1
00:00:00,440 --> 00:00:01,574
<i>في الحلقات السابقه...</i>

2
00:00:01,608 --> 00:00:04,160
كل مرهٌ ألتفت أجدهُ بجانبك

3
00:00:04,170 --> 00:00:06,671
أريد حياةٌ رغيدة وزوجٌ لأتشاركها معهُ

4
00:00:06,905 --> 00:00:08,305
أتسآئل أذا كنتِ ستنتهزي الفرصه

5
00:00:08,340 --> 00:00:09,907
لتكونِ ملكه

6
00:00:09,975 --> 00:00:11,075
لايسعني الاستمرار بالعيش هكذا

7
00:00:11,143 --> 00:00:12,877
- كوني زوجتي
- مرَ الكثير

8
00:00:12,945 --> 00:00:15,747
على العلاقه بيننا
والان تريدي الانتقال لكوندي

9
00:00:15,814 --> 00:00:17,414
<i>- امنع ذلك وبشده
- فلتأت الى</i>

10
00:00:17,449 --> 00:00:19,917
اسكوتلاندا معي
اريدك

11
00:00:19,952 --> 00:00:21,485
أستلمت رساله من انكلترا

12
00:00:21,553 --> 00:00:24,021
الملكه اليزابيث تريدك

13
00:00:40,371 --> 00:00:42,605
هذا سيكون للكونت
والكونتيسه دي غرايس

14
00:00:42,674 --> 00:00:44,174
مولاي اقدم لك ابنتي الانسه آن

15
00:00:44,208 --> 00:00:45,676
مكانين,على بعد 15طاوله ناحية الملك

16
00:00:45,710 --> 00:00:47,210
كينا لقد اثرت اعجابي حقآ

17
00:00:47,244 --> 00:00:49,046
هل فعلتي كل ذلك لوحدك؟

18
00:00:49,080 --> 00:00:51,682
تفاجئت بأن كاثرين
سمحت لك بالترتيب للمأدبه

19
00:00:51,716 --> 00:00:53,183
تذوق شرب الملك ليس كما

20
00:00:53,217 --> 00:00:54,918
حفل تتويجه تمامآ ولكن ماتزال

21
00:00:54,986 --> 00:00:57,353
فرصة تذوق النبيذ
في يوم ميلاد الملك

22
00:00:57,388 --> 00:00:59,055
تلفت انتباه كل النبلاء
من جميع انحاء فرنسا

23
00:00:59,089 --> 00:01:00,690
حسنآ,في الواقع كان قرار ماري

24
00:01:00,724 --> 00:01:02,358
وايضآ انا متأكده

25
00:01:02,393 --> 00:01:03,626
بأن كاثرين ستكون سعيده
بمنحي هذه الفرصه

26
00:01:03,661 --> 00:01:06,062
فقط لتراني افشل

27
00:01:06,096 --> 00:01:07,963
يا الهي لقد ميزتُ

28
00:01:07,998 --> 00:01:09,232
الكونت دي غرايس

29
00:01:09,266 --> 00:01:10,633
ولكن تلك ليست الكونتيسه

30
00:01:10,668 --> 00:01:12,234
هل تعتقدوا بأنه قد
جلب عشيقته معه؟

31
00:01:12,268 --> 00:01:14,436
لا,أنه يأمل بأنه قد
جلب للملك عشيقه

32
00:01:14,470 --> 00:01:16,371
لا افهم

33
00:01:16,406 --> 00:01:18,373
كان يجب علي
تنبيهك ولكن اعتقدت

34
00:01:18,408 --> 00:01:21,043
بأن غريزتك ستخبرك بشأن

35
00:01:21,078 --> 00:01:23,612
التقليد الدنيء بشأن عشيقة الملك

36
00:01:23,646 --> 00:01:25,581
ولكن الملك ليس لديه عشيقه

37
00:01:25,615 --> 00:01:28,617
ليس بعد هذا سبب
جلب هؤلاء اللوردات بناتهم

38
00:01:28,651 --> 00:01:30,652
على امل ان

39
00:01:30,687 --> 00:01:32,387
يختار فرانسس احداهن

40
00:01:32,422 --> 00:01:33,888
- الى فراشه
- وما الذي يجعلهم

41
00:01:33,923 --> 00:01:35,724
يعتقدوا بأن فرانسس يريد عشيقه

42
00:01:35,758 --> 00:01:37,959
النفور بيننا اصبح جليآ

43
00:01:37,993 --> 00:01:39,761
غرفتين منفصلتين...

44
00:01:39,795 --> 00:01:41,230
حسنآ,العديد من الملوك و
الملكات يتخذون غرف منفصله

45
00:01:41,264 --> 00:01:43,565
انت كنت كذلك

46
00:01:43,600 --> 00:01:45,233
تمامآ عندما بدأت اعجب بك

47
00:01:45,267 --> 00:01:46,801
سأغير اماكن الجلوس كليآ

48
00:01:46,836 --> 00:01:49,137
لن ادع اي احد من هؤلاء
الانتهازيين يجلسوا

49
00:01:49,171 --> 00:01:50,739
بالقرب من ماري

50
00:01:50,773 --> 00:01:52,207
لاتشغلي بالك بالامر يا كينا

51
00:01:52,274 --> 00:01:54,408
استيائك مؤثر

52
00:01:54,443 --> 00:01:57,011
ولكني بالكاد تأثرت
خصوصآ انا من اقترح ان

53
00:01:57,046 --> 00:01:58,813
نعيش حياتين منفصلتين

54
00:01:58,848 --> 00:02:01,216
لاتريدي ذلك...

55
00:02:03,017 --> 00:02:05,686
افترض انه بالنسبة
لهم فأنها تجاره بسيطه

56
00:02:05,721 --> 00:02:08,088
ان تعاشر ابنه واحد
رجل لن يتزوجها مطلقآ

57
00:02:08,123 --> 00:02:11,959
ولكن لو كان ذلك الرجل هو الملك
عندها كل العائله ستستفيد من الامر

58
00:02:12,026 --> 00:02:13,827
- الامر يستحق
- اجل

59
00:02:13,862 --> 00:02:15,763
لقد نجح الامر بالنسبه للفتياة بولين

60
00:02:15,797 --> 00:02:17,865
حسنآ,بالنسبة لوالدهن

61
00:02:17,932 --> 00:02:19,366
حسنآ,لن يحصلوا على اي شيء

62
00:02:19,433 --> 00:02:21,001
ليس مع فرانسس

63
00:02:21,069 --> 00:02:22,535
فهو يحب ماري

64
00:02:22,603 --> 00:02:24,138
الامور تتغير يا لولا

65
00:02:25,339 --> 00:02:28,108
لو انتهت العلاقه
بين ماري وفرانسس

66
00:02:28,176 --> 00:02:29,977
عندها هناك فرصه
الى جانب الملك

67
00:02:30,044 --> 00:02:31,879
من اجل فتاة محضوضه هنا

68
00:02:42,890 --> 00:02:44,157
احتاج التحدث معك

69
00:02:44,224 --> 00:02:45,992
هناك خطط لنسويها
بشأن اسكوتلاندا

70
00:02:46,026 --> 00:02:47,294
هذا ليس بالمكان المناسب

71
00:02:47,361 --> 00:02:48,528
بالكاد

72
00:02:48,596 --> 00:02:49,663
الايوجد اي غرفة فارغه

73
00:02:49,730 --> 00:02:51,030
في مخزن النبيذ الان

74
00:02:51,098 --> 00:02:52,298
خاليه من اي خمور؟

75
00:02:52,365 --> 00:02:54,133
سألاقيك هناك

76
00:02:56,703 --> 00:02:58,671
لدي بعض الاخبار
المفرحه من اجلك يا اخي

77
00:02:58,738 --> 00:02:59,906
مبعوث الملكه الانكليزيه
في البلده الان

78
00:02:59,973 --> 00:03:01,007
ولقد رتبت لقاء

79
00:03:01,041 --> 00:03:02,474
لو استطعت اثارة اعجابه

80
00:03:02,509 --> 00:03:04,243
كما اثرت اعجاب الملكه الاسكتلنديه

81
00:03:04,311 --> 00:03:06,478
لربما سينتهي بك الحال
مع تاج انكليزي على رأسك

82
00:03:06,546 --> 00:03:08,480
هذا لو كان لدي رأس
لاضع التاج عليه

83
00:03:08,548 --> 00:03:10,015
لقد خاطرت كثيرآ يا انتون

84
00:03:10,082 --> 00:03:11,883
ماذا لو عرف فرانسس بأنك
قد رتبت مواعده بيني و ملكة انكلترا

85
00:03:11,951 --> 00:03:13,985
ماذا لو اكتشفوا ماكنا بصدده؟

86
00:03:14,020 --> 00:03:15,721
لقد عرف بأن والده و
والدته قد تم تسميمهم

87
00:03:15,755 --> 00:03:17,489
وبالكاد لم يكتشف
بأنك كنت وراء ذلك

88
00:03:17,524 --> 00:03:19,024
وها نحن الان

89
00:03:19,091 --> 00:03:20,559
أداتين من لعبة شطرنج

90
00:03:20,627 --> 00:03:22,160
لربما يتم ازالتهم
على انهم من البوربن

91
00:03:22,195 --> 00:03:23,762
تمامآ كما هو مقدر لنا

92
00:03:23,830 --> 00:03:25,096
عن طريق الدم

93
00:03:26,232 --> 00:03:28,166
جلالتك

94
00:03:28,234 --> 00:03:30,401
جلالتك

95
00:03:30,469 --> 00:03:31,669
ارجوك فالتسمح لي

96
00:03:31,704 --> 00:03:33,205
بتقديم ابنة اختي الانسه اميليا

97
00:03:33,239 --> 00:03:34,372
جلالتك

98
00:03:34,406 --> 00:03:36,041
مرحبآ بك في القصر ايتها الانسه اميلي

99
00:03:36,108 --> 00:03:37,375
انها ابنة اختي

100
00:03:37,409 --> 00:03:39,044
ولكنها كل فخري

101
00:03:39,078 --> 00:03:40,911
اعتبرها كما لو انها ابنتي

102
00:03:40,946 --> 00:03:42,613
ذكيه

103
00:03:42,648 --> 00:03:46,317
ومحبه لكل الفنون ...الحسيه

104
00:03:47,453 --> 00:03:49,053
تستمتع بالشعر

105
00:03:49,087 --> 00:03:50,087
تعزف على العود كما الملاك

106
00:03:50,155 --> 00:03:51,356
ولديها موهبة

107
00:03:51,390 --> 00:03:53,858
التطريز

108
00:03:53,892 --> 00:03:55,393
في الحقيقه يا اميليا

109
00:03:55,427 --> 00:03:56,627
لما لاتلقي نضره

110
00:03:56,662 --> 00:03:58,262
على منسوجة عيد
البشاره في غرفة الخريطه؟

111
00:03:58,296 --> 00:04:00,231
عمل مبهر

112
00:04:04,302 --> 00:04:06,136
لاتوجد هناك فرصه في القصر

113
00:04:06,171 --> 00:04:08,438
تتوانى عن الاستثمار
فيها اليس كذلك؟

114
00:04:08,473 --> 00:04:11,608
حتى تقوم بتقديم ابنة اختك كعشيقه

115
00:04:11,642 --> 00:04:14,077
اليس من واجبنا ان
ننتهز كل فرص الحياة؟

116
00:04:14,111 --> 00:04:17,313
ولكن بما انك الملك يجب
ان لاتتوقف عن الاستثمار

117
00:04:17,348 --> 00:04:19,383
فيما يعرض عليك اتباعك

118
00:04:19,417 --> 00:04:21,084
حسنآ,بما انك تقدم العون

119
00:04:21,118 --> 00:04:22,986
لطفآ هلا نشرت بين الناس

120
00:04:23,020 --> 00:04:24,488
بأني لا ابحث عن عشيقه

121
00:04:30,594 --> 00:04:33,263
الكثير من النبلاء قد
جلبوا معهم زوجاتهم وبناتهم

122
00:04:33,297 --> 00:04:34,964
لهذا نحن بحاجه لطاولات اضافيه

123
00:04:34,999 --> 00:04:36,399
وايضآ كعكات اضافيه
واضافي لكل شيء

124
00:04:36,433 --> 00:04:38,234
هذا جدول اماكن الجلوس الجديد

125
00:04:39,870 --> 00:04:41,004
ايها الملك انتون مازلت هنا

126
00:04:41,038 --> 00:04:42,471
سمعت...

127
00:04:42,506 --> 00:04:45,008
بأني قد رتبت في العوده لنفار؟

128
00:04:45,042 --> 00:04:46,376
لهذا تستمري بالانتباه لي

129
00:04:46,443 --> 00:04:49,344
حسنآ,سأعتبر ذلك امل لي
أياك

130
00:04:49,379 --> 00:04:51,447
لاتسعني المغادره ليس
من دون سماع الجواب

131
00:04:51,481 --> 00:04:52,949
جوابي هو لا

132
00:04:52,951 --> 00:04:54,951
حسنآ,تلك ليست الاجابه التي
كنت امل سماعها قبل مغادرتي

133
00:04:54,983 --> 00:04:55,418
لهذا سأبقى

134
00:04:55,452 --> 00:04:57,352
لا اثق بك ولا اصدقك

135
00:04:57,387 --> 00:04:58,854
لماذا؟

136
00:04:58,889 --> 00:05:00,389
بسبب اقتراحك بأن نتزوج

137
00:05:00,457 --> 00:05:02,324
بمجرد ان تموت زوجتك..هذا سريع جدآ

138
00:05:02,358 --> 00:05:03,491
انه سريع

139
00:05:03,526 --> 00:05:04,893
وها انا

140
00:05:04,961 --> 00:05:06,761
لا يجب علي ان اتراجع عن كلمتي

141
00:05:06,796 --> 00:05:09,697
- ولايمكنني تركك
- انتون انا متزوجه

142
00:05:09,732 --> 00:05:11,099
حسنآ,اذا كان ذلك المانع الوحيد

143
00:05:11,134 --> 00:05:12,467
اذن فأنت تعطيني اكثر من امل

144
00:05:12,535 --> 00:05:14,736
ارجوك,تعالي لي

145
00:05:14,804 --> 00:05:15,971
حتى نتحدث

146
00:05:16,039 --> 00:05:17,339
فقط نتحدث

147
00:05:26,882 --> 00:05:28,483
انا اسف جدآ يا ماري

148
00:05:28,551 --> 00:05:30,952
لو عرفت نوع الضيوف الذين
سيأتوا في هذا الحدث

149
00:05:31,019 --> 00:05:32,353
لقمت بالغاء الحفل

150
00:05:32,421 --> 00:05:34,055
هذا ليس خطأك

151
00:05:34,089 --> 00:05:35,857
الاشاعات بشأن انفصالنا قد انتشرت

152
00:05:35,925 --> 00:05:37,691
وقت الحفله ليس مناسب

153
00:05:37,759 --> 00:05:41,062
لا اعتقد بان الوقت سيغير
الكثير من اجلنا يا فرانسس

154
00:05:41,129 --> 00:05:42,964
اجل,حسنآ هنا يكون
مفترق الطرق بين ارائنا

155
00:05:43,031 --> 00:05:44,332
ليس فقط المكان

156
00:05:44,399 --> 00:05:45,799
كوندي

157
00:05:45,867 --> 00:05:47,501
الايفاجئك ان اكون ممنوعه من

158
00:05:47,569 --> 00:05:49,070
عيش الحياة التي ارغبها...

159
00:05:49,137 --> 00:05:50,504
لاتتحدثي معي

160
00:05:50,538 --> 00:05:52,673
- عن رغبتك بشخص اخر
- رغبتي في

161
00:05:52,740 --> 00:05:55,208
ان اتخلص من رعب الماضي

162
00:05:55,276 --> 00:05:57,410
- اشعر كما لو انني اغرق
- ماري

163
00:05:57,479 --> 00:05:58,812
احتاج للتنفس مجددآ

164
00:05:58,880 --> 00:06:00,213
لأكون سعيده

165
00:06:00,281 --> 00:06:02,649
علاقه غير شرعيه مع كوندي
ستجعل حياتك في خطر

166
00:06:02,717 --> 00:06:04,485
وايضآ خطره على التحالف بين بلدينا

167
00:06:04,519 --> 00:06:06,553
هل هذا كل شيء؟

168
00:06:06,621 --> 00:06:08,889
لايوجد غيره او ندم؟

169
00:06:08,957 --> 00:06:10,857
لانك تعتقد وببساطه
انه مع مرور الوقت

170
00:06:10,891 --> 00:06:12,058
سوف ارجع لك؟

171
00:06:12,126 --> 00:06:14,027
اعتقد ذلك

172
00:06:14,095 --> 00:06:15,528
فأنا احبك

173
00:06:15,596 --> 00:06:16,929
ولسوف افعل كل شيء

174
00:06:16,998 --> 00:06:18,498
لاصحح الخطاء الذي فعلته

175
00:06:18,532 --> 00:06:20,333
ليس بدفع ذلك الثمن
فأنا لست قادر عليه

176
00:06:20,401 --> 00:06:22,369
ولا استطيع ان اسلم
بالحقيقة في عالم

177
00:06:22,436 --> 00:06:24,004
حيث خيانة الملكه

178
00:06:24,038 --> 00:06:25,771
تعتبر خيانه للدوله

179
00:06:25,839 --> 00:06:29,775
ولان اي طفل ستحمليه
يعتبر غير شرعي

180
00:06:29,843 --> 00:06:32,745
لانه عندها سيطالب
النبلاء برأسك وبرأس كوندي

181
00:06:32,779 --> 00:06:35,915
ولايمكنني ان اعد بأني
سأستطيع حماية اي منكم

182
00:06:35,983 --> 00:06:38,417
وبحالة كوندي فأنا
واثق بأني لن اساعد

183
00:06:38,451 --> 00:06:39,886
لايمكنني فعل ذلك بعد الان

184
00:06:39,920 --> 00:06:41,086
تفعلي ماذا؟

185
00:06:41,121 --> 00:06:42,554
سماع حقيقة حياتنا؟

186
00:06:42,622 --> 00:06:44,023
اسف ولكني مصمم

187
00:06:44,090 --> 00:06:45,524
لايقافك من اتخاذ قرار

188
00:06:45,558 --> 00:06:46,791
يكلفك حياتك

189
00:06:46,826 --> 00:06:47,959
ولايوجد هناك المزيد لنقوله

190
00:06:47,994 --> 00:06:49,728
بهذا الصدد

191
00:07:22,361 --> 00:07:26,361
- ترجمة وتدقيق -
-ســـــ علي ـــــاره -

192
00:07:33,528 --> 00:07:35,228
أهذه الاشياء التي اعطاه اياك انتون؟

193
00:07:35,263 --> 00:07:37,564
لا,في الحقيقه لقد اعدت الاشياء

194
00:07:37,598 --> 00:07:39,232
لو كنت تريد انتقادي...

195
00:07:39,267 --> 00:07:42,069
لاتقلقي لا اسع خلف جدال...

196
00:07:42,103 --> 00:07:43,771
ارتئيت لربما نتحدث

197
00:07:43,805 --> 00:07:45,739
وهل يجب علينا؟

198
00:07:45,774 --> 00:07:48,142
كان لديك الكثير لتتحدثي بشأنه
الليله السابقه ما الذي تغير؟

199
00:07:48,209 --> 00:07:49,709
انا فقط لا ارى المغزى

200
00:07:49,743 --> 00:07:51,545
لو ان الامور قد اصبحت بهذا السوء

201
00:07:51,579 --> 00:07:53,346
-الايوجد مغزى من التحدث؟
- باش,انا اسفه

202
00:07:53,381 --> 00:07:54,814
ولكن لدي مأدبه لارتبها

203
00:08:03,724 --> 00:08:06,926
اسفه لاني استغرقت وقت كثير

204
00:08:06,994 --> 00:08:08,594
بقيت اغير الاتجاهات

205
00:08:08,628 --> 00:08:10,663
وبقيت ابعد الخدم عن الطريق

206
00:08:10,731 --> 00:08:12,732
هل لديك خطه عن كيف سنقوم بذلك؟

207
00:08:12,766 --> 00:08:14,967
لقد وضفت عميل
استخبراتي من اجلي

208
00:08:15,002 --> 00:08:16,769
يجب ان اعرف اي
ميناء آمن لنذهب اليه

209
00:08:16,837 --> 00:08:18,237
واي النبلاء بوسعي الثقه بهم

210
00:08:18,305 --> 00:08:20,039
واي المناطق لن
يتم الوصول اليها

211
00:08:20,107 --> 00:08:21,507
من قبل قوات اليزابيث

212
00:08:21,575 --> 00:08:23,209
اعتقد بأمكاني
المساعده في ذلك

213
00:08:23,310 --> 00:08:25,477
لقد رتبت اتفاقيه
تجاريه من اجل اولوياتي

214
00:08:25,545 --> 00:08:28,214
سوف توفر طريق
امن من اجل كل الرجال

215
00:08:28,281 --> 00:08:30,749
ليحموا ذهب او ملكه

216
00:08:30,783 --> 00:08:32,117
مسافره تحت اسم مستعار

217
00:08:32,185 --> 00:08:33,619
لويس هذا لطف منك

218
00:08:33,687 --> 00:08:35,821
ولكن هذا سيفتح عليك جبهه

219
00:08:35,888 --> 00:08:37,556
خطره من قبل ملكك

220
00:08:37,624 --> 00:08:39,224
ملكي لايستطيع ايذائي

221
00:08:39,291 --> 00:08:41,392
اذا كان في فرنسا وانا في اسكتلندا

222
00:08:41,460 --> 00:08:44,096
اذن فقد اتخذت قرارك؟

223
00:08:44,163 --> 00:08:46,431
تريد ان تاتي معي؟

224
00:08:46,498 --> 00:08:48,266
لايوجد مكان افضل
ان اكون به غير معك

225
00:08:51,237 --> 00:08:53,205
لا اعرف ما اقول

226
00:08:54,840 --> 00:08:56,441
انا اسفه

227
00:08:56,508 --> 00:08:57,808
لايمكنني ذلك

228
00:08:57,876 --> 00:08:59,344
مازال هذا غير آمن

229
00:09:00,779 --> 00:09:03,748
ولكن من وقت طويل

230
00:09:03,815 --> 00:09:06,851
اعتقد بأن هذا سيكون عن قريب

231
00:09:17,836 --> 00:09:19,269
<i>اجلب لي شيء ما</i>

232
00:09:19,337 --> 00:09:21,872
لا اهتم ما هو ولكن
فلتجلبه من مكان بعيد

233
00:09:28,312 --> 00:09:30,648
اريد ان اسالك شيء

234
00:09:31,850 --> 00:09:33,049
انت ملك

235
00:09:33,117 --> 00:09:35,185
بأمكانك ان تحصل
علي اي واحده

236
00:09:35,219 --> 00:09:38,054
لذا بصدق يا انتون
لماذا اخترتني؟

237
00:09:38,088 --> 00:09:40,624
ليس من السهل بالنسبه
للكثير من الرجال ليحبوكِ

238
00:09:41,825 --> 00:09:43,026
فأنت تفتقري للخجل

239
00:09:43,060 --> 00:09:44,227
والذي يجعل منك شجاعه

240
00:09:44,262 --> 00:09:45,895
يجعلك منفتحه امام كل المتع

241
00:09:45,929 --> 00:09:47,397
التي يريد الرجل منحها لك

242
00:09:47,431 --> 00:09:50,299
ولكن مؤخرآ بدوت لي
منفتحه تجاه المتطفلين

243
00:09:50,333 --> 00:09:52,969
والذي يجعل من الرجال يغارون

244
00:09:53,037 --> 00:09:54,403
ولكن ليس انا

245
00:09:54,437 --> 00:09:56,172
ليس لدي اي خجل

246
00:09:56,206 --> 00:09:58,374
ولست خائف من المتطفلين

247
00:09:58,441 --> 00:10:01,310
تلك كلمات جميله يا انتون

248
00:10:01,344 --> 00:10:03,312
ولكنها لاتغير من حقيقة

249
00:10:03,346 --> 00:10:05,381
وجود زوجه الى جانبك
ووجود زوج الى جانبي

250
00:10:05,415 --> 00:10:08,016
لديك زوج لم يعد يثق بك

251
00:10:08,051 --> 00:10:09,418
واعتقد بأنك لو طلبت
منه ان يبطل زواجكم

252
00:10:09,452 --> 00:10:10,586
فلن يتوانى عن ذلك

253
00:10:10,620 --> 00:10:11,987
وانا لدي زوجه تحتضر

254
00:10:12,055 --> 00:10:13,489
والتي تريد مني ايجاد

255
00:10:13,523 --> 00:10:15,023
ام من اجل اطفالنا

256
00:10:15,058 --> 00:10:16,659
هل انت واثق من انك تريد ام

257
00:10:16,693 --> 00:10:18,327
لاطفالك والتي ليس لديها اي خجل؟

258
00:10:19,896 --> 00:10:22,597
حسنآ,اعتقد بأن الخجل هو اسوء شيء

259
00:10:22,631 --> 00:10:24,199
يعلمه الوالدان لابنائهم

260
00:10:24,233 --> 00:10:26,702
اريد لاولادي ان يكونوا ممتعين

261
00:10:26,736 --> 00:10:28,904
وصادقين ومحبي المغامرات

262
00:10:28,938 --> 00:10:30,072
كما انت

263
00:10:30,106 --> 00:10:32,207
ولكن لو كانت الامومه

264
00:10:32,241 --> 00:10:34,009
-شيء لا تحبيه...
- لا

265
00:10:34,043 --> 00:10:35,877
في الواقع احب الامومه

266
00:10:35,912 --> 00:10:38,713
اكثر مما يحبها زوجي

267
00:10:38,780 --> 00:10:40,615
كينا زواجي السابق كان
من اجل الواجب والسياسه

268
00:10:40,649 --> 00:10:43,818
اريد من زواجي التالي ان
يكون من اجل شيء اكبر من ذلك

269
00:10:54,162 --> 00:10:56,197
لايمكنني

270
00:10:56,264 --> 00:10:58,665
اسفه يجب ان اذهب

271
00:11:04,572 --> 00:11:07,041
انه جميل وواعد
بكل شيء ولكن اريد

272
00:11:07,109 --> 00:11:09,176
ان اضهر لحمي و
بطاطتي

273
00:11:09,244 --> 00:11:12,045
قبل كل شيء

274
00:11:12,079 --> 00:11:14,748
حاولي ان لاتشيري لجسمك ب"لحمي وبطاطتي

275
00:11:14,782 --> 00:11:15,782
الرجال يحاولوا ان يجذبوا انتباه

276
00:11:15,850 --> 00:11:17,718
ويبحثوا عن شيء...

277
00:11:17,752 --> 00:11:19,018
نقي

278
00:11:19,086 --> 00:11:20,420
انتبهي يا جي جي

279
00:11:20,455 --> 00:11:22,356
غرير تعرف عن ماذا تتحدث

280
00:11:23,057 --> 00:11:26,393
حسنآ,سأرتدي رداء الراهبه
خاصتك,ما التالي؟

281
00:11:31,966 --> 00:11:33,133
عذرآ

282
00:11:33,200 --> 00:11:34,467
انا ابحث عن ...

283
00:11:34,501 --> 00:11:36,569
غرير

284
00:11:43,144 --> 00:11:44,144
هل هذا وقت سيء؟

285
00:11:44,211 --> 00:11:46,312
لا...اجل

286
00:11:46,380 --> 00:11:49,415
لدي سيدات لاستقبلهن

287
00:11:49,483 --> 00:11:51,250
-وقد كنت ...

288
00:11:51,318 --> 00:11:53,319
- ...اجرب الفساتين عليهن
-سيدات للاستقبال؟

289
00:11:54,488 --> 00:11:56,789
سأ...سألاقيك تحت,حسنآ؟

290
00:11:56,823 --> 00:11:58,223
حسنآ

291
00:12:01,060 --> 00:12:02,627
لاحقآ

292
00:12:02,695 --> 00:12:04,596
سأخبركن بكل شيء لاحقآ

293
00:12:06,199 --> 00:12:07,632
انا

294
00:12:07,667 --> 00:12:09,601
كنت في لاندوك

295
00:12:09,635 --> 00:12:11,336
عندما سمعت بالاخبار

296
00:12:11,370 --> 00:12:14,006
بحثت عنك في القلعه وعندها

297
00:12:14,040 --> 00:12:16,775
عرفت بأنك قد انتقلت هنا

298
00:12:16,810 --> 00:12:19,444
- تهرب

299
00:12:19,478 --> 00:12:21,479
لن اذهب الى اي مكان حتى...

300
00:12:21,547 --> 00:12:23,715
لاتعيرهم اي اهتمام
الزبائن تشتكي من المشروب

301
00:12:23,783 --> 00:12:25,383
على انه قد تم اضافة
الماء له ولكن بمجرد شربهم

302
00:12:25,418 --> 00:12:26,785
الكثير منهم سوف يهدئوا

303
00:12:26,819 --> 00:12:28,019
ماذا؟

304
00:12:28,053 --> 00:12:29,721
لست معتاد على سماعك...

305
00:12:29,755 --> 00:12:30,988
تتحدثي بهذا الشكل

306
00:12:31,023 --> 00:12:33,591
لا,قصدت ما الاخبار؟

307
00:12:35,427 --> 00:12:36,694
اللورد كاستلروي

308
00:12:36,728 --> 00:12:40,497
اخشى انه في السجن

309
00:12:40,565 --> 00:12:42,466
متهم بالخيانه لتمويله
الهجوم على القلعه

310
00:12:42,534 --> 00:12:44,368
اصدقائه الاغنياء قد تدخلوا

311
00:12:44,402 --> 00:12:46,537
في قرار اعدامه لذا سوف يعيش

312
00:12:46,571 --> 00:12:47,972
ولكن...

313
00:12:48,006 --> 00:12:49,573
لن يكون حرآ مجددآ

314
00:12:49,641 --> 00:12:51,375
يا الهي

315
00:12:51,409 --> 00:12:52,643
ليس الى الابد

316
00:12:52,677 --> 00:12:54,144
المسكين الويشس

317
00:12:54,178 --> 00:12:55,879
لقد قلقت

318
00:12:55,913 --> 00:12:58,148
عندما لم اسمع اي خبر منه,ولكن...

319
00:12:58,182 --> 00:13:00,351
هذا هو السبب اذن

320
00:13:00,385 --> 00:13:02,586
اي فرصه في ان يكون لنا مستقبل...

321
00:13:04,889 --> 00:13:07,257
اسف جدآ

322
00:13:10,027 --> 00:13:11,694
غرير كيف كنت تعيشين؟

323
00:13:13,397 --> 00:13:14,597
انا بخير

324
00:13:14,631 --> 00:13:17,200
بدون..من دون زوجك

325
00:13:17,235 --> 00:13:19,236
و من دون...مركزك مع ماري؟

326
00:13:19,270 --> 00:13:21,504
كانت...

327
00:13:21,538 --> 00:13:23,439
كانت تسويه في الواقع

328
00:13:23,474 --> 00:13:25,207
ولكني وجدت طريقي

329
00:13:25,242 --> 00:13:26,376
كيف؟

330
00:13:26,410 --> 00:13:28,511
شكرآ لك على اهدار وقتك

331
00:13:28,545 --> 00:13:29,612
في جلب الاخبار بشأن زوجي

332
00:13:29,646 --> 00:13:30,780
واثقه بأن الامر لم يكن يسير

333
00:13:30,814 --> 00:13:32,214
يوم طيب لك يا ليث

334
00:13:32,249 --> 00:13:33,549
وحظ اوفر

335
00:13:33,584 --> 00:13:34,884
بما انك قد عدت

336
00:13:39,322 --> 00:13:40,956
اخي

337
00:13:40,991 --> 00:13:44,193
لا تبدوا بأنك قد
تجهزت من اجل الاحتفال

338
00:13:44,227 --> 00:13:46,295
- كنت على وشك ان امتطي جوادي
- يجب ان تكون امتطائه قصيره

339
00:13:46,329 --> 00:13:47,729
اذا كنت لاتريد ان تتأخر على لقائك

340
00:13:47,764 --> 00:13:49,265
مع المبعوث الانكليزي

341
00:13:49,299 --> 00:13:51,566
فهو متوقي ليلتقي بخطيب
الملكه من البوربن

342
00:13:51,634 --> 00:13:53,435
يتحتم عليك ان تؤجل
اللقاء فانا لست جاهز الليله

343
00:13:53,469 --> 00:13:55,771
اريد ان اضع بعين الاعتبار الطريق
الذي سلكناه للحصول على هكذا لقاء

344
00:13:55,838 --> 00:13:57,939
يجب ان تبلي احسن من ان التأجيل

345
00:13:57,973 --> 00:13:59,808
لدي اولوياتي الخاصه يا انتون

346
00:13:59,842 --> 00:14:01,543
مع الاحتياجات التي اهتم
بها ولست تهتم انت بها

347
00:14:01,577 --> 00:14:03,278
لكنت قد اهتممت بها لو اهتممت

348
00:14:03,312 --> 00:14:04,979
بالطريق الذي ستحصل
فيه عائلتنا على مملكه

349
00:14:05,014 --> 00:14:07,248
لن تحصل على اي
مملكه من دوني كملك

350
00:14:08,284 --> 00:14:09,551
سأضع هذا بنضر الاعتبار

351
00:14:11,587 --> 00:14:13,187
انا اتطلع

352
00:14:13,255 --> 00:14:15,123
لتذوق الخمر الخاص بكم يا مولاي

353
00:14:15,157 --> 00:14:16,457
بشده

354
00:14:16,525 --> 00:14:18,126
انسه اميلي اسف لقولي

355
00:14:18,193 --> 00:14:19,961
بأني سوف لن
احضر احتفالات الليله

356
00:14:19,995 --> 00:14:21,562
ولكن امل ان تتمتعي بهم

357
00:14:21,630 --> 00:14:23,597
هل انت متأكد؟هلا
اعدت التفكير في الامر؟

358
00:14:23,665 --> 00:14:26,467
ماري لقد كنت اشرح
لابنة اخ اللورد ستيفان

359
00:14:26,501 --> 00:14:28,269
بأني لن استطيع
حضور احتفال الليله

360
00:14:28,337 --> 00:14:30,137
لانه انا وانت

361
00:14:30,171 --> 00:14:33,106
سنراجع خطط بشأن وضع
وعاء الذخائر المقدس الجديد

362
00:14:35,376 --> 00:14:36,911
تلك الخطط ليست جاهزه

363
00:14:36,978 --> 00:14:38,512
من اجلنا لنحقق بشانها

364
00:14:38,547 --> 00:14:39,780
وعلى اي حال

365
00:14:39,848 --> 00:14:41,214
سوف اقضي الليله

366
00:14:41,249 --> 00:14:42,583
في دير القديسه سيرافينا

367
00:14:42,651 --> 00:14:44,384
لذا ليلتك حره تماما

368
00:14:45,654 --> 00:14:47,854
حره تماما,ومتأكده
من انك مدرك لذلك

369
00:14:47,968 --> 00:14:51,204
هل انت متأكده يا ماري؟

370
00:14:51,272 --> 00:14:53,573
متأكده

371
00:15:06,020 --> 00:15:08,021
انها رحله طويله من اجل مكان دافيء

372
00:15:08,055 --> 00:15:09,422
حيث سنلتقي بعميلي

373
00:15:09,489 --> 00:15:10,030
هل انت مستعد؟

374
00:15:10,038 --> 00:15:12,224
- هل هناك عذر لغيابك؟
- اجل

375
00:15:12,259 --> 00:15:13,726
لايوجد اي شيء ليقف بطريقنا

376
00:15:26,573 --> 00:15:28,707
اريد ان اختار ميناء
امن لارسي فيه

377
00:15:28,741 --> 00:15:31,077
في منطقه تحت السلطه الكاثوليكيه

378
00:15:31,144 --> 00:15:33,212
حتى انقل قواتي

379
00:15:33,280 --> 00:15:34,913
عبر الريف وعندها ستكبر القوات

380
00:15:34,948 --> 00:15:36,448
بمرور الوقت بمجرد وصولنا للعدو

381
00:15:36,515 --> 00:15:38,817
لدي جيش خلفي

382
00:15:38,851 --> 00:15:40,118
هل بأمكانك ان تجلب تلك المعلومات لي؟

383
00:15:40,186 --> 00:15:42,588
بأمكاني يا مولاتي
فقط امنحيني الوقت

384
00:15:42,655 --> 00:15:43,655
كم من الوقت؟

385
00:15:43,690 --> 00:15:44,723
احتاج على الاقل اسبوع

386
00:15:44,757 --> 00:15:45,924
ولربما اسبوعين لتأمين الوضع

387
00:15:45,959 --> 00:15:47,092
اذن فلتسرع يا ريدلي

388
00:15:47,126 --> 00:15:48,660
وشكرآ لك

389
00:15:56,202 --> 00:15:58,403
لويس انها تحدث
واخيرآ تحدث

390
00:15:58,437 --> 00:15:59,904
هل تعرف مالذي يعنيه هذا؟

391
00:15:59,938 --> 00:16:01,606
بامكاني ان اتقدم

392
00:16:01,640 --> 00:16:03,674
بامكاننا ان نتقدم

393
00:16:03,709 --> 00:16:05,643
بأمكاني توحيد بلدي

394
00:16:05,677 --> 00:16:07,612
وبأمكاننا الحصول
على مكان لنكون سوية

395
00:16:07,646 --> 00:16:10,114
اريد ان احتفل بذلك ايضآ

396
00:16:10,148 --> 00:16:12,516
عندما تكون الامور امنه
,يجب ان نرجعك للقصر

397
00:16:12,550 --> 00:16:13,918
ولكن لماذا؟

398
00:16:15,053 --> 00:16:17,955
لا احد يعرف بمكاننا هنا

399
00:16:17,990 --> 00:16:19,857
ونحن لوحدنا

400
00:16:19,891 --> 00:16:22,526
ماري يجب ان لانستعجل الامور

401
00:16:22,560 --> 00:16:24,629
انت لم تستعجلني مطلقآ

402
00:16:24,663 --> 00:16:27,097
ولطالما كنت الى جانبي

403
00:16:27,132 --> 00:16:29,733
اشعر بالامان معك

404
00:16:48,777 --> 00:16:52,312
سيداتي وسادتي اجتمعنا الليله

405
00:16:52,347 --> 00:16:54,748
لنشرب نخب خاص

406
00:16:54,782 --> 00:16:56,250
من قارورة نبيذ

407
00:16:56,284 --> 00:16:57,684
اكثر الملوك تميزآ

408
00:16:57,718 --> 00:17:01,955
ارجوكم انضموا لي لشرب نخب الملك فرانسس

409
00:17:02,023 --> 00:17:04,158
نخبكم

410
00:17:06,661 --> 00:17:08,528
خذوا عينه من المشروب
ولسوف تلاحضوا

411
00:17:08,562 --> 00:17:10,196
انه كما ملكنا الشاب المعافى

412
00:17:10,230 --> 00:17:12,365
انيق وهاديء وجريء...

413
00:17:12,399 --> 00:17:13,800
كل هؤلاء الشابات

414
00:17:13,868 --> 00:17:15,268
يتمنين نضره من الملك

415
00:17:15,335 --> 00:17:16,602
لما لستِ كذلك؟

416
00:17:16,637 --> 00:17:18,972
اهذا ما كنت تلمحي
اليه في السابق؟

417
00:17:19,040 --> 00:17:21,340
وللجواب على سؤالك

418
00:17:21,408 --> 00:17:22,976
لأنني وصيفة ماري

419
00:17:23,010 --> 00:17:24,510
- وصديقه

420
00:17:24,545 --> 00:17:26,145
وايضآ انت تحتقريني

421
00:17:27,514 --> 00:17:29,182
لماذا ترمقيني بتلك النضره؟

422
00:17:29,216 --> 00:17:31,150
لانك والدة حفيدي

423
00:17:31,185 --> 00:17:33,386
اعطيتي فرانسيس شيء
لم تستطع ماري اعطاؤه

424
00:17:33,453 --> 00:17:34,654
ولربما لن تفعل ذلك مطلقآ

425
00:17:34,721 --> 00:17:36,489
وهو معجب بك

426
00:17:37,924 --> 00:17:40,826
بأمكانك ان تجعلي منه سعيد جدآ

427
00:17:40,894 --> 00:17:42,460
ماذا تريد الام اكثر من ذلك لابنها؟

428
00:17:46,432 --> 00:17:48,533
كينا

429
00:17:48,601 --> 00:17:50,035
باش

430
00:17:50,103 --> 00:17:52,237
لم اكن اتوقع رؤيتك هنا

431
00:17:52,305 --> 00:17:53,739
قررت بأنه قد مر الكثير من الوقت

432
00:17:53,773 --> 00:17:55,074
على اخر مره رقصت فيها مع زوجتي

433
00:18:04,783 --> 00:18:06,718
اسف

434
00:18:06,785 --> 00:18:08,820
- باش لايجب عليك...
- اجل يجب

435
00:18:08,887 --> 00:18:10,488
بتفكيرك بأنه قد مر الكثير على زواجنا

436
00:18:10,523 --> 00:18:12,023
وغير جدير بان نناقشه

437
00:18:12,091 --> 00:18:14,192
اكيد باني قد فعلت شيء خطاء

438
00:18:14,226 --> 00:18:16,894
اعرف باني اعمل كثيرآ

439
00:18:16,929 --> 00:18:18,696
وعندما اكون هنا

440
00:18:18,764 --> 00:18:21,332
اكون اما مشتت او في مزاج سيء

441
00:18:21,366 --> 00:18:23,034
ولكني لا اريد ان يكون
زواجنا على هذه الشاكله

442
00:18:23,068 --> 00:18:25,536
لذا لدي فكره

443
00:18:25,604 --> 00:18:27,605
- لنذهب لباريس
- باريس؟

444
00:18:27,672 --> 00:18:29,940
- لماذا؟
- انت تحبين باريس

445
00:18:29,974 --> 00:18:32,243
ولكنك تكرهها
سأحبها من اجلك

446
00:18:32,310 --> 00:18:33,944
لطالما عرفت كيف أسعدك

447
00:18:34,011 --> 00:18:36,447
اريد ان اكون ذلك الزوج مجددآ

448
00:18:40,517 --> 00:18:42,219
ماذا تعتقدي؟

449
00:18:42,254 --> 00:18:44,988
لا اعرف ماذا اقول

450
00:18:46,724 --> 00:18:48,258
فرانسس...

451
00:18:48,292 --> 00:18:49,860
هل رأيت ماري؟

452
00:18:49,894 --> 00:18:52,362
اخبرتني بأنها تخطط قضاء الليله في دير

453
00:18:52,396 --> 00:18:53,864
القديسه سيرافينا

454
00:18:59,137 --> 00:19:01,704
كم اعتدنا الرقص في هكذا حفلات

455
00:19:01,739 --> 00:19:04,540
والان هي بالكاد
تتحمل الوقوف الى جانبي

456
00:19:06,076 --> 00:19:07,843
او في نفس القلعه كما هو واضح

457
00:19:09,346 --> 00:19:11,080
اسفه على الازعاج

458
00:19:11,114 --> 00:19:13,883
ولكن خالي قد ارسلني
من اجل رساله خاصه

459
00:19:13,917 --> 00:19:15,451
بشأن شيء قد عرفه من احد اتباعه

460
00:19:15,486 --> 00:19:16,986
بالطبع

461
00:19:17,954 --> 00:19:19,755
اعذريني

462
00:19:24,241 --> 00:19:27,676
ماتلك الرساله المهمه؟

463
00:19:33,383 --> 00:19:35,851
اسفه جلالتك

464
00:19:35,885 --> 00:19:37,819
لايوجد هناك اي رساله

465
00:19:37,854 --> 00:19:39,554
كل ذلك النبيذ

466
00:19:39,589 --> 00:19:41,322
وبالنضر اليك...

467
00:19:41,357 --> 00:19:43,157
هل هذا خيارك,ام ان
احدهم قد ضغط عليك؟

468
00:19:43,225 --> 00:19:44,860
خالك

469
00:19:44,894 --> 00:19:46,428
اللورد نارسيس كمثال؟

470
00:19:46,462 --> 00:19:47,696
لقد شجعني

471
00:19:47,730 --> 00:19:49,063
- ولكن عندما رأيتك

472
00:19:49,098 --> 00:19:50,599
الخيار خياري

473
00:19:56,105 --> 00:19:57,772
هل هذا ماطلب منك ان تقولي؟

474
00:19:59,708 --> 00:20:02,010
انسه ايميلي لن اقدم لك اي شيء

475
00:20:02,044 --> 00:20:03,544
لو كنت مكانك

476
00:20:03,612 --> 00:20:04,946
لغادرت

477
00:20:04,980 --> 00:20:06,680
ولكنك لست انا,اليس كذلك؟

478
00:20:06,715 --> 00:20:09,483
انت لست بفتاة قضت حياتها

479
00:20:09,551 --> 00:20:11,585
تشاهد امير شاب

480
00:20:11,620 --> 00:20:13,120
يصبح ملك

481
00:20:22,330 --> 00:20:23,997
لربما لن توفر لي اي شيء

482
00:20:24,065 --> 00:20:26,633
ولكنك لن تأخذ اي شيء مني ايضآ

483
00:20:26,667 --> 00:20:28,402
لقد كذبت على الشباب الاخرين

484
00:20:28,436 --> 00:20:30,703
ولكن لن اكذب على رجل مثلك

485
00:20:30,771 --> 00:20:32,505
وبالنسبة لزواجك...

486
00:20:32,540 --> 00:20:34,874
تعلمت ان لا اعيش حياتي

487
00:20:34,943 --> 00:20:36,476
متمنيه اشياء لايمكنني الحصول عليها

488
00:20:36,510 --> 00:20:38,445
هذا درس يعجبني ان اتعلمه

489
00:21:01,034 --> 00:21:03,602
انا بخير

490
00:21:21,153 --> 00:21:23,088
لويس

491
00:21:23,155 --> 00:21:24,923
- اعتقد...
- يكفي للان

492
00:21:24,958 --> 00:21:27,693
للان

493
00:21:37,569 --> 00:21:39,604
هل نمت؟

494
00:21:43,542 --> 00:21:46,511
ذلك كان...

495
00:21:46,545 --> 00:21:48,613
انت موهوب

496
00:21:50,549 --> 00:21:52,617
لقد كنت فاقد لزمام الامور

497
00:21:54,586 --> 00:21:57,154
هل كان ذلك ماتريد؟

498
00:21:57,188 --> 00:22:00,391
لتطلق عنان نفسك؟

499
00:22:00,425 --> 00:22:02,393
انت لطيفة جدآ يا انسه ايميلي

500
00:22:02,460 --> 00:22:03,594
شكرآ

501
00:22:05,063 --> 00:22:07,031
يجب ان اذهب

502
00:22:07,065 --> 00:22:08,432
هل ستكوني بخير؟

503
00:22:22,446 --> 00:22:23,713
ما الغرض من هذا؟

504
00:22:23,748 --> 00:22:25,248
المرح..ما به؟

505
00:22:25,282 --> 00:22:27,017
يكفي هذا

506
00:22:38,627 --> 00:22:39,663
لقد تمت رؤيتنا

507
00:22:41,973 --> 00:22:43,674
من تلك المرأه؟ لقد رأتنا سوية

508
00:22:43,708 --> 00:22:45,709
بأمكانها ان تخبر اي شخص
وهذا يعني قطع رأسينا

509
00:22:45,743 --> 00:22:46,710
لن تفعل

510
00:22:46,868 --> 00:22:48,168
عودي للقلعه

511
00:22:48,202 --> 00:22:50,470
وانتضريني هناك

512
00:22:58,045 --> 00:22:59,345
من انتِ؟

513
00:22:59,413 --> 00:23:01,547
ما عملك في هذه الانحاء؟

514
00:23:07,321 --> 00:23:08,354
انتون

515
00:23:08,389 --> 00:23:09,656
لايمكن ان تكون قد تفاجئت

516
00:23:09,723 --> 00:23:12,158
باني اقوم بحماية مصالحي

517
00:23:12,225 --> 00:23:13,793
بعد ان توانيت عن لقائك
مع المبعوث الانكليزي

518
00:23:13,860 --> 00:23:16,095
لقد تبعتك

519
00:23:16,163 --> 00:23:17,229
فالتذهبي

520
00:23:18,666 --> 00:23:19,999
ولا تقلق...

521
00:23:20,066 --> 00:23:21,434
انها وفيةٌ لي

522
00:23:21,502 --> 00:23:22,502
سرك في مأمن

523
00:23:22,569 --> 00:23:23,869
لحد الان

524
00:23:23,937 --> 00:23:25,604
هل هذا تهديد؟

525
00:23:25,672 --> 00:23:27,539
لقد خاطرت بمستقبلك
وبمستقبل عائلتنا

526
00:23:27,573 --> 00:23:29,041
يجب ان تنهي علاقتك
الغير شرعيه بماري

527
00:23:29,075 --> 00:23:30,176
لن افعل ذلك

528
00:23:30,243 --> 00:23:31,643
ستفعل كل ما تحتاج عائلتك

529
00:23:31,711 --> 00:23:33,245
والا سوف اخبر فرانسس بكل ما اعرف

530
00:23:33,313 --> 00:23:34,546
بشأنك و زوجته

531
00:23:34,614 --> 00:23:36,548
سيقوم بقطع رأسي يا انتون

532
00:23:36,616 --> 00:23:37,817
عندها من سيجلب لك اليزابيث؟

533
00:23:37,884 --> 00:23:39,851
حسنآ,انت لاتساعدني حاليآ

534
00:23:39,885 --> 00:23:41,820
لما علي ان افكر بأنك سوف
تساعدني اذا تركتك تعيش؟

535
00:23:41,887 --> 00:23:44,088
وتذكر لو عرف النبلاء
بهذه العلاقه الغير شرعيه

536
00:23:44,156 --> 00:23:47,225
عندها سوف يقطع
رأس ماري ايضآ

537
00:23:47,259 --> 00:23:50,195
هل ستخاطر بحياة ماري
من اجل كم ليله من الشغف؟

538
00:23:50,262 --> 00:23:51,563
امامك ساعتين

539
00:23:51,631 --> 00:23:54,700
أنهي الامر مع ماري
والا سوف انهي كلاكما

540
00:23:58,838 --> 00:24:01,339
حسنآ لم يكن بأستطاعتك ان
تكوني معه عندما كان خادم في المطبخ

541
00:24:01,406 --> 00:24:02,740
وانت كنت وصيفة الملكه

542
00:24:02,808 --> 00:24:04,542
هذا كل ما فهمت

543
00:24:04,609 --> 00:24:06,044
ولكن الان الامور اختلفت

544
00:24:06,111 --> 00:24:07,846
فهو الان ضابط في جيش الملك

545
00:24:07,880 --> 00:24:09,247
انا متزوجه

546
00:24:09,315 --> 00:24:10,681
الان والى الابد

547
00:24:10,749 --> 00:24:12,516
هذا خطاء وفضيحه

548
00:24:12,551 --> 00:24:14,952
ولسوف تتحطمي,ألستِ كذلك الان؟

549
00:24:14,986 --> 00:24:17,621
انه ليس اسوء شيء
في العالم اليس كذلك؟

550
00:24:18,923 --> 00:24:20,224
أليس ذلك رجلك الان؟

551
00:24:22,894 --> 00:24:25,529
اجل,ولكنه ليس رجلي

552
00:24:28,199 --> 00:24:29,566
تحكمي على التفاحات من لونها

553
00:24:29,633 --> 00:24:31,634
وكذلك الرزانه

554
00:24:31,702 --> 00:24:33,503
كما هذه

555
00:24:34,939 --> 00:24:35,906
ليث

556
00:24:35,940 --> 00:24:37,107
ماذا..

557
00:24:37,141 --> 00:24:38,375
ما الذي تفعله هنا؟

558
00:24:38,409 --> 00:24:39,776
اردت ان اعرض عليك صداقي

559
00:24:39,810 --> 00:24:42,045
لو احتجت اي مساعده مع اي شيء

560
00:24:42,080 --> 00:24:44,481
الرفقه,ثمن الايجار

561
00:24:44,515 --> 00:24:47,717
اختيار المنتجات...اي شيء

562
00:24:47,752 --> 00:24:48,951
اعرف بأنه تم اقصائك من القصر

563
00:24:48,986 --> 00:24:50,086
ولكن لن يتم اقصائك مني ابدآ

564
00:24:50,120 --> 00:24:51,721
هذا رائع بحق

565
00:24:51,756 --> 00:24:55,124
اعتذر لاني صرفتك بقسوه في المره السابقه

566
00:24:55,158 --> 00:24:58,828
اعتقد بأني قد بالغت
بردة فعلي ..ردة فعلي الغبيه

567
00:24:58,863 --> 00:25:00,764
ابعد يديك ايها الخنزير

568
00:25:00,798 --> 00:25:02,731
لا ادين لك بأي وكزه او هزه

569
00:25:02,766 --> 00:25:03,832
اخرسي

570
00:25:06,270 --> 00:25:09,238
سمعت الفتاة ...ابعد يديك عنها

571
00:25:09,273 --> 00:25:11,173
لاتدعني اهدر تفاحه اخرى

572
00:25:11,208 --> 00:25:12,174
فالتفاح غالي جدآ

573
00:25:12,209 --> 00:25:13,509
اتركينا وشأننا

574
00:25:13,543 --> 00:25:14,977
تصرف بنبل يا سيدي

575
00:25:15,012 --> 00:25:16,178
ولتدعها وشأنها

576
00:25:16,213 --> 00:25:18,247
قلت بأنه هذا ليس من شأنك

577
00:25:20,483 --> 00:25:21,750
في الواقع انه من شأني

578
00:25:21,785 --> 00:25:24,485
جيجي جارتي وصديقتي و..

579
00:25:24,520 --> 00:25:25,954
تقصدي بأنها احدى عاهراتك؟

580
00:25:25,988 --> 00:25:28,624
رأيت بأنك تملئين جيوبك من اموالهن

581
00:25:28,658 --> 00:25:30,292
فالتخبري عاهرتك
بأنها لم تنهي عملها

582
00:25:30,326 --> 00:25:32,528
واريد ما هو لي بطريقه او بأخرى

583
00:25:32,562 --> 00:25:35,797
ابتعد عن جيجي الان
والا سأجعل الجميع يفهم

584
00:25:35,831 --> 00:25:37,799
لما فتيات الهوى يطلقن
عليك لقب"العجوز الذابل

585
00:25:38,834 --> 00:25:39,968
هل يعجبك ذلك يا سيدي؟

586
00:25:42,671 --> 00:25:44,205
من بحاجتك؟

587
00:25:44,240 --> 00:25:46,174
- ابتعدوا عن طريقي
-هل انت بخير؟

588
00:25:46,208 --> 00:25:48,043
شكرآ لك

589
00:25:48,077 --> 00:25:49,978
لقد أريتيه من تكون غرير

590
00:26:07,162 --> 00:26:08,728
هل وجدت المرأه؟

591
00:26:08,763 --> 00:26:10,931
لقد قادتني مباشرة
للشخص الذي تعمل عنده

592
00:26:10,999 --> 00:26:12,933
الرجل الذي ارسلها لتلحق بي

593
00:26:13,001 --> 00:26:14,335
تلحق بك؟

594
00:26:14,369 --> 00:26:15,836
من كان؟فرانسس؟

595
00:26:15,903 --> 00:26:17,137
اخي

596
00:26:17,205 --> 00:26:18,839
انتون يعلم بشأننا؟

597
00:26:18,906 --> 00:26:20,841
بشأن سكوتلاندا؟

598
00:26:20,908 --> 00:26:22,676
ليس بشأن سكوتلاندا,ليس بعد

599
00:26:22,710 --> 00:26:24,678
لماذا يتبعك؟

600
00:26:24,712 --> 00:26:26,346
هل يشك في شيء من ناحيتك؟

601
00:26:26,380 --> 00:26:27,948
هل هناك مشكله
بينكم انتما الاثنان؟

602
00:26:28,015 --> 00:26:29,382
اخي يبحث عن مصلحته

603
00:26:29,450 --> 00:26:31,050
بكل ما أوتي من قوه

604
00:26:31,085 --> 00:26:32,418
والان قد حصل عليها

605
00:26:32,487 --> 00:26:34,153
ماري يجب ان نعيد النضر بمخططنا...

606
00:26:34,221 --> 00:26:35,154
سكوتلاندا وكل شيء

607
00:26:35,222 --> 00:26:36,756
لماذا؟

608
00:26:36,824 --> 00:26:39,425
انتون قال اذا لم ننفصل

609
00:26:39,460 --> 00:26:40,927
عندها سوف يخبر فرانسس بكل شيء

610
00:26:40,962 --> 00:26:42,395
هذا سيكلفك حياتك

611
00:26:42,463 --> 00:26:44,263
لماذا يخاطر بحياتك ليفصل بيننا؟

612
00:26:44,331 --> 00:26:46,366
لا اعرف

613
00:26:47,401 --> 00:26:48,968
اذن يجب ان نواجه الحقيقه

614
00:26:50,570 --> 00:26:52,105
لايمكننا ان نكون سوية ليس الان

615
00:26:52,172 --> 00:26:54,507
مهما كان مقدار رغبتي بك

616
00:26:54,574 --> 00:26:56,675
لن اخاطر بحياتك لاكون معك

617
00:26:56,743 --> 00:26:58,878
اسف جدآ

618
00:26:58,945 --> 00:27:02,882
لضحيت بكل شيء من اجل

619
00:27:02,949 --> 00:27:04,717
الالتحاق بك في سكوتلاندا

620
00:27:05,551 --> 00:27:07,653
اعلم

621
00:27:16,928 --> 00:27:19,397
<i>اعذرني,ولكنك تبدو كالشبح</i>

622
00:27:19,464 --> 00:27:22,533
اجل,حسنآ,شعرت بالراحه

623
00:27:22,567 --> 00:27:23,734
عندما نمت كثيرآ

624
00:27:23,769 --> 00:27:25,336
شاهدتك تغادر حفلة النخب الليله الفائته

625
00:27:25,404 --> 00:27:26,537
مع ابنتة اخت نارسيس

626
00:27:26,605 --> 00:27:28,038
وقد اتت بعد ساعات
والابتسامه لاتفارق وجهها

627
00:27:28,106 --> 00:27:30,007
وانت لم تعود على الاطلاق

628
00:27:30,074 --> 00:27:31,208
لولا,إياك

629
00:27:31,276 --> 00:27:33,076
لا تيأس منها يا فرانسس

630
00:27:33,111 --> 00:27:35,412
اعرف بأن ماري تبعدك عنها

631
00:27:35,479 --> 00:27:36,579
ولكن بالنضر لما مرت به

632
00:27:36,614 --> 00:27:37,747
هذا ما هي بحاجه لفعله

633
00:27:37,782 --> 00:27:40,184
كل ما تحتاجه هو الوقت

634
00:27:40,218 --> 00:27:42,186
انت,انت..تبدين تماما مثلي

635
00:27:42,220 --> 00:27:44,188
ومثلي فأنت خاطئه

636
00:27:44,222 --> 00:27:45,923
ماري لاتريد الوقت

637
00:27:45,957 --> 00:27:48,692
ماتريده هو كوندي

638
00:27:48,759 --> 00:27:49,460
لا

639
00:27:49,494 --> 00:27:52,115
لا,لقد اعترفت بذلك يا
لولا,تريد ان تكون معه

640
00:27:52,430 --> 00:27:54,731
منعت ذلك بالطبع,هل
يمكنك ان تتخيلي ذلك؟

641
00:27:54,765 --> 00:27:56,933
ان اخبر زوجتي بعد كل ما قاسته

642
00:27:56,967 --> 00:27:58,568
بلا,لايمكنها ان
تفعل الشيء الوحيد

643
00:27:58,603 --> 00:28:00,203
الذي تعتقد بأنه سوف يجعل منها سعيده

644
00:28:00,238 --> 00:28:01,704
علاقه غير شرعيه سوف تؤدي بها للهلاك

645
00:28:01,739 --> 00:28:03,706
انضر,اعرف بأنه هذا مؤذي

646
00:28:03,741 --> 00:28:05,908
ولكن اذا لم يكن بأستطاعتك
ان تثني ماري عن هذا

647
00:28:05,943 --> 00:28:08,511
اذن فلتفعل مايجب فعله لحمايتها

648
00:28:08,545 --> 00:28:10,079
كملك بأمكانك ان تقضي على الاشاعات

649
00:28:10,114 --> 00:28:11,547
ولو فشل ذلك

650
00:28:11,581 --> 00:28:13,516
بأمكانك حمايتهم من العقاب الاليم

651
00:28:13,550 --> 00:28:14,851
انها خيانه

652
00:28:14,885 --> 00:28:16,853
هل تعتقد بأن ماري
ذهبت لكوندي لتؤذيك؟

653
00:28:16,887 --> 00:28:19,455
انها تحبك

654
00:28:19,489 --> 00:28:21,890
انها تفعل ما تفعل لانها
تعتقد بأنه لايوجد لديها خيار

655
00:28:21,924 --> 00:28:24,393
انها مستميته للتخلص
من الم الماضي ,للشفاء

656
00:28:24,427 --> 00:28:27,796
لذا يجب ان اتنحى جانبآ,انا الملك

657
00:28:27,830 --> 00:28:30,633
وامنح زوجتي لرجل اخر لتكون معه؟

658
00:28:30,667 --> 00:28:32,434
لا اعرف فرانسس

659
00:28:32,469 --> 00:28:34,870
هذا يعتمد على مقدار حبك لها

660
00:28:34,904 --> 00:28:37,205
ومقدار رغبتك في شفائها

661
00:28:38,407 --> 00:28:40,108
وشفاء نفسك

662
00:28:44,513 --> 00:28:47,149
مولاي زوجتك قد
وصلت وتريد لقائك

663
00:28:47,183 --> 00:28:48,150
جيــن؟

664
00:28:48,184 --> 00:28:49,484
انها هنا؟منذ متى؟

665
00:28:49,518 --> 00:28:50,852
وصلت قبل دقائق

666
00:28:53,489 --> 00:28:55,290
- اسرع

667
00:28:55,324 --> 00:28:56,624
زوجتي بحاجه لكرسي

668
00:28:56,659 --> 00:28:57,858
- جلالتك
- سيدتي

669
00:28:57,926 --> 00:28:59,126
- بعض الماء
-ماء

670
00:28:59,195 --> 00:29:00,662
هل انتِ بخير يا عزيزتي؟

671
00:29:07,803 --> 00:29:09,670
اعطني دقيقه

672
00:29:13,208 --> 00:29:15,142
كينا,ارجوك توقفي

673
00:29:15,210 --> 00:29:17,178
انصتي

674
00:29:17,212 --> 00:29:18,579
مهما تضني انك تعرفي

675
00:29:18,646 --> 00:29:19,747
زوجتي حامل اجل

676
00:29:19,815 --> 00:29:21,115
ولكنها مازالت مريضه جدآ

677
00:29:21,149 --> 00:29:22,183
لهذا ارسلت ورائها..معتقدآ

678
00:29:22,217 --> 00:29:23,150
بأنها يجب ان تقابلك...

679
00:29:23,218 --> 00:29:24,618
كفى

680
00:29:24,652 --> 00:29:26,820
انت لم تقم بدعوتها,انا فعلت ذلك

681
00:29:26,854 --> 00:29:29,356
اردت ان ارى مرضها بنفسي

682
00:29:29,424 --> 00:29:31,091
اذن فقد كنتي تريدي التاكد من قصتي

683
00:29:31,158 --> 00:29:32,526
باش كان على حق

684
00:29:32,560 --> 00:29:34,027
همك الوحيد كان الانتقام

685
00:29:34,061 --> 00:29:35,696
منه لقتله اخيك

686
00:29:35,730 --> 00:29:38,932
لم تكن تنوي الزواج
مني ولا لدقيقه

687
00:29:38,999 --> 00:29:40,934
فقط لتشاركني الفراش

688
00:29:41,001 --> 00:29:42,568
لتعاقب زوجي

689
00:29:42,603 --> 00:29:43,703
انت محقه

690
00:29:43,771 --> 00:29:45,038
لقد بدأ الامر هكذا

691
00:29:45,072 --> 00:29:46,697
- ولكني اريدك
- كماذا؟

692
00:29:47,075 --> 00:29:48,610
ضننت بأنه بأمكاني
اقناعك ان تكوني عشيقتي

693
00:29:50,277 --> 00:29:52,212
لاني عندها سأكون محطمه

694
00:29:52,279 --> 00:29:55,661
وزوجي سوف يذل

695
00:29:55,670 --> 00:29:59,438
حسنآ,لن انكر بأني كنت اتمنى ذلك

696
00:29:59,473 --> 00:30:02,542
لقد انتقدتني ولكنك
لاتعرفي هؤلاء الناس

697
00:30:02,609 --> 00:30:04,477
لقد ارتكبوا الفضائع

698
00:30:04,545 --> 00:30:05,978
قتلو الالاف

699
00:30:06,046 --> 00:30:07,813
انهم حكام.وهذا هو
الثمن الذي يدفعوه

700
00:30:07,847 --> 00:30:09,448
مازال بأمكانك المغادره معي

701
00:30:09,516 --> 00:30:11,917
سأحبك واجعل منك سعيده

702
00:30:11,985 --> 00:30:13,252
انني سعيده

703
00:30:13,320 --> 00:30:15,220
واحب زوجي

704
00:30:18,191 --> 00:30:21,593
لو ان زوجتي وصلت وكانت مريضه جدآ

705
00:30:21,627 --> 00:30:23,062
عندها كنت لتغادري
معي تاركه زوجك

706
00:30:23,096 --> 00:30:26,331
زواجك قد انتهى بالفعل

707
00:30:26,399 --> 00:30:28,600
ولكنك لاتعرفي ذلك لحد الان

708
00:30:39,978 --> 00:30:41,846
- فرانسس نحن بحاجه لنتحدث
- اعرف

709
00:30:41,914 --> 00:30:43,648
كنت قد اتيت لابحث عنك

710
00:30:43,683 --> 00:30:45,750
بمجرد ان استطعت ان افعل ذلك

711
00:30:47,119 --> 00:30:48,686
افترض بأنك هنا بشأن كوندي

712
00:30:48,721 --> 00:30:50,588
اجل

713
00:30:50,622 --> 00:30:52,123
انه لك

714
00:30:52,157 --> 00:30:54,291
انت حره...

715
00:30:54,326 --> 00:30:56,327
افعلي ما يرضيك

716
00:30:56,361 --> 00:30:58,996
لا افهم

717
00:30:59,031 --> 00:31:01,099
ما الذي تغير؟

718
00:31:03,035 --> 00:31:04,835
لا يمكنني تحمل رؤيتك تتألمي

719
00:31:04,869 --> 00:31:08,539
ولايمكنني ان اكون
السبب لمزيد من المعاناة

720
00:31:08,573 --> 00:31:10,474
حتى لو كان اللمك بسبب

721
00:31:10,508 --> 00:31:12,776
ابعادك عن رجل تريديه

722
00:31:12,810 --> 00:31:16,347
-فرانسس...
- من الافضل ان لاتقاطعيني

723
00:31:16,381 --> 00:31:18,014
هذا ليس بالامر اليسير او الامر المتتع

724
00:31:18,049 --> 00:31:19,950
ولست متأكد اذا كان هذا من الحكمه

725
00:31:19,984 --> 00:31:21,351
ولكنك لو كنت تعتقدي وبشده

726
00:31:21,385 --> 00:31:23,653
بأن افضل طريقه لشفائك
هي ان تكوني بجانبه

727
00:31:23,687 --> 00:31:25,455
عندها لن اقف بطريقك

728
00:31:26,991 --> 00:31:30,961
بأمكانك ان تبقي في
القصر مع كوندي تحت حمايتي

729
00:31:30,995 --> 00:31:33,396
لا تجعليني اندم على ذلك يا ماري

730
00:31:33,430 --> 00:31:35,632
بالله عليك كوني حذره

731
00:31:35,666 --> 00:31:37,300
فقد لاتضهري امام اي احد معه

732
00:31:38,502 --> 00:31:40,836
سأحميك بكل قوتي

733
00:31:40,871 --> 00:31:43,740
سأكتم على كل اشاعه

734
00:31:43,774 --> 00:31:45,808
ولكن لو كان هناك اي دليل...

735
00:31:45,876 --> 00:31:47,677
لو تم امساكنا سويه تقصد

736
00:31:47,711 --> 00:31:50,446
لو كان هناك اي طفل

737
00:31:54,550 --> 00:31:55,885
اسفه بأننا وصلنا لهذا

738
00:31:58,021 --> 00:32:00,055
حسنآ,انها كما اقترحتي قبل شهر

739
00:32:02,025 --> 00:32:03,525
لنأمل بأن هذا سيجعل

740
00:32:03,559 --> 00:32:06,195
احدنا يشعر بالسعاده على الاقل

741
00:32:21,308 --> 00:32:23,575
اسألي عن البارون ادورار وقولي له

742
00:32:23,643 --> 00:32:25,978
تريدي ان تعلميه كيف يكون
اكثر حرفيه مع المومسات

743
00:32:26,046 --> 00:32:28,047
هذا سوف يداعب غروره

744
00:32:28,115 --> 00:32:29,648
تعلمينا لنكون عاهرات جيدات؟

745
00:32:29,682 --> 00:32:32,317
اعجبني,تمني لنا الحظ

746
00:32:38,257 --> 00:32:40,258
يا الهي كيف انقلبت الامور

747
00:32:40,326 --> 00:32:42,928
والان انت من يخشى ان تتم رؤيته معي

748
00:32:42,995 --> 00:32:46,864
غرير لقد صرحت امام الناس
في السوق على انك......

749
00:32:46,899 --> 00:32:49,100
صاحبة بيت دعاره؟

750
00:32:49,168 --> 00:32:51,303
- انا كذلك يا ليث
- يجب ان تفصلي نفسك

751
00:32:51,370 --> 00:32:52,637
عن هذه التجاره وعن هؤلاء النساء

752
00:32:52,704 --> 00:32:56,674
لقد تم اتهامي كزوجه
لخائن يقبع في السجن حاليآ

753
00:32:56,742 --> 00:32:58,043
وتمت ازدرائي من قبل الحكومه

754
00:32:58,110 --> 00:32:59,945
ومن قبل اكثر الناس في هذه البلده

755
00:33:00,012 --> 00:33:02,112
ليس لدي اي شيء لامنحه لاي رجل

756
00:33:02,180 --> 00:33:03,681
ولاحتى القليل من الصداقه

757
00:33:03,749 --> 00:33:05,215
عدا هؤلاء النساء اللواتي اساعدهن

758
00:33:05,283 --> 00:33:07,017
لايمكنني التخلي عن هذا

759
00:33:07,085 --> 00:33:08,886
وليس حتى من اجل موافقتك

760
00:33:13,425 --> 00:33:16,327
الحياة صعبه بالفعل من دون
رؤية خيبة الامل على وجهك

761
00:33:16,361 --> 00:33:18,628
لهذا سوف اسهل الامور لكلينا

762
00:33:18,696 --> 00:33:21,065
واغادر

763
00:33:48,292 --> 00:33:50,760
لا اهتم بما تفعلي

764
00:33:50,795 --> 00:33:53,429
ولا اهتم بما يقولوا,اريدكِ

765
00:33:53,464 --> 00:33:54,697
اريدكِ

766
00:34:00,137 --> 00:34:02,038
اياك

767
00:34:02,072 --> 00:34:03,172
لاتتوقف

768
00:34:28,731 --> 00:34:30,597
استلمت رساله على انك ستغادر

769
00:34:30,632 --> 00:34:32,933
وجدت بأن القصر الفرنسي هذا متعب للغايه

770
00:34:32,967 --> 00:34:35,869
اريد ان اغادره بمجرد
ان اتيحت لي الفرصه

771
00:34:35,904 --> 00:34:37,438
ارجوك اخبرني بأنك
قد انهيت الامور مع ماري

772
00:34:37,472 --> 00:34:38,572
لهذا لن يكون علي العوده مجددآ

773
00:34:38,606 --> 00:34:39,873
للداخل واخبار فرانسس

774
00:34:39,908 --> 00:34:41,142
عن ما كنت تفعل مع زوجته

775
00:34:41,176 --> 00:34:43,644
اخبرتني بان الدم والعائله...

776
00:34:43,678 --> 00:34:45,546
هو كل شيء,وانا اخوك

777
00:34:45,580 --> 00:34:48,415
لم افكر بأنك ستخاطر بحياتي

778
00:34:48,449 --> 00:34:50,884
انه انت من يخاطر بنفسه ومن اجل ماذا؟

779
00:34:50,952 --> 00:34:52,553
الحب

780
00:34:52,587 --> 00:34:54,755
ماري لن تترك فرانس ابدآ

781
00:34:54,789 --> 00:34:57,658
لديها واجب ليس تجاه
فرنسا فحسب بل ولسكوتلاندا

782
00:34:57,692 --> 00:34:59,092
لا احتاج لدرس حول السياسه يا انتون...

783
00:34:59,126 --> 00:35:00,326
اذن فليكن عن الحب

784
00:35:02,630 --> 00:35:04,897
اذا كان أستطاعة ماري
ان تدير ضهرها لزوجها

785
00:35:04,965 --> 00:35:07,300
بعد اقل من سنه زواج
اذن فهي شخص متقلب

786
00:35:07,334 --> 00:35:09,235
وامراه غبيه

787
00:35:15,309 --> 00:35:18,911
لربما تكون هذه فرصتك
الوحيده لتؤذي الملك وتعيش

788
00:35:21,848 --> 00:35:23,315
عندما ينتهي هذا

789
00:35:23,383 --> 00:35:25,585
ستكون عندها تهرب من اجل حياتك

790
00:35:25,652 --> 00:35:29,088
بعدما قد القيت بملكة
انكلترا التي سوف تزدريك

791
00:35:29,155 --> 00:35:31,023
وسوف يلقى بك جانبآ
من قبل ملكة اسكوتلاندا

792
00:35:31,091 --> 00:35:33,192
والتي ستريد موتك

793
00:35:33,259 --> 00:35:35,761
انفصالكم سيكون بطيء

794
00:35:35,829 --> 00:35:39,331
وبالمناسبه بما ان ماري
تعرف بأنك قد خاطرت بحياتك

795
00:35:39,399 --> 00:35:42,501
افترض بأنها سترجع خطوه نحو زوجها

796
00:35:42,569 --> 00:35:45,104
لشعورها بالذنب لانها
تسببت بقطع رأسك

797
00:35:45,171 --> 00:35:46,905
لانه حتى ماري تعرف

798
00:35:46,939 --> 00:35:49,441
بأن فرانسس سيجد
طريقه لقتلك بسبب هذا

799
00:35:49,509 --> 00:35:51,543
سكين في الضهر,لربما

800
00:35:51,611 --> 00:35:53,411
فهذه طريقة عائلة فالوا

801
00:35:55,114 --> 00:35:58,516
ارجوك..فلتكن منطقي يا لويس

802
00:35:58,584 --> 00:36:00,351
فلتلتقي بمبعوث اليزابيث

803
00:36:00,419 --> 00:36:03,121
ولتبني مستقبلا انت المتحكم به

804
00:36:03,155 --> 00:36:06,257
ليس قلب أمرأه متغيرة المزاج

805
00:36:07,593 --> 00:36:09,360
يجب ان اذهب

806
00:36:09,428 --> 00:36:10,961
لقد تركت هديه

807
00:36:10,996 --> 00:36:13,397
من اجل باش وكينا وقريبا

808
00:36:13,465 --> 00:36:15,566
لن يكون مرحب بي في هذا القصر

809
00:36:27,512 --> 00:36:29,913
باش لو كنت تعني
ما تقوله بشأن اخذي

810
00:36:29,948 --> 00:36:31,481
الى باريس,اذن فنذهب عاجلاً

811
00:36:31,549 --> 00:36:32,650
الان,حتى

812
00:36:32,684 --> 00:36:34,518
احدهم ترك هذه
الرساله على مكتبي

813
00:36:34,585 --> 00:36:37,154
انها معنونه لملكة
نفار زوجة انتون

814
00:36:37,221 --> 00:36:39,556
انها دعوه من
اجل حفلة شرب النخب

815
00:36:39,590 --> 00:36:41,591
مكتوبه من قبلك

816
00:36:41,660 --> 00:36:45,162
لربما تم القائها هنا من قبل الخدم

817
00:36:45,196 --> 00:36:46,729
بعد ان اضهرتها الملكه

818
00:36:46,764 --> 00:36:49,166
لماذا قمت بدعوتها في المقام الاول؟

819
00:36:49,200 --> 00:36:51,000
كتبتِ"نأمل ان

820
00:36:51,035 --> 00:36:53,370
مرضك مؤخرآ لايمنعك من الحضور"

821
00:36:53,404 --> 00:36:55,104
ماهو المرض؟

822
00:36:55,139 --> 00:36:57,440
من اخبرك بأن الملكه مريضه؟
لماذا ترك هذا على مكتبي؟

823
00:36:57,475 --> 00:36:59,408
هل هذا نوع من الرسالئل المشفره؟

824
00:36:59,442 --> 00:37:01,177
هل هذا من فعل انتون؟
كينا قولي شيء

825
00:37:01,211 --> 00:37:03,780
ارجوك توقف,فقط توقف

826
00:37:05,149 --> 00:37:07,449
سئمت من الاكاذيب

827
00:37:07,517 --> 00:37:10,386
لجعلك تصدق بأني شخص لست عليه

828
00:37:12,156 --> 00:37:14,256
طلب مني الزواج منه يا باش

829
00:37:14,291 --> 00:37:16,192
قال بأنه سيجعل مني ملكه

830
00:37:16,226 --> 00:37:17,893
كان يكذب بالطبع

831
00:37:17,927 --> 00:37:19,895
ولكني كنت على وشك ان اقبل

832
00:37:19,929 --> 00:37:21,763
اردت ذلك

833
00:37:21,798 --> 00:37:24,032
اردت حياة مختلفه

834
00:37:24,067 --> 00:37:25,734
اردت اشياء لم
تستطيع ان توفرها لي

835
00:37:25,768 --> 00:37:28,170
ولن تستطيع ابدآ

836
00:37:31,675 --> 00:37:34,342
اذن لايوجد هناك
داعي لبقائي هنا

837
00:38:07,574 --> 00:38:09,276
انضري لتلك الجبهه

838
00:38:09,310 --> 00:38:11,245
ناعمه

839
00:38:11,279 --> 00:38:13,080
حره من القلق

840
00:38:13,115 --> 00:38:14,882
وانا احسده على ذلك

841
00:38:14,950 --> 00:38:16,283
وانا ايضآ

842
00:38:18,353 --> 00:38:20,654
اعتقد باني اريدك ان تعرفي بأني...

843
00:38:20,688 --> 00:38:22,356
قد اخذت بنصيحتك

844
00:38:23,658 --> 00:38:25,392
جعلت من ماري حره

845
00:38:25,460 --> 00:38:26,760
فعلت ذلك؟

846
00:38:26,794 --> 00:38:28,161
فعلتها

847
00:38:28,229 --> 00:38:30,096
وقد كرهت كل دقيقه فيها

848
00:38:30,164 --> 00:38:32,499
ولكن,الان بطريقة ما اشعر بالراحه

849
00:38:32,567 --> 00:38:34,601
مقرف ولكن بالراحه

850
00:38:36,170 --> 00:38:37,671
انك لكريم

851
00:38:37,705 --> 00:38:39,405
ورجل يهتم بالاخرين

852
00:38:41,041 --> 00:38:43,576
وانت كنتِ على حق

853
00:38:43,610 --> 00:38:45,311
كما انت دائمآ

854
00:38:45,379 --> 00:38:49,282
الان ماري حره من دوني..

855
00:38:49,349 --> 00:38:52,652
شعرت بأني حر لافعل المثل

856
00:38:52,719 --> 00:38:55,154
مؤخرآ تبين لي بأني...

857
00:38:55,221 --> 00:38:58,724
اكون حر وآمن وغير مرهق في هذه القلعه

858
00:38:58,792 --> 00:39:02,027
وفي سلام

859
00:39:02,095 --> 00:39:03,362
كما هذا الطفل هنا

860
00:39:03,430 --> 00:39:05,898
عندما اكون معك

861
00:39:07,567 --> 00:39:09,669
فرانسس لا

862
00:39:12,071 --> 00:39:13,972
كلانا نحب ماري

863
00:39:15,141 --> 00:39:16,842
ومن يعلم؟

864
00:39:16,910 --> 00:39:19,812
عندما تجد القوه من
اجل الحب الحقيقي هنا

865
00:39:19,879 --> 00:39:22,948
ستجد بأنك لست
حر منها على الاطلاق

866
00:39:32,958 --> 00:39:34,526
لويس تعال بسرعه

867
00:39:34,593 --> 00:39:37,028
وصلني استدعائك ,كنت قلق

868
00:39:37,095 --> 00:39:39,431
فرانسس قد تغير قلبه

869
00:39:39,498 --> 00:39:40,998
لن يقف في طريقنا

870
00:39:41,033 --> 00:39:43,000
يجب علينا ان نكون حذرين بالطبع...

871
00:39:43,035 --> 00:39:45,236
- بمجرد ان نذهب الى اسكوتلاندا...
- حسنآ,لا داعي للاستعجال

872
00:39:45,270 --> 00:39:47,071
برحيلنا الان بالامكان ان نكون حذرين

873
00:39:47,139 --> 00:39:48,672
حذرين كيف؟

874
00:39:48,707 --> 00:39:50,041
لماذا؟

875
00:39:50,108 --> 00:39:52,910
ماذا لو غير فرانسس رأيه مجدداً؟

876
00:39:52,945 --> 00:39:56,113
ماذا لو ان الوعد بالحمايه هنا مجرد فخ؟

877
00:39:56,148 --> 00:39:58,349
فرانسس قد عانى جراء هذه الفكره

878
00:39:58,383 --> 00:40:00,117
لم يتخذ هذا القرار بسهوله

879
00:40:00,185 --> 00:40:01,618
بالضبط

880
00:40:01,686 --> 00:40:03,587
اي رجل واي ملك,
يعطي زوجته لرجل اخر؟

881
00:40:03,655 --> 00:40:05,021
ماري يجب ان نغادر من هنا

882
00:40:05,056 --> 00:40:07,190
هل تدرك بأنه حتى في اسكوتلاندا

883
00:40:07,225 --> 00:40:08,892
يجب علينا ان نكون حذرين

884
00:40:08,926 --> 00:40:10,227
بالطبع افهم ذلك

885
00:40:10,261 --> 00:40:12,128
ولكنك ستكوني ملكه لبلادك

886
00:40:12,163 --> 00:40:14,231
ستكون لديك حريه اضافيه

887
00:40:14,265 --> 00:40:16,533
الا اذا لديك رأي ثاني بشان المغادره

888
00:40:16,568 --> 00:40:18,134
سنذهب الى اسكوتلاندا

889
00:40:18,169 --> 00:40:20,904
يحتاجوني هناك,واريدك الى جانبي

890
00:40:22,406 --> 00:40:24,140
احبك

891
00:40:25,743 --> 00:40:27,710
كيف شعورك تجاه فرانسس؟

892
00:40:27,745 --> 00:40:29,545
لاتفكري بان هذا

893
00:40:29,580 --> 00:40:31,647
فعل كريم ليس له مثيل

894
00:40:31,682 --> 00:40:34,083
حيله من نوع ما؟

895
00:40:34,117 --> 00:40:36,552
كل ما يريده فرانسس هو حمايتي

896
00:40:36,587 --> 00:40:37,987
لانه يحبك

897
00:40:38,021 --> 00:40:39,255
ولانه يريد عودتك

898
00:40:39,289 --> 00:40:41,391
انه يفعل ذلك ليضفر بك مجددآ

899
00:40:41,425 --> 00:40:42,725
بأمكاني سماعك تليني تجاهه

900
00:40:42,760 --> 00:40:46,596
انت وانا لدينا خطط سوية

901
00:40:46,630 --> 00:40:48,765
وهذا لم يتغير

902
00:40:48,799 --> 00:40:50,266
ولكن يجب ان نثق ببعضنا

903
00:40:53,003 --> 00:40:55,604
هل نثق ببعضنا؟

904
00:40:55,638 --> 00:40:57,439
حسنآ

905
00:40:57,473 --> 00:40:59,408
بالطبع اثق بك

906
00:41:10,686 --> 00:41:12,921
ستكون مسروره
بما اخبرتني اليوم

907
00:41:12,955 --> 00:41:14,923
زواج تحالف كهذا

908
00:41:14,990 --> 00:41:16,391
سيكون كبركه من اجل شعبها...

909
00:41:16,459 --> 00:41:17,759
وشعبك

910
00:41:17,794 --> 00:41:20,662
ارجوك ارسل اليها احر تحياتي

911
00:41:20,696 --> 00:41:21,797
كما اخبروني

912
00:41:21,864 --> 00:41:23,464
بأنه لا يوجد ملكه اكثر جمالاً

913
00:41:23,532 --> 00:41:27,101
كريمه وحكيمه كما اليزابيث

914
00:41:33,102 --> 00:41:36,170
- اتمنى ان تكون ترجمتي قد نالت اعجابك -
- ســـــ علي ــــــاره -

