1
00:00:00,539 --> 00:00:02,373
في الحلقات السابقه...

2
00:00:06,224 --> 00:00:08,158
بأمكانك ان تتغيري في الحال

3
00:00:08,160 --> 00:00:10,427
او ستكوني مسؤله
عن موت هذه السيده

4
00:00:12,131 --> 00:00:14,597
كلارا سوليفان كانت
احد ألمع الساحرات لدينا

5
00:00:14,599 --> 00:00:16,033
لطالما كان لديها جانب مضلم

6
00:00:16,035 --> 00:00:17,734
مالذي جعلتنا فيه؟

7
00:00:17,736 --> 00:00:20,037
انت من جعلنا في هذا,انه
هناك في الخارج اليس كذلك؟

8
00:00:20,039 --> 00:00:22,239
وهو على وشك قتلك,النبؤه

9
00:00:22,241 --> 00:00:25,375
اليستر سوف يلقي
تعويذه يقتل بها كل الساحرات

10
00:00:25,377 --> 00:00:27,577
يريد ان يحقن دمي فيكِ

11
00:00:27,579 --> 00:00:29,546
وها قد ماتت الساحره

12
00:00:29,548 --> 00:00:31,714
سفانا هل بأمكاني التحدث
الى روث عن طريقك؟

13
00:00:31,716 --> 00:00:33,750
هنا الينا,نحن في
مكان ما في الكيبك

14
00:00:33,752 --> 00:00:36,018
اعتقد بأنها نوعآ ما
قاعده عسكريه سابقه

15
00:00:36,020 --> 00:00:37,353
لا سوف أكون بحاجتك

16
00:00:37,355 --> 00:00:38,855
لفعل مايمكنني فعله

17
00:00:38,857 --> 00:00:40,389
لمساعدتنا في معرفة ذلك المجمع

18
00:00:40,391 --> 00:00:42,459
متى سنخبر بايج بالحقيقه؟

19
00:00:42,461 --> 00:00:43,826
بأن اليستر يكون ابنك

20
00:00:43,828 --> 00:00:45,627
دعوني وشأني

21
00:00:45,629 --> 00:00:47,196
ودعي خوفك,وارسليه لها

22
00:00:48,532 --> 00:00:50,799
انت قويه بالكامل

23
00:00:50,801 --> 00:00:52,901
اليوم انت ساحره متكامله

24
00:01:01,478 --> 00:01:04,078
قبل 30 سنه
كونيتيكيت,ويندسور

25
00:01:37,179 --> 00:01:40,347
روث؟ماذا تفعلي هنا؟

26
00:01:40,349 --> 00:01:42,617
كنت في طريقي عائده الى بوستن

27
00:01:42,619 --> 00:01:44,418
انك العضو الوحيد في معشر الساحرات
التي تسكن ضمن 50 ميل بالقرب مني

28
00:01:44,420 --> 00:01:46,020
لم اعرف اين اذهب

29
00:01:46,022 --> 00:01:49,256
احتاج مساعدتك,لقد لقد انفتح ماء الرأس

30
00:01:49,258 --> 00:01:51,191
ادلفي

31
00:01:54,429 --> 00:01:57,664
ثلاث دقائق

32
00:01:57,666 --> 00:01:58,999
تنفسي ياروث

33
00:01:59,001 --> 00:02:00,667
ركزي على ذلك وتنفسي

34
00:02:02,204 --> 00:02:04,538
هل تتذكري تعويذه اتراكسيا؟

35
00:02:04,540 --> 00:02:06,239
استخدميها

36
00:02:12,680 --> 00:02:14,347
كلارا؟

37
00:02:18,252 --> 00:02:20,253
ادفعي يا روث ادفعي

38
00:02:24,258 --> 00:02:25,991
استمري بالدفع,استمري بالدفع

39
00:02:25,993 --> 00:02:29,328
بأمكانك فعلها,حسنا...

40
00:02:32,333 --> 00:02:33,966
لماذا لم تريني اياها؟

41
00:02:33,968 --> 00:02:37,803
روث هناك مشكله في الطفل

42
00:02:37,805 --> 00:02:39,905
ماذا؟

43
00:02:48,381 --> 00:02:49,848
انه صبي

44
00:02:49,850 --> 00:02:51,349
لا هذا مستحيل

45
00:02:54,854 --> 00:02:56,754
هذا فاخر

46
00:02:56,756 --> 00:02:59,657
روث ونتربورن التاليه
في قيادة المعشر

47
00:02:59,659 --> 00:03:01,560
تلد صبي

48
00:03:03,862 --> 00:03:05,530
ستقومي بتصحيح هذا

49
00:03:05,532 --> 00:03:06,864
ستقومي بالتخلص منه

50
00:03:06,866 --> 00:03:10,535
فكري مجدداً فتلك مشكلتك يا روث

51
00:03:12,973 --> 00:03:15,539
كم من التعويذات قد بعتي؟
لاتفعلي ذلك

52
00:03:15,541 --> 00:03:17,575
سوف يحطم المعشر طلسمك

53
00:03:17,577 --> 00:03:19,744
وستجردي من كل شيء

54
00:03:19,746 --> 00:03:22,213
ستخبري المعشر بأني قد اجهضت

55
00:03:22,215 --> 00:03:23,982
ولكن في البدايه...

56
00:03:23,984 --> 00:03:26,317
ستقومي بالتخلص من هذا الخطاء

57
00:03:31,757 --> 00:03:34,325
ماذا تريديني ان افعل؟

58
00:03:35,760 --> 00:03:38,162
تعرفي مايجب فعله

59
00:04:46,558 --> 00:04:51,558
ترجمة وتدقيق
ســــــــ علي ـــــــاره

60
00:04:52,808 --> 00:05:00,808
مسلسل العضه الحلــــ6ـــقه من المــــ2ــــوسم
بــــــــــــــــــــ الحلقات التسعه ـــــــــــــــــــــعنوان

61
00:05:06,467 --> 00:05:07,733
لوغان؟

62
00:05:10,370 --> 00:05:11,703
لوغان

63
00:05:11,705 --> 00:05:13,272
اين انا؟

64
00:05:13,274 --> 00:05:15,040
هل انت بخير؟

65
00:05:15,042 --> 00:05:17,076
لقد حقنوني بدم أحدهم

66
00:05:17,078 --> 00:05:18,844
هل حقنوك بدماء إلينا؟

67
00:05:18,846 --> 00:05:20,912
هل سيحولني ذلك لمستذئب؟

68
00:05:20,914 --> 00:05:22,982
رأيتها يا لوغان

69
00:05:22,984 --> 00:05:25,017
لقد اجبرني ان اشاهد إلينا

70
00:05:25,019 --> 00:05:26,585
اصبحت ذئب

71
00:05:26,587 --> 00:05:29,287
كان بوسعي الهرب ولكني
عدت من اجلك لذا كن صادق معي

72
00:05:31,223 --> 00:05:33,725
أنت واحد منهم أليس كذلك؟

73
00:05:33,727 --> 00:05:36,194
عزيزتي انصتي ,لا اعرف
ما نوع الادويه التي اعطوك اياها....

74
00:05:36,196 --> 00:05:39,197
لا تكذب استحق افضل من
ذلك,استحق ان اعرف الحقيقه

75
00:05:39,199 --> 00:05:41,700
استحقها من البدايه
عشنا سنتين معآ

76
00:05:41,702 --> 00:05:44,402
احببتك لسنتين

77
00:05:44,404 --> 00:05:47,505
وانت بدورك احببتني لسنتين

78
00:05:51,676 --> 00:05:53,711
والطفل؟

79
00:05:53,713 --> 00:05:55,513
مالذي انا حامل به؟

80
00:05:57,082 --> 00:05:59,583
انصتي,طفلنا ستكون
امامه الكثير من السنوات

81
00:05:59,585 --> 00:06:03,120
- التي يكون فيها طبيعي...
- طبيعي؟

82
00:06:03,122 --> 00:06:04,622
وماذا بعدها؟

83
00:06:04,624 --> 00:06:08,492
وبعدها يكون كوالده

84
00:06:08,494 --> 00:06:10,694
مستذئب

85
00:06:10,696 --> 00:06:12,462
لماذا لم تخبرني؟

86
00:06:12,464 --> 00:06:14,097
كيف بوسعي شرح ذلك لكِ

87
00:06:14,099 --> 00:06:15,699
من دون ان تضني بأني مجنون

88
00:06:15,701 --> 00:06:19,369
كيف اخبر اي احد بذلك؟
مالذي تريدي مني فعله؟

89
00:06:20,805 --> 00:06:24,174
سنخرج من هنا

90
00:06:24,176 --> 00:06:25,475
وعندما نحقق ذلك

91
00:06:25,477 --> 00:06:28,145
اريدك ان تبتعد عني

92
00:06:39,389 --> 00:06:42,158
- محاوله اخرى
- لا استطيع

93
00:06:42,160 --> 00:06:44,060
ضعي يدك عاليآ

94
00:06:44,062 --> 00:06:45,728
واشعري بالمعدن براحة يدك

95
00:06:47,531 --> 00:06:49,331
اغلقي عينيك

96
00:06:58,641 --> 00:07:00,742
لايمكنني اسفه

97
00:07:07,850 --> 00:07:09,317
انها قوة تاريخيه ضخمه

98
00:07:09,319 --> 00:07:11,086
تلك التي نمتلكها انا وانت

99
00:07:11,088 --> 00:07:13,989
من دون الطلسم لا
يسعني الاتصال بمعشري

100
00:07:13,991 --> 00:07:16,224
لزمن طويل لم يكن
لدي طلسم ايضآ

101
00:07:16,226 --> 00:07:19,260
وقد نجوت,كذلك انتِ

102
00:07:19,262 --> 00:07:21,463
انها طريقه اخرى
ليسطر بها معشرك عليكِ

103
00:07:23,432 --> 00:07:24,799
انهم يحبوني

104
00:07:27,035 --> 00:07:28,869
حتى الينا قالت ذلك

105
00:07:32,274 --> 00:07:33,841
انا القفل

106
00:07:33,843 --> 00:07:35,477
وانا المفتاح

107
00:07:37,314 --> 00:07:39,080
جيد

108
00:07:39,082 --> 00:07:41,148
اذن لماذا انت مشتته؟

109
00:07:41,150 --> 00:07:43,283
هل الينا بخير؟

110
00:07:43,285 --> 00:07:44,986
وما الذي يجعلك تعتقدي انها ليس كذلك؟

111
00:07:44,988 --> 00:07:48,355
انا فقط اشعر بها..شيء ما غير صحيح

112
00:07:48,357 --> 00:07:52,192
لا اريد ان يحصل لها اي شيء سيء

113
00:07:52,194 --> 00:07:55,129
الينا ليس لديها تأثير عليك

114
00:07:55,131 --> 00:07:58,165
ستنسي ما قد قالته لك
ولن تهتمي لامرها

115
00:07:59,601 --> 00:08:01,401
يريدوا السيطره علي

116
00:08:17,584 --> 00:08:19,418
لو حطمت سريرك

117
00:08:19,420 --> 00:08:22,221
ستضطري ان تنامي على الارض

118
00:08:22,223 --> 00:08:24,223
وما همك؟

119
00:08:24,225 --> 00:08:26,026
لا اهتم

120
00:08:26,028 --> 00:08:27,994
ولكن سفانا فتاة حساسه

121
00:08:29,329 --> 00:08:32,298
ولسبب ما قد طورت صله بك

122
00:08:32,300 --> 00:08:34,267
بأمكانها الشعور بك عبر المجمع

123
00:08:34,269 --> 00:08:37,470
وانا اريد لها ان تركز

124
00:08:37,472 --> 00:08:38,771
على ماذا؟

125
00:08:40,440 --> 00:08:42,775
المعطل

126
00:08:42,777 --> 00:08:44,544
اريد منها ان تكون هادئه

127
00:08:44,546 --> 00:08:47,245
والذي يتطلب منك ان تكوني هادئه

128
00:08:47,247 --> 00:08:50,749
انك تفقد السيطره

129
00:08:50,751 --> 00:08:52,384
لو كان بأمكانها الشعور بي

130
00:08:52,386 --> 00:08:55,154
اذن فهي تعرف بأني
لن ادعك تفلت بهذا

131
00:09:10,604 --> 00:09:13,705
انتم يا معشر المستذئبين...

132
00:09:13,707 --> 00:09:15,574
يا لكم من فصيله مثيره للاهتمام

133
00:09:18,011 --> 00:09:20,344
اتمنى لو بأستطاعتي
ان اقضي مزيد من الوقت

134
00:09:20,346 --> 00:09:23,547
حتى اعرف مانوع التعاويذ
التي تؤثر فيكم وايها لاتؤثر

135
00:09:28,120 --> 00:09:31,055
اقوى المستذئبين اطلاقآ...

136
00:09:32,390 --> 00:09:34,658
لست بأقوى المستذئبين

137
00:09:34,660 --> 00:09:38,028
لم اكن اعرف مدى قوتي
حتى اثبت لي احدهم ذلك

138
00:09:38,030 --> 00:09:41,365
الساحر الوحيد الذكر

139
00:09:41,367 --> 00:09:45,135
والمستذئبه الوحيده الانثى

140
00:09:45,137 --> 00:09:47,705
لدينا الكثير من القواسم المشتركه

141
00:09:47,707 --> 00:09:50,241
ليس لدينا اي قواسم مشتركه

142
00:09:56,313 --> 00:10:00,050
أتسأل ما الذي سيتطلبه
الامر لكسر شوكتك؟

143
00:10:00,052 --> 00:10:03,820
لربما يجب ان تكسري نفسك بنفسك

144
00:10:06,225 --> 00:10:08,591
نوفم تيب اوربيبس

145
00:10:15,466 --> 00:10:17,267
سينتهي كل شيء عن قريب

146
00:10:25,408 --> 00:10:27,143
استمتعي بنهارك

147
00:10:52,148 --> 00:10:55,448
الضفه الشرقيه,الكيبك

148
00:11:07,049 --> 00:11:10,584
هناك 3000 أكر من الغابات
و10 طرق رئيسه

149
00:11:10,586 --> 00:11:14,054
حتى مع كوني ذئب لا
يمكنني البحث في كل هذا

150
00:11:14,056 --> 00:11:16,256
بأمكاننا ان نجد بعض الاشخاص
المحليين الذين لربما سيعرفوا اين تقع

151
00:11:16,258 --> 00:11:17,891
اقرب بلده تبعد 20 ميل

152
00:11:17,893 --> 00:11:20,194
الوقت ينفذ منا بأمكاني الشعور بهذا

153
00:11:20,196 --> 00:11:22,496
سفانا قد بلغت وهذا يشعرني كما
لو انه يوجد كهربائيه في الهواء

154
00:11:22,498 --> 00:11:24,465
هل يمكنك تتبع ذلك؟

155
00:11:24,467 --> 00:11:26,266
هذا سيكون كتتبع الرعد

156
00:12:17,752 --> 00:12:19,352
ليس مجددآ

157
00:12:19,354 --> 00:12:21,887
شيء ما يحصل هذا
سيكون طقس أخر

158
00:12:23,556 --> 00:12:26,358
يجب ان تكون هناك
طريقه لنخرج من هنا

159
00:12:26,360 --> 00:12:29,194
ماذا لو كنا نحن الطقس؟

160
00:12:29,196 --> 00:12:31,630
- ما..مثل ماذا؟
- كل الاختبارات التي مارسوها علي

161
00:12:31,632 --> 00:12:33,965
انهم غير مهتمين بي
انهم يسعون خلف الطفل

162
00:12:33,967 --> 00:12:35,667
لوغان ماذا لو كانوا يريدوا اخذه؟

163
00:12:35,669 --> 00:12:37,568
حسبك,انضري لي
هذا لن يحدث,اتفقنا؟

164
00:12:37,570 --> 00:12:39,304
انا لاامزح ولكني
افقد رجاحة عقلي

165
00:12:39,306 --> 00:12:41,273
لا اريد ان اموت هنا

166
00:12:41,275 --> 00:12:44,175
ماهذا؟

167
00:12:44,177 --> 00:12:45,977
اعتقد بأني قد قطعت سلك

168
00:12:47,514 --> 00:12:49,547
الهي

169
00:15:27,966 --> 00:15:30,006
انتن يامعشر الساحرات مع كل
الحديث عن تواصلكن مع الطبيعه

170
00:15:30,008 --> 00:15:31,978
لاتعرفن بأنه يجب عدم ارتداء
الكعب العالي في الغابه

171
00:15:32,002 --> 00:15:33,334
ليس وكأنه كان
لدي وقت

172
00:15:33,336 --> 00:15:34,736
لاتوقف عند مركز بيع الاحذيه

173
00:15:35,905 --> 00:15:37,439
لدينا الاسوء لنواجهه اتعرف ذلك

174
00:15:37,441 --> 00:15:39,274
كقلقنا حول هل
سنموت جميعآ ام لا

175
00:15:39,276 --> 00:15:40,943
لن تبطئي مني

176
00:15:40,945 --> 00:15:42,310
لن اتوقف

177
00:15:42,312 --> 00:15:43,845
سأذهب لايجاد الينا

178
00:15:43,847 --> 00:15:45,680
لاتكون مخبول
فأنت تحتاجني

179
00:15:45,682 --> 00:15:47,748
الينا ستبعث بأشاره
وهذا كل ما احتاجه

180
00:15:47,750 --> 00:15:49,150
ماذا لو انها عجزت عن ذلك؟

181
00:15:49,152 --> 00:15:50,651
ستفعل ذلك

182
00:15:50,653 --> 00:15:52,087
اتعلم ثقتك بها لطيفة جدآ

183
00:15:52,089 --> 00:15:53,654
ولكن ماذا لو

184
00:15:56,325 --> 00:15:58,393
اي احد يستخدم السحر
لو كنا قريبين كفايه

185
00:15:58,395 --> 00:16:01,261
بأمكاني ان احدد مكانه بهذه

186
00:16:01,263 --> 00:16:03,297
تحتاجني معك

187
00:16:05,934 --> 00:16:08,636
اذن فلتسرعي او سأجرك من شعرك

188
00:16:08,638 --> 00:16:10,404
لا يمكنني التنفس

189
00:16:10,406 --> 00:16:11,939
ابقي قريبه على
الفتحات التي في الباب

190
00:16:20,749 --> 00:16:22,282
انزعي صدريتك

191
00:16:22,284 --> 00:16:23,450
هل تمازحني؟

192
00:16:23,452 --> 00:16:24,918
- هيا
- ماذا تفعل؟

193
00:16:24,920 --> 00:16:26,220
احتاج للسلك,السلك الذي
في صدريتك اعطني اياه

194
00:16:26,222 --> 00:16:27,554
سنخرج من هنا

195
00:16:42,369 --> 00:16:43,670
الينا

196
00:16:45,006 --> 00:16:47,674
انا هنا ياعزيزتي ,انت بأمان

197
00:16:47,676 --> 00:16:49,509
كلاي ,كيف وجدتني؟

198
00:16:49,511 --> 00:16:51,477
لايوجد مكان في هذا العالم

199
00:16:51,479 --> 00:16:52,878
لن اجدك فيه

200
00:16:54,348 --> 00:16:56,849
اين البقيه؟جيرمي؟

201
00:16:56,851 --> 00:16:59,218
انه فقط نحن

202
00:16:59,220 --> 00:17:00,553
انا وانت

203
00:17:00,555 --> 00:17:03,189
هذا مايجب ان تكون عليه الامور

204
00:17:03,191 --> 00:17:04,490
علي ان اذهب...

205
00:17:04,492 --> 00:17:06,159
لا,لا

206
00:17:07,260 --> 00:17:08,994
اول مره رأيتك...

207
00:17:11,665 --> 00:17:14,166
عرفت بأن كل جزء مني ينتمي اليك

208
00:17:17,804 --> 00:17:19,304
كلاي...

209
00:17:19,306 --> 00:17:22,808
عضضتك لتحصلي على كل شيء

210
00:18:26,905 --> 00:18:28,304
هيا...

211
00:18:37,014 --> 00:18:38,214
هل بأستطاعتك المشي؟

212
00:18:38,216 --> 00:18:40,383
- بأمكاني الركض
- حسنآ

213
00:18:43,454 --> 00:18:44,621
هل رأيتِ اي شيء؟

214
00:18:44,623 --> 00:18:46,055
لربما رأيت ومضه ناحية الغرب

215
00:18:46,057 --> 00:18:47,322
عميقآ في الغابه

216
00:18:47,324 --> 00:18:48,724
ولكنها كانت سريعه ومن ثمه اختفت

217
00:18:48,726 --> 00:18:49,925
هل كانت سحر؟

218
00:18:49,927 --> 00:18:51,193
كانت شيء ما

219
00:18:51,195 --> 00:18:52,361
اخبريني بالضبط اين رأيتها

220
00:18:52,363 --> 00:18:53,629
لماذا؟مالذي ستفعله؟

221
00:18:53,631 --> 00:18:54,864
تركض كما الكلب البوليسي

222
00:18:54,866 --> 00:18:56,298
لتشتم من يعرف الطريق؟

223
00:18:56,300 --> 00:18:57,733
لا اضن بأن تصرفك هذا لطيف

224
00:18:57,735 --> 00:18:59,568
وفري تصرفك هذا لنيك

225
00:18:59,570 --> 00:19:02,471
ما اقوله هو بأمكاننا ان نصل
هناك في غضون 20 دقيقه

226
00:19:02,473 --> 00:19:04,839
رأيت خطوط القوه والتي
تعني دليلنا للطريق الصحيح

227
00:19:04,841 --> 00:19:06,341
بأمكاني ان احدد ذلك على الخريطه

228
00:19:20,489 --> 00:19:21,790
ماذا تعتقدي؟

229
00:19:24,093 --> 00:19:26,294
لم يسبق لي...

230
00:19:26,296 --> 00:19:28,096
الحصول على اي شيء...

231
00:19:28,098 --> 00:19:29,430
كهذا من قبل

232
00:19:30,332 --> 00:19:31,766
حسنآ,اليس هذا هو الوقت؟

233
00:19:32,868 --> 00:19:34,602
كل شيء جاهز

234
00:19:35,771 --> 00:19:36,937
والجميع هنا

235
00:19:36,939 --> 00:19:39,239
للاحتفال بك يا سفانا

236
00:19:39,241 --> 00:19:40,941
اليوم

237
00:19:40,943 --> 00:19:42,743
بأمكانك استخدام قواك

238
00:19:42,745 --> 00:19:46,146
اليوم هو يوم المعطل

239
00:19:46,148 --> 00:19:48,683
اتمنى لو بأمكان الينا رؤيتي

240
00:20:02,898 --> 00:20:04,164
سفانا

241
00:20:32,060 --> 00:20:33,326
دايان؟

242
00:20:40,167 --> 00:20:41,800
اخي

243
00:20:41,802 --> 00:20:44,102
مات بسببك

244
00:20:45,338 --> 00:20:48,273
والان انا ايضآ

245
00:20:54,280 --> 00:20:56,114
انا قادمه من اجلك

246
00:21:27,312 --> 00:21:29,514
انت...

247
00:21:29,516 --> 00:21:32,616
من فعل هذا يا الينا

248
00:21:32,618 --> 00:21:34,484
ولسوف تدفعي الثمن

249
00:21:38,322 --> 00:21:40,690
انت من فعل هذا يا الينا

250
00:21:40,692 --> 00:21:43,727
ولسوف تدفعي الثمن

251
00:21:43,729 --> 00:21:46,530
ستدفعي الثمن

252
00:21:46,532 --> 00:21:47,798
ستدفعي الثمن

253
00:21:49,066 --> 00:21:52,235
س..تدفعي..ال...ثمن

254
00:22:26,535 --> 00:22:28,001
هنا

255
00:23:13,314 --> 00:23:15,181
سفانا؟

256
00:23:15,183 --> 00:23:16,648
الينا هل انت بخير؟

257
00:23:17,584 --> 00:23:19,318
كيف اعرف بأنك حقيقيه؟

258
00:23:19,320 --> 00:23:21,453
ماذا تعنين؟

259
00:23:21,455 --> 00:23:24,957
حسنآ,بالطبع انا ...حقيقيه

260
00:23:24,959 --> 00:23:26,325
احسست بأنك في محنه

261
00:23:26,327 --> 00:23:27,860
هربت من اليستر

262
00:23:27,862 --> 00:23:29,795
لقد فعل شيء لي

263
00:23:31,898 --> 00:23:34,099
عبث بعقلي

264
00:23:34,101 --> 00:23:35,734
اعلم

265
00:23:35,736 --> 00:23:38,203
يجب ان نخرج من هنا

266
00:23:38,205 --> 00:23:40,472
اتبعيني ..اعرف طريق الخروج

267
00:23:53,819 --> 00:23:55,686
جيرمي قال بأنهم قد وجدوا
القاعده العسكريه الاخرى

268
00:23:55,688 --> 00:23:57,555
تبعد 200 ميل ولم يجدوا شيء

269
00:23:57,557 --> 00:24:00,125
البنايات قد تم تسويتها
مع الارض قبل سنين طوال

270
00:24:00,127 --> 00:24:01,592
انها هادئه

271
00:24:02,861 --> 00:24:04,662
من المؤكد بانه هنا في مكان ما

272
00:24:04,664 --> 00:24:07,698
قاعده عسكريه خفيه لايجب
ان يكون من السهل ايجادها

273
00:24:07,700 --> 00:24:09,300
لو استطعت لفعلت ذلك

274
00:24:09,302 --> 00:24:11,669
ولكني لا استطيع التحليق في الهواء
لأرى الاسطح الحمراء والخزامى

275
00:24:11,671 --> 00:24:13,638
مانوع الاشاره التي نبحث
عنها ,على كل حال؟

276
00:24:13,640 --> 00:24:15,172
مهما كانت من الافضل ان تكون كبيره

277
00:24:18,610 --> 00:24:20,510
لايمكنني تحمل الانتضار

278
00:24:20,512 --> 00:24:22,612
انت تحبها حقآ,اليس كذلك

279
00:24:25,250 --> 00:24:27,318
اكثر مما تستطيعي تصوره

280
00:24:27,320 --> 00:24:31,188
عندما كنت فتاة صغيره
علموني كيف اعيش وحيده

281
00:24:31,190 --> 00:24:33,523
كيف ابقى وحيده و
كيف اكون سعيده بوحدتي

282
00:24:33,525 --> 00:24:34,992
فكرت بهذه الطريقه مره

283
00:24:36,194 --> 00:24:37,994
ليس بعد الان

284
00:24:37,996 --> 00:24:39,996
كان هناك صبي عندما
كنت في الثالثه عشر من عمري

285
00:24:39,998 --> 00:24:41,431
كان يعيش في جادتي

286
00:24:41,433 --> 00:24:42,866
اسمه جيف

287
00:24:44,836 --> 00:24:47,971
هل هناك اسم ممل
اكثر من ذلك؟جيف

288
00:24:49,340 --> 00:24:51,240
كان هاديء

289
00:24:51,242 --> 00:24:53,776
خجول

290
00:24:53,778 --> 00:24:55,811
لم ينطق بكلمة معي

291
00:24:55,813 --> 00:24:57,213
وبعدها في يوم ما

292
00:24:57,215 --> 00:24:58,814
وجدت ربطة الشعر
هذه في صندوق بريدي

293
00:24:58,816 --> 00:25:01,584
وبعدها وجدت اخرى
وبعدها واحده كل اسبوع

294
00:25:02,886 --> 00:25:04,920
كانت ربطات جميله

295
00:25:04,922 --> 00:25:06,990
وكنت ارتديهم وامشي في الشارع

296
00:25:06,992 --> 00:25:11,760
وكنت ارى جيف وهو يبتسم لي

297
00:25:11,762 --> 00:25:13,395
وبعدها شعرت باني سأجن

298
00:25:13,397 --> 00:25:15,631
لان كل تفكيري كان منحصر...

299
00:25:15,633 --> 00:25:16,999
بذلك الفتى الممل

300
00:25:17,001 --> 00:25:18,734
في الشارع الممل

301
00:25:23,106 --> 00:25:24,740
وبعدها حصلت على هذا

302
00:25:26,209 --> 00:25:27,876
اصبحت ساحره

303
00:25:29,145 --> 00:25:30,612
ولم يكن لي اي وقت للاولاد

304
00:25:30,614 --> 00:25:32,714
الذين يريدوا شراء
ربطات شعر لي

305
00:25:34,517 --> 00:25:36,718
اتخذت قراري

306
00:25:36,720 --> 00:25:38,420
عندما يحصل هذا

307
00:25:38,422 --> 00:25:40,955
لن يكون لك اي خيار

308
00:25:40,957 --> 00:25:42,724
لن تريدي ان تكوني وحيده مجددآ

309
00:25:44,259 --> 00:25:45,693
لدي امي

310
00:25:45,695 --> 00:25:47,328
ومعشري

311
00:25:47,330 --> 00:25:48,763
لست وحيده

312
00:25:51,600 --> 00:25:53,034
لنذهب يا روميو

313
00:25:57,940 --> 00:25:59,240
سنجدها

314
00:26:05,347 --> 00:26:06,980
لما نحن هنا؟

315
00:26:06,982 --> 00:26:08,282
ماذا تفعلين؟

316
00:26:10,785 --> 00:26:12,753
هذا ليس طريق الخروج؟

317
00:26:14,122 --> 00:26:16,222
يجب ان تري شيء ما

318
00:26:38,380 --> 00:26:42,282
لا...لا..

319
00:26:42,284 --> 00:26:44,350
هذا غير ممكن

320
00:26:44,352 --> 00:26:46,286
هذا غير ممكن

321
00:26:48,722 --> 00:26:50,856
لاشيء حقيقي

322
00:26:50,858 --> 00:26:54,026
مازلت قابعه في زنزانتك

323
00:26:55,997 --> 00:26:57,930
تهلوسين

324
00:26:57,932 --> 00:27:01,100
لايمكنك بعث اشاره لاصدقائك

325
00:27:01,102 --> 00:27:02,902
اعرف باني حقيقيه

326
00:27:02,904 --> 00:27:04,303
كذبتي علي

327
00:27:04,305 --> 00:27:06,972
لن تقومي بمساعدتي ابدآ

328
00:27:06,974 --> 00:27:08,574
فقط تريدي ان تخرجي

329
00:27:08,576 --> 00:27:09,774
لا...

330
00:27:09,776 --> 00:27:13,212
انت تأبهين بشأن نفسك فقط يا الينا

331
00:27:13,214 --> 00:27:15,214
لايمكنك الهروب من عقلك

332
00:27:17,617 --> 00:27:19,151
انانيه

333
00:27:19,153 --> 00:27:21,786
سيموتوا جميعا بسببك

334
00:27:21,788 --> 00:27:23,722
ولاجلك

335
00:27:23,724 --> 00:27:25,156
ارجوكِ...

336
00:27:25,158 --> 00:27:26,591
توقفي...

337
00:27:27,728 --> 00:27:29,628
انك وحش

338
00:27:29,630 --> 00:27:33,131
وتستحقي ان تعاني لهذا السبب

339
00:27:34,734 --> 00:27:37,502
ستبقين هنا...

340
00:27:40,372 --> 00:27:42,006
الى الابد

341
00:28:15,565 --> 00:28:17,800
انتضري انهم يتجهون نحوا الحقل

342
00:28:17,802 --> 00:28:19,101
يجب ان نذهب عبر الغابات

343
00:28:19,103 --> 00:28:20,502
لا,لا,لا,لا,لن نبتعد كثيرآ

344
00:28:20,504 --> 00:28:22,504
لو ان هذه الاشياء بدأت تلسع من جديد

345
00:28:22,506 --> 00:28:23,839
بأمكاننا ان نعطلهم

346
00:28:23,841 --> 00:28:25,273
المحيط المرئي بأكمله

347
00:28:25,275 --> 00:28:26,875
يجب ان نذهب لمنطقة اليستر

348
00:28:26,877 --> 00:28:28,510
انه في الناحيه الاخرى من المجمع

349
00:28:28,512 --> 00:28:29,811
لنذهب

350
00:28:39,154 --> 00:28:41,590
الينا كل ما علينا فعله هو ان نبتعد

351
00:28:41,592 --> 00:28:43,191
وكل شيء سيكون على مايرام

352
00:28:45,428 --> 00:28:47,428
ماذا يوجد هناك؟

353
00:28:47,430 --> 00:28:49,530
السلام

354
00:28:49,532 --> 00:28:51,365
السلام الذي تبحثي عنه

355
00:29:00,042 --> 00:29:02,110
لقد خيبت ضن سفانا

356
00:29:04,546 --> 00:29:06,447
وعدت بأن احميها

357
00:29:07,382 --> 00:29:08,682
تعالي معي

358
00:29:11,353 --> 00:29:13,487
انه لمصلحتك

359
00:29:13,489 --> 00:29:15,422
بأمكانك ان تتركي هذا خلفك

360
00:29:15,424 --> 00:29:16,657
لا

361
00:29:18,560 --> 00:29:20,160
لا اريد ترك هذا خلفي

362
00:29:22,196 --> 00:29:24,197
هذا ليس ما اريد

363
00:29:24,199 --> 00:29:25,866
اذن ما الذي تريديه؟

364
00:29:30,304 --> 00:29:31,537
الحب

365
00:29:33,540 --> 00:29:35,708
الحب؟

366
00:29:35,710 --> 00:29:38,210
في النهايه هذا ماسيكون مهم

367
00:29:39,813 --> 00:29:42,214
انه المفتاح

368
00:29:47,421 --> 00:29:49,422
نحن لسنا بوحوش

369
00:29:51,057 --> 00:29:54,493
لاننا...

370
00:29:54,495 --> 00:29:56,796
نستطيع ان نحب؟

371
00:29:56,798 --> 00:29:58,330
انك في طريق عودتك الان

372
00:30:02,602 --> 00:30:04,736
ستحتاجين لهاتين يا عزيزتي

373
00:30:05,872 --> 00:30:08,507
فلتخرجي ولتبعثي لي اشاره

374
00:30:27,460 --> 00:30:30,528
...الطريق الصحيح الاوحد

375
00:30:30,530 --> 00:30:35,066
انه النور الذي سيقودنا للمعطل

376
00:30:35,068 --> 00:30:37,936
انه الطريق الحقيقي الاوحد

377
00:30:37,938 --> 00:30:42,072
هو النور الذي سيقودنا للمعطل

378
00:30:45,243 --> 00:30:48,379
انحنوا اما الاثنان الذان سيبقيا

379
00:30:52,917 --> 00:30:54,719
اجمعي القوه

380
00:31:37,427 --> 00:31:39,028
...المعطل

381
00:31:39,030 --> 00:31:41,197
انه الطريق الصحيح الاوحد

382
00:31:41,199 --> 00:31:44,767
هو النور الذي سيقودنا نحو المعطل

383
00:31:44,769 --> 00:31:46,769
هو الطريق الصحيح الاوحد

384
00:31:46,771 --> 00:31:50,406
هو النور الذي سيقودنا نحو المعطل

385
00:31:50,408 --> 00:31:52,274
توقفوا

386
00:31:55,177 --> 00:31:56,645
سلمني الفتاة

387
00:31:56,647 --> 00:31:57,979
الينا

388
00:31:57,981 --> 00:31:59,648
اريد سفانا

389
00:31:59,650 --> 00:32:00,883
الان

390
00:32:11,661 --> 00:32:13,261
حسنآ,لايبدوا بأن هذا
ممارسه لطقس من نوع ما

391
00:32:13,263 --> 00:32:16,298
لا اهتم.فقط دعينا نخرج من هنا

392
00:32:16,300 --> 00:32:18,800
هنا,هذا هو الشيء
الذي يمد الوصمات بالقوه

393
00:32:23,071 --> 00:32:25,573
اتعلمي,كان يجب ان تحذريني

394
00:32:25,575 --> 00:32:28,509
رايتشل...احبك

395
00:32:28,511 --> 00:32:31,078
حسنآ؟وانا اسف لم اريد
لاي من هذا ان يحصل

396
00:32:31,080 --> 00:32:32,580
لقد عدت من اجلي

397
00:32:32,582 --> 00:32:34,582
انه لشيء يحتسب

398
00:32:39,354 --> 00:32:40,720
لنخرج من هنا فقط

399
00:32:42,457 --> 00:32:43,723
اليستر

400
00:33:00,908 --> 00:33:02,776
فلتجدي الينا وسفانا

401
00:33:02,778 --> 00:33:04,177
ساهتم بهذا

402
00:33:14,488 --> 00:33:17,056
سفانا

403
00:33:17,058 --> 00:33:19,459
يجب ان نذهب

404
00:33:19,461 --> 00:33:21,227
اسفه يا الينا

405
00:33:23,030 --> 00:33:25,264
حاولت المقاومه

406
00:33:26,867 --> 00:33:29,434
ولكنه قوي جدآ

407
00:33:29,436 --> 00:33:31,336
لم يلقي بالتعويذه

408
00:33:31,338 --> 00:33:35,508
لم يقتل الساحرات
يجب ان نذهب

409
00:33:38,812 --> 00:33:41,480
لا يمكنني

410
00:33:41,482 --> 00:33:44,449
يجب ان ابقى

411
00:33:44,451 --> 00:33:47,619
فهم لايحبوني

412
00:33:47,621 --> 00:33:49,821
يريدوا السيطره علي

413
00:33:49,823 --> 00:33:53,725
لايجب عليك فعل اي شيء

414
00:33:53,727 --> 00:33:55,560
اتفقنا؟فقط...

415
00:33:55,562 --> 00:33:58,263
تعالي معي,ولسوف
نخرج من هنا.اتفقنا؟

416
00:33:58,265 --> 00:34:01,432
سفانا ,تعرفي بأنك لن
تذهبي الى اي مكان

417
00:34:03,702 --> 00:34:05,069
قتال حتى النهايه

418
00:34:05,071 --> 00:34:06,905
انني منبهر

419
00:34:06,907 --> 00:34:09,607
اتمنى لو كان بأستطاعتي ان
اقضي المزيد من الوقت معك

420
00:34:11,410 --> 00:34:14,078
لدي كل شيء احتاجه منك

421
00:34:14,080 --> 00:34:15,613
لا افهم

422
00:34:15,615 --> 00:34:18,315
لماذا تهتمي بشأن
اولائك الساحرات

423
00:34:18,317 --> 00:34:20,651
من فتره وجيزه لم تكوني
تعلمي بوجودهن

424
00:34:20,653 --> 00:34:22,920
لن اغادر من هنا من دونها

425
00:34:22,922 --> 00:34:24,488
هذا سيء للغايه

426
00:34:24,490 --> 00:34:26,290
هكذا ستكون نهايتك

427
00:34:51,615 --> 00:34:52,815
بايج

428
00:34:52,817 --> 00:34:55,117
فلتدع سفانا وشأنها

429
00:34:55,119 --> 00:34:57,086
بايج

430
00:34:57,088 --> 00:34:58,820
سعيد لوجودك

431
00:34:58,822 --> 00:35:01,090
لم نحصل على فرصه لنتعارف

432
00:35:01,092 --> 00:35:02,524
لا اريد معرفتك

433
00:35:02,526 --> 00:35:05,327
تلك ليست طريقه جيده
لتتكلمي بها مع اخيك الكبير

434
00:35:11,434 --> 00:35:13,134
لا

435
00:35:13,136 --> 00:35:14,535
هذا مستحيل

436
00:35:14,537 --> 00:35:16,838
لروث ونتربون ولد

437
00:35:16,840 --> 00:35:18,740
انا

438
00:35:18,742 --> 00:35:19,975
انت تكذب

439
00:35:19,977 --> 00:35:21,643
لم تكن تريدني

440
00:35:21,645 --> 00:35:24,112
ولكن الان ستعرف الم
فقدان الطفل الذي ارادته

441
00:35:24,114 --> 00:35:25,480
حسبك

442
00:35:25,482 --> 00:35:28,216
اذا اقتربت مني لربما اؤذيها

443
00:35:29,419 --> 00:35:30,585
سفانا

444
00:35:30,587 --> 00:35:33,988
ليس لديه اي سلطه عليك

445
00:35:33,990 --> 00:35:36,257
لايمكن لاي احد السيطره عليك

446
00:35:36,259 --> 00:35:39,827
اريهم بمن تثقي يا سفانا

447
00:35:39,829 --> 00:35:41,329
انا القفل

448
00:35:42,764 --> 00:35:45,532
سفانا انا القفل

449
00:35:48,603 --> 00:35:50,337
انا صديقتك

450
00:36:17,457 --> 00:36:18,856
بايج

451
00:36:21,893 --> 00:36:23,995
لا باس يا سفانا

452
00:36:23,997 --> 00:36:25,163
حصلنا عليك

453
00:36:25,165 --> 00:36:27,865
الى اين ارسلتي اليستر

454
00:36:27,867 --> 00:36:29,166
لست متـأكده

455
00:36:55,760 --> 00:36:57,060
ايماغو

456
00:36:57,062 --> 00:36:58,495
انا القفل...

457
00:37:19,082 --> 00:37:20,516
ذلك الشيء قد انتهى

458
00:37:20,518 --> 00:37:22,618
ليس ونحن على بعد
اميال من هنا,فلتصعد

459
00:37:24,254 --> 00:37:26,088
لوغان,من الان فصاعدآ

460
00:37:26,090 --> 00:37:28,391
ستفعل ما املي عليك,اصعد 

461
00:38:08,396 --> 00:38:09,831
اين الينا؟

462
00:38:09,833 --> 00:38:12,666
انها بخير تأخذ سفانا الى السياره

463
00:38:19,041 --> 00:38:20,507
هل فعلتي ذلك؟

464
00:38:22,944 --> 00:38:25,946
اعتقد بأني فعلت

465
00:38:25,948 --> 00:38:27,281
انه ميت

466
00:38:30,518 --> 00:38:31,719
واخيرآ انتهى الامر

467
00:38:31,721 --> 00:38:34,388
يجب ان اجد الينا

468
00:38:34,390 --> 00:38:36,123
كلاي

469
00:38:39,927 --> 00:38:41,361
الوصمه اختفت

470
00:38:43,998 --> 00:38:45,132
اين انا؟

471
00:38:45,134 --> 00:38:46,366
هل تذكري اي شيء؟

472
00:38:46,368 --> 00:38:50,137
كنت اطعم الحمامات في متنزه شيردون

473
00:38:50,139 --> 00:38:51,972
واتحدث لرجل...

474
00:38:51,974 --> 00:38:53,306
في اي مدينه؟

475
00:38:53,308 --> 00:38:55,742
هذه ليس البانيا؟

476
00:38:55,744 --> 00:38:58,578
ماذا حصل؟

477
00:38:58,580 --> 00:39:00,346
يا الهي

478
00:39:00,348 --> 00:39:01,981
من انتم ايها الناس؟

479
00:39:01,983 --> 00:39:03,383
ماذا حصل؟

480
00:39:03,385 --> 00:39:05,752
دورمي

481
00:39:05,754 --> 00:39:07,953
ستكون لدينا مشاكل
عندما يفيقوا جميعهم

482
00:39:07,955 --> 00:39:09,188
بأمكاني ابقائهم نائمين

483
00:39:09,190 --> 00:39:10,823
ولكن من الافضل
لهم ان يستيقضوا

484
00:39:10,825 --> 00:39:12,591
في مكان ما بعيد عن هنا

485
00:39:12,593 --> 00:39:14,459
حسنآ,اخر مانريده هو ان
يتم استجوابنا بشأن ما حصل هنا

486
00:39:14,461 --> 00:39:16,095
جيرمي ونيك سيصلوا في غضون ساعه

487
00:39:16,097 --> 00:39:18,197
سيجدوا طريقه لنقل
هؤلاء الناس الى مكان اخر

488
00:39:18,199 --> 00:39:20,132
هذا فقط لو انهم لايتذكروا ولكن لو حصل ذلك
لا لن يتذكروا

489
00:39:20,134 --> 00:39:21,700
سأراقبهم

490
00:39:24,637 --> 00:39:25,871
دورمي

491
00:39:40,720 --> 00:39:41,986
هل انت بخير؟

492
00:39:41,988 --> 00:39:43,388
اجل

493
00:39:56,568 --> 00:39:58,502
حافضت على وعدك

494
00:39:58,504 --> 00:40:01,306
لايعجبني ان اخيب ضن اصدقائي

495
00:40:01,308 --> 00:40:03,040
الينا..هل بأمكاننا ان نبقى اصحاب؟

496
00:40:03,042 --> 00:40:06,043
لا اعني ان نراسل
بعضنا بين فتره واخرى

497
00:40:06,045 --> 00:40:07,911
اعني...

498
00:40:07,913 --> 00:40:10,848
بأمكاننا ان نرى بعضنا

499
00:40:10,850 --> 00:40:12,115
يعجبني ذلك

500
00:40:21,192 --> 00:40:23,026
الينا

501
00:40:23,028 --> 00:40:24,361
انت بأمان...

502
00:40:31,102 --> 00:40:33,370
لقد فعلتها

503
00:40:33,372 --> 00:40:35,104
ماكان ليوقفني شيء

504
00:40:37,140 --> 00:40:40,977
فلتبعدني من هنا
 باسرع وقت

505
00:40:40,979 --> 00:40:43,380
سأخذك للمنزل ما رأيك بهذا

506
00:40:49,219 --> 00:40:51,287
هل آذوك؟

507
00:40:53,257 --> 00:40:54,924
ارى اشياء يا كلاي

508
00:40:56,860 --> 00:40:58,594
شارفت على فقدان عقلي

509
00:41:00,430 --> 00:41:02,131
سأكون هنا من اجلك

510
00:41:04,467 --> 00:41:06,335
لطالما كنت كذلك

511
00:41:33,496 --> 00:41:35,463
لا اثر لرايتشل ولوغان

512
00:41:35,465 --> 00:41:36,831
مؤكد انهم هربوا

513
00:41:36,833 --> 00:41:38,599
أذن فجميعنا بأمان

514
00:41:39,000 --> 00:41:40,000
اتمنى ان تكون الترجمه قد نالت استحسانكم
ســـــــــــ علي ــــــــاره

