1
00:00:17,016 --> 00:00:19,812
كيف يمكننا إيقافها ؟
هل بإمكانكِ مساعدتي أيتها الأم ؟

2
00:00:24,038 --> 00:00:26,638
.شكراً جزيلاً لكَ، لم أقصد فقدانَ أعصابي

3
00:00:26,898 --> 00:00:27,969
.صباحُ الخير

4
00:00:28,319 --> 00:00:31,910
العديد منكم لايزال في منتصف أسبوعهِ الأول
"هنا ب"جرينديل

5
00:00:32,035 --> 00:00:33,469
"و بصفتي "عميدك

6
00:00:34,309 --> 00:00:37,992
.إرتأيتُ أن أشارككمُ بعض الموعظة و الإلهام

7
00:00:39,071 --> 00:00:40,693
"مامعنى "كُلِيةُ مفتوحة

8
00:00:40,818 --> 00:00:43,130
حسناً لقد سمعتمُ الكثير من الأقاويل
.حول ماهيتها

9
00:00:43,426 --> 00:00:47,423
"لقد سمعتمُ أنها كلية للفاشلين، ل"المراهقين المشاغبين

10
00:00:48,008 --> 00:00:49,769
"أو "ذوي العشريناتِ، التاركين دراستهم

11
00:00:49,968 --> 00:00:51,615
"أو "المطلقين البالغينَ منتصف العمر

12
00:00:52,141 --> 00:00:53,397
،و الأشخاصِ المسنينّ

13
00:00:53,522 --> 00:00:56,891
الذين يجاهدونَ لإبقاء عقولهم تعمل، بينما
!أجسادهم تتجه لنهاية حتميّة

14
00:00:57,656 --> 00:00:59,357
،هذا ما سَمعتموه

15
00:00:59,482 --> 00:01:02,021
!و لكن .... أتمنى لكم حظاً موفقاً

16
00:01:08,730 --> 00:01:10,905
.هنالكَ المزيد من هذا الخطاب ، يوجد بعض الأوراق الضائعة

17
00:01:11,246 --> 00:01:14,095
...هل بإمكانكمُ البحثُ عنها ، لأنني أرغبُ حقاً في

18
00:01:14,220 --> 00:01:16,545
"أنا نصفُ عربيّ فقط، أبي "فلسطيني

19
00:01:16,670 --> 00:01:18,943
.إنهُ مواطنٌ أمريكيّ، ولا يشكلُ أي تهديدِ للأمن القوميّ

20
00:01:19,068 --> 00:01:21,205
،دائما ما يرغبُ الأخرون في معرفةِ ذلكَ بعد لقائه، لأنه غاضبُ طوال الوقت

21
00:01:21,330 --> 00:01:23,443
.ليسَ على "أميركا" ولكن على أمي، لأنها هجرته

22
00:01:23,568 --> 00:01:26,256
علماً أنها رحلت بسبب غضبه الدائم، و سبب غضبه الدائمِ
،هي حقيقةُ أنها "أميركيّة" الجنسيّة

23
00:01:26,381 --> 00:01:28,131
.إسمي (عابد) بالمناسبة

24
00:01:28,256 --> 00:01:31,668
.عابد) سعدتُ بمعرفتكَ ومن ثم لقائكَ)
!بهذا الترتيب

25
00:01:31,793 --> 00:01:34,143
الآن، بخصوصِ سؤالي الأول لكَ؟

26
00:01:34,791 --> 00:01:36,741
.خمس دقائقَ من بعد الساعة ال 11، عندما سألتني

27
00:01:37,893 --> 00:01:40,017
ماقصةُ الفتاةِ المثيرة، من صفِ اللغة الإسبانيّة ؟

28
00:01:40,326 --> 00:01:41,769
.لا أستطيعُ إيجادَ طريقة للتعرفِ عليها

29
00:01:42,178 --> 00:01:44,794
حسناً، لقد تحدثُ معها مرة واحدة، عندما
...أرادت إستعارة قلم مني

30
00:01:44,919 --> 00:01:46,774
"إسمها (بريتا) تبلغُ ال 28، عيد ميلادها ب"أكتوبر

31
00:01:46,942 --> 00:01:50,127
،لديها أخوانِ كبيرانِ، أحدهما يعملُ مع الأطفال
.في مجالِ أريد الإطلاعَ عليه شخصياً

32
00:01:50,252 --> 00:01:52,383
أجل، و تعتقدُ أنها سترسبُ في إختبارها ليوم الغد، لذلكَ
يجبُ عليها التركيز

33
00:01:52,508 --> 00:01:53,906
!و تأسفُ إذا ماكان ذلك يجعلها تبدوا، باردة المشاعر

34
00:01:55,287 --> 00:01:56,200
!ياللهول

35
00:01:58,506 --> 00:02:00,056
.إني أرى قيمتكَ الآن

36
00:02:02,261 --> 00:02:04,375
!ذلكَ ألطفُ شيء قيلَ لي من قبلُ في حياتي

37
00:02:06,749 --> 00:02:07,753
!قطعاً لا

38
00:02:09,583 --> 00:02:12,817
لو كان هؤلاءِ القوم، يعرفونكَ مثلي، لمنحوكَ
! مكتباً أصغرَ حجماً

39
00:02:12,942 --> 00:02:14,010
! (جيـف وينغر)

40
00:02:14,402 --> 00:02:15,897
!عبقريّ القانون

41
00:02:16,161 --> 00:02:19,663
.يجبُ عليكَ التوقفُ عن قولِ ذلكَ -
.لن أفعلَ ذلكَ قطّ، إجلس -

42
00:02:19,881 --> 00:02:21,199
لا أزال، عاجزا عن فهم

43
00:02:21,324 --> 00:02:24,228
،كيفَ إستطعتَ ربط أحداث 9/11، بجنحة قيادتي تحتَ تأثيرِ الكحول

44
00:02:24,472 --> 00:02:26,105
! ناهِيكَ عن فهم، كيف أفلحَ ذلك

45
00:02:26,273 --> 00:02:28,343
حسناً، 2002 كانتَ فترة سهلةَ

46
00:02:28,693 --> 00:02:30,651
إذنْ، مالذي يفعلهُ محاميّ هنا ؟

47
00:02:31,389 --> 00:02:32,589
.أنا تلميذ

48
00:02:33,274 --> 00:02:35,531
.حسناً، هذه مزحة لا أفهمها

49
00:02:35,918 --> 00:02:37,730
.إنني واقعِ في ورطةِ نوعاً ما

50
00:02:37,855 --> 00:02:40,328
.وزارة العدلِ، قامتَ بسحبِ رخصتي للمحاماة

51
00:02:40,920 --> 00:02:44,206
.لقد إكتشفوا بأن شهادة تخرجي، مزورّة نوعاً ما

52
00:02:44,374 --> 00:02:47,501
"كنتُ أعتقدُ بأنكَ تخرجتَ من "كولومبيا -
"و الأن يجبُ عليّ الحصولُ على واحدةِ من "أميريكا -

53
00:02:48,671 --> 00:02:52,089
.و لايجبُ أن تكون بواسطة البريدِ الإلكترونيّ -
.حسناً، لقد إخترتَ كلية مرموقة -

54
00:02:52,836 --> 00:02:55,154
أجل، و كنتُ أأملُ بأن تستغلَ صداقتنا

55
00:02:55,279 --> 00:02:57,193
.من أجل الإسراعِ في تحقيقِ هدفي

56
00:02:57,388 --> 00:02:59,764
،أنتَ تعلم: توعيتي أكادمياً، و المساندة المعنويّة

57
00:03:00,383 --> 00:03:02,140
،و إعطائي كلَ إجابةِ لكلِ إختبار

58
00:03:02,497 --> 00:03:05,436
.لكلِ الموادِ التي أدرسُها، إليكَ جدولَ حصصيّ

59
00:03:06,094 --> 00:03:07,877
،أنظرُ يا (جيف) فقط بمجردِ طلبكَ هذا مني

60
00:03:08,002 --> 00:03:11,363
.فلقد قمتَ بتدنيسِ كرامةِ المؤسسةِ بأكملها

61
00:03:12,433 --> 00:03:14,111
!أيها المتسكعِ، هذا ليسَ بالحمام

62
00:03:15,843 --> 00:03:19,093
(حسناً، (دانكنْ
،لقد كنتَ تبدوا أكثر مرونة

63
00:03:19,218 --> 00:03:21,118
ذاكَ اليوم الذي أقنعتُ فيهِ 12 محلفاً

64
00:03:21,287 --> 00:03:23,810
،بأنكَ عندما سلكتَ ذلك المسار الممنوع، في الطريقٍ السيّار

65
00:03:23,940 --> 00:03:26,290
و حاولتَ طلبَ طبقِ "شالوبة" من صندوقِ الإستعلاماتِ
الخاصِ بالمستعجلاتِ

66
00:03:26,883 --> 00:03:28,709
"كانتَ جريمتكَ الوحيدةُ عندها، هي حبكَ ل"أميركا

67
00:03:28,877 --> 00:03:31,295
،حسناً، أنا بالفعلِ أحبُ "أميركا"، أحبها جداً

68
00:03:33,766 --> 00:03:35,941
"و أحبُ طبق "الشالوبة -
...ولكنْ -

69
00:03:36,505 --> 00:03:38,129
.سأرى ما بإمكاني فعلهْ -
.شكراً لكَ -

70
00:03:38,908 --> 00:03:40,358
.أنتَ رجلُ جيد

71
00:03:40,727 --> 00:03:43,808
جيف) هل أنتَ على معرفةِ بالمقولة " الغشاشونَ لا يستطعونَ المضي! قدماً " ؟)

72
00:03:45,582 --> 00:03:47,091
،إذا ما أردتَ تعلمُ شيء ما

73
00:03:47,216 --> 00:03:49,343
.ما كنتُ لآتي لكلية مجتمعْ

74
00:03:54,344 --> 00:03:56,344
" مجتمعــــي "
" الموسم1، الحلقةُ 1 "

75
00:03:56,445 --> 00:03:57,845
~ ترجمــــــة ~
" طــــارق عمــــر "

76
00:04:23,472 --> 00:04:25,723
.أنتِ تدرسينَ الإسبانيّة -
لاتحاول مغازلتي، إتفقنا ؟ -

77
00:04:26,535 --> 00:04:28,185
.لم أكنْ لأحلمَ بذلك

78
00:04:28,452 --> 00:04:30,728
.كنتُ فقطْ أريدُ إعلامكِ بمجموعتي الدراسيّة للغة الإسبانيّة

79
00:04:33,877 --> 00:04:37,379
ياللهول، الرجل الذي كان يلعبُ على هاتفهِ في جميعِ الحصصِ، باتَ لديهِ
مجموعة دراسيّة ؟

80
00:04:37,626 --> 00:04:38,778
هل يمكنني تسجيلُ إسمي، مرتيّن ؟

81
00:04:39,365 --> 00:04:42,979
أنا أحضرٌ الحصص من أجل درجاتِ إضافية فحسب، في الواقعِ أنا مدرسُ
.خاص للغة الإسبانيّة

82
00:04:43,190 --> 00:04:45,743
.لدي شهادةُ دوليّة -
أيمكنكَ قولُ هذا بالإسبانيّة، حالاً ؟ -

83
00:04:46,988 --> 00:04:49,822
" لقد نمتُ متأخراً "، " ساعةُ إضافيّة " ، " لاتقمُ بخدشِ سيارتي "

84
00:04:53,211 --> 00:04:56,045
.أنا بحاجةِ ماسّة للمساعدةِ في الإسبانيّة -
(كنتُ أراهنُ على ذلكَ، أدعى (جيف -

85
00:04:56,628 --> 00:04:57,779
.أو (خيفِ : الزعيم) بالإسبانيّة

86
00:04:58,463 --> 00:05:01,089
المجموعة، ستكون في المكتبة، بحلولِ ال 4 -
.إسمي (بريتا)، شكراً لكَ -

87
00:05:03,708 --> 00:05:04,930
هل ستكونينَ هناكَ ؟

88
00:05:06,931 --> 00:05:07,631
" المزيدُ قليلاً "

89
00:05:07,772 --> 00:05:09,100
.ذلكَ يعني: أراكِ هناكَ

90
00:05:10,819 --> 00:05:13,013
ليسَ من الصعبِ تزييفُ مجموعةِ دراسيّة، صحّ ؟ -
ماذا ؟ -

91
00:05:14,861 --> 00:05:15,861
.أنا أسف

92
00:05:16,409 --> 00:05:17,732
،لقدُ نشأتُ على مشاهدةِ التلفاز

93
00:05:17,856 --> 00:05:20,782
و أجبرتُ على الإعتقادٍ بأنَ كل إمرأةِ سوداءَ تتجاوزُ الخمسين

94
00:05:20,907 --> 00:05:22,197
.هي في الواقعِ وسيطةُ روحيّة

95
00:05:22,956 --> 00:05:25,700
حسناً هل تسائلتَ من سيدفعُ ثمنَ شطيرتكَ اللعينة، يا (سينفيلد) ؟

96
00:05:26,376 --> 00:05:27,776
.أجل، أنا أسفْ

97
00:05:28,573 --> 00:05:29,621
.إسمه (ساينفلدُ) بالمناسبة

98
00:05:37,034 --> 00:05:38,191
!أهلاً و سهلاً

99
00:05:38,576 --> 00:05:40,166
.حسناً، تفضلي بالدخول

100
00:05:40,757 --> 00:05:42,091
.لقد حصلنَا على الطاولةِ كلها

101
00:05:43,104 --> 00:05:45,050
.و الغرفةَ كلها -
...أجل، إليكِ ال -

102
00:05:46,440 --> 00:05:48,591
.ورقةَ المعلوماتِ، فقط قومي بملإها

103
00:05:51,880 --> 00:05:53,688
.باقي المجموعةِ تأخروا في الحضور

104
00:05:53,813 --> 00:05:55,300
.ولكنْ أنا و أنتِ يمكننا البدأ

105
00:05:55,629 --> 00:05:58,107
.لربما لاحظتَ هذا الصباحْ، ولكني لستُ محبة للكلامِ الفارغ

106
00:05:58,423 --> 00:06:00,818
أجل، إني أحبُ المحادثاتِ العميقةْ، ما قصتكِ ؟ -
أوليسَ هذا، بالكلامِ الفارغْ ؟ -

107
00:06:01,072 --> 00:06:03,016
ماهي قصتكِ، وهل لايوجدُ إله ؟

108
00:06:03,880 --> 00:06:05,378
حسناً، أتريدُ فعلا، معرفة قصتي ؟ -
.أجـل -

109
00:06:05,503 --> 00:06:08,159
،لقد تركتُ الدراسة الثانويّة، لأني لسببِ ما إعتقدتُ

110
00:06:08,332 --> 00:06:09,619
.بأنَ ذلكَ سيبهرُ فرقة "راديوهيدْ" الغنائيّة

111
00:06:09,787 --> 00:06:11,913
.سوفَ تندهشينَ حقاً، مما يمكنُ أن يبهرَ أؤلئكَ الفتيانْ

112
00:06:12,344 --> 00:06:14,094
.لقدْ إلتحقتُ بقواتِ حفظِ السلامْ

113
00:06:14,584 --> 00:06:16,108
.وقمتُ ببعضِ عروضِ الأقدام

114
00:06:16,233 --> 00:06:18,294
و تعرضتُ للرمي بالغازِ المسيلِ للدموع، في إحدى
.العروضِ التجاريّة العالميّة

115
00:06:18,462 --> 00:06:19,420
.تزوجِيني

116
00:06:19,627 --> 00:06:23,233
"و أعتقدُ يا (جيف) بأنَ صفتي الرئيسيّة ، هي "الصراحـة

117
00:06:24,322 --> 00:06:25,612
الصراحـة ؟ -
.أجل -

118
00:06:25,737 --> 00:06:29,218
.أخبرني بالحقيقة، و سأحبكَ، أكذبْ عليّ ولن أخاطبكَ مجدداً للأبد

119
00:06:29,343 --> 00:06:30,932
.هذهِ هي صفتي   -
.إنها صفة حميدة -

120
00:06:31,255 --> 00:06:32,627
إذنْ، ماهيَ صفتكَ ؟

121
00:06:33,936 --> 00:06:36,686
...لأصدقكِ القولْ، يجبُ علي أن أختار

122
00:06:37,271 --> 00:06:38,773
...الصراحةْ"، لأني"

123
00:06:39,896 --> 00:06:43,752
على إستعدادِ لقولِ أي شيء للوصولِ لمرادي، و أنا أريدُ حقاً
.أن تعجبي بي

124
00:06:47,039 --> 00:06:48,577
.ياللعجبْ، تلكَ إجابة صادقة للغاية

125
00:06:48,759 --> 00:06:49,826
.حسناً، الآن أنا معجبةُ بكَ

126
00:06:50,680 --> 00:06:51,530
حقاً ؟

127
00:06:51,954 --> 00:06:53,204
عجباً، أنتِ سهلةُ المنالْ ؟ -
!أنا كذلك -

128
00:06:53,877 --> 00:06:55,582
!عـابدْ) قد وصل)

129
00:06:58,957 --> 00:07:01,442
لماذا أتيتْ ؟ -
بريتا) قامتْ بدعوتي، ألا بأس بذلك ؟) -

130
00:07:01,567 --> 00:07:04,253
.لا أستطيعُ التفكيرَ في سبب واحد منطقيّ، يمنعُ حضوركَ

131
00:07:04,976 --> 00:07:06,126
! هآنت ذا

132
00:07:06,469 --> 00:07:08,495
.تفضلّ، قمْ بوضعِ معلوماتِ الإتصالِ بكَ هنا

133
00:07:08,620 --> 00:07:10,070
.حسناً، حسناً، حسناً

134
00:07:14,288 --> 00:07:16,603
"نحنُ أشبهُ بفيلمْ "نادي الإفطارْ -
.أجل، فنحنُ نتواجدُ في مكتبة -

135
00:07:16,877 --> 00:07:19,458
،أجل، أنا واثقُ بأن جميعنا لدينا مشاكل داخليّة عويصة ستجعلنا نبكي

136
00:07:19,583 --> 00:07:22,025
.لو تحدثنا عنها -
ألديكَ شيء ترغبُ بالتحدثِ عنه ؟ -

137
00:07:23,441 --> 00:07:26,991
حسناً، غالباً ما أشعرُ بالإغماءِ في غرفةِ نومي
.عندما أفكرُ في بعض الأمورِ العاطفيّة

138
00:07:28,519 --> 00:07:29,449
"رسالة نصيّة"

139
00:07:30,311 --> 00:07:32,663
.فلنقمْ بقراءةِ محتواها -
لربما، هي مرسلة لكَ لوحدكَ -

140
00:07:32,788 --> 00:07:34,321
.لمْ يسبقْ لي تلقي رسالة نصيّة، من قبل

141
00:07:35,883 --> 00:07:38,124
" قلْ بأنكَ يجبُ عليكَ التبول ، أحتاجُ التحدثُ معكَ "

142
00:07:39,940 --> 00:07:42,170
" قلْ بأنهُ يجبُ عليكَ التبول " -
.ذلكَ غريب -

143
00:07:42,630 --> 00:07:45,116
"قلْ بأنهُ يجبُ عليكَ التبول، أحتاجُ التحدثَ معكَ" -
حسناً، هلْ أنتَ بحاجةِ للتبولْ ؟ -

144
00:07:45,117 --> 00:07:46,517
.كلا

145
00:07:46,111 --> 00:07:47,760
.هذا أمرُ جدُ غريبْ -
.أنا حائرْ -

146
00:07:47,885 --> 00:07:49,510
إنهُ أمر مريبْ -
.أجل، هو كذلكَ -

147
00:07:49,511 --> 00:07:50,511
" !!يجبُ علينا التحدثْ، في ملعبِ الكرة، الآن "
(دانكن) _

148
00:07:50,489 --> 00:07:52,501
مالذي وصلكَ ؟ -
هل طلبَ منكَ الذهابُ للتبولِ أيضا ؟ -

149
00:07:52,626 --> 00:07:54,176
.كلا، إنهُ مجردُ أحدِ الأشخاص

150
00:07:54,372 --> 00:07:56,559
.الذي لايجيدُ فن تلخيصِ العباراتْ

151
00:07:56,940 --> 00:07:59,312
...أنا بحاجةِ لخمسِ دقائق، لذلكَ إبدأوا بدراسةِ

152
00:08:00,099 --> 00:08:01,758
.الأفعالِ بالإسبانيّة

153
00:08:02,749 --> 00:08:04,567
عابد) مالذي تستشعرهُ بخصوصِ ذلكَ الرجل ؟)

154
00:08:06,316 --> 00:08:07,899
(أنتِ تبدينَ مثلَ (إيلزابيت شو

155
00:08:09,194 --> 00:08:12,618
.فقطْ تصرف بشكلِ طبيعي، و تظاهر بأنكَ تشاهدُ  أنشطةً رياضيّة

156
00:08:12,863 --> 00:08:14,745
لايمكنكَ منعي عن مراقبتهم، حتى لو أردتْ

157
00:08:15,071 --> 00:08:18,123
"هنالكَ شخص يحاولُ الإنظمامَ لفريق الجريّ، وهو أكبر سناً من لعبة "البوكر

158
00:08:20,002 --> 00:08:21,324
.إنه يستطيعُ الجريّ نوعاً ما

159
00:08:21,939 --> 00:08:25,875
فلنفترضْ بأنني أقولُ : بأن هنالكَ طريقة للحصولِ
على إجاباتِ الإختباراتِ التي تريدها ؟

160
00:08:26,000 --> 00:08:28,615
سأقولُ لكَ "إفعل ذلك" و أيضا، كنتَ تستطيعُ كتابةَ
.ذلكَ في رسالتكَ النصيّة

161
00:08:28,740 --> 00:08:31,178
أنا أسألكَ إن كنتَ تستطيعُ التفرقة مابين الصوابِ و الخطأ ؟

162
00:08:32,756 --> 00:08:35,482
لقدْ إكتشفتُ في سنِ مبكرة، بأنهُ إن أمكنني التحدثُ لوقتِ طويل

163
00:08:35,607 --> 00:08:37,611
.فإنهُ بإستطاعتي تحويلُ أي شيء لصوابِ أو خطأ

164
00:08:37,736 --> 00:08:40,434
.لذا، إما أني إله، أو أن الحقائقَ نسبيّة

165
00:08:40,559 --> 00:08:41,855
"وفي كلتا الحالتيّن، "مرحى لي

166
00:08:41,856 --> 00:08:42,656
،ذلكَ مثيرُ للإهتمامْ

167
00:08:42,713 --> 00:08:44,238
كل ما في الأمر، هو أن المرأ الطبعيّ

168
00:08:44,363 --> 00:08:47,563
.يواجهُ صعوبة في التلاعبِ بالأخلاقْ

169
00:08:48,029 --> 00:08:50,064
.دانكنْ) لايجبُ عليكَ لعبُ دورِ الطبيبِ النفسي، لأجلِ حمايةِ كبريائكَ)

170
00:08:50,189 --> 00:08:51,532
.أنا أتفهمْ، أنتَ جبان

171
00:08:51,941 --> 00:08:54,504
أوتحاولُ إستخدام "الطب النفسي العكسيّ" ضدَ طبيب نفسي ؟

172
00:08:54,629 --> 00:08:57,371
.كلا، أنا أستخدمُ طبً نفسيَ عادي، ضد بريطاني ضعيف الشخصيّة و جبانْ

173
00:08:57,539 --> 00:08:59,540
.أنا أستاذ، لايمكنكَ مخاطبتي بهذا الأسلوب

174
00:08:59,708 --> 00:09:02,876
.فتاةُ في السادسة، يمكنها مخاطبتكَ بهذا الشكل -
!أجل، لأن ذلكَ سيكونُ أمراً لطيفاً -

175
00:09:03,044 --> 00:09:05,713
.كلا، لأنكَ عبارة عن فتاة تبلغُ خمس سنواتِ، وهنالكَ تفاوتُ في الهيمنة

176
00:09:06,352 --> 00:09:08,307
!حسناً، سأفعلُ ما تريد -
.شكراً لكَ -

177
00:09:08,776 --> 00:09:09,717
.من دواعي سروري

178
00:09:13,082 --> 00:09:14,481
لماذا لاأزالُ أصرخ ؟

179
00:09:14,606 --> 00:09:16,265
!إني أجلبُ الأنظارَ إلي

180
00:09:16,620 --> 00:09:19,268
...يارفاقْ، لن تصدقوا الآتي، ولكنَ بقية المجموعة

181
00:09:20,938 --> 00:09:21,938
.قد وصلوا

182
00:09:22,355 --> 00:09:26,233
هلْ أنتَ هو المدرس الحاصلُ على شهادةِ دوليّة ؟ -
ذلكَ يعني بأنه بمقدوركَ إنجازُ واجباتي المدرسيّة، أليسَ كذلكْ ؟ -

183
00:09:26,533 --> 00:09:29,528
يجبُ علي الإتصالُ بجليسةِ أطفالي، إذا كنا سنتأخر عن الساعة 9 -
أي شهادةِ دوليّة حصلتَ عليها لتخولكَ كي تصبحَ مدرساً ؟ -

184
00:09:30,286 --> 00:09:32,573
أينَ ذهبتْ (بريتا) ؟ -
.لاأعلمْ، ولكني دعوتُ المزيدَ من الأشخاصِ، في صفِ الإسبانيّة -

185
00:09:32,970 --> 00:09:35,409
أ لابأس، بذلك ؟ -
!ذلك رائعُ -

186
00:09:36,509 --> 00:09:39,227
،سوف أذهبُ للحمامْ

187
00:09:39,352 --> 00:09:41,744
،و أخذُ سترتي

188
00:09:42,135 --> 00:09:43,951
،و محفظتي، و مفاتيحي معي

189
00:09:44,670 --> 00:09:46,039
.في حالة حدوثِ حريق

190
00:09:46,856 --> 00:09:47,796
هل يجبُ علينا الذهابُ معه ؟

191
00:09:47,964 --> 00:09:49,882
.سأتركُ واجباتي مع هذا الهنديّ

192
00:09:50,050 --> 00:09:51,258
.ذلكَ كلامُ عنصريّ

193
00:09:56,375 --> 00:09:57,375
.و لقد أمسكتَ بي

194
00:09:58,374 --> 00:10:00,642
.إستمعي -
.الأن، بتَ تعلمُ بأني أُدخن -

195
00:10:02,136 --> 00:10:04,480
.أجل، ولكن يوجدُ بها فلاتر، لذلكَ هي أمنة

196
00:10:05,025 --> 00:10:07,649
.هل أنتَ جاهزُ للبدأ ؟ يبدوا بأن بقية المجموعةِ قد حضرو

197
00:10:07,818 --> 00:10:10,569
ليستَ مجموعتي في الواقع، أعتقدُ بأن (عابد) قد جلبهمْ
"من موقع "غليك-ليست

198
00:10:11,065 --> 00:10:12,654
،و كنتُ أحاولُ عدمَ قولِ هذا

199
00:10:12,823 --> 00:10:15,324
.ولكنْ يظهرُ لي بأن هذهِ المجموعةَ غيرُ مؤهلةِ للتعلمْ

200
00:10:15,690 --> 00:10:16,450
حقاً ؟

201
00:10:16,987 --> 00:10:18,827
...إذن، لماذا لانقومُ أنا و أنتِ بالدراسةِ بينما

202
00:10:19,144 --> 00:10:20,662
نتناولُ وجبةَ العشاءْ ؟ -
.أو نحتسي الشراب -

203
00:10:21,062 --> 00:10:23,244
،أعتقدُ أنه يجبُ علينا أن نحددَ أولوياتنا ههنا

204
00:10:23,369 --> 00:10:25,819
.و ندرسَ أولاً، و من بعد ذلكَ نذهبُ لتناولِ العشاء

205
00:10:27,526 --> 00:10:31,298
.و إذا ما أتضحَ فعلاً بأنهم غيرُ مؤهلينَ للتدريس، فسنهرب مبكراً منهم

206
00:10:33,438 --> 00:10:34,688
...سيكونونَ

207
00:10:35,193 --> 00:10:36,293
!غيرَ مؤهلينْ

208
00:10:43,086 --> 00:10:44,880
.حسنـاً

209
00:10:45,420 --> 00:10:46,735
.أنظروا إلى هذا الجمعْ

210
00:10:47,087 --> 00:10:49,610
.جميعكمُ جاهزينَ للدراسةِ طوالَ الليل

211
00:10:49,778 --> 00:10:53,281
يمككني البقاء لغاية ال 10 -
ولكن من عساهُ يدرسُ مع الغرباءْ، صحّ ؟ -

212
00:10:53,774 --> 00:10:56,226
(إسمي (جيف -
(تشرفتُ بمعرفتكَ يا (جيف -

213
00:10:56,515 --> 00:10:58,282
،و إسمي هو (بيرس هوثورن)، و أجل

214
00:10:58,407 --> 00:11:01,784
"ذلك كإسم شركةِ مناديل الحمامِ اللزجة الشهيرة "هوثورن

215
00:11:02,184 --> 00:11:04,341
.فعلاً، لقدْ كنتُ على وشكِ سؤالكَ ذلك -
.كما أني خبيرُ بإلقاءِ الخطاباتِ في المناسباتِ العامة -

216
00:11:04,209 --> 00:11:06,355
لذا، لربما يجبُ عليَ أن أقومَ بالتعريف عن البقيّة ؟ -
.بكلِ تأكيدْ -

217
00:11:06,480 --> 00:11:08,546
(أنتَ تعرفُ مسبقاً (بريتيلز -
(إسمي (بريتا -

218
00:11:08,714 --> 00:11:10,840
وهذا (عابد)، (عابد) العربي، أذلك غير لائق ؟ -
.بالتأكيـد -

219
00:11:11,235 --> 00:11:13,176
.روي) فتى العجائبْ) -
(بل (تروي -

220
00:11:13,344 --> 00:11:14,802
(الأميرة (إليزابيت -
(آني) -

221
00:11:15,584 --> 00:11:18,598
(و أخيراً، هذه المخلوقة المذهلة و التي تدعى (شيرلي

222
00:11:19,401 --> 00:11:20,605
أذلكَ قريبٌ حتى ؟

223
00:11:21,256 --> 00:11:23,519
أرغبُ في معرفة لماذا، سمعتُ عن هذه المجموعة بالصدفة ؟

224
00:11:23,688 --> 00:11:25,938
.الأمرُ باتَ أشبه ب"نادي الإفطارِ" الأن -
أهنالكَ وجبةُ إفطار ؟ -

225
00:11:26,181 --> 00:11:29,257
...حسناً، لربما يجبُ علينا البدأ في ال -
،أتعلمون، لقد كنتُ عضواً في العديدِ من المجموعاتِ الدراسيّة -

226
00:11:29,382 --> 00:11:31,657
.التي تفرقت، بسبب التوتر الخفي فيما بينَ أفرادها

227
00:11:32,238 --> 00:11:34,822
(أوليسَ واجباً علينا أن نتحدث عن تساؤلِ (آني
لسببِ عدمِ دعوتنا لها للإنظمامِ في بادء الأمر ؟

228
00:11:34,990 --> 00:11:38,994
...حسناً (آني) عزيزتي، لم نكن نريدُ تجبنكِ ، كل مافي الأمر -
"هل بإمكانكِ التوقفُ عن مناداتي ب"عزيزتي"، و "صغيرتي -

229
00:11:40,024 --> 00:11:41,776
،كوني صغيرةَ السنِ لايجعلني آدنى منزلة منكِ

230
00:11:41,901 --> 00:11:45,024
.بل العكس تماماً، سنكِ الكبير يوضحُ بأنكِ قمتِ بعدةِ إختياراتِ سيئة في حياتكِ

231
00:11:45,738 --> 00:11:47,543
.شيرلي) لديها إجابة لذلكَ) -
.كلا -

232
00:11:50,444 --> 00:11:51,844
،حسناً، حسناً

233
00:11:52,210 --> 00:11:55,133
أنا متأكدةٌ بأني فعلاً قد إتخذتُ بعض القراراتِ الخاطئةِ في حياتي

234
00:11:55,505 --> 00:11:58,095
،ولعلَ قرارتِ (آني) ستكونُ أفضل

235
00:11:58,264 --> 00:12:01,355
ولكنِ أعتقدُ بأنها يجبُ عليها البدأ بإتخاذِ قرارِ ماإذا كانتْ تريدُ
،أن تعاملَ كطفلة

236
00:12:01,773 --> 00:12:04,877
،أو كبالغة، لأن الأطفالَ يستحقون الشفقة وليسَ الإحترام

237
00:12:05,002 --> 00:12:06,641
،أما البالغون، فيستحقونَ الإحترام

238
00:12:06,766 --> 00:12:09,523
و لكنهم كذلكَ يستحقونَ أن نمسكهم
!من مؤخرةِ رؤوسهم و نرميهم على علبِ العصير

239
00:12:10,024 --> 00:12:10,524
!حسنـاً

240
00:12:10,582 --> 00:12:12,777
لما لانحاولُ تعلمَ كلمةِ "علبةِ العصير" بالإسبانيّة ؟

241
00:12:14,071 --> 00:12:15,647
مالذي تفعلهُ ؟ -
(بيرس) -

242
00:12:15,904 --> 00:12:17,949
لنناقش هذا التصرفُ المقزز ؟ -
معذرة ؟ -

243
00:12:18,118 --> 00:12:19,867
مالذي تفعله ؟ -
. أقومُ بدراستهم-

244
00:12:20,147 --> 00:12:23,704
أولاتعلمُ بأن (شيرلي) تجدُ تصرفاتكَ وقحة ؟

245
00:12:25,038 --> 00:12:25,998
أي تصرفاتْ ؟

246
00:12:26,166 --> 00:12:29,001
.لقدْ كنتَ تتحرشُ بي جنسيّاً، منذ اليومِ الأول في الدراسة

247
00:12:29,522 --> 00:12:30,972
أتحرشُ بكِ جنسيّاً ؟

248
00:12:31,835 --> 00:12:33,774
.ماذا؟ ذلك لايبدوا منطقياً بالنسبة لي

249
00:12:33,899 --> 00:12:36,425
لما عسايّ أتحرشُ بشخص يثيرني جنسيّاً ؟

250
00:12:37,059 --> 00:12:39,262
.مجردُ قولكَ ذلكَ، يعدُ تحرشاً يا صاحّ

251
00:12:42,683 --> 00:12:45,768
أنا رجلُ أعمالِ بارز، و ضيف شرف للعديدِ من حفلاتِ العشاءِ
،المرموقة

252
00:12:45,936 --> 00:12:49,188
ولن أقبلَ بأن أخذَ نصائحَ في اللباقة الإجتماعيّة
.من فتى مراهق

253
00:12:49,677 --> 00:12:52,775
"حسناً، هذا الفتى عبارة عن "ظهير وسط" و "ملكِ حفلةِ التخرج

254
00:12:53,091 --> 00:12:55,987
أنتَ لستَ "ملكَ حفلةِ التخرجُ" بعد الأن يا (تروي) فنحن
"لم نعد في ثانوية "ريفير سايد

255
00:12:56,383 --> 00:12:57,798
آنى لكِ معرفةُ، بأني درستُ هناك ؟

256
00:12:57,984 --> 00:12:58,798
...لأنكَ

257
00:12:58,923 --> 00:13:02,326
،لاتزالُ تلبسُ سترةَ المدرسةِ الغبيةِ تلكَ، و الأهمُ من ذلك

258
00:13:02,494 --> 00:13:04,870
"أني كنتُ أجلسُ خلفكَ في حصةِ "الجبر

259
00:13:05,903 --> 00:13:08,124
أأنتِ الفتاةُ التي أدمنتْ الحبوبَ المهدئة، و إنقطعتْ عن الدراسة ؟

260
00:13:08,917 --> 00:13:12,586
(أنتِ (آني آدلير -
،و أنـتَ أحمقُ غبيّ -

261
00:13:12,711 --> 00:13:15,673
الذي فقدَ منحتهُ الدراسيّة، بسبب خلعهِ لكلا كتفيهُ عندَ
!محاولتهِ شربَ الجعةِ من البرميل

262
00:13:15,931 --> 00:13:18,326
تدعى "ضربة البرميل" إنها حركة صعبة للغاية
،لتنفيذها

263
00:13:18,636 --> 00:13:20,453
...لاتحدثني عن ذلك -
.لقدْ كنتُ أسطورة -

264
00:13:26,278 --> 00:13:27,643
أوتعلمونَ مالذي حصلتُ عليهِ في عيدِ الميلاد ؟

265
00:13:29,586 --> 00:13:31,696
(لقد كانتَ سنة جيدةّ، بالنسبة لعائلة (بيندر

266
00:13:32,273 --> 00:13:34,042
،حصلتُ على علبة سجائرَ

267
00:13:34,584 --> 00:13:37,528
" (أبي، أمسكني و قال : " هيا، دخنها يا (جوني

268
00:13:39,616 --> 00:13:41,416
" !كلا، يا أبي، ماذا عنكَ ؟ "

269
00:13:44,917 --> 00:13:45,817
،حسنـاً

270
00:13:47,342 --> 00:13:49,290
"تلكَ المقولةُ كانتَ بالفعلِ من فيلم "نادي الإفطار

271
00:13:50,959 --> 00:13:53,009
" لا أحدَ، يمكنهُ وضعُ طفلِ في الزاوية "

272
00:13:53,834 --> 00:13:55,034
"تلكَ من فيلم "ديرثي دانسنغ

273
00:13:55,659 --> 00:13:56,897
" (مع الأستاذ (دانكن "

274
00:13:57,022 --> 00:13:59,007
" تعال إلى موقفِ السياراتِ، الآن "

275
00:13:59,181 --> 00:14:00,702
ما خطبُ صوتكَ ؟

276
00:14:00,827 --> 00:14:02,174
" أحاولُ التنكر "

277
00:14:03,805 --> 00:14:05,931
،سأعودُ حالاً، ولكنْ أثناء غيابي

278
00:14:06,279 --> 00:14:08,392
.أنتمْ يارفاق، بحاجة للتحدث عن المشاكل العالقة مابينكم

279
00:14:08,718 --> 00:14:09,810
.لاتتركوا كبيرة ولا صغيرة بدون الحديثِ عنها

280
00:14:10,939 --> 00:14:11,794
!إبدأوا

281
00:14:20,921 --> 00:14:22,114
.أدلفْ للسيارة

282
00:14:25,428 --> 00:14:28,653
.تصرفْ و كأننا إما إنتهينا أو على وشكِ البدإ بالقيادة

283
00:14:30,584 --> 00:14:34,084
.كل إجابةِ لكلِ إختبار، للمنهجِ الدراسي الخاص بكَ في هذه الدورة

284
00:14:34,209 --> 00:14:36,087
!لقدْ علمتُ بأنهُ بمقدوركَ فعلها يا صاحبي، شكراً لكَ

285
00:14:36,326 --> 00:14:38,126
.تمهلْ، أيها المبتهج

286
00:14:38,773 --> 00:14:39,973
مالذي سأحصلُ عليهِ في المقابل ؟

287
00:14:40,268 --> 00:14:41,834
الرضى على أننا متساويان ؟

288
00:14:41,959 --> 00:14:43,831
،المساوات، العدالة، الصواب، الخطأ

289
00:14:43,956 --> 00:14:46,389
...لايوجدُ إله، إلخ، إلخ -
مالذي تريده ؟ -

290
00:14:47,299 --> 00:14:48,140
"سيارتكَ "ليكسيس

291
00:14:48,460 --> 00:14:50,559
سيارتي! مقابلة إجاباتِ لمنهج دراسي ؟

292
00:14:50,728 --> 00:14:52,712
أهي عبارة عن إجاباتِ لمنهجِ دراسي فقط ؟

293
00:14:52,959 --> 00:14:56,107
أم أنها وسيلة سهلة للتخلص من الأربع سنواتِ دراسة هنا ؟

294
00:14:56,459 --> 00:14:57,942
.أريدُ الدفعَ مقدماً

295
00:14:58,207 --> 00:15:00,653
.أريد مقاعدَ جلديّة، مع تلكَ الوسادة المستديرة الدافئة

296
00:15:00,833 --> 00:15:04,281
أتعلم، محاولتكَ لخداعي بهذهِ الطريقة هي السببُ في خسارة شعبكَ
.مستعمراتهْ

297
00:15:04,707 --> 00:15:06,367
.أتمنى لكَ جلسة طردِ لطيفة من الكلية

298
00:15:08,194 --> 00:15:10,913
مالذي يفترض بي قيادته ؟ -
لما لاتأخذُ سيارتي هته، إنها جيدةُ للبيئة ؟ -

299
00:15:11,081 --> 00:15:14,041
أجل، وهي مناسبة لمسح مؤخرتكَ، ولكنها ليستَ
!عملية للتنقل

300
00:15:27,839 --> 00:15:29,473
!الأمر باتَ كارثة هناك

301
00:15:29,646 --> 00:15:31,046
.أجل، غير مؤهلينَ للدراسة

302
00:15:31,489 --> 00:15:33,018
.أتحبينَ الطعامَ "التايلاندي"؟ فأنا أعشقه

303
00:15:33,186 --> 00:15:35,479
مهلاً، أهذه مجردُ لعبةِ بالنسبة لكَ ؟

304
00:15:35,647 --> 00:15:36,730
قمتَ بوضعِ مجموعةِ من الأشخاصِ

305
00:15:36,731 --> 00:15:39,931
في حالة من الفوضى العاطفية، كفرصة لإقامة علاقة جنسيّة معي ؟

306
00:15:40,426 --> 00:15:42,778
لما لاتستطيعينَ، رؤيةَ الأمر كأنه مجاملة ؟

307
00:15:43,979 --> 00:15:45,179
،حسناً، حسناً، حسناً

308
00:15:44,849 --> 00:15:46,849
.أنا أسف، لقد كانتْ مجردَ حادثة

309
00:15:47,207 --> 00:15:49,648
.لقد قمتُ ببعضِ الكذب، لكي أصلَ إليكِ

310
00:15:49,773 --> 00:15:52,574
ولكن آنى لي أن أعرفَ بأنكَ ذكية و مرحة ؟.

311
00:15:52,699 --> 00:15:55,291
(أعني، أنتِ تشبهين (إليزابيت شو -
.أنتَ غيرُ معقول -

312
00:15:55,459 --> 00:15:57,246
مالذي ترغبينَ مني فعله ؟ -
،لربما أقل مايمكنكَ فعلهُ -

313
00:15:57,371 --> 00:15:59,253
.هو الدخولُ إلى هناكَ، و تنظيف الفوصى التي قمتَ بها

314
00:16:03,631 --> 00:16:06,121
حسناً، إذا فعلتُ ذلكَ، فسنتناول العشاءَ سوياً، إتفقنا ؟

315
00:16:09,648 --> 00:16:10,496
.لابأس

316
00:16:10,621 --> 00:16:13,061
و كأنَ هنالكَ وجبة عشاءِ في الكونْ بإستطاعتها
جعلي أنسى حقيقة

317
00:16:13,186 --> 00:16:14,625
.أنكَ أحمق سطحيّ

318
00:16:15,311 --> 00:16:18,159
.سوف تندمينَ على تلكَ الكلماتِ، عندما ترينّ سيارتي الجديدة

319
00:16:24,578 --> 00:16:26,490
!حسناً، جميعكم

320
00:16:26,835 --> 00:16:28,658
.أريدُ قولَ شيء ما، إجلسوا

321
00:16:29,548 --> 00:16:32,113
.لايجبُ عليكَ الصراخ، أنا لا أقدرُ نبرةَ حديثكَ

322
00:16:34,575 --> 00:16:36,766
أتعلمونَ مالذي يميزُ الإنسانَ عن الحيواناتِ الأخرى ؟

323
00:16:36,891 --> 00:16:37,891
.الأقـدام

324
00:16:38,199 --> 00:16:39,752
.كلا، بربّكَ، الدببة تمتلكُ أقداماً

325
00:16:40,209 --> 00:16:43,798
نحنُ المخلوقاتُ الوحيدة على كوكبِ الأرض، الذينَ يشاهدونَ
"برنامج "أسبوعِ القرشْ

326
00:16:44,703 --> 00:16:47,576
.أسماكُ القرشِ نفسها، لاتشاهدُ برنامجَ "أسبوعِ القرش"، ولكننا نشاهدهْ

327
00:16:47,803 --> 00:16:49,830
لنفسِ السببِ الذي يجعلني، أمسكَ هذا القلمْ

328
00:16:49,955 --> 00:16:52,223
.و أخبركمُ بأنَ إسمهُ (ستيف) و أفعل بهِ الآتي

329
00:16:53,107 --> 00:16:54,467
.و جزأ من أحاسيسكمْ  يموت

330
00:16:54,738 --> 00:16:56,588
.فقط قليلا من الداخل

331
00:16:56,846 --> 00:16:59,522
لأنَ الأشخاص يستطيعونَ التواصل
.عاطفياً مع أي شيء

332
00:16:59,972 --> 00:17:02,375
،يمكننا التعاطفُ مع قلم رصاص، يمكننا التعاطف مع سمكةِ قرشْ

333
00:17:02,500 --> 00:17:05,581
"و يمكننا إعطاءُ (بين أفليك) جائزة "أوسكار" عن فئة "السيناريو

334
00:17:05,706 --> 00:17:06,682
.تلكَ كانتْ غلطة فادحة

335
00:17:06,807 --> 00:17:08,685
،الناس بإستطاعتهم إيجادُ الخير

336
00:17:08,810 --> 00:17:11,033
.في كل شيء، ماعدى أنفسهم

337
00:17:11,571 --> 00:17:12,428
،أنظروا إليّ

338
00:17:12,553 --> 00:17:14,579
.جليّ لكم جيمعا، بأني مذهل

339
00:17:14,993 --> 00:17:17,248
.ولكني لايمكنُ لي أن أقرَ بذلك، لأنه سيجعلني أبدوا كنرجسيّ متكبر

340
00:17:17,707 --> 00:17:20,517
(ولكنْ ما أستطيعُ فعلهُ هو رؤية مدى روعة (آني

341
00:17:20,642 --> 00:17:22,814
.إنها مقدامة، نحنُ بحاجة لأشخاص يدفعوننا قُدماً

342
00:17:23,013 --> 00:17:25,017
.و إلا ستنحسر عنا الأضواء، و تضيعُ منا الفرص

343
00:17:25,142 --> 00:17:27,300
(و (بيرس) نحنُ بحاجة لأشخاصِ مثل (بيرس

344
00:17:27,643 --> 00:17:29,962
.هذا الرجلُ لديهِ حكمة لمشاركتها

345
00:17:30,087 --> 00:17:32,517
...الراهب البوذي، و أنا كنا -
.يجبُ علينا  الإستماعُ إليهِ، أحياناً -

346
00:17:32,642 --> 00:17:34,866
(لن نندمَ على ذلك، و (شيرلي

347
00:17:35,141 --> 00:17:36,725
.شيرلي) إكتسبتْ إحترامنا)

348
00:17:37,106 --> 00:17:39,937
"ليسَ ك"زوجة" أو ك"أم" و لكنْ ك"إمرأة

349
00:17:40,372 --> 00:17:41,634
.و لاتحاولوا مضايقتها بذلك الخصوص

350
00:17:41,759 --> 00:17:44,525
لأن المشهد الذي صورته بخصوصِ علبِ العصير
.كانَ محددا للغاية لدرجة تجعله مجرد صورة مجازيّة

351
00:17:44,940 --> 00:17:48,362
.و (تروي)، من يهتم بما إذا كان يعتقدُ (تروي) بأنه الأفضل في كل شيء

352
00:17:48,731 --> 00:17:49,655
لربما هو كذلكَ فعلا ؟

353
00:17:50,019 --> 00:17:53,010
أتعتقدونَ بأنَ رواد الفضاءِ يذهبون للقمرِ، لأنهم يكرهونَ "الأوكسجين" ؟

354
00:17:53,135 --> 00:17:56,015
.كلا، بل لأنهمْ يحاولون إبهار ملوكِ حفلاتِ التخرج لمدارسهم الثانويّة

355
00:17:56,140 --> 00:17:57,140
(و (عابد

356
00:17:57,572 --> 00:17:58,872
.عابد) المذهل)

357
00:17:59,200 --> 00:18:02,698
عندما تسألونه أن يمررَ لكمْ الملح، يقوم
.بإعطائكمُ طبق الحساءِ بأكمله

358
00:18:02,823 --> 00:18:04,837
أوتعلمونَ لماذا ذلك ؟
.لأن الحساءَ أفضل

359
00:18:05,331 --> 00:18:06,339
.و (عابد) أفضـل

360
00:18:06,703 --> 00:18:09,133
.أنتمْ جميعاً أفضلُ مما تعتقدونه

361
00:18:09,301 --> 00:18:12,136
.أنتم فقط مصممونَ لكي لاتصدقوا ذلكَ، عندما تسمعونه من أنفسكم

362
00:18:12,408 --> 00:18:13,408
الحساء" ؟"

363
00:18:13,714 --> 00:18:15,139
.أنظروا للشخصِ على يساركم

364
00:18:17,390 --> 00:18:19,435
.أسفْ، أنظروا للشخصِ المقابلِ لكمْ

365
00:18:22,477 --> 00:18:25,146
.أريدكمْ أن توصلوا لذلك الشخص

366
00:18:25,590 --> 00:18:29,153
نفسَ الشفقة التي أوصلتموها
(لكل من القرشْ و القلم و (بين أفليك

367
00:18:29,532 --> 00:18:30,905
،قولوا لذلك الشخص

368
00:18:31,454 --> 00:18:32,577
" أنـا أسامحكَ "

369
00:18:36,533 --> 00:18:37,828
.أيها الوغدُ الصغير

370
00:18:37,953 --> 00:18:39,956
بيرس) أريدُ منكَ أن تقول)
" أنا أسـامحكَ "

371
00:18:40,300 --> 00:18:41,650
ألمْ يقلها ؟

372
00:18:43,202 --> 00:18:45,327
لقد توقفتمْ للتوّ عن كونكمْ مجموعة دراسيّة

373
00:18:45,629 --> 00:18:48,304
،و أضحيتم شيء لايمكنُ إيقافه

374
00:18:49,329 --> 00:18:50,750
إني أعلنكمُ الآن

375
00:18:51,326 --> 00:18:52,385
" كـ " مجتمــع

376
00:18:53,066 --> 00:18:54,053
.ذلكَ لطيفْ

377
00:18:59,048 --> 00:19:01,767
لم يعدُ هذا ك"نادي الإفطار" بعد الأن
"نحنُ أقربُ لفيلم "ستريبز" أو "ميتبول

378
00:19:01,892 --> 00:19:05,231
(أو أي فيلم من بطولة (بيل موري -
.إني أتفقُ مع (عابدْ)، هذه الليلةُ كانت مميزةً للغاية -

379
00:19:06,702 --> 00:19:10,577
و الآن المرجو معذرتي، فلدي إتفاقُ
(بخصوصِ عشاء مسبق مع (بريتا

380
00:19:11,996 --> 00:19:12,994
.لقد كذبتُ

381
00:19:14,139 --> 00:19:17,325
،شكراً لتهدئةِ الجميع، ولكن بما أنكَ لستَ مدرساً للغة الإسبانيّة

382
00:19:17,450 --> 00:19:20,355
،بل مجردُ كاذبِ مقزز، و الذي قام عمداً بمضايقةِ الجميع

383
00:19:20,480 --> 00:19:23,040
،في سبيلِ الوصولِ إلي، فسأقدر لو قمتَ بالمغادرة

384
00:19:23,208 --> 00:19:24,792
.و توقفتَ عن إضاعةِ وقتنا جميعاً

385
00:19:25,618 --> 00:19:26,711
.هل الجميعُ مستعدْ

386
00:19:28,451 --> 00:19:29,451
.لابأس

387
00:19:30,767 --> 00:19:32,399
،و أنا سعيدُ لإبلاغكم

388
00:19:32,746 --> 00:19:35,553
،بأنَ إحدى الفوائدِ في أن تكونَ كاذباً مقززاً

389
00:19:35,721 --> 00:19:38,264
.هو الحصولُ على جميعِ إجاباتِ إختبارِ يومِ الغد

390
00:19:38,890 --> 00:19:40,343
،و أنا سعيدُ لمشاركتهم

391
00:19:40,468 --> 00:19:43,269
.مع أي أحدِ قمتُ بإضاعتِ وقتهٍ، أكثرَ مما أضاعَ وقتي

392
00:19:44,396 --> 00:19:48,146
جيف) إذا كنتَ تملكَ جميعَ الإجاباتْ،لماذا قمتَ)
بإنشاءِ هذه المجموعة، في بادء الأمر ؟

393
00:19:48,401 --> 00:19:50,276
.ليسَ لدي مجموعة دراسية، لقد قمتُ بإختلاقِ الأمر برمته

394
00:19:50,444 --> 00:19:52,570
ماذا عن خطابِ "أنظر للشخص المقابل لكَ" ؟ -
.قمتُ بإختلاقِ ذلكَ أيضا -

395
00:19:52,738 --> 00:19:56,162
ذلكَ ما أفعلهُ، أقومُ بإختلاقٍ الأشياء، و أتقاضى مبالغَ طائلة
.في سبيلِ ذلكَ

396
00:19:56,408 --> 00:19:58,586
،قبلَ أن أتي لهته الكلية التي هي على شاكلةِ مرحاض

397
00:19:58,711 --> 00:19:59,961
.لقدْ كنتُ محاميّ

398
00:20:00,386 --> 00:20:02,136
.ذلكَ يوضحُ كلَ شيء

399
00:20:03,012 --> 00:20:06,709
لقد إعتقدتُ بأنكَ أشبهُ ب(بيل موري) في جميعِ أفلامه ولكنْ إتضحَ
.بأنكَ (مايكل دوغلاس) في جميعِ أفلامه

400
00:20:08,078 --> 00:20:09,420
"أجل، حسنا، أنتَ تعاني من متلازمة "آسبريجر

401
00:20:13,276 --> 00:20:14,175
"مؤخرة الهامبرغر"

402
00:20:14,343 --> 00:20:15,952
.ذلكَ مرض فعليّ

403
00:20:16,428 --> 00:20:18,889
إذا كان فعلياً للغاية، لما لا يسمونه "إلتهابِ السحايا" ؟

404
00:20:21,259 --> 00:20:23,059
"مؤخرة الهامبرغر" -
هامبرغر" من أجلِ مؤخرتكَ" -

405
00:20:38,160 --> 00:20:38,660
" مرحــى لي "

406
00:20:46,385 --> 00:20:49,251
قبلَ أن تقولَ أي شيء، لربما يجبُ عليكَ التفكيرُ في الهدية
.التي قمتُ بإهدائكَ إياها

407
00:20:49,639 --> 00:20:51,489
تصريحُ للكم "هيبي" ؟

408
00:20:51,702 --> 00:20:54,048
.كلا، ليسَ ذلك، بل درسُ أكثر قيمة، يا صديقي

409
00:20:54,517 --> 00:20:55,299
،أترى

410
00:20:55,568 --> 00:20:58,970
"الوسائلُ التي تطلبها للنجاة خارجاً ، قد لاتنفعكَ هنا ب"جرينديل

411
00:20:59,765 --> 00:21:03,043
.مالديكَ هنا يا صديقي، هو فرصة ثانية للحياةِ الصادقة

412
00:21:03,368 --> 00:21:06,058
لماذا يستمر الناسُ بمحاولةِ تعليمي أشياء جديدة

413
00:21:06,183 --> 00:21:08,980
في مدرسة تحتوي على جنباتِ سلمِ بها سلكُ شائكْ ؟

414
00:21:09,480 --> 00:21:12,441
.أعطني مفاتيحي -
.كلا، يجبُ علي الإحتفاظُ بالسيارة، من أجل الدرسِ المستفاد -

415
00:21:12,609 --> 00:21:13,567
.لا تضربني

416
00:21:16,317 --> 00:21:17,417
أنحنُ على وفاق ؟

417
00:21:21,162 --> 00:21:22,076
.أجـل

418
00:21:24,417 --> 00:21:25,917
(أنا معجبُ بكَ يا (جيفري

419
00:21:27,980 --> 00:21:29,917
.أنتَ تذكرني بنفسي في سن الشباب

420
00:21:31,482 --> 00:21:32,732
.أستحقُ هذا

421
00:21:34,609 --> 00:21:36,309
،أوتعلم، لقد كنتُ مطلقاً

422
00:21:36,815 --> 00:21:37,717
.سبعَ مرات

423
00:21:39,476 --> 00:21:41,714
.أحياناً، أفكرُ بأني قمتُ بشيء خطأ

424
00:21:47,502 --> 00:21:49,311
.أجل، لقد إستمريتَ في الزواج

425
00:21:50,169 --> 00:21:51,807
.لم يسبق لي رؤية الأمر من ذلكَ المنطلق

426
00:21:55,231 --> 00:21:56,896
ألا يتوجبُ عليكمْ يارفاق أن تكونوا تدرسون ؟

427
00:21:57,274 --> 00:21:59,170
.الأمورُ أضحتْ مملة نوعاً ما، بعدما غادرتْ

428
00:22:00,043 --> 00:22:01,449
.دعني أسألكَ شيء

429
00:22:01,981 --> 00:22:04,736
الجميعُ كان يسخرُ مني بسبب هذه السترةِ، منذ قدومي
.إلى هنا

430
00:22:05,487 --> 00:22:08,706
ولكني إذا ماقمتُ بخلعها لكي أسعدهم، فذلكَ سيجعلني ضعيفاً، أليسَ كذلك ؟

431
00:22:09,417 --> 00:22:10,417
،إستمع

432
00:22:10,666 --> 00:22:11,855
،ذلكَ لايهم مطلقاً

433
00:22:11,980 --> 00:22:15,087
.سواء خلعتَ السترةَ لإسعادهم، أو إستمريتَ بلبسها لإغضابهم

434
00:22:15,417 --> 00:22:17,217
،فكلتا الحالتيّن أنتَ تفعلها من أجلهم

435
00:22:18,163 --> 00:22:19,300
.و ذلكَ مايجعلُ منكَ ضعيفاً

436
00:22:23,089 --> 00:22:24,597
!لقد نورتَ عقلي يارجل

437
00:22:24,765 --> 00:22:26,690
إنه مذهل، أوليسَ كذلك ؟ -
.أجل، بالفعل -

438
00:22:26,815 --> 00:22:29,810
ألا يجبُ أن تكون ملقى على السرير و تسبح وسطَ الإجاباتْ ؟

439
00:22:33,732 --> 00:22:35,832
.لاأمتلكُ أي من الإجابات

440
00:22:36,077 --> 00:22:37,568
.سأسقطُ في الإختبار

441
00:22:37,944 --> 00:22:40,665
كل مايجبُ عليكَ فعلهُ هو المذاكرةُ لساعةِ واحدة
.الأمر ليسَ بتلكَ الصعوبة

442
00:22:40,790 --> 00:22:42,657
.تبدوا ذكي للغاية، فأنتَ تلبس معطفا رياضياً

443
00:22:42,782 --> 00:22:43,782
.أجل، أنا كذلك

444
00:22:44,139 --> 00:22:45,485
،الأمر الطريف كونكَ ذكي

445
00:22:45,610 --> 00:22:48,412
هو إستطاعتكَ المضي قدماً في الحياة، بدونِ الحاجةِ لبذل أي
.مجهود

446
00:22:50,627 --> 00:22:52,750
.لذا، لا أدري حقاً كيف يمكنني فعلُ ذلك

447
00:23:05,543 --> 00:23:07,181
مالذي يحدثُ ؟ هل بإمكانكم سماعي ؟

448
00:23:07,349 --> 00:23:10,149
هل أنا أصمّ ؟ أيمكنكم سماعي أتحدثُ ؟

449
00:23:10,610 --> 00:23:11,710
.ذلكَ جيد

450
00:23:13,987 --> 00:23:15,187
أوتعلمُ ماذا ؟

451
00:23:15,417 --> 00:23:17,721
،في الواقعِ لم ندرس الكثيرَ بدونكَ

452
00:23:17,846 --> 00:23:20,296
،لذا إذا كنتَ ترغبُ بالعودة مجدداً للأعلى

453
00:23:23,630 --> 00:23:24,630
حقاً ؟

454
00:23:25,096 --> 00:23:27,118
...حسناً، إنها مجموعتكَ الدراسية، لذا

455
00:23:27,480 --> 00:23:29,286
.هيا بنا، فلندرس -
.ذلك يبدوا جيداً -

456
00:23:30,240 --> 00:23:31,340
.بدونِ ضغوط

457
00:23:41,543 --> 00:23:44,311
أسفُ لأني دعوتكَ ب(مايكل دوغلاس)، إني أرى
.قيمتكَ الآن

458
00:23:46,860 --> 00:23:49,502
!حسنـاً، ذلكَ ألطفُ شيء قيلَ لي من قبلُ في حياتي

