﻿1
00:00:00,884 --> 00:00:02,679
"...((سابقًا في ((الأصليّين"

2
00:00:03,388 --> 00:00:05,189
!(أنا (ريبيكا مايكلسون

3
00:00:05,203 --> 00:00:09,293
ساحرة اسمها (إيفا سنكلير) راحت"
"تختطف الأطفال وتستقوي بقواهم

4
00:00:09,294 --> 00:00:12,608
،لا يهم ما فعلَته
.فقد أخذت جسدها بدون إذنها

5
00:00:12,609 --> 00:00:14,740
.المذؤوبون بحاجة لقائد جديد

6
00:00:14,741 --> 00:00:19,654
بوسعي مساعدتك لتغدو
.القائد الذي يستحقه قطيعك

7
00:00:19,689 --> 00:00:22,570
معشر (تريمي) يشاء عودة
.(فينسنت غريفن)

8
00:00:26,948 --> 00:00:28,460
من أنت؟

9
00:00:28,461 --> 00:00:31,989
فينسنت غريفن) حيّ)
.(وحرّ من سلطان أخي (فين

10
00:00:32,119 --> 00:00:35,305
،طالما صحوت من سباتي
.فإن (داليا) استيقظت أيضًا

11
00:00:35,306 --> 00:00:38,750
،حالما تستشعر سحر ابنتك
.فلسوف تأتي لنيلها

12
00:00:41,252 --> 00:00:45,620
{\fad(300,1500)\}{\pos(190,220)}
"مملكة (النرويج)، عام 977 بعد الميلاد"

13
00:00:57,711 --> 00:01:01,285
،)تناولي الطعام يا (فريا
.وإلّا ذبلت عافيتك

14
00:01:06,330 --> 00:01:07,993
!يا لك من طفلة عنيدة

15
00:01:08,018 --> 00:01:13,290
تحتاجين عافيتك لأعلّمك تسخير
القوّة السارية بعمق في نسلنا

16
00:01:13,315 --> 00:01:17,542
تلك التي ستدفئنا في الصقيع وتعطينا
.الصحّة المريئة حين يمرض الآخرون

17
00:01:17,543 --> 00:01:21,673
.بهذه القوة سنقهر أعداءنا

18
00:01:24,066 --> 00:01:28,930
.يمكننا أن نظلّ شابّتين وجميلتين

19
00:01:28,955 --> 00:01:32,016
.فلا تخافي

20
00:01:32,041 --> 00:01:39,982
معًا سنغدو أقوى ساحرتين
.شهدهما العالم قطّ

21
00:01:40,007 --> 00:01:42,087
!أريد أمي

22
00:01:42,709 --> 00:01:47,056
،وأمك لم تردك
.إذ أنّها تخلّت عنك

23
00:01:47,520 --> 00:01:49,928
.هذا بيتك الآن

24
00:01:50,656 --> 00:01:53,391
...وإنّي عائلتك الوحيدة

25
00:01:56,535 --> 00:02:01,419
.وما من قوّة أعظم من العائلة

26
00:02:13,564 --> 00:02:16,636
،نرجو انضمامك إلينا في غداء عائليّ"
"(الـ 11 صباحًا، أخوك (كلاوس

27
00:02:21,209 --> 00:02:25,457
{\fad(300,1500)\}{\c&HECEBED&\3c&H888686&\fnTraditional Arabic\fs36\b1}
"الأصليّون) - الموسم الثاني)"
"(( الحلقة الـ 16: (( أغث روحي

28
00:02:31,951 --> 00:02:35,414
!سام)، لا، لا)

29
00:02:46,726 --> 00:02:50,471
{\pos(190,230)}
.ابتعدي عن الشرفة -
ما هذه الجلبة اللعينة؟ -

30
00:02:50,506 --> 00:02:52,185
.ابقي محلّك، سأتدبر الأمر

31
00:02:52,220 --> 00:02:55,013
{\pos(190,230)}
تتدبر الأمر؟ تتدبر ماذا؟

32
00:02:59,513 --> 00:03:03,774
{\pos(190,230)}
،أيًّا تكُن المشكلة، لئِن لم تتراجعوا
.لأضمن لكم أن تزيد سوءًا وبئسًا

33
00:03:03,809 --> 00:03:09,342
{\pos(190,230)}
،)مارسل جيرارد)
أتدرك أنّك تؤوي ساحرة مرتدة؟

34
00:03:09,377 --> 00:03:12,943
.أجهل عمّا تتكلّمين -
أصدقًا ما تقول؟ -

35
00:03:12,944 --> 00:03:14,334
"ها هي ذي"

36
00:03:18,060 --> 00:03:20,620
{\pos(190,220)}
.ظننتني قلت لك أن تبقي محلّك

37
00:03:20,655 --> 00:03:24,326
{\pos(190,220)}
،أكره أن يُملى عليّ ما أفعل
.ولهذا تجاهلتك

38
00:03:24,937 --> 00:03:28,907
{\pos(190,230)}
عذرًا يا حبّ، لكنّي أعتقد أن
.الأمر برمّته سوء تفاهم بسيط

39
00:03:28,942 --> 00:03:34,909
{\pos(190,230)}
كلّا، بل هو ثأر من الشرّ
.الذي أطلقتِه ليلة البارحة

40
00:03:34,910 --> 00:03:43,309
{\pos(190,230)}
،اثنان من أطفالنا هوجما بلا رحمة
.فهلك أحدهما والأخرى مفقودة

41
00:03:43,964 --> 00:03:47,366
.(كافّة القرائن تؤدّي إليك يا (إيفا -
.لحظة، رويدك -

42
00:03:47,560 --> 00:03:50,244
{\pos(190,230)}
الساحرة التي عرفتِها
.باسم (إيفا سنكلير) زال وجودها

43
00:03:50,279 --> 00:03:52,777
{\pos(190,230)}
.(جسدها تستحوذه (ريبيكا مايكلسون

44
00:03:52,802 --> 00:03:56,700
{\pos(190,230)}
أهذه نسختك من عذر تبرئة؟

45
00:03:57,148 --> 00:04:01,647
{\pos(190,220)}
.خذوها -
"هذا لن يكون ضروريًّا" -

46
00:04:04,413 --> 00:04:06,478
{\pos(190,220)}
...(آنسة (لارو

47
00:04:07,950 --> 00:04:12,921
{\pos(190,220)}
عار مُنكر أن يُلطَّخ وداد
.معاهدتنا الأخيرة

48
00:04:13,697 --> 00:04:17,425
{\pos(190,220)}
.يؤسفني مصابكم، لكنّ (مارسل) صادق

49
00:04:17,460 --> 00:04:23,204
{\pos(190,220)}
(ريبيكا) الآن تستحوذ جسد (إيفا سنكلير)
.وأختي بريئة من هذه الجريمة

50
00:04:23,239 --> 00:04:29,631
{\pos(190,220)}
إنّي الآن أعدك بإيجاد الفاعل
.وتحقيق العدالة

51
00:04:31,896 --> 00:04:35,808
.إنّي الآن أشجعكم جميعًا على الرحيل

52
00:04:35,843 --> 00:04:40,579
{\pos(190,220)}
،أمهلك حتّى الغد
.بعدئذٍ ستنعدم قيمة كلمتي

53
00:04:40,614 --> 00:04:44,134
{\pos(190,220)}
إذ لن يمنع السحرة شيء
.عن حماية أطفالهم

54
00:04:44,135 --> 00:04:48,646
{\pos(190,220)}
.وهذا دافع أوقن أن بوسعك احترامه

55
00:04:52,309 --> 00:04:55,644
.ها أنتذا أخيرًا -
.تعرضت لما أخرني -

56
00:04:55,645 --> 00:04:58,037
.ضيفة شرفنا ستصل خلال لحظات

57
00:04:58,072 --> 00:05:02,597
غريب، أبصرُ في بيتنا غيابًا
.واضحًا لضيوفنا المذؤوبين

58
00:05:02,632 --> 00:05:03,888
.آمل ألّا يكون ذلك بسببي

59
00:05:03,889 --> 00:05:08,641
أرسلت (هيلي) وزوجها المؤنَّق لتمضية
اليوم مع أخوية المذؤوبين لديهم

60
00:05:08,676 --> 00:05:14,721
لاختبار حدود قدراتهم الجديدة ليتركوني
.أتدبر شؤون الأسرة بما أراه مناسبًا

61
00:05:14,756 --> 00:05:17,313
.نيكلاوس)، موقف (ريبيكا) اتخذ منعطفًا)

62
00:05:17,348 --> 00:05:21,029
،)ربما نحتاج مساعدة (فريا
.لذا أيًّا يكُن ما تخطط له هنا، فإيّاكه

63
00:05:21,879 --> 00:05:25,927
ما أخطط إلّا لدردشة بسيطة
.مع قريبة غائبة منذ دهر بعيد

64
00:05:25,962 --> 00:05:30,041
.أنت نفسك نصحت أن ننصت لما لديها -
.وأنت نفسك قلت أن ذلك حُمق -

65
00:05:30,042 --> 00:05:33,517
حقًّا؟
.هذا يبدو كأسلوبي

66
00:05:33,552 --> 00:05:37,671
بغض النظر عن الاحتمال المستبعد بأن
تكون لدى (فريا) معلومة لحماية ابنتي

67
00:05:37,706 --> 00:05:40,605
فأفضّل أن تشاركنا ما
.لديها وفق شروطي

68
00:05:41,315 --> 00:05:43,118
!أظنني أسمع خطاها الآن

69
00:05:43,119 --> 00:05:44,811
!أختاه

70
00:05:45,452 --> 00:05:48,430
.تفضّلي بالدخول وخذي راحتك

71
00:05:54,128 --> 00:05:56,480
.عمت صباحًا

72
00:05:56,505 --> 00:06:01,495
كيف تشعر؟ -
.بالغثيان، ولا يمكنني التركيز -

73
00:06:01,672 --> 00:06:05,243
،وأعجز عن ممارسة أيّ سحر
.لكنّي أفترض أن ذلك كان الغرض

74
00:06:05,278 --> 00:06:09,447
بإمكاني أن أشم رائحة زهرة
.اللوبليا) التي تدسها في طعامي)

75
00:06:09,482 --> 00:06:11,813
يتحتّم توخي حذرًا حادًا
مع السحرة، صحيح؟

76
00:06:13,185 --> 00:06:16,016
أهذا أمر تعلّمتَه
(عن تجربة يا (مارسل جيرارد

77
00:06:16,051 --> 00:06:22,213
لمّا كنت تسيطر على سحرة
الحيّ بقواعدك، وبالإعدام العام؟

78
00:06:22,238 --> 00:06:24,224
.إنّك تعرفني

79
00:06:24,259 --> 00:06:28,828
هذا جيّد، لأن لديّ بعض
الأسئلة التي تحتاج لإجابات

80
00:06:28,863 --> 00:06:32,274
ويبدو أنّك عليم بما يحيق
.بالناس الذين لا يعطونني مرادي

81
00:06:32,309 --> 00:06:35,488
،أعلم أنّك لم تعُد الملك هنا
.وأعلم أنّه لا يمكنك إبقائي هنا

82
00:06:35,523 --> 00:06:37,825
.(إنّي من معشر (تريمي) يا (مارسل

83
00:06:37,860 --> 00:06:42,795
وإن سحرته سلالة أشدّ بقليل
.مما اعتدتَ عليه

84
00:06:42,830 --> 00:06:47,416
.أجل، لسوف يودّون استعادتي -
.هم بالواقع يريدون استعادتك سلفًا -

85
00:06:47,451 --> 00:06:52,555
أجل، إنّهم بالواقع ودّوا
.استعادتك منذ 9 أشهر

86
00:06:53,336 --> 00:06:56,072
.أجل، تفقّد التاريخ

87
00:06:56,239 --> 00:06:59,790
.لعلّك تلاحظ فجوة زمنيّة بسيطة

88
00:07:02,011 --> 00:07:03,836
ماذا فعلت بي يا صاح؟

89
00:07:03,861 --> 00:07:06,903
ويلاه، أنا؟
!لا يمكنني محو 9 أشهر، لا

90
00:07:06,938 --> 00:07:09,133
.(إن مظلمتك مع رجل اسمه (فين

91
00:07:09,158 --> 00:07:13,125
إذ استحوذ جسدك
.فخاض كافّة سجايا المتاعب

92
00:07:13,160 --> 00:07:15,614
وأضيف أنّه اكتسب أعداء
.من ألدّ ما يكون

93
00:07:16,329 --> 00:07:17,477
!يا لصدمتي

94
00:07:18,147 --> 00:07:21,140
سأخبرك بكلّ شيء
حول ذلك، لكن أولًا

95
00:07:21,175 --> 00:07:25,519
عليك إخباري بشأن ساحرة من
.(تريمي) ربّما تعرفها، (إيفا سنكلير)

96
00:07:32,388 --> 00:07:34,397
أهو موضوع شائك؟

97
00:07:35,434 --> 00:07:37,717
.انتهى كلامي

98
00:07:38,834 --> 00:07:40,338
أأنت جادّة؟

99
00:07:40,339 --> 00:07:43,380
عليّ هجر كلّ أعمالي لمساعدتك
على التحقق من كوابيسك؟

100
00:07:43,381 --> 00:07:47,327
إنّها تجاوز الأحلام، جئتك بأمل
أن تكون لديك حيلة سحريّة

101
00:07:47,362 --> 00:07:52,748
،لتبيّن علّتي ومساعدتي لمداواتها
.إلّا أنّك لا تبدين كما يرام

102
00:07:53,280 --> 00:07:55,379
هل نمتِ مؤخرًا؟ -
.كلّا -

103
00:07:55,414 --> 00:07:58,059
إنّي هنا أدرس كلّ هذه
(الأغراض منذ مات (كول

104
00:07:58,094 --> 00:08:00,432
وظننتك ستساعدينني
.لإعادته كما وعدتِ

105
00:08:00,457 --> 00:08:04,345
لا تمكنني مساعدة (كول) إن سيطرت
.الساحرة التي وضعني في جسدها عليّ

106
00:08:04,380 --> 00:08:05,487
.ثمّة شيء غير طبيعيّ

107
00:08:05,488 --> 00:08:10,275
أظن المالكة الحقيقيّة لهذا الجسد
.تستيقظ داخلي، وإنّها غاضبة

108
00:08:15,155 --> 00:08:19,137
،)هذا كتاب تعاويذ (كول
.أوقن أن فيه شيئًا قد يساعدك

109
00:08:22,311 --> 00:08:25,310
.هذا الطوق السحريّ دنماركيّ

110
00:08:25,345 --> 00:08:27,927
أيعود لحين كنتم جميعًا تعيشون
في (كوبنهاجن) عام 1500؟

111
00:08:27,928 --> 00:08:29,463
.بالتحديد

112
00:08:29,464 --> 00:08:33,386
معذرةً، أنحن هنا لنقاش موروثات
عائليّة أم أن لدينا أمورًا أهم؟

113
00:08:33,421 --> 00:08:40,540
،رجاءً لا تؤاخذي أخي على قلّة لباقته
.فهو أسير مزاج كريه مؤخرًا، لكنّه محقّ

114
00:08:41,140 --> 00:08:45,644
دعوتك آملًا أن تشاركينا
.(بعض أسرار (داليا

115
00:08:46,009 --> 00:08:49,775
لذا بدون مزيد من إضاعة
.الوقت، فدعينا نتطرّق للغرض

116
00:08:52,845 --> 00:08:57,810
(أوّل ما عليكما معرفته، إن (داليا
.هي أقوى ساحرة شهدتها قطّ

117
00:08:57,811 --> 00:09:00,425
.وهي رغم ذلك تشتهي مزيدًا من القوّة

118
00:09:00,460 --> 00:09:04,609
،إنّها الآن مثلي
.مُحيَّدة للعيش سنة كلّ قرن

119
00:09:04,644 --> 00:09:08,654
لكنّها تشاء التحرر من هذا
.التحييد لكسب الخلود الحقّ

120
00:09:08,689 --> 00:09:14,650
ولهذا ستأتي لهنا منجذبة من قبل
.ابنتك، لأخذ قوّة الطفلة لنفسها

121
00:09:15,548 --> 00:09:20,009
.وستقتل أيّ أحد يعصاها -
.وبرغم ذلك ستعصينها -

122
00:09:20,044 --> 00:09:22,896
،إنّي لا أملك خيارًا
.فإنّها لن تسمح بتحرري أبدًا

123
00:09:22,931 --> 00:09:27,416
فرصتي الوحيدة
.هي التحالف معكم وقتلها

124
00:09:28,694 --> 00:09:34,412
الآن وقد تحفزنا جميعًا بشكل
.مناسب، فلنناقش التفاصيل

125
00:09:34,447 --> 00:09:39,505
.لكي تفهما، فعليّ البدء منذ البداية

126
00:09:39,746 --> 00:09:41,821
"بعدما أخذتني من أسرتي"

127
00:09:41,846 --> 00:09:46,219
سخّرتني (داليا) لصنع سجيّة"
"جديدة من السحر التواصليّ

128
00:09:46,417 --> 00:09:50,454
،سحر يضخّم قوّتي
.ويخولها لاستمداد القوّة منّي

129
00:09:50,479 --> 00:09:53,483
.تناولي يدي وابدأي ترنيمتك

130
00:10:30,608 --> 00:10:35,588
،حالما ارتبطنا"
"صارت (داليا) عصيّة على الردع

131
00:10:37,314 --> 00:10:40,438
"وسرعان ما أثبتت جبروتها"

132
00:10:40,473 --> 00:10:47,225
،وليّ القرية القريبة هدد بطردنا"
"إذ اتّهم (داليا) بممارسة السحر

133
00:10:47,226 --> 00:10:51,330
فقررت أن تجعل من المخيّم"
"بأسره عبرة لمن يعتبر

134
00:10:51,331 --> 00:10:56,127
"رجال ونساء وأطفال"

135
00:10:56,128 --> 00:11:00,435
.قتلتهم أجمعين بتلويحة من يدها

136
00:11:00,832 --> 00:11:05,007
تلك كانت لمحتي الأولى
.(للقوّة التي ملكتها (داليا

137
00:11:05,008 --> 00:11:08,641
.وخلال ألف عام صارت أشدّ قوّة

138
00:11:08,676 --> 00:11:12,506
ولسوف تأتي بكامل قوّتها
.للإطاحة بك حين تأتي لأخذ ابنتك

139
00:11:18,349 --> 00:11:20,402
.أستميحكما عذرًا

140
00:11:20,683 --> 00:11:22,281
ريبيكا)، كيف تشعرين؟)

141
00:11:22,282 --> 00:11:26,503
،وكأنّي أنادي من لا حياة له
هل حالفك الحظّ مع (فريا)؟

142
00:11:26,685 --> 00:11:29,849
الحظ ليست كلمة قد
.أستخدمها، عليك بالمجيء

143
00:11:29,850 --> 00:11:32,279
.لا بأس، إنّي في الطريق الآن

144
00:11:36,444 --> 00:11:38,081
.حسنٌ

145
00:11:52,168 --> 00:11:55,762
.إنّك تزيد سرعة -
.أو ربّما أنت تزيد بطئًا -

146
00:12:03,524 --> 00:12:06,929
،حافظ على صمودك
.أخفض وسطك واحمِ وجهك

147
00:12:13,497 --> 00:12:17,134
ما هذا بحق السماء؟ -
.تركت نفسك عرضة للهجوم -

148
00:12:17,135 --> 00:12:20,564
،كانت فكرتك المجيء لهنا والتلاكم
.إنّي أفعل هذا من أجلك

149
00:12:20,565 --> 00:12:22,099
ويلاه، لأجلي؟

150
00:12:22,100 --> 00:12:24,307
.إنّك أنت قائد قطيع مذؤوبين خارقين

151
00:12:24,308 --> 00:12:27,075
إلى متى حتّى يقررون عدم قبول أوامرك؟

152
00:12:27,076 --> 00:12:31,346
فلا سبيل لكيّ تظل القائد
.إلّا بأن تظل الأقوى دومًا

153
00:12:31,381 --> 00:12:34,487
هل انتهيتما؟
.هذا العنف جميل وما إلى ذلك

154
00:12:34,512 --> 00:12:37,548
لكن لا تجبراني على الخروج
.لكما وإشباعكما ضربًا

155
00:12:40,989 --> 00:12:45,410
إن كان لديك اعتراض على أسلوب
.قيادتي، فهذا أوان الإفصاح به

156
00:12:45,445 --> 00:12:48,193
،يتصرف (كلاوس) وكأنّنا خدمه
أتحسب رجالنا لا يدركون ذلك؟

157
00:12:48,194 --> 00:12:51,526
،)الوضع يتغيّر يا (جاك
.قطيعنا لم يعُد ملعونًا

158
00:12:51,527 --> 00:12:53,395
.إنّنا أصحاب قوّة

159
00:12:53,966 --> 00:12:55,945
إن آنس أحد فيك الضعف

160
00:12:55,980 --> 00:12:58,638
،فسيتحدونك على موقع القائد
.لأن هذا ما يفعله المذؤوبون

161
00:12:58,765 --> 00:13:05,923
أتصنف نفسك من تلك النوعيّة؟ -
.إنّي أعتني بك فحسب -

162
00:13:11,387 --> 00:13:15,408
،قصصك مبهرة
.و(داليا) طبعًا تبدو مروّعة

163
00:13:15,443 --> 00:13:19,587
لكن (إيلايجا) وإياي قتلنا ما فيه
.الكفاية من السحرة الأشرار

164
00:13:19,622 --> 00:13:22,821
.ليس مثلها -
ما نقاط ضعفها؟ -

165
00:13:22,856 --> 00:13:25,611
.إنّها ارتيابيّة مهووسة بالقوّة

166
00:13:25,612 --> 00:13:30,281
،تشتهي دومًا ما يتمنَّع عنها
.فإمّا أن يذعن لها حبًّا أو يحيق به الانتقام

167
00:13:30,282 --> 00:13:33,283
.أجل، أظنني أعهد هذا النوع

168
00:13:33,445 --> 00:13:37,270
لمّا كنت طفلة، كانت تقصّ
عليّ روايات شبابها

169
00:13:37,305 --> 00:13:43,671
،إذ استبد عليها من هم أقوى منها
.فنذرت (داليا) ألّا تكون ضعيفة مجددًا

170
00:13:43,706 --> 00:13:46,375
اعتمدت على المواليد
(البكر من نسل (إيستر

171
00:13:46,376 --> 00:13:48,278
.بنية تربيتنا لنغدو صورة منها

172
00:13:48,313 --> 00:13:52,145
لنكوّن معشرًا لها
.تسحب منه قوّة لا متناهية

173
00:13:52,146 --> 00:13:55,724
تلك الخطّة خربت يوم علمت
أن (إيستر) قطعت امتداد نسلها

174
00:13:55,966 --> 00:14:00,081
.بتحويل أبنائها لمصّاصي دماء

175
00:14:00,082 --> 00:14:02,422
.وهكذا وقع العبئ على عاتقي

176
00:14:02,457 --> 00:14:06,389
طلبت (داليا) أن أحبل المولود
.البكر الذي سيُضاف لقوتها

177
00:14:06,424 --> 00:14:11,293
لكنّي لن أسمح بأن يحيا
طفلي كما حييت

178
00:14:11,294 --> 00:14:14,152
.كعبد

179
00:14:14,725 --> 00:14:20,231
،لذا نذرت ألّا أحبّ أبدًا
.وألّا أنجب طفلًا

180
00:14:23,534 --> 00:14:29,928
وطبعًا كلّما قاومت، اشتدت
.ضراوة (داليا) للسيطرة عليّ

181
00:14:31,128 --> 00:14:36,332
حتّى حلّ يومَ سلبتني آخر"
"نفحة حرية بقيت لديّ

182
00:14:51,466 --> 00:14:53,663
.تناولي يدي

183
00:14:56,018 --> 00:14:59,752
.كلّا، هذا ليس صائبًا

184
00:14:59,753 --> 00:15:04,189
،إنّك سلبتني كلّ شيء سلفًا
.ولن أتّبعك لهذا الجنون

185
00:15:04,190 --> 00:15:07,691
،لا تكوني غبيّة
.إنّي أعرض عليك حياة أبديّة

186
00:15:07,692 --> 00:15:12,581
سننام مئة عام ونصحو
.بقوّة لا مثيل لها قطّ

187
00:15:12,616 --> 00:15:15,758
.إن هذا ما أردناه -
.بل ما أردته أنت -

188
00:15:15,759 --> 00:15:20,061
.رجاءً لا تربطيني بهذه اللعنة

189
00:15:26,004 --> 00:15:30,470
أيّتها الطفلة الجاحدة، ستشكرينني
.على هذا خلال قرن أو التالي له

190
00:15:34,504 --> 00:15:40,241
ثم نمنا وراح سحرنا يتراكم
بمضيّ الوقت حتّى نستيقظ

191
00:15:40,276 --> 00:15:44,977
،نضّاحتين بقوّة هائلة
.مسموح لنا بالعيش لعام واحد

192
00:15:45,038 --> 00:15:50,680
ذلك هو الوجود الذي كابدته
.خلال الـ 10 قرون الأخيرة

193
00:15:53,406 --> 00:15:56,813
يا لها من محنة عصيبة، أليس كذلك؟

194
00:15:56,814 --> 00:16:03,497
،لكن هذا يذهب بنا لسؤال
لمَ لمْ تنهيها بنفسك؟

195
00:16:04,089 --> 00:16:08,352
،الانتحار عن جسر عالٍ كفاية
.أو في شرك مُحكم كفاية

196
00:16:08,353 --> 00:16:10,288
.حتمًا قد فكرتِ بذلك

197
00:16:12,658 --> 00:16:20,761
،فكّرت بذلك منذ دهر بعيد
.لكن (داليا) لم تمنحني حتّى تلك الحريّة

198
00:16:20,796 --> 00:16:23,960
علمت لاحقًا
أن التعويذة جعلتني مثلها

199
00:16:23,995 --> 00:16:28,359
.خالدة وحصينة من الأذى

200
00:16:32,065 --> 00:16:36,567
لذا فكما تريان، إنّي مثلكما

201
00:16:37,462 --> 00:16:43,298
مخلوقة ذات قوّة عظيمة
.ملعونة أبدَ الدهور والأزمنة

202
00:16:49,062 --> 00:16:51,100
...كامي)، إذا لم تريدي فعل ذلك)

203
00:16:51,101 --> 00:16:54,423
،طبعًا أريد فعله
.ذلك الرجل عمليًّا حاول قتلي

204
00:16:54,458 --> 00:16:57,568
،ليس ذلك الرجل
.إن (فينست غريفن) إلّا ضحيّة أخرى

205
00:16:57,569 --> 00:17:02,029
،)أجل، لكنّه بالأمس كان (فين
فين) الذي كذب عليّ واستغلّني)

206
00:17:02,064 --> 00:17:05,900
،والذي حاول محوي من جسدي
.والآن سنمضي بعض الوقت معًا

207
00:17:05,935 --> 00:17:09,293
،أقصد ألّا بأس، سأفعلها
.إنّما أحتاج لشراب أوّلًا

208
00:17:10,739 --> 00:17:12,130
.أدخلاه

209
00:17:18,416 --> 00:17:20,015
ما هذا يا (مارسل)؟

210
00:17:20,016 --> 00:17:23,116
تجيء بي من ملقى نفايات لآخر
!بدون إخباري بما يجري يا صاح

211
00:17:23,117 --> 00:17:24,393
!ملقى نفايات، وبئس الوصف

212
00:17:24,428 --> 00:17:27,658
وأنا من تراءى لي أن تغيير مكان
.التلاقي قد يحسّن مزاجك

213
00:17:27,693 --> 00:17:32,980
لعلّي سبب تكدّرك، لذا ما رأيك أن
أعطيك فرصة لمحادثة صديقتي هذه؟

214
00:17:33,890 --> 00:17:38,484
كن لطيفًا، مفهوم؟
.وإلّا لن أكون لطيفًا

215
00:17:38,560 --> 00:17:40,094
.سأكون بالخارج

216
00:17:42,017 --> 00:17:44,097
أتودّ الجلوس؟

217
00:17:46,572 --> 00:17:50,124
.(حسنٌ، أنا (كامي

218
00:17:50,149 --> 00:17:55,336
،أيًّا مَن تكونين
.فاعلمي أن هذا لن ينجح

219
00:17:55,371 --> 00:18:00,850
إن شوكتي لا كاسر لها، لا مصّاص
.دماء ولا مليحة محيا أيًّا من تكونين

220
00:18:00,851 --> 00:18:02,470
.هذا باعث على الراحة

221
00:18:02,505 --> 00:18:05,766
فآخر مرّة تحدثنا، شعرت
.أنّك نوعًا ما مهووس بي

222
00:18:05,888 --> 00:18:11,118
عرفت الرجل الذي فعل هذا بي؟ -
.سأنبئك بأمره إن شئت -

223
00:18:13,586 --> 00:18:19,247
وما المقابل الذي تشائينه؟ -
.تبادل معلوماتيّ بسيط لن يؤذي أحدًا -

224
00:18:19,389 --> 00:18:23,155
إن شئت أن تبقى الرجل الذي
لا يعلم من كان الأسبوع الماضي

225
00:18:23,190 --> 00:18:29,622
فلا بأس، لكن إن وددت معرفة الحقيقة
.من شخص عايشها مباشرة، فاجلس

226
00:18:53,835 --> 00:18:55,065
إيلايجا)؟)

227
00:18:55,066 --> 00:18:56,633
.توقعت حضورك منذ ساعات

228
00:18:56,634 --> 00:19:00,984
.أجل، يبدو أنّي فقدت درايتي بالوقت

229
00:19:01,009 --> 00:19:03,838
ما الخطب؟ أينَك؟

230
00:19:03,873 --> 00:19:07,172
.تلك هي المشكلة، لا أعلم

231
00:19:23,259 --> 00:19:25,921
أما زلت تفكر فيما قاله (أيدن)؟

232
00:19:25,922 --> 00:19:28,296
.إنّه يحاول مساعدتي فحسب

233
00:19:28,297 --> 00:19:34,341
،شرف أن يكون المرء قائدًا
.وعلى المرئ أن يستجدره يوميًّا

234
00:19:34,709 --> 00:19:38,027
،القطيع يتغيّر
.وسنواجه بعض التحديات

235
00:19:38,028 --> 00:19:42,637
أودّهم أن يعرفوا أنّي أقود
.لأجلهم وأوليهم عن أي شيء

236
00:19:43,096 --> 00:19:48,184
،)القطيع يحبك يا (جاك
.عليك تذكرتهم بذلك فحسب

237
00:19:48,219 --> 00:19:51,740
اشتري لهم جولة جعة، واستخدم
.سحر المناطق النائية من الجدول

238
00:19:51,741 --> 00:19:53,370
.لقد أجدى ذلك معي

239
00:19:55,108 --> 00:19:56,811
ماذا عن مشكلتنا الأخرى؟

240
00:19:57,607 --> 00:20:00,484
أتقصد المالك الشرير
للمنزل الذي نعيش فيه؟

241
00:20:00,779 --> 00:20:04,784
كلاوس) بالواقع يتصرّف كأنّنا)
.جيشه الخاص، ولستُ أثق فيه

242
00:20:04,785 --> 00:20:09,649
،)بوسعي تدبر أمر (كلاوس
نحن فريق، صحيح؟

243
00:20:10,118 --> 00:20:15,057
،أنت وإيّاي وحّدنا القطيع معًا
وبالفعل الأحوال تتغيّر

244
00:20:15,085 --> 00:20:19,578
لكن أحد تلك التغييرات هي أنّنا لم
.نعد مضطرّين لخوض ذلك فرادى

245
00:20:29,915 --> 00:20:31,816
.(إنّها كانت تلك الساحرة (إيفا

246
00:20:31,817 --> 00:20:34,781
الباغية الحقيرة داخلي
.تحاول الخروج

247
00:20:34,782 --> 00:20:38,572
...فريا) تنتظر بالأسفل، ربّما) -
أفقدت صوابك؟ -

248
00:20:38,683 --> 00:20:42,321
أخبرني أنّنا لا نفكر بتسليم
.مصير أختنا لأحد نعرفه بالكاد

249
00:20:42,356 --> 00:20:44,948
!كرمى لله يا (نيك)، إنّها أختنا

250
00:20:44,949 --> 00:20:47,052
إنّي أعرف ذلك منذ
.(أنقذتني من محبس (فولين

251
00:20:47,053 --> 00:20:50,555
،سلوك بلا ريب غرضه كسب ثقتك
ربّما ابتغاء اللحظة الراهنة

252
00:20:50,556 --> 00:20:52,996
.لكي تضربنا على حين ضعفنا

253
00:20:52,997 --> 00:20:56,891
كلّا، ليس لدينا سبيل لإثبات
.أن كلمة مما قالته اليوم صدق

254
00:20:56,926 --> 00:20:59,498
.نيكلاوس)، إنّي أتفهم قلقك)

255
00:21:00,116 --> 00:21:02,430
.لا حيلة بيد كلينا لمساعدة أختنا

256
00:21:02,431 --> 00:21:08,850
،الآن إما أن نترك (ريبيكا) للعناء
.أو نؤمن بإنسانة أوقن أنّها من دمنا

257
00:21:08,871 --> 00:21:13,477
.إنّي الآن أميل لحسن الظنّ بأسرتنا

258
00:21:15,447 --> 00:21:19,731
صحوت ليلة البارحة، فإذا بي
لا أعلم أين أنا ولا كم لبثت هناك

259
00:21:19,766 --> 00:21:22,653
ناهيك عن كوني
.فقدت 9 أشهر من حياتي

260
00:21:22,654 --> 00:21:24,853
قال (مارسل) أن الرجل
(الذي استحوذني، المدعوّ (فين

261
00:21:24,854 --> 00:21:28,521
،اكتسب الكثير من الأعداء
ما الذي فعله؟

262
00:21:30,822 --> 00:21:35,341
.إنّه... أرهب المدينة

263
00:21:35,366 --> 00:21:38,366
هدد أعداءه وتلاعب بهم

264
00:21:38,367 --> 00:21:45,542
،حاول اختطاف طفلة بريئة
.وقتل أخاه

265
00:21:50,338 --> 00:21:59,813
،)سيّد (غريفيث)، (فينسنت
إن ما مررت به كان انتهاكًا

266
00:21:59,814 --> 00:22:06,621
،لجوهر الطبيعة الشخصية
.وأيًّا يكُن ما تشعره، فإنّي هنا للإنصات

267
00:22:06,646 --> 00:22:11,280
،تلك هي المشكلة
ماذا عساي أقول؟

268
00:22:11,323 --> 00:22:14,193
أيجب أن أشعر بالذنب على
أولئك الناس الذين أذيتهم؟

269
00:22:14,194 --> 00:22:17,264
...أيجب أن أشعر بالذنب على

270
00:22:19,731 --> 00:22:21,526
على ذلك الرجل الذي قتلته؟

271
00:22:24,568 --> 00:22:26,393
...أنا

272
00:22:31,240 --> 00:22:32,576
.إنّي آسف

273
00:22:32,577 --> 00:22:36,342
.هوّن عليك، ستكون بخير

274
00:22:38,015 --> 00:22:40,908
...هل هو

275
00:22:40,909 --> 00:22:44,984
هل أذيتك؟ -
.أنصت إليّ -

276
00:22:45,512 --> 00:22:50,512
،إنّك لم تفعل أيّ شيء
وأيًّا يكُن ما جرى من أفعال أخرى

277
00:22:50,513 --> 00:22:53,573
فإن الشيء الوحيد الذي يمكنك
.فعله الآن هو المضيّ بحياتك

278
00:22:59,117 --> 00:23:00,617
.(ريبيكا)

279
00:23:02,200 --> 00:23:04,284
.تسرّني رؤيتك مجددًا

280
00:23:04,285 --> 00:23:07,220
وأنت أيضًا، إلّا أنّي فضّلت
.أن نتلاقي في ظروف أفضل

281
00:23:07,221 --> 00:23:11,520
لا تقلقي، (إيلايجا) شرح
.المشكلة، بوسعي المساعدة

282
00:23:11,555 --> 00:23:14,055
،نحن واثقون من هذا
أليس كذلك؟

283
00:23:18,954 --> 00:23:21,176
.روح الجسد المضيف قويّة

284
00:23:21,343 --> 00:23:24,360
لكن بوسعي إجراء تعويذة
توردك نومًا عميقًا

285
00:23:24,361 --> 00:23:28,526
،ثم أقمع الروح الأخرى
.ستكونين بخير حال

286
00:23:28,527 --> 00:23:32,015
بديع، متى نبدأ؟ -
.ويلاه، حتمًا تمازحينني -

287
00:23:32,050 --> 00:23:36,904
أبدت تشخيصًا سحريًا
.ويفترض بنا جميعًا أن نطري عليها

288
00:23:36,939 --> 00:23:38,171
.نيك)، إنّها تحاول المساعدة)

289
00:23:38,172 --> 00:23:43,696
أجل، لكن لإبقاء خياراتنا مفتوحة
لمَ لا ندوّن تعاويذك وتعزيمك؟

290
00:23:43,731 --> 00:23:46,913
هكذا تمكننا مراجعتهم مرّتين
من قبل طرف ثالث حياديّ

291
00:23:46,948 --> 00:23:49,418
لنقل (دافينا)، فهي تحبّ
.أن تثبت كوني على خطأ

292
00:23:49,453 --> 00:23:53,819
،أشك أنّها قد تفهم سحري
.ناهيك عن امتلاك القوة لتنفيذه

293
00:23:53,820 --> 00:23:56,585
إذًا أنت أملنا الوحيد؟

294
00:23:56,586 --> 00:23:59,282
هذا يبدو مقنعًا، صحيح؟

295
00:24:00,921 --> 00:24:04,559
علمت أن كسب ثقتك
.(سيكون صعبًا يا (نيكلاوس

296
00:24:04,560 --> 00:24:06,726
.سمعتك تسبقك

297
00:24:08,005 --> 00:24:12,068
،لكن طالما سنواجه (داليا) معًا
.فسيتحتّم أن تثق بي

298
00:24:12,069 --> 00:24:14,279
في ظل الخطر الذي
تواجهه (ريبيكا) الآن

299
00:24:14,314 --> 00:24:18,079
أتعجز حقًّا عن منحي
ولو حتّى فرصة لإثبات نفسي؟

300
00:24:21,935 --> 00:24:25,341
أعلم أنّي أبدو كدخيلة

301
00:24:25,376 --> 00:24:30,009
.لكنّي حلمت بكم جميعًا طوال ألف عام

302
00:24:31,819 --> 00:24:37,951
،)إيلايجا)، حين كنت في رحم (إيستر)
.كانت تطلب منّي أن أغني لك

303
00:24:38,229 --> 00:24:41,345
.كنت أتحسس بطنها أثناء غنائي

304
00:24:41,967 --> 00:24:45,546
طريقة قيامك بالركل
:كانت تصفها قائلة

305
00:24:45,581 --> 00:24:51,394
"وكأن (ثور) نفسه رفع مطرقته" -
"واستدعى الرعد والبرق" -

306
00:24:55,409 --> 00:24:57,008
.نادرًا ما ذكرتك أمّنا

307
00:24:57,009 --> 00:25:02,426
ولما كانت تذكرك، كانت تقول
.كم أنّك كنت مُفتتنة في توق لمولدي

308
00:25:02,480 --> 00:25:08,149
أردت مزيدًا من الأخوة
وأخت أكثر من أيّ شيء

309
00:25:08,150 --> 00:25:11,853
،)لكن بين (إيستر) و(داليا
.سُلبت منّي تلك الأمنية

310
00:25:11,854 --> 00:25:14,754
.فسدتُ من قبل اللّتين ربتاني

311
00:25:14,789 --> 00:25:17,366
،وبرغم ذلك
.فأقلّها هذا قاسم مشترك بيننا

312
00:25:20,994 --> 00:25:25,160
ما من شيء قد يعوض ما سُلب منا

313
00:25:25,161 --> 00:25:29,092
لكن أتمنّى أن يمكننا صنع
.شيء أفضل عوضًا عنه

314
00:25:29,128 --> 00:25:32,819
.كل ما عليكم فعله هو الوثوق فيّ

315
00:25:35,471 --> 00:25:38,523
!(نيك) -
هذا يكفي، ألا تعتقدان ذلك؟ -

316
00:25:42,771 --> 00:25:46,203
صحيح، الآن يمكننا إجراء
.اجتماع عائليّ لائق

317
00:25:52,417 --> 00:25:54,341
أكان ذلك ضروريًّا جدًّا؟

318
00:25:54,366 --> 00:25:56,766
،ويلاه، بالله عليك
.لقد كانت لا تطاق

319
00:25:56,801 --> 00:25:58,351
ذلك كان سلوكًا سخيفًا
.حتّى بالنسبة إليك

320
00:25:58,352 --> 00:26:01,776
،إنّك قابلتها للتو
.فدعنا لا نكُن عاطفيين

321
00:26:01,811 --> 00:26:05,456
كما أنّها إذا كانت صادقة حيال
.كونها خالدة، فستصحو قريبًا

322
00:26:05,457 --> 00:26:07,287
!أما إن كانت كاذبة، فونعم الخلاص

323
00:26:07,288 --> 00:26:11,357
أجل، طبعًا إذا أفاقت فستودّ
.مساعدتنا بحماس مُطلق

324
00:26:11,382 --> 00:26:14,960
،إنّها عملت على خداعكما
ألا تدركان ذلك؟

325
00:26:15,027 --> 00:26:17,152
روت تفاصيل أحدوثة حزينة
حاقت بطفلة صغيرة

326
00:26:17,153 --> 00:26:20,958
أخذتها ساحرة شريرة، فإذا بكما
!خررتما متأثرَين لإصلاح ما كُسر

327
00:26:20,959 --> 00:26:22,368
من أين لك بهذا اليقين؟

328
00:26:22,393 --> 00:26:26,245
.بسيطة، هذا تحديدًا ما أفعله

329
00:26:27,898 --> 00:26:30,650
سؤالي الوحيد الآن
.حيال منفعتها من الأمر

330
00:26:30,685 --> 00:26:33,201
،أيّما تكون الحقيقة
.فهي ليست في وضع لتساعدنا الآن

331
00:26:33,202 --> 00:26:36,916
،)إذن نجرب (مارسل
.فربما قد حالفه الحظّ

332
00:26:36,951 --> 00:26:39,936
.إنّه حتمًا يبذل جهدًا أفضل

333
00:26:42,808 --> 00:26:45,207
.(تعلم أنّي محقّ يا (إيلايجا

334
00:26:45,208 --> 00:26:48,111
لا يمكننا التحالف
.مع أحد لا يمكننا الوثوق فيه

335
00:26:48,112 --> 00:26:51,111
.لا تثق فيها، وهذا خيارك

336
00:26:51,112 --> 00:26:55,932
آمل فقط أن يكون هذا الخيار
.نابع من حِكمة، لا خوف

337
00:27:07,352 --> 00:27:10,566
أقرّ بأن (مارسل) يطلّ على
.أفضل مظهر في المدينة

338
00:27:11,025 --> 00:27:14,927
أنسى أحيانًا كم أنّها مدينة جميلة

339
00:27:14,928 --> 00:27:19,067
خاصّة في ظلّ كلّ البشاعة
.التي تجيش في ثناياها

340
00:27:19,068 --> 00:27:24,400
هل عشت هنا منذ ولادتك؟ -
.(وُلدت وتربيت في معشر (تريمي -

341
00:27:24,401 --> 00:27:27,221
.عايشت حلوهم ومرّهم

342
00:27:27,246 --> 00:27:33,979
ثمّ هلَّت مشاكل مع مصاصي الدماء
.ومشاكل أخرى أشدّ سوءًا

343
00:27:34,014 --> 00:27:38,187
،تخليت عن كوني ساحرًا
.وانسحبت من معشري

344
00:27:38,309 --> 00:27:40,980
أعتقد أن هذا ما جعلني فريسة
.(سهلة المنال لصديقك (فين

345
00:27:40,981 --> 00:27:43,680
.ثق بي، إنّه ليس صديقي

346
00:27:50,983 --> 00:27:56,882
،)سأل (مارسل) عن (إيفا سنكلير
.عليك إخباره بالعودة لهنا

347
00:27:56,883 --> 00:27:59,085
.ثمّة شيء يحتاج لمعرفته

348
00:28:05,582 --> 00:28:08,220
.ها قد استيقظت

349
00:28:08,221 --> 00:28:12,522
جليًّا أن قدرتك على استعادة
.الوعي لا تتسم بالسرعة

350
00:28:12,557 --> 00:28:16,994
أتجرؤ على إيذائي؟ -
.الخلود زعم جسور -

351
00:28:16,995 --> 00:28:20,046
.تحتم أن أتأكد من صدقك

352
00:28:20,763 --> 00:28:25,712
لمَ أحضرتني لهنا؟ -
.لم يريحني بقاؤك في منزلي -

353
00:28:25,747 --> 00:28:29,660
فذلك الشرف أخصّ به
.من أعتبرهم من العائلة

354
00:28:30,005 --> 00:28:33,529
.إذن ترفض قبولي بصفتي أختك -
.إنّك قدمت عرضًا بديعًا -

355
00:28:33,530 --> 00:28:35,496
.لكنّه لم يبدُ العرض الصحيح

356
00:28:35,521 --> 00:28:39,549
أعتقد أن (إيلايجا) شعر
.بخلاف ذلك، و(ريبيكا) أيضًا

357
00:28:39,550 --> 00:28:42,885
أجل، إنّك أبدعت في إقناعهما
.بهذه القصص المشجاتيّة

358
00:28:42,886 --> 00:28:46,645
.إلّا أنّي أشك بأنّك لستِ صريحة كليًّا

359
00:28:46,680 --> 00:28:49,332
(الحقيقة أن (إيلايجا) و(ريبيكا

360
00:28:49,367 --> 00:28:52,011
قد يمسيا ساذجَين قليلًا حين
.يتعلّق الأمر بالعلاقات الأسريّة

361
00:28:52,036 --> 00:28:55,025
،على سبيل المثال
.ثقتهم فيّ بلا حدود

362
00:28:55,026 --> 00:29:00,389
إنّي أرد إليهما ذلك الوفاء بحمايتهما
من الغدر الذي تتعذّر عليهما رؤيتها

363
00:29:00,465 --> 00:29:06,103
،وأشعر أنّك غدارة بالطبع
.تشائين التخلل لأسرتي بالخداع

364
00:29:06,104 --> 00:29:13,627
وأودّ معرفة السبب، لذا يا أختاه
.سأمنحك فرصة أخيرة لقول الحقيقة كاملة

365
00:29:13,662 --> 00:29:16,483
.أقترح ألّا تخربيها

366
00:29:23,233 --> 00:29:26,292
أتودّ أن تعلم لما أكره (داليا)؟

367
00:29:27,126 --> 00:29:33,208
،السبب يعود لرجل
.(كان اسمه (ماثاياس

368
00:29:33,243 --> 00:29:38,015
تعرفنا على بعضنا في سنة
.مثاليّة بأوائل القرن الـ 14

369
00:29:38,720 --> 00:29:43,920
،أحببته أكثر من حياتي
.و(داليا) سمحت لي بأن أحبّه

370
00:29:43,921 --> 00:29:48,239
طبعًا، فهي أرادتك أن تحبلي
.مولودًا بكرًا آخر لها

371
00:29:48,274 --> 00:29:55,131
،حنثت بنذري وهويت في الحبّ
فأدّى ذلك لأحلك لحظة في حياتي

372
00:29:55,166 --> 00:29:59,496
يومَ حاولت أن أسرق من
.داليا) أكثر شيء ابتغته)

373
00:29:59,497 --> 00:30:01,935
وماذا كان ذلك تحديدًا؟

374
00:30:04,200 --> 00:30:06,069
.ابني

375
00:30:08,333 --> 00:30:12,337
ما أراد (ماثاياس) إلّا
.أن يولد ابننا حرًّا

376
00:30:12,338 --> 00:30:16,077
"ولهذا لعنته (داليا) بالموت"

377
00:30:16,112 --> 00:30:21,448
،علمت أنّي لن أتحرر منها"
"وأن ابني سيولد عبدًا لها

378
00:30:21,449 --> 00:30:25,713
ولأجير كلينا من أهوال"
"الحياة التي كابدتها

379
00:30:25,714 --> 00:30:29,055
"شربت قنينة سم (داليا) الأقوى"

380
00:30:36,861 --> 00:30:41,861
،وهبتك كلّ شيء
وتجرؤين على أخذ ما يخصّني؟

381
00:30:43,602 --> 00:30:45,691
"وددت الموت"

382
00:30:45,726 --> 00:30:50,677
فالموت ولا سواه القادر على منحي"
"أخيرًا الخلاص الذي تقت له

383
00:30:50,712 --> 00:30:54,801
لكن (داليا) علمت أنّه
.لا يمكنها السماح بموتي

384
00:30:54,836 --> 00:30:58,146
.يومئذٍ علمت أنّه لا يمكنني الموت

385
00:31:03,173 --> 00:31:07,114
كيف يمكن ذلك؟
كيف أنا حيّة؟

386
00:31:08,357 --> 00:31:13,892
التعويذة المقيمة لسباتنا السحريّ
.تحمينا من كلّ سجايا الأذى

387
00:31:14,484 --> 00:31:19,445
.لكن التعويذة لم تحمِ الجميع

388
00:31:24,023 --> 00:31:26,060
.لا

389
00:31:26,061 --> 00:31:29,421
!لا

390
00:31:29,422 --> 00:31:31,283
.طفلي

391
00:31:36,714 --> 00:31:39,594
.هوني عليك

392
00:31:40,026 --> 00:31:42,696
.هوني عليك يا عزيزتي

393
00:31:44,299 --> 00:31:54,545
،سأسامحك على هذا في النهاية
لكن لا تنسي أنّه لا مهرب منّي

394
00:31:54,546 --> 00:31:59,544
.ولا حتّى موت

395
00:32:00,053 --> 00:32:03,189
.داليا) أجبرتني على فعل ما فعلتُه)

396
00:32:03,190 --> 00:32:08,226
،حولتني لوحش
.وسأدمرها جزاءً لهذا

397
00:32:08,227 --> 00:32:14,162
،أخبرني يا أخي
أهذه هي الحقيقة التي وددت سماعها؟

398
00:32:14,163 --> 00:32:17,386
.سواء صدقتك أو لا، فلا يهمّ

399
00:32:17,526 --> 00:32:21,436
إنّك قصصت تلك الرواية
لكسب تعاطفي

400
00:32:21,471 --> 00:32:24,668
ظانّة أن بليّة مشتركة لطفلة
.يحدّق بها الخطر ستربط بيننا

401
00:32:24,703 --> 00:32:28,117
.لكنّي لن يتم التلاعب بي

402
00:32:28,576 --> 00:32:33,274
،أيًّا يكُن خيارك
فإليك حقيقة أخيرة

403
00:32:33,275 --> 00:32:37,500
،داليا) قادمة إلينا)
.ومعي تنعم بفرصة لهزمها

404
00:32:37,535 --> 00:32:40,712
أما بدوني، فستأخذ
.ابنتك وتجعلها أمة لها

405
00:32:40,713 --> 00:32:44,246
ستعاني كما عانيت
ولن تعرف أمها وأباها

406
00:32:44,247 --> 00:32:48,948
.لأن (داليا) ستكون قد حولتكما لرماد -
هل انتهيت؟ -

407
00:32:48,973 --> 00:32:53,333
،طالما سيتم تحالف بيننا
.فسيكون تحالفًا من تصميمي

408
00:32:54,987 --> 00:33:00,913
وإن حاولت السيطرة عليّ
مجددًا قط يا أختاه

409
00:33:00,948 --> 00:33:05,162
فستمضين بقية
.حياتك الخالدة نادمة على ذلك

410
00:33:05,163 --> 00:33:07,267
.إذًا ارحل

411
00:33:07,268 --> 00:33:11,491
،)أحوز فعليًّا ثقة (ريبيكا) و(إيلايجا
.وإنّي لن أغادر لأيّ مكان

412
00:33:12,484 --> 00:33:15,139
لكنّي لو كنت محلّك يا أخي

413
00:33:15,140 --> 00:33:19,011
لأعدت التفكير في تحالفاتك
.على حين تمضي قدمًا

414
00:33:21,648 --> 00:33:24,737
،أطلعت الرجل على كلّ شيء
.لكنّه ما زال مجفلًا من كل ما يجري

415
00:33:24,738 --> 00:33:27,431
.رائع، هذا يجعلنا زوج مثاليّ

416
00:33:28,582 --> 00:33:29,742
.صحيح

417
00:33:31,654 --> 00:33:35,892
يمكنني التبيُّن من وجهك أنّك تعرف
.الساكنة السابقة لهذا الجسد

418
00:33:35,893 --> 00:33:39,028
.(اطمئن، إنّك تخاطب (ريبيكا مايكلسون

419
00:33:39,029 --> 00:33:42,518
إذًا من تكون؟
.(أعني أنّك الآن لست أخي (فين

420
00:33:42,599 --> 00:33:45,323
،)فينسنت غريفث)
لقلت أنّي في خدمتك

421
00:33:45,358 --> 00:33:47,939
لكن هذا يعني ضمنًا
.أن لديّ خيارًا بالأمر

422
00:33:49,002 --> 00:33:51,787
.إنّه خفيف الظلّ، رائع

423
00:33:51,822 --> 00:33:54,719
.سمعت أن لديك معلومة عنّي

424
00:33:54,744 --> 00:33:57,022
.أمهليني لحظة فحسب

425
00:34:05,664 --> 00:34:09,836
،)حين أوردوك محبس (فولين
.لم أتوقع رؤيتك مجددًا

426
00:34:09,837 --> 00:34:13,465
ما مدى معرفتك تحديدًا
بالآنسة (سنكلير)؟

427
00:34:17,569 --> 00:34:19,534
.لقد كانت زوجتي

428
00:34:23,411 --> 00:34:27,269
هذا مذهل بحقّ، أليس كذلك؟

429
00:34:32,216 --> 00:34:33,655
.يجب أن نتحدث

430
00:34:34,285 --> 00:34:36,443
حقًّا يتعيّن ذلك؟

431
00:34:37,520 --> 00:34:41,923
أأتيت للتعبير عن امتنانك
للكياسة التي أبديتها لزوجك؟

432
00:34:41,924 --> 00:34:46,459
أو ربّما تودّي شكري على
.جهودي لحمايتك أنت وقطيعك

433
00:34:46,460 --> 00:34:51,188
كل هذا التوتر الذي بينك وبين
.جاك) والمذؤوبين علينا بتنحيته)

434
00:34:51,223 --> 00:34:54,863
اترك لـ (جاك) المساحة التي يحتاجها
.لإدارة القطيع حسبما يراه مناسبًا

435
00:34:54,864 --> 00:34:59,137
،لا مزيد من الأوامر والجمائل
.إنّه القائد، انتهى

436
00:35:00,945 --> 00:35:02,325
.إنّي آسف

437
00:35:02,373 --> 00:35:07,339
أظننتني حقًّا سأوافق قطّ على
ترك (جاكسون) يتحكم بالمذؤوبين؟

438
00:35:07,374 --> 00:35:12,001
،)ستبدي له الاحترام يا (كلاوس
.إنّه معنا ويقاتل لأجل ابنتنا

439
00:35:12,036 --> 00:35:16,481
أمضيت اليوم بطوله مع أناس
.يزعمون أنّهم يقاتلون لأجل ابنتنا

440
00:35:16,550 --> 00:35:20,389
أثق ببعضهم، ولا أثق بالبعض
الآخر، لكن ثمّة أمر مؤكّد

441
00:35:20,390 --> 00:35:25,296
ثمّة شخص أوحد أثق فيه
لمّا يتعلّق الأمر بسلامة ابنتي

442
00:35:25,297 --> 00:35:28,010
!وهذا الشخص هو أنا

443
00:35:28,835 --> 00:35:31,641
يبدو أنّكم جميعًا تظنون
.الأمر مسألة ديمقراطيّة

444
00:35:31,642 --> 00:35:33,170
!أؤكد لك أنها ليست كذلك

445
00:35:33,171 --> 00:35:36,145
،طالما (داليا) عائدة
إذًا هي تهديد لابنتي

446
00:35:36,146 --> 00:35:40,517
مما يعني أنّي أقرر كيف
!أحميها، ولا أحد سواي

447
00:35:40,883 --> 00:35:44,217
وإذا ضلّ (جاكسون) أو أيّ سواه
عن المسار الذي وضعته

448
00:35:44,218 --> 00:35:48,952
،فسيواجهون عقابي
.الآن يجدر بزوجك تذكر ذلك

449
00:35:48,953 --> 00:35:51,391
.بالوقع أظنني سأتركك أنت تذكرينه

450
00:35:51,392 --> 00:35:57,921
،هكذا حين يثير غضبي مجددًا
.فلن تلومي إلّا نفسك

451
00:36:14,406 --> 00:36:21,374
.بعد ما جرى اليوم، أحتاج شرابًا -
.أرى أن (مارسل) أفرج عنك -

452
00:36:21,375 --> 00:36:28,055
أجل، إنّه يتسم بحسّ المعاملة
.بالمثل بالنسبة لمصّاص دماء

453
00:36:28,056 --> 00:36:31,056
،أخبرته بما أعلم
لكن إن عادت (إيفا) لهنا

454
00:36:31,057 --> 00:36:34,164
،فلا أريد علاقة تربطني بها
.فبيننا تاريخ حافل

455
00:36:36,796 --> 00:36:41,898
،أما بالنسبة إليك
.ابتعدي عن هؤلاء القوم

456
00:36:41,899 --> 00:36:44,758
،افعلي مثلي
.ابتعدي عنهم سريعًا وللأبد

457
00:36:44,783 --> 00:36:48,476
.ليست أوّل مرّة أسمح هذه النصيحة

458
00:36:49,042 --> 00:36:52,652
لكن إن ثمّة شيئًا واحدًا
تعلّمته في هذه المدينة

459
00:36:52,687 --> 00:36:55,910
.فإنّنا نُبلي أفضل حين لا نكون فرادى

460
00:37:09,692 --> 00:37:12,059
.إنّي ممتنة لمرافقتك إيّاي للمنزل

461
00:37:12,060 --> 00:37:15,260
بما أن ثمّة ساحرة
داخلي تحاولى الخروج

462
00:37:15,261 --> 00:37:17,670
فعلى الأرجح لا يتعيّن
.أن أبقى بمفردي الآن

463
00:37:17,671 --> 00:37:20,974
.ستكونين بخير، أعدك

464
00:37:23,312 --> 00:37:25,642
طريف، أليس كذلك؟

465
00:37:25,643 --> 00:37:31,291
عشت ألف عام، والآن إنّي عالقة
.في جسد قد يقضي عليّ للأبد

466
00:37:31,326 --> 00:37:33,530
طبعًا لو نجحت
جوزيفين لارو) فيما سعت)

467
00:37:33,531 --> 00:37:39,340
.لعدت لذلك المأوى السحريّ -
.هذا لن يحدث -

468
00:37:39,341 --> 00:37:46,155
المشكلة أنّي لأوّل مرّة منذ عصور
.عرضة للأذى، حتّى أنّي ضعيفة

469
00:37:47,780 --> 00:37:51,646
إنّها لحظة مزعجة حين تكتشف
.كونك خائفًا من صميمك

470
00:38:01,023 --> 00:38:02,851
.لا بأس أن تخافي

471
00:38:04,235 --> 00:38:11,458
،وإنّنا جميعًا عرضة للأذى
.لكنّنا غير ضعفاء

472
00:38:11,459 --> 00:38:17,617
،دعيني أخبرك أمرًا
.إن (كلاوس) أذكى شخص لاقيته قطّ

473
00:38:17,896 --> 00:38:23,834
.و(إيلايجا) هو... الأكثر تجهّمًا

474
00:38:23,835 --> 00:38:29,359
...أما أنت فإنّك الأقوى
.بغض النظر عن الجسد الذي تأتويه

475
00:38:32,820 --> 00:38:37,033
أتحتاجين أيّ شيء؟ -
.ربّما أحتاج شرابًا -

476
00:38:37,058 --> 00:38:40,892
.طبعًا، سأعود خلال لحظة يا سيّدتي

477
00:39:01,109 --> 00:39:04,749
أأنت بخير؟ -
.صدقًا لا أدري -

478
00:39:04,750 --> 00:39:09,186
،لا تنفك تحضرني ومضات ذاكرة
.لكنّهم يتلاشون تقريبًا حالما أبصرهم

479
00:39:10,987 --> 00:39:14,859
لا أفترض أنك ستمانع البقاء
.للاعتناء بي وحسب

480
00:39:14,860 --> 00:39:17,730
بلى، لن أبارح مكاني، اتّفقنا؟

481
00:39:42,495 --> 00:39:43,995
ريبيكا)؟)

482
00:39:55,191 --> 00:40:00,990
،إذًا هنا تعيش
.البيت أجمل من الداخل

483
00:40:01,099 --> 00:40:03,335
أتمكنني مساعدتك يا (نيكلاوس)؟

484
00:40:03,370 --> 00:40:06,541
أم أنّك عبرت النهر فقط لتبدي
رأيك في التصميم الداخليّ لمنزلي؟

485
00:40:06,576 --> 00:40:09,553
تراءى لي أنّك قد تودّ المعرفة
بأنّي تأثرت بما قلتَه

486
00:40:09,588 --> 00:40:12,666
حول قراري بعدم الوثوق في
.أختنا التي غابت دهرًا طويلًا

487
00:40:12,691 --> 00:40:17,867
،لذا انتظرت حتى أفاقت
.وعندئذٍ خضنا نقاشًا مذهلًا

488
00:40:17,868 --> 00:40:20,758
وموقفك ظلّ بلا تغيير؟

489
00:40:20,793 --> 00:40:24,603
نظرت في عينيها وما رأيت
سوى الغضب والخوف

490
00:40:24,638 --> 00:40:28,972
والرغبة في فعل أيّ شيء للنجاة
.بغض النظر عمَّن قد تؤذيه

491
00:40:29,007 --> 00:40:31,541
.يمكنني استغلالها لتحقيق أغراضي

492
00:40:31,542 --> 00:40:36,537
لكن لا يمكنني السماح لمخلوقة مدمَّرة
.جدًّا بأن يكون لها رأيّ في خططي

493
00:40:36,538 --> 00:40:39,874
،لعلّك لا تثق فيها
.لكن ثق في يا أخي

494
00:40:39,875 --> 00:40:43,377
،ربّما بيننا خلافات مؤخرًا
لكن علينا توخي الحذر عينه

495
00:40:43,378 --> 00:40:46,950
.الذي نتوخاه دومًا من حلفائنا

496
00:40:46,951 --> 00:40:51,255
،لا بأس، سأدعك تتابع نهجك
...(لكن إن غدرت بنا (فريا

497
00:40:51,256 --> 00:40:56,456
إن حاولت (فريا) خيانتنا، فسأدفنها
.تحت ألف طائفة من العذاب البائس

498
00:40:56,457 --> 00:41:01,063
،لا أشك في ذلك
لكن ماذا إن فاتك الأوان؟

499
00:41:01,064 --> 00:41:03,135
ماذا إن كانت (فريا) منافقة؟

500
00:41:03,136 --> 00:41:06,681
(ماذا إن ألم الأذى بـ (هوب
جرّاء أفعالها؟

501
00:41:06,716 --> 00:41:11,171
لن تضطرّ للقلق من ألّا أسامحك
.لأنّك لن تسامح نفسك

502
00:41:11,206 --> 00:41:14,772
.ستعاني ذنبًا يستحيل تحمُّله

503
00:41:18,579 --> 00:41:22,775
وهو مصير ما أشنعه
.بالنسبة لشخص لا يموت

504
00:41:22,776 --> 00:41:26,580
لا مكروه سيمسّ تلك الطفلة

505
00:41:26,581 --> 00:41:30,028
لكن علينا أن نضع في الحسبان
.كلّ سلاح تحت تصرفنا يا أخي

506
00:41:30,063 --> 00:41:32,118
.إن (داليا) قادمة

507
00:41:33,936 --> 00:41:35,616
"السؤال الوحيد هو: متى ستأتي؟"

508
00:41:58,984 --> 00:42:04,054
<u><font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتوقـيـت</font></u>
<u><font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font></u>
<font color="#808040" face="Monotype Corsiva">qassim</font>

509
00:42:05,693 --> 00:42:19,930
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

