
00:09:36,318 --> 00:09:39,428
.إنّي أعمل على تحقيق ذلك -
تبدو كما يرام، أأنت بخير؟ -

110
00:09:39,468 --> 00:09:42,839
.إنّي بخير، ولم أُصب حتّى بخدش -
كيف يمكن ذلك؟ -

111
00:09:47,299 --> 00:09:49,798
كيف أعدته؟ -
.لا يهم -

112
00:09:49,838 --> 00:09:54,810
.المهم أنّك لم تقتليه -
.كلّا، وددت (رأس الغول) أن يقتله -

113
00:09:54,820 --> 00:09:57,349
.وما زلت أودّ ذلك -
.(ثيا) -

114
00:09:57,379 --> 00:09:58,910
.لن يمكث هنا

115
00:09:58,950 --> 00:10:01,601
أنت وإيّاي نعلم أنّه لا مكان
.آخر يمكنني أخذه إليه

116
00:10:01,751 --> 00:10:03,790
،إن ظننتني مستاءة لمصابه
.فإنّك مخطئ

117
00:10:03,790 --> 00:10:08,071
،لا أطلب استياءك لمصابه
.ولا أن تسامحيه

118
00:10:08,731 --> 00:10:11,021
.أمهليه ليشفى فحسب

119
00:10:13,062 --> 00:10:14,582
.يتحتم أن أنصرف

120
00:10:21,712 --> 00:10:23,923
(كيف كانت ردّة فعل (ثيا
حيال ضيفها الجديد بالمنزل؟

121
00:10:23,953 --> 00:10:26,653
.كما يرام -
كانت بذلك السوء، صحيح؟ -

122
00:10:27,273 --> 00:10:28,953
أسئلتك كيف عدنا
من (ناندا باربات) أحياء؟

123
00:10:28,953 --> 00:10:31,174
.لم أناقش ذلك معها -
ماذا عن مناقشته معي يا (أوليفر)؟ -

124
00:10:31,214 --> 00:10:33,504
(كما قلتُ، (رأس
."غير رأيه = غير قلبه"

125
00:10:33,534 --> 00:10:35,274
.رأس الغول) لا يملك قلبًا)

126
00:10:35,304 --> 00:10:38,054
منذ شهرين ركلك ملقيًا بك من
.جانب جبلٍ، وأغمد فيك سيفًا

127
00:10:38,084 --> 00:10:40,604
(الآن يردّ لك (مالكولم ميرلن
كهديّة مغلفة؟

128
00:10:40,604 --> 00:10:45,995
،ديجل)، لقد عدنا، وإنّنا أحياء)
.دعنا نكُن ممتنين لذلك وحسب

129
00:10:49,655 --> 00:10:54,626
ما الكلمة الصينية المرادفة لـ "حسنٌ"؟
أو كيف تقولها بالماندراينيّة الصينية؟

130
00:10:54,656 --> 00:10:56,256
."هاو با"

131
00:10:56,256 --> 00:11:00,006
.إذًا ستكون الأمور حسنة -
!أود العودة للبيت -

132
00:11:00,006 --> 00:11:03,267
،أجل، أعلم يا صاح
.لكن البيت غير آمن الآن

133
00:11:03,437 --> 00:11:08,848
لأن أولئك الرجال حاولوا إيذائنا؟ -
.أجل، بسبب أولئك الرجال -

134
00:11:09,678 --> 00:11:11,648
بالواقع يا (أكيو) لا يتعيّن أن
.نتواجد في مكان مكشوف الآن

135
00:11:11,648 --> 00:11:13,138
!أبي

136
00:11:13,228 --> 00:11:13,958
!(أكيو)

137
00:11:26,559 --> 00:11:27,740
أوليفر)؟)

138
00:11:28,900 --> 00:11:31,401
!لا يجب أن تختفي هكذا

139
00:11:31,401 --> 00:11:34,811
،خلتني رأيت أبي
.لكنّه لم يكُن هو

140
00:11:34,811 --> 00:11:40,141
،أتفهم ذلك، إنّي آسف
.لكن لا يتعيّن أن نفترق

141
00:11:40,711 --> 00:11:43,472
!الحدائق النباتية -
ماذا؟ -

142
00:11:43,482 --> 00:11:47,042
لطالما أخبرني أبي وأمي
.أن أقصدها إذا تفرقنا قطّ

143
00:11:47,072 --> 00:11:49,382
.حسنٌ -
!هيّا -

144
00:11:55,373 --> 00:11:57,323
.حمدًا لله

145
00:11:57,323 --> 00:12:00,363
،كوني غاضبة عليك
.لا يعني رغبتي في موتك

146
00:12:00,363 --> 00:12:04,023
ماذا عن (مالكولم)؟ أعلم أن
لورل) تشاء موته، فهل مات؟)

147
00:12:04,844 --> 00:12:06,924
.كلّا، لقد أعدناه

148
00:12:07,364 --> 00:12:12,375
أفترض أن عليّ ابداء تهانئي
.واستفسار جلل حول فعلك ذلك

149
00:12:12,825 --> 00:12:14,075
.(أوليفر)

150
00:12:14,825 --> 00:12:16,755
أوليفر)، ماذا تفعل؟)

151
00:12:16,775 --> 00:12:18,315
.إنّك حرّة للذهاب

152
00:12:20,556 --> 00:12:23,345
.ما كان أبي سيقايض حياتي مقابل حياتك

153
00:12:23,375 --> 00:12:25,876
وقطعًا ما كان سيقايضها
.(مقابل حياة (مالكولم ميرلن

154
00:12:25,886 --> 00:12:26,496
.لم يفعل ذلك

155
00:12:26,496 --> 00:12:29,246
،طالما لم تتم صفقة ما
فأنّى ما تزال حيًّا؟

156
00:12:29,696 --> 00:12:32,087
.(عودي لديارك يا (نيسا

157
00:12:36,057 --> 00:12:39,808
.حسنٌ، لم أعُد أفهم أيّ شيء

158
00:12:39,808 --> 00:12:42,808
...(لمَ عسا (رأس الغول -
.لا يهمّ -

159
00:12:42,848 --> 00:12:44,238
.دعونا نركّز على ما يهمّ

160
00:12:44,278 --> 00:12:49,548
ثمّة أحد في مكان ما يحتاج تذكِرة
.بأننا ما زلنا نحرس هذه المدينة

161
00:12:58,460 --> 00:13:02,220
ثمّة سرقة جارية في مستودع
.ممتلكات (كينجستون) بشارع ثلاثة

162
00:13:02,220 --> 00:13:04,080
.ثمّة شحنة وصلت توًّا

163
00:13:04,110 --> 00:13:05,921
،أفترض أنّها أيًّا تكُن
.فهي تساوي ثروة

164
00:13:05,921 --> 00:13:07,580
.حسنٌ، تأهّبا

165
00:13:08,260 --> 00:13:10,781
أوليفر)؟) -
.تأهّبا -

166
00:13:13,981 --> 00:13:17,492
.أودّ الانتهاء من هذه الشحنة فحسب -
.(معذرةً، نبحث عن شحنة (كاتوكا -

167
00:13:17,512 --> 00:13:18,992
.ربّما بوسعك المساعدة

168
00:13:21,872 --> 00:13:24,683
أين شحنة (كاتوكا)؟

169
00:13:25,343 --> 00:13:26,742
!لستُ أدري

170
00:13:29,213 --> 00:13:30,473
.آسف

171
00:13:36,874 --> 00:13:40,624
يُملي الزعيم بفحص الصناديق
.(بحثًا عن شحنة من (كاتوكا

172
00:14:01,557 --> 00:14:03,647
!أسقطاه

173
00:14:13,838 --> 00:14:15,508
!احذري

174
00:14:29,910 --> 00:14:32,280
.إنّك ما زلت بحاجة لتدريب

175
00:14:32,530 --> 00:14:36,001
متى ستتوقف عن إخباري بذلك؟ -
.حين لا تعودي بحاجة لتدريب -

176
00:14:36,001 --> 00:14:37,570
.(أرسنال)

177
00:14:37,570 --> 00:14:41,251
،زعيمهم لاذ بالفرار
.ومعه هؤلاء

178
00:14:53,943 --> 00:14:57,793
واجهت لاعبًا جديدًا اليوم
.قتل بعض الأشخاص

179
00:14:57,833 --> 00:15:01,174
،أريد اسمه
.أحد هؤلاء الأربعة سيفشي به

180
00:15:01,184 --> 00:15:02,883
.أجل

181
00:15:02,883 --> 00:15:06,014
،حين يفعل
.ستقرأ الأمر في الصحف

182
00:15:08,685 --> 00:15:11,544
حضرة المحقق؟ -
!إنّي نقيب الآن -

183
00:15:11,694 --> 00:15:15,055
متى نويت إخباري؟
أو هل نويت إخباري قطّ؟

184
00:15:16,765 --> 00:15:21,436
أحقًّا ستقف عندك متظاهرًا
بكونك لم تعلم أن ابنتي ماتت؟

185
00:15:23,046 --> 00:15:23,766
...(حضرة المحقق (لانس

186
00:15:23,766 --> 00:15:26,486
خلال دربي المهنيّ برمته
وحياتي بأسرها

187
00:15:26,526 --> 00:15:29,246
،حتّى حين كنت لا أعلم شيئًا
.علمت أقلّها الصواب من الخطأ

188
00:15:29,286 --> 00:15:31,137
.وعلمت أن الاقتصاص خطأ

189
00:15:31,137 --> 00:15:36,467
،يوم نفذنا القانون بأيادينا
.هو يوم انقلبنا مجرمين

190
00:15:36,567 --> 00:15:40,028
.وتلك الفكرة كانت عزيزة إليّ

191
00:15:40,817 --> 00:15:43,578
.تقريبًا في معزّة ابنتيّ

192
00:15:46,059 --> 00:15:49,259
وقد تخلّيت عن كلّ ذلك
.يوم انخرطت معك

193
00:15:49,289 --> 00:15:53,689
أتعلم السبب؟
.لأنّي وثقت فيك

194
00:15:54,629 --> 00:15:58,310
لكنّي أبصر الرجل القابع
.تحت القلنسوة الآن

195
00:15:58,350 --> 00:16:02,760
.إنّه يكذب ويخفي الأسرار

196
00:16:02,760 --> 00:16:07,000
.كما أنّه لا يحمل عبء تبعات قراراته

197
00:16:08,481 --> 00:16:10,651
.وقد فرغت منه

198
00:16:20,822 --> 00:16:23,253
ماذا ستقول إن أخبرتك

199
00:16:23,253 --> 00:16:27,063
أنّي وصلت توًّا نظام السيطرة على
الارسال بمكشاف مصدريّ مفتوح؟

200
00:16:27,063 --> 00:16:31,364
سأقول أنّك تتوهمين، لأنّي أحاول
.إتمام ذلك منذ أكثر من أسبوعين

201
00:16:31,364 --> 00:16:36,514
،إن كان سيشعرك هذا بأيّ تحسّن
.فإنّي أحاول أقلُّها منذ دقيقتين كاملتين

202
00:16:37,754 --> 00:16:39,324
.دعيني أتحقق

203
00:16:40,004 --> 00:16:41,665
ألا تصدقني؟

204
00:16:41,705 --> 00:16:44,964
كلّا، إنّما أحاول التأكُّد
.أنّك فعلتِها بشكل صحيح

205
00:16:44,964 --> 00:16:46,265
وإن فعلتها بشكل صحيح؟

206
00:16:46,675 --> 00:16:49,376
عندئذٍ سأصحبك لأفضل عشاء
.على شريحة لحم في حياتك

207
00:16:51,165 --> 00:16:53,836
وهذا على الأرجح
.ما سأفعله في مطلق الأحوال

208
00:16:53,836 --> 00:16:56,396
آمل أن يكون خيرًا من المكان
الانشطاريّ الذي صحبتني إليه

209
00:16:56,436 --> 00:16:59,036
.حين احتجت مجهرًا كيّ أجد الطعام

210
00:17:00,477 --> 00:17:03,257
أوليفر)، مرحبًا، ماذا تفعل هنا؟)

211
00:17:03,287 --> 00:17:05,757
.أقصد، تسرّني رؤيتك هنا

212
00:17:05,977 --> 00:17:08,848
.(تسرّني رؤيتك مجددًا يا سيّد (بالمر -
.وأنا أيضًا -

213
00:17:08,848 --> 00:17:12,848
.(ورجاءً نادني (راي -
.(حسنٌ، (راي -

214
00:17:12,988 --> 00:17:15,439
(هل لي بمحادثة (فليستي
لبضعة دقائق رجاء؟

215
00:17:16,089 --> 00:17:18,218
.قطعًا -
.شكرًا لك -

216
00:17:24,289 --> 00:17:25,669
تعيّن أن أتصل؟

217
00:17:25,669 --> 00:17:29,479
كلّا، آسفة، تعيّن أن
.أخبرك مؤخرًا حين عدتَ

218
00:17:29,569 --> 00:17:31,710
.لستِ مدينة لي بأي شيء -
.هذا غير حقيقيّ -

219
00:17:31,710 --> 00:17:33,620
.أنت أحد أقرب أصدقائي

220
00:17:34,911 --> 00:17:37,440
.واجهنا طاقمًا جديدًا ليلة البارحة

221
00:17:37,440 --> 00:17:39,311
.أحدهم شفتاه مخيطتان بما يغلق فمه

222
00:17:39,351 --> 00:17:41,852
أهذا شيء له وجود حقيقيّ؟ -
.حسبما يبدو -

223
00:17:41,892 --> 00:17:45,412
.ليتني علمت أن هذا الخيار متاح لي

224
00:17:45,442 --> 00:17:47,602
.حسنٌ

225
00:17:49,552 --> 00:17:52,592
مايكل أمار)؟) -
.أجل -

226
00:17:53,563 --> 00:17:56,022
(اسمه الحركيّ (مرمر
.بسبب شفتيه المخاطتين

227
00:17:56,813 --> 00:18:00,794
يقول الممارسون أن هذا
.يشحذ تركيز العقل مثل التأمل

228
00:18:01,673 --> 00:18:02,683
أأنت بخير؟

229
00:18:02,933 --> 00:18:06,484
.(سلمت بعض رجال (أمار) لـ (لانس

230
00:18:06,524 --> 00:18:09,174
وهو يعلم أن (السهم) علم
.بمصاب (سارّة) ولم يخبره

231
00:18:09,184 --> 00:18:10,714
وماذا قال (لانس)؟

232
00:18:10,714 --> 00:18:13,055
:كلمات متنوعة تعني
."لا أجارك الله من جهنّم"

233
00:18:13,055 --> 00:18:15,595
.أوليفر)، إنّه يحتاج لوقت فحسب) -
.كلّا، إنّه محق -

234
00:18:16,805 --> 00:18:19,056
.إنّي كذبت عليه لأشهر

235
00:18:19,866 --> 00:18:23,626
أخفيت عنه سرًّا كان معه
.كلّ حق لمعرفته

236
00:18:23,626 --> 00:18:25,626
أأنت بخير؟

237
00:18:26,246 --> 00:18:30,036
(أقصد بخلاف شأن (لانس
وعلاقتي بـ (راي)؟

238
00:18:30,697 --> 00:18:34,617
أقصد، يبدو وكأن شيئًا
.آخر يجري أسفل كلّ ذلك

239
00:18:34,837 --> 00:18:38,088
إنّي بخير، شكرًا على
.(المساعدة حيال اسم (أمار

240
00:18:45,859 --> 00:18:48,078
.أوليفر) ليس هنا)

241
00:18:48,088 --> 00:18:50,359
.بالواقع جئت للاطمئنان عليك

242
00:18:50,399 --> 00:18:53,089
أخبرك أن (مالكولم) هنا؟

243
00:18:54,829 --> 00:18:56,490
.تفضلي

244
00:18:56,490 --> 00:18:59,819
.إنّي آخر شخص سيمنعك من قتله

245
00:19:00,260 --> 00:19:03,330
.محاولتي الأخيرة لقتله لم تنجح

246
00:19:07,400 --> 00:19:10,691
،لهذا نوعًا ما جئتك
.فإنّي قلقة عليك

247
00:19:10,761 --> 00:19:13,861
الجميع مهتم جدًّا
.بإنقاذ روحي هذه الأيام

248
00:19:13,871 --> 00:19:17,901
انظري، لا أحد يشاء موت
.ميرلن) أكثر منّي)

249
00:19:19,532 --> 00:19:24,642
،لكن (أوليفر) كان محقًّا
.إنّك أردت أن يُقتل أبوك

250
00:19:24,672 --> 00:19:28,253
أجل، وما قدر الاضطراب
الذي بلغته بذلك؟

251
00:19:28,303 --> 00:19:31,843
.ليتني لم أعلم أن (مالكولم) أبي

252
00:19:32,763 --> 00:19:36,534
...كل شيء منذئذٍ

253
00:19:41,915 --> 00:19:44,784
.(إنّك محظوظة يا (لورل

254
00:19:45,975 --> 00:19:50,105
،تنعمين بأب طبيعيّ
.أب يحبّك بحقّ

255
00:19:50,105 --> 00:19:53,646
أجل، لكن لا يمكنني القول
.أنّنا على خير وفاق معًا

256
00:19:55,746 --> 00:19:59,166
.يجب على الأرجح أن تذهبي

257
00:20:06,127 --> 00:20:08,798
أيّ قدر من نقاشنا سمعت؟

258
00:20:09,657 --> 00:20:13,768
ما يكفي لأعي أنّي
.آخر شخص تأملين رؤيته حيًّا

259
00:20:14,148 --> 00:20:19,299
،لن أعتذر عمّا فعلته
.وإنّي على استعداد لفعله ثانيةً

260
00:20:20,299 --> 00:20:21,699
.أعلم

261
00:20:21,739 --> 00:20:28,449
،طلبت أن أعلمك أن تكوني قويّة
.للتأكّد بألّا يمسّك أذى مجددًا

262
00:20:29,779 --> 00:20:34,770
.وإنّك تعلّمت دروسك جيدًا -
.إنّي لم أتعلّم منك شيئًا -

263
00:20:36,190 --> 00:20:38,561
أتعلم أنّي مضطربة جدًّا

264
00:20:38,561 --> 00:20:43,531
وأنّي وددت الموت ليلة أمس
بسبب ما جعلتني أفعله؟

265
00:20:44,912 --> 00:20:49,132
لم أتوقّع أنّه من الممكن أن
يمسّني أذى أكبر مما مسّني سلفًا

266
00:20:49,162 --> 00:20:53,842
،حين لجأت إليك
.لكنّك أثبت أنّي مخطئة

267
00:20:55,002 --> 00:20:58,493
لذا أخبرني مجددًا بما علمتنيه؟

268
00:20:58,533 --> 00:21:00,763
.أرني السكّين

269
00:21:04,454 --> 00:21:08,814
وما أدراك؟ -
.إنّك ابنتي -

270
00:21:08,834 --> 00:21:12,765
افعليها كما علّمتك، ضربة واحدة
.في العنق وسينتهي الأمر سريعًا

271
00:21:12,765 --> 00:21:17,095
.إنّك مختلّ -
.إنّي أحبّك، وأودّ فعل الأصلح لك -

272
00:21:17,095 --> 00:21:23,196
لو كان هذا حقيقيًّا ولو حتّى
.من قريب، لبقيت خارج حياتي

273
00:21:33,577 --> 00:21:35,747
.أبي

274
00:21:36,897 --> 00:21:39,097
.عودتك سالمة تسرّني يا ابنتي

275
00:21:39,097 --> 00:21:43,178
إذًا تابع مجاملتي وأخبرني لما
مالكولم ميرلن) ما يزال حيًّا؟)

276
00:21:46,258 --> 00:21:50,229
،طالما لن تنتبهي لألفاظك
.فأقلها انتبهي لنبرتك

277
00:21:50,589 --> 00:21:54,649
لمَ أفرجت عن قاتل (الطائر الأصفر)؟ -
.(كهدية لـ (أوليفر كوين -

278
00:21:55,499 --> 00:21:58,159
.لكيّ يغدو خليفتي

279
00:21:58,169 --> 00:22:03,811
تؤثر غريبًا عن ابنتك؟ -
.لقد نجا من سيفي -

280
00:22:08,761 --> 00:22:12,511
...(سارّة)
.إنّك تعاقبني على حبّي لها

281
00:22:14,712 --> 00:22:18,812
،أقلّها جاملني بالاعتراف بذلك
.فإنّك لم تستصوبه

282
00:22:18,842 --> 00:22:21,882
لم أستصوب سماحك لنقطة
.ضعف بدخول حياتك

283
00:22:21,912 --> 00:22:26,573
،وحتّى بعد موتها
.فإنّ إخلاصك لها يشوش حكمك

284
00:22:32,253 --> 00:22:36,303
.لن أبقى هنا أشاهدك تسلّم إرثي لغريب

285
00:22:37,634 --> 00:22:39,744
.إذًا لا تفعلي

286
00:23:01,636 --> 00:23:04,467
.(اسم الهدف (مايكل أمار -
.أجل، ها هو لديّ هنا -

287
00:23:04,507 --> 00:23:06,067
خرج من سجن
.أيرون هايتس) منذ شهرين)

288
00:23:06,487 --> 00:23:08,687
هل هرب؟ -
.بل أُطلق سراحه -

289
00:23:08,717 --> 00:23:11,828
اتضح أنّه خضع لحكم مبنيّ
.على اعتراف بالإكراه

290
00:23:11,838 --> 00:23:13,218
.الشرطيون أوسعوه ضربًا

291
00:23:13,968 --> 00:23:16,068
اعترف بجريمة لم يقترفها؟

292
00:23:16,168 --> 00:23:17,948
.أنا أيضًا قد أغلق فمي بالخيط

293
00:23:17,958 --> 00:23:20,968
،إنّه لم يعُد بريئًا
ما الذي سعى إليه الليلة؟

294
00:23:20,968 --> 00:23:25,429
فرّ طاقمه بصندوقين يحتويان هذا
.هذا الماس من الفئة الصناعيّة

295
00:23:25,459 --> 00:23:29,129
لكن يشاع أن الشحنة شملت
.مجوهرات فاخرة لم يأخذوها

296
00:23:29,159 --> 00:23:32,010
لمَ يسرق ماسًا عديم القيمة؟ -
.هذا سؤال المليون دولار -

297
00:23:32,020 --> 00:23:33,760
بالواقع قيمته كمسروقات
.بضعة ألاف دولار فحسب

298
00:23:33,790 --> 00:23:35,870
بوسعنا الاستعانة
.(بـ (فليستي) حيال ذلك يا (أوليفر

299
00:23:35,900 --> 00:23:37,751
.إنّها مشغولة

300
00:23:38,151 --> 00:23:42,721
أعرف بضعة من تجار المسروقات من
.حياتي ذات المسؤولية الاجتماعية الأقل

301
00:23:42,751 --> 00:23:46,331
بوسعي محادثتهم لأعلم أين
.يحاول (أمار) نقل هذا الماس

302
00:23:46,371 --> 00:23:47,821
.فكرة جيدة

303
00:24:01,583 --> 00:24:03,624
أتودّ إخباري بما يجري الآن؟

304
00:24:05,893 --> 00:24:08,854
.رأس) تنبأ بهذا)

305
00:24:08,854 --> 00:24:13,254
قال أن المدينة ستنقلب عليّ
.وأنّي سأموت وحيدًا

306
00:24:14,334 --> 00:24:17,905
وإذا بأوّل شيء حدث حين عدنا
هو أن (لانس) يعزف عن معاملتي

307
00:24:17,945 --> 00:24:23,266
.(و... أرى (فليستي) مع (بالمر

308
00:24:23,266 --> 00:24:26,296
.وكأنّه رأى غيب مستقبلي

309
00:24:26,336 --> 00:24:30,936
،يبدو إليّ أن (رأس) يتلاعب بأفكارك
السؤال هو: لمَ تسمح له بذلك؟

310
00:24:30,946 --> 00:24:34,077
.يريدني أن أتقلّد مقامه في اتّحاد القتلة

311
00:24:34,987 --> 00:24:39,507
،ولهذا أطلق سراحنا
.كدلالة على النيّة الحسنة

312
00:24:39,547 --> 00:24:43,008
هل سرح في بيداء خيال حالم
فتصورك تقول "أجل"؟

313
00:24:43,048 --> 00:24:45,558
قال أن بوسعي إنجاز المزيد
بصفتي (رأس) الجديد

314
00:24:45,558 --> 00:24:49,899
أكثر مما سينجزه
.أوليفر كوين) أو (السهم) قطّ)

315
00:24:49,899 --> 00:24:53,269
.وأنّي سأنعم بموارد لا حدّ لها

316
00:24:53,269 --> 00:24:56,499
،وأن بوسعي إحداث فرق
.لا مجرّد تأثير بسيط

317
00:24:56,539 --> 00:24:58,969
.إنّك لا تفكّر في هذا فعليًّا

318
00:24:58,969 --> 00:25:03,200
لمجرد أن النقيب (لانس) غاضب
.وأن (فليستي) مشغولة مؤقتًا

319
00:25:03,240 --> 00:25:04,930
.الأمر يجاوز ذلك

320
00:25:04,940 --> 00:25:10,570
...إنّما أنا... (جون) أخبرني بصدق

321
00:25:12,781 --> 00:25:15,242
ما الذي أنجزناه؟

322
00:25:16,701 --> 00:25:17,601
!(أوليفر)

323
00:25:17,621 --> 00:25:20,552
كل الذين أوردناهم
.السجن يا (جون) خرجوا

324
00:25:21,893 --> 00:25:25,122
،المدينة ليست أفضل حالًا
...و(السهم) ليس

325
00:25:25,492 --> 00:25:28,213
.لا يصنع فرقًا

326
00:25:30,833 --> 00:25:34,664
...طالما أرغم للتخلّي عن هويتي

327
00:25:37,184 --> 00:25:39,684
...وطالما (السهم) غير كافٍ -
...(أوليفر) -

328
00:25:44,955 --> 00:25:47,545
.(فربّما يجب أن أصير (رأس الغول

329
00:25:57,656 --> 00:25:59,076
هل (مالكولم) ما يزال حيًّا؟

330
00:25:59,697 --> 00:26:04,817
نحرته في رأسي 7 مرّات
.فعليًّا وكسرت رأسه مرتين

331
00:26:04,847 --> 00:26:06,617
.أعتذر لكوني اضطررت لجلبه هنا

332
00:26:09,657 --> 00:26:13,277
.أحاول تذكر شخصيتي قبل موت أمنا

333
00:26:15,348 --> 00:26:18,509
.(قبل (مالكولم

334
00:26:20,358 --> 00:26:23,289
.وإنّي لا أميز تلك الشخصية

335
00:26:25,490 --> 00:26:30,740
لم يمكنني حتّى تخيُّل
...أن أقتل أحدًا، و

336
00:26:31,700 --> 00:26:34,890
فإذا بي في الشهر الماضي

337
00:26:34,900 --> 00:26:40,651
(صوبت مسدسًا لرأس (سلايد ويلسون
.وكدت أزهق روح أبي مرّتين

338
00:26:40,971 --> 00:26:46,401
.لكنّك لم تقتلي أحدًا منهما -
أتعلم لمَ لمْ أقتل (مالكولم)؟ -

339
00:26:47,571 --> 00:26:50,002
.بسبب أمنا

340
00:26:52,592 --> 00:26:58,362
تراءت لي خيبة أملها
.حيال غدوّ ابنتها قاتلة مثله

341
00:26:58,402 --> 00:27:01,363
.إنّك لا تماثلينه في شيء

342
00:27:02,563 --> 00:27:08,354
ثمّة شيء انكسر داخلي
.مثلما انكسر شيئًا داخله

343
00:27:11,934 --> 00:27:14,685
.ولا طاقة لشيء بتغيير ذلك

344
00:27:15,955 --> 00:27:19,615
لأين تذهبين؟ -
.سأبتاع لأبي الشرير بعض الحساء -

345
00:27:25,336 --> 00:27:29,147
.عائلة كبيرة سعيدة -
ماذا فعلت بها؟ -

346
00:27:29,147 --> 00:27:34,187
،شجعتها على قتلي
.تلك نسختي من كوني أب مسانِد

347
00:27:34,187 --> 00:27:38,967
.أجل، إنّك حقًّا لمجنون -
.ربّما لكنّي لستُ المجنون الوحيد -

348
00:27:38,977 --> 00:27:44,888
أم تشك أن (رأس الغول) أطلق
سراح كلينا بلا شروط؟

349
00:27:45,518 --> 00:27:48,009
.لا شروط

350
00:27:48,459 --> 00:27:52,099
.بل عرض بأن أتقلّد مقامه

351
00:27:54,959 --> 00:27:56,949
.لا تبدو مندهشًا

352
00:27:56,979 --> 00:28:01,050
،لا أهتم كثيرًا بالتكهُّن
.لكن ثمّة نبوءة

353
00:28:01,080 --> 00:28:07,781
،)الرجل الذي لا يقتل بنصل (رأس الغول
.(سيصير (رأس الغول

354
00:28:10,531 --> 00:28:11,331
"روي): توصلت لشيء)"

355
00:28:12,431 --> 00:28:15,121
.رأس الغول) لا يعرض، بل يأمر)

356
00:28:15,121 --> 00:28:16,361
!(أوليفر)

357
00:28:17,681 --> 00:28:21,211
.لا توهم نفسك بأن لديك خيارًا

358
00:28:24,922 --> 00:28:28,512
أين ذلك الشجر المدعوّ خيزران؟

359
00:28:28,512 --> 00:28:31,603
،بالله عليك يا (أكيو)، هون عليك
."هاو با"

360
00:28:31,633 --> 00:28:35,233
يجب أن تتذكر أنك قويّ، مفهوم؟
.مثل أختي

361
00:28:35,233 --> 00:28:37,014
ألديك أخت؟ -
.أجل -

362
00:28:37,014 --> 00:28:41,564
.وأفتقدها كما تفتقد والديك -
لمَ لست معها؟ -

363
00:28:41,564 --> 00:28:44,825
أخبرتها أن عليّ تمضية
.(الوقت مع صديقي الطيب (أكيو

364
00:28:45,015 --> 00:28:46,544
حقًّا؟ -
.أجل -

365
00:28:46,574 --> 00:28:49,975
كنا نذهب لحدائق نباتية
(كهذه في مدينة (ستارلينج

366
00:28:50,005 --> 00:28:52,686
...عدا أنّها لم تحط علمًا

367
00:28:53,175 --> 00:28:55,646
.بالنباتات مثلك

368
00:28:56,046 --> 00:28:59,037
أوليفر)، ما الخطب؟)

369
00:29:02,106 --> 00:29:03,237
!اركض

370
00:29:06,567 --> 00:29:09,657
مرحبًا، أين (ديجل)؟

371
00:29:09,657 --> 00:29:12,677
،)خرج مع (روي
.وهما في طريق العودة

372
00:29:12,867 --> 00:29:16,368
.شكرًا على مجيئك -
وأين غير هنا عساي أكون؟ -

373
00:29:17,508 --> 00:29:19,538
،الأمر غير بلاغيّ
ربّما بيني وبين (راي) شيء

374
00:29:19,578 --> 00:29:23,579
.لكن هذا لا يغيّر التزامي نحو ما نفعله هنا -
.جيد -

375
00:29:24,629 --> 00:29:26,959
ماذا عن التزامك أنت؟

376
00:29:27,619 --> 00:29:30,830
أخبرني (جون) بالعرض الوظيفيّ
.الذي جاءك من مؤسسة الشرّ

377
00:29:30,830 --> 00:29:36,691
وأخبرني أيضًا أنّك ربّما تفكّر في
.قبوله، وهذا بالمناسبة خبل حقّ

378
00:29:37,790 --> 00:29:42,231
،"اسمه "اتّحاد القتلة
.هذا ليس اسمًا لمجموعة لطيفة

379
00:29:42,241 --> 00:29:44,361
.لقد كنت قاتلًا

380
00:29:45,171 --> 00:29:48,442
.ثمّة أكثر من سبيل أوحد للعدالة

381
00:29:48,992 --> 00:29:51,322
ثمّة طرق كثيرة مختفلة
.بوسعي الإجابة على ذلك بها

382
00:29:51,932 --> 00:29:55,103
ورغم تنوعهم جميعًا فهم
.يتفقون على كونك مجنونًا

383
00:29:55,183 --> 00:29:56,992
:لكنّي سأجيب بـ

384
00:29:56,992 --> 00:30:00,093
ماذا يدفعك للظنّ بأنّك لستَ
على الدرب الصحيح فعليًّا؟

385
00:30:00,103 --> 00:30:02,173
.حسنٌ، حسنٌ

386
00:30:02,173 --> 00:30:03,933
.لأنّه مرّ أكثر من عامين

387
00:30:03,933 --> 00:30:09,134
فأخبريني، ما الذي أنجزتُه بحقّ؟

388
00:30:10,774 --> 00:30:16,574
(ماتت أمي، وكذلك (تومي
و(سارّة)، ومعدّل الجريمة لم يقلّ

389
00:30:16,614 --> 00:30:20,275
وأختي تكابد 10 سجايا
.مختلفة من الألم الآن

390
00:30:20,315 --> 00:30:23,615
إذن تغادر، ثم ماذا؟

391
00:30:24,065 --> 00:30:28,596
،كل الناس الذين خسرتهم
.وكل تضحياتك سيذهبون هباءً

392
00:30:31,726 --> 00:30:35,146
لا أعلم لما عساي
.أستمر بفعل هذا بعد الآن

393
00:30:35,806 --> 00:30:39,907
.لا تمكنني أجابة هذا السؤال عنك

394
00:30:40,128 --> 00:30:43,447
(أجل، النقيب (لانس
يعزف عن معاملتك

395
00:30:43,447 --> 00:30:47,168
(لكنّي لا أظنّك غدوت (السهم
.ابتغاء أن يشكرك الناس

396
00:30:47,198 --> 00:30:51,369
وأجل، أنت وإيّاي ليس بيننا
.ارتباط، لكن ذلك كان خيارك

397
00:30:53,089 --> 00:30:56,029
حين ظنناك ميتًا

398
00:30:56,069 --> 00:31:00,609
تحتم على كل فرد فينا
.أن يتبيّن سبب قيامنا بكل هذا

399
00:31:03,150 --> 00:31:05,290
.يبدو أن دورك حان

400
00:31:05,330 --> 00:31:07,570
هل نقاطع شيئًا؟

401
00:31:08,780 --> 00:31:10,471
إلامَ وصلنا؟

402
00:31:10,471 --> 00:31:14,451
حادثت منذ قليل صديقًا لي كان يدير
.(مستودع ذخيرة لمّا كنت في (أفغانستان

403
00:31:14,511 --> 00:31:17,592
أظنني أعلم سبب ولع رجلنا
.بالماس منخفض الفئة

404
00:31:17,632 --> 00:31:20,911
نوعية الماس المهتم به (أمار) وطاقمه
.يُصنع به الرصاص ماسيّ الطرف

405
00:31:21,322 --> 00:31:23,092
وهو بوسعه اختراق الدروع
.الواقية وكأنّها نسيج ورقيّ

406
00:31:23,122 --> 00:31:26,023
إذًا من يرتدي الدروع الواقية؟ -
.الشرطة -

407
00:31:26,023 --> 00:31:29,333
أولئك الرجال الذين أجبروه على
.الاعتراف الزائف وأورده السجن

408
00:31:30,063 --> 00:31:33,393
.إنّه سيثأر -
.روي)، تأهّب) -

409
00:31:33,423 --> 00:31:35,423
ديج)، أريدك أن تؤمِّن)
.نطاق قسم الشرطة

410
00:31:35,463 --> 00:31:36,064
...(فليستي)

411
00:31:36,094 --> 00:31:38,434
،)اتصلي بالنقيب (لانس
.إنّي فعليًّا أقوم بذلك

412
00:31:43,204 --> 00:31:43,965
،)اتّصال من (فليستي"
"تجاهل الاتصال

413
00:31:55,916 --> 00:31:57,246
.مرحبًا

414
00:32:01,196 --> 00:32:04,397
.عرض سلام -
.إنّي أكلت فعليًّا -

415
00:32:04,706 --> 00:32:07,207
.حسنٌ

416
00:32:08,287 --> 00:32:09,848
.أتعلم، هذا طريف

417
00:32:10,957 --> 00:32:13,698
.لي صديقة تعاني مشكلة مع أبيها

418
00:32:14,788 --> 00:32:17,978
،ابن الساقطة بالكاد يُعدّ إنسانًا
...أما أنت

419
00:32:19,188 --> 00:32:28,219
،علمني التاريخ أنّك ستجافيني لفترة
.ثم ستمضي للمرحلة التي تنهرني فيها

420
00:32:28,229 --> 00:32:30,349
وفي النهاية ستفرّغ فيّ كل غضبك

421
00:32:30,349 --> 00:32:33,050
خلال عشاء أقنعك بحضوره
.بعد أيام من الاستجداء

422
00:32:33,060 --> 00:32:36,281
،لكن مقصدي هو
!إليّ بما عندك

423
00:32:36,311 --> 00:32:40,671
،فإنّي أستحق كلّ لحظة منه
...وإنّي مستعدّة لتحمله، لكن

424
00:32:40,701 --> 00:32:44,781
إيّاك أن تظن للحظة
.أنّي سأتخلّى عن علاقتنا

425
00:32:47,452 --> 00:32:51,912
في طفولتك كنت تنتظرينني
.ساهرة حين كنت أعمل ليلًا

426
00:32:52,382 --> 00:32:54,713
وما كنتِ تسلّمين للنوم
.إلّا لدى دخولي من الباب الأماميّ

427
00:32:54,713 --> 00:32:56,502
.أذكر ذلك -
.أجل -

428
00:32:56,542 --> 00:32:59,383
،لطالما كنتِ حامية هذه الأسرة
.كنت حامية الجميع

429
00:33:00,493 --> 00:33:05,243
.لورل لانس) تحاول دومًا إنقاذ العالم)

430
00:33:08,563 --> 00:33:10,864
.لا يمكنك إنقاذ الوضع الراهن -
.أبي -

431
00:33:11,014 --> 00:33:15,914
إنّك تجهلين كم حاولت كادًّا أن
.أسامحك على كذبك عليّ بهذا الشكل

432
00:33:16,864 --> 00:33:18,945
.وإنّي غير فخور بذلك

433
00:33:18,975 --> 00:33:22,865
إنّك ابنتي وسأحبك دومًا، لكنّي أجهل
.إن كنت سأقدر على مسامحتك قطّ

434
00:33:36,087 --> 00:33:38,137
!اقتلوهم أجمعين

435
00:33:57,699 --> 00:34:00,169
موجة الشرطة تعج ببلاغات
.عن تراشق بالنيران لدى القسم

436
00:34:00,169 --> 00:34:02,009
أحالفك الحظ بالتواصل مع (لانس)؟

437
00:34:02,170 --> 00:34:03,870
.ما زلت أحاول

438
00:34:05,771 --> 00:34:07,560
،سأطلق النار لحماية ظهرك
.وأسرعي أنت صوب المخرج

439
00:34:07,560 --> 00:34:08,430
!لن أغادرك

440
00:34:08,430 --> 00:34:11,641
كونك بطلة من نوع ما
.لا يعني أنّي لن أحمي ابنتي

441
00:34:11,671 --> 00:34:13,451
!اركضي لدى إشارتي

442
00:34:13,971 --> 00:34:15,271
!اذهبي، اذهبي، اذهبي

443
00:34:42,824 --> 00:34:44,404
!أبي بالوراء هناك

444
00:34:58,506 --> 00:34:59,536
!اذهب، اذهب، اذهب

445
00:35:26,319 --> 00:35:28,260
!أنت

446
00:35:58,123 --> 00:36:02,093
أتنتظر أن أشكرك؟ -
.ذلك ليس سبب قيامي بهذا -

447
00:36:18,075 --> 00:36:19,295
.أبدعت صنعًا

448
00:36:19,665 --> 00:36:25,036
،وقعت بضع إصابات
.لكن (أمار) رهن الاعتقال

449
00:36:25,036 --> 00:36:27,225
ذلك يعني أنّك لن ترقص
احتفالًا بالنصر إذًا؟

450
00:36:27,255 --> 00:36:29,106
.تعرفينني، لستُ أرقص

451
00:36:29,656 --> 00:36:33,076
.لكنّي أقول بصفة عرضيّة... شكرًا لك

452
00:36:33,076 --> 00:36:36,547
.على الرحب والسعة -
.وإنّك كنت محقّة -

453
00:36:36,587 --> 00:36:41,477
،"تقول: "شكرًا لك وكنتِ على حقّ
.عليّ حقًّا أن أسجّل هذا

454
00:36:43,278 --> 00:36:49,728
،بدأت كلّ هذا بسبب أبي
.لتصحيح أخطاءه

455
00:36:49,728 --> 00:36:52,568
.فتطور الأمر ليجاوز ذلك

456
00:36:53,768 --> 00:37:00,079
لكنّي لم أتوقف
لأفكّر بما أفعله أو سببه

457
00:37:00,579 --> 00:37:03,930
.إلّا حين سألتني أن أفعل ذلك -
وماذا كانت الإجابة؟ -

458
00:37:03,930 --> 00:37:09,461
الليلة في قسم الشرطة كان الشيء
...الوحيد الذي شغل تفكيري هو

459
00:37:10,321 --> 00:37:16,652
ضباط الشرطة أولئك وكم أن
عائلاتهم يعتمدون عليّ

460
00:37:17,941 --> 00:37:23,712
(وعلى (روي) و(ديجل
.لإعادتهم لبيوتهم سالمين

461
00:37:26,762 --> 00:37:29,893
.لذلك السبب أقوم بهذا -
...إذًا -

462
00:37:30,432 --> 00:37:36,634
هذا يعني رفضك الغدوّ
أوسم "وليّ للشياطين" قطّ؟

463
00:37:36,634 --> 00:37:40,954
هذا يعني أنّي لستُ مستعدًّا
.للتخلّي عما نفعله هنا

464
00:37:41,134 --> 00:37:45,534
إنّك دومًا تعرب عن
.رغبتك في أن أكون سعيدة

465
00:37:46,705 --> 00:37:54,056
...سأخبرك بالسرّ
.طالما أنت في حياتي، فإنّي سعيدة

466
00:37:58,766 --> 00:38:00,386
"(اتصال من (راي بالمر"

467
00:38:04,156 --> 00:38:07,107
.يجب على الأرجح أن أردّ

468
00:38:11,127 --> 00:38:13,498
من هؤلاء الرجال؟ -
.لستُ أدري -

469
00:38:13,498 --> 00:38:16,227
إذًا لمَ نهرب منهم؟

470
00:38:20,048 --> 00:38:22,548
شادو)؟)

471
00:38:27,199 --> 00:38:29,009
أأنت كما يرام؟

472
00:38:29,999 --> 00:38:32,960
ماذا تفعلين هنا؟

473
00:38:32,960 --> 00:38:36,200
.أبحث عنك بالواقع

474
00:38:37,400 --> 00:38:41,680
،لقد افتقدت أختك
.لذا أظنني وددت شيئًا يذكرني بها

475
00:38:41,720 --> 00:38:46,582
.الوقت حقًّا غير مناسب -
ألديك مشاكل مع أبيك؟ -

476
00:38:47,281 --> 00:38:50,001
.إن لديّ خبرة في هذا المجال

477
00:38:52,612 --> 00:38:55,822
أتودّين التحدث حول ذلك؟ -
معك؟ -

478
00:39:01,082 --> 00:39:02,663
أتعلمين أمرًا؟

479
00:39:04,423 --> 00:39:08,273
.(أنا أيضًا أحتاج لشيء يذكرني بـ (سارّة

480
00:39:08,273 --> 00:39:10,834
.العشاء على حسابي

481
00:39:12,094 --> 00:39:15,724
.أثناء القتال كان أسلوبك كُفئًا

482
00:39:16,204 --> 00:39:18,825
لمَ أشعر أن هذه
فكرتك عن إبداء مجاملة؟

483
00:39:18,865 --> 00:39:21,715
.يمكن تطوير أسلوبك قطعًا

484
00:39:21,995 --> 00:39:27,295
هل هذا عرض منك لتعليمي؟ -
.ليس لديّ مكان آخر لأذهب إليه -

485
00:39:35,837 --> 00:39:38,816
غير مألوف أن ينتظر
امرؤ طويلًا لهذا الحدّ

486
00:39:38,816 --> 00:39:42,237
.قبل قبوله شرفًا عظيمًا -
.لن أقبله -

487
00:39:42,267 --> 00:39:46,858
،"وينغ تا لاو وو تشي"
.هكذا تبدأ رواية تتناقلها الأجيال

488
00:39:46,888 --> 00:39:51,338
.ماسيو)، هذه الرواية انتهت قبل بدئها) -
.إنّك تخطئ الفهم -

489
00:39:51,378 --> 00:39:54,499
هذا لا يعني أن الرواية
.لم تتجلّى للنور بعد

490
00:39:54,499 --> 00:39:59,919
،بل يعني أن (رأس) كتبها فعلًا
.ولقد قُضي الخيار

491
00:39:59,939 --> 00:40:01,410
.كلّا

492
00:40:03,460 --> 00:40:07,890
سأظل ما حييت ممتنًّا
.على ما فعلته لأجل أسرتي

493
00:40:07,890 --> 00:40:10,640
.(ولأجل ما كنت تعنيه لـ (أكيو

494
00:40:11,270 --> 00:40:17,411
لكن إن أصررت على ارتياد درب
.المقاومة، فستكون هناك عواقب

495
00:40:17,441 --> 00:40:21,532
هل هذا تهديد؟ -
.(بل مشيئة (رأس الغول -

496
00:40:30,582 --> 00:40:32,663
نعم، من الطارق؟

497
00:40:38,163 --> 00:40:40,334
مرحبًا؟

498
00:40:47,505 --> 00:40:50,255
ثيا)، أأنت بخير؟)
ماذا يجري؟

499
00:40:50,815 --> 00:40:54,046
.لم أعد أعلم ماذا أفعل

500
00:40:55,365 --> 00:40:57,846
.لم أعُد أعلم من أكون

501
00:40:57,846 --> 00:41:00,796
أيمكنني المكوث معك هنا فحسب؟

502
00:41:01,466 --> 00:41:02,756
.أجل

503
00:41:26,599 --> 00:41:29,739
،رجال الشرطة يصدقون أنّهم فازوا
لكن كم ما زال لدينا؟

504
00:41:29,779 --> 00:41:33,469
كم رصاصة ماسية
مخترقة للدروع لدينا؟

505
00:41:48,421 --> 00:41:53,081
.ستخبر كلّ امرء يصغي بما رأيته

506
00:41:53,722 --> 00:41:54,862
.اذهب

507
00:41:58,805 --> 00:42:04,038
<u><font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتوقـيـت</font></u>
<u><font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font></u>
<font color="#808040" face="Monotype Corsiva">qassim</font>

508
00:42:05,311 --> 00:42:17,797
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

