1
00:00:01,197 --> 00:00:03,331
"عمتمّ مساءً، يا طلاب "جرينديل

2
00:00:03,456 --> 00:00:07,337
أنا عميدكمْ، و أحمل بعض التعديلاتِ على المنهج
،الخريفي

3
00:00:07,766 --> 00:00:10,400
"مادة "علم الكونْ" يجبُ أن تسمى "علم التجميل

4
00:00:10,729 --> 00:00:12,729
"مادة "علم التنجيم" يجبُ أن تسمى "علم الفلك

5
00:00:13,028 --> 00:00:15,297
،و التلاميذُ على غلافِ مجلةِ الكليّة، يجبُ أن يبتسموا

6
00:00:15,465 --> 00:00:17,155
.ولكنْ أعتقدُ أن ذلكَ أمرٌ عائدٌ إليهم

7
00:00:17,280 --> 00:00:20,911
أين كان، من يقومُ بزراعةِ "الماريجوانا" خلف قاعةِ الألعابِ
،الرياضيّة

8
00:00:21,398 --> 00:00:23,814
.مباركٌ لكَ، لقد فزتَ برحلة بحريّة

9
00:00:23,939 --> 00:00:25,850
.المرجوا منكَ التوجه لمكتبِ الأمن، من أجلِ إستلامِ تذكرتكَ

10
00:00:27,065 --> 00:00:29,144
ومن أجل القبض على المزيدِ من المتشردين
،في الكليّة

11
00:00:29,313 --> 00:00:31,209
.فلقد تم تزويد رجالِ الأمنِ، بمناظير

12
00:00:31,756 --> 00:00:33,218
،بالنسبة للأخبارِ الداخليّة للحرمْ

13
00:00:33,343 --> 00:00:36,193
فالجذلُ بخصوصِ الإذاعة الداخلية ، لايزال مثاراً

14
00:00:36,318 --> 00:00:39,154
،حيث بعض التلاميذ يشتكونَ من أن صوتها مرتفعُ جداً

15
00:00:39,418 --> 00:00:41,611
.بينما البعض الأخر، يتسائلُ عن الغرض منها، أساساً

16
00:00:41,736 --> 00:00:43,980
.المزيد بخصوصِ هذه القصة، في النشراتِ القادمة

17
00:00:44,379 --> 00:00:46,787
.ذلكَ الرجل، يذيع الكثير من الإعلاناتْ -
،يعجبني ذلكَ -

18
00:00:47,034 --> 00:00:49,373
تجعل كل عشر دقائقَ تمر، كأنها بداية لمشهد مسلسل جديدْ

19
00:00:50,081 --> 00:00:53,144
بالطبعِ ذلكَ الوهم، يستمر إلى أن يقولَ شخص ما، شيء
،لا يمكنُ قوله على شاشة التلفاز

20
00:00:53,269 --> 00:00:55,588
.مثلا، كيف أنَ حياته أشبه بمسلسل تلفزي؛ هاقد ضاعَ الوهمُ عندها

21
00:00:55,766 --> 00:00:57,590
.أعتقدُ بأن (جيف) تأخر في الحظورِ مجدداً

22
00:00:57,758 --> 00:00:59,550
...ياللأسف، لربما يجدر بنا البدأ

23
00:01:00,422 --> 00:01:02,553
أعتقدُ بأنه يجبُ علينا إنتظار قدومِ (جيف)، قبلَ
،البدإ بالمذاكرة

24
00:01:04,970 --> 00:01:06,295
(و لكنْ لربما، عندما يحضر (جيف

25
00:01:06,420 --> 00:01:08,475
.يمكننا التحدثُ معه جميعاً، حول تخلفهِ الدائم

26
00:01:09,263 --> 00:01:10,811
(لا تستخدمي تلكَ الكلمة أمامَ (عابد

27
00:01:11,640 --> 00:01:14,453
على أية حال، سيسعدني أن أتحدثَ
(بالنيابة عنكم، مع (جيف

28
00:01:14,578 --> 00:01:17,266
.لقد جمعتنا رابطة قوية مؤخراً، فأضحينا مثل الإخوة

29
00:01:17,569 --> 00:01:20,487
حسناً، أتمنى أن لم تقم والدتكَ بجعلكما تستحمانِ معا، لأن
.أحدكما حينها كانَ يبلغُ الثلاتين من عمره

30
00:01:20,867 --> 00:01:21,864
.ذلكَ مضحكْ

31
00:01:22,032 --> 00:01:25,161
لربما سبب تأخر (جيف) الدائم، هو عدم رغبته
.بسماع ترهاتكَ المتخلفة هته

32
00:01:25,889 --> 00:01:26,889
(أسف يا (عابد

33
00:01:28,556 --> 00:01:30,390
هلا حضيتم ببعضِ الإحترام لأنفسكم ؟

34
00:01:30,515 --> 00:01:33,292
.أنتم مهوسونَ بشخصِ لا يهتم بكم أبداً

35
00:01:33,898 --> 00:01:37,212
بينما في هذه اللحظة، هنالكَ صحفيون في "غواتيمالا" يتمُ
!تصفيتهم بواسطة حكومتهم

36
00:01:37,381 --> 00:01:39,214
مالذي قلتهِ، مالذي يحدثُ هناكَ بالظبط ؟

37
00:01:40,016 --> 00:01:42,635
.لاشيء -
الصحفيونَ يتمُ إغتيالهمْ ؟ -

38
00:01:43,554 --> 00:01:46,948
صدقوني، كل يومِ في تلكَ البلدْ، يتمُ
،قتلُ الناس لإعلائهمْ كلمةَ الحقْ

39
00:01:47,073 --> 00:01:48,933
...و أسوء ما في الأمر، هو أنه بعد موتهم

40
00:01:49,206 --> 00:01:51,793
"حرق للأحداث" -
.فيتمْ نسيانهم، كما لو أنه لم يوجدوا من قبل -

41
00:01:51,994 --> 00:01:53,594
(إسمع، يا (عابد

42
00:01:53,890 --> 00:01:56,119
"القصصُ الواقعيّة، لاتحتوي على "حرق للأحداث

43
00:01:56,844 --> 00:01:59,693
أنتَ مدركُ أن الحياة الواقعية و التلفاز، ليسو بسيّانْ ؟

44
00:02:04,227 --> 00:02:05,908
.آميرتي -
.مولاي -

45
00:02:06,974 --> 00:02:08,657
.مرحباً، حبي -
.أهلاً، عزيزي -

46
00:02:08,782 --> 00:02:11,146
.أهلاً أيها الفحلْ -
.(أهلاً، (جيفري -

47
00:02:11,523 --> 00:02:13,239
.الناسُ يتحمسونَ عندَ رؤيتي، كذلك

48
00:02:13,364 --> 00:02:15,156
!كيفَ حالكْ -
!أنا بأفضلِ حالْ -

49
00:02:15,281 --> 00:02:17,372
.دخولُ مميزْ -
.لقدْ فعلتُ ذلكَ من أجلكَ -

50
00:02:21,973 --> 00:02:23,773
(بريتا) -
(مرحباً، (جيف -

51
00:02:24,943 --> 00:02:27,638
.أعتقدُ، بأنَ هنالكَ أمراً ترغبُ المجموعةُ بمحادثكَ بشأنهْ

52
00:02:27,806 --> 00:02:29,706
...في الواقعْ، ليس هنالكَ أي شيء

53
00:02:31,343 --> 00:02:34,381
إذا ماكنتَ ترغبُ بالدراسة مع أشخاص ما، فعليكَ
.أن تحضرَ في الوقتْ

54
00:02:34,506 --> 00:02:35,956
هل كنتمْ في إنتظاري ؟

55
00:02:36,715 --> 00:02:39,677
.لقد وصلتُ هنا، للتوّ -
،لأنكمْ، عادة يارفاق ماتقضون ال 20 دقيقة الأولى -

56
00:02:39,802 --> 00:02:43,524
،تتحدثونَ حول حياتكمْ الشخصيّة المثيرة، و مشاكلكم العاطفية الرائعة

57
00:02:44,389 --> 00:02:46,156
.و أنا فقط، أشعرُ بأنه ليسَ في جعبتي ما أعرضه

58
00:02:47,730 --> 00:02:51,420
كلا، الحقيقة هي أن حياثي خالية الوفاض، مثلَ
.هذا المجلدِ ذو المشابكِ التلاثة

59
00:02:52,066 --> 00:02:54,248
آني)، أأجدُ لديكِ، أي واجباتِ إسبانيّة من الممكن أن)
تتسعَ هناكْ ؟

60
00:02:55,797 --> 00:02:57,251
.ياللروعة، إنها مضاعفة الصفحاتْ، شكراً لكِ

61
00:02:57,857 --> 00:03:00,260
إذنْ، مالذي يجبُ على الشخص فعلهُ، لكي يحصلَ على
درجة "س" ههنا ؟

62
00:03:28,199 --> 00:03:29,841
" مجتمعــــي "
" الموسم 1، الحلقة 2 "

63
00:03:30,342 --> 00:03:32,042
~ ترجمــــة ~
" طــــارق عمـــر "

64
00:03:33,530 --> 00:03:35,339
.درس جيد، أراكمْ لاحقاً، وداعاً

65
00:03:37,245 --> 00:03:38,682
أتعلمينَ مالذي يصادفُ اليوم ؟

66
00:03:39,259 --> 00:03:41,712
إنها ذكرى الأسبوعِ الثاني، لأولِ إنطباعِ
.سيء لي هنا

67
00:03:41,880 --> 00:03:43,797
أيوجدُ بطاقةُ لهذا الحدث ؟ -
،ليسَ بالتحديدْ -

68
00:03:43,965 --> 00:03:46,421
،ولكنْ إن أمكنكِ رؤية "الأحفاد" كتعبير مجازيّ للأصدقاء

69
00:03:46,546 --> 00:03:48,794
،فأعتقدُ بأنكِ ستّتفقينَ مع هذهِ المقولةِ ههنا

70
00:03:48,919 --> 00:03:50,946
" ،بأنهُ قد " آن الأوانُ لنا، لكيْ نصبحَ بالغين

71
00:03:51,071 --> 00:03:52,573
" (وذلكَ بقراءة (التورات "

72
00:03:51,974 --> 00:03:53,074
(إسمعْ، يا (جيف

73
00:03:52,539 --> 00:03:55,436
،أنتَ غيرُ مؤذي البتّة بالنسبة لي، لأن حياتي الغنيّة بالتجاربِ

74
00:03:55,561 --> 00:03:59,060
،قد أمدتني بقوة لإستشعارِ المغفلينَ أمثالكَ
،ولكنْ هؤلاء أناس طيبون

75
00:03:59,185 --> 00:04:02,441
وهمْ يحترمونكَ و يثقونَ بكَ، و رؤيتكَ تستغِلُهم
،تغضبني نوعاً ما

76
00:04:02,609 --> 00:04:05,869
.أستغلهمْ ؟ إنهم أصدقائي -
أتريدُ مني إحضارَ سيارتكَ يا (جيف) ؟ -

77
00:04:05,870 --> 00:04:07,670
(كلا، يا (عابد

78
00:04:07,834 --> 00:04:10,118
،لا أريدُ منكَ إحضارَ سيارتي

79
00:04:10,243 --> 00:04:13,008
بلْ أنا من سيقومُ بإحضارِ سيارتكَ، أيها الرجلُ الصالحْ
.هيا أكمل طريقكَ

80
00:04:13,857 --> 00:04:14,788
،إنكَ لطيف

81
00:04:14,913 --> 00:04:18,123
.ولكنكَ أناني، و نرجسيّ لدرجة التوهم بنفسكَ

82
00:04:20,830 --> 00:04:21,992
"لقد نعتتني ب"اللطيف

83
00:04:22,117 --> 00:04:24,296
.سأخبركَ بأمر، يمكنكَ الحصولُ عليها، فليسَ لديَ ما أثبته

84
00:04:24,761 --> 00:04:27,550
.لا يمكنكَ مطاردةُ الأشخاصِ بشكلِ يائسْ

85
00:04:27,675 --> 00:04:29,305
.ستبدأ بتنفيرهم منكَ

86
00:04:29,868 --> 00:04:32,290
لما لانذهبُ لإحتساء الجعة، و سأمدكَ ببعض
النصائحْ

87
00:04:32,415 --> 00:04:34,890
"و يمكننا إقامة، ما يطلقُ عليهِ المراهقونَ مسمى "حفلِ ذكوري

88
00:04:35,571 --> 00:04:38,560
.لستُ بالمحبِ لهذه النوعيّة من الحفلات، لربما في المرةِ القادمة

89
00:04:39,863 --> 00:04:41,163
.إلى المرة القادمةِ، إذنْ

90
00:04:41,864 --> 00:04:42,764
.مرحباً

91
00:04:45,507 --> 00:04:48,943
هلا أخبرتنا بالمزيدِ عن "غواتيمالا" ؟ -
.لمْ أرتدْ قطُ لكليّة حقيقيّة، أريدُ أن أصبحَ واعية سياسياً -

92
00:04:48,968 --> 00:04:51,702
يجبُ عليكمْ يارفاق، إكتشافُ مايحدث
.بأنفسكمْ

93
00:04:51,827 --> 00:04:53,050
.أجلْ، ولكننا بحاجة لمساعدتكِ

94
00:04:53,175 --> 00:04:55,548
.لقد كنا نعيش في الزاوية الخفيّة مما يحدثُ في العالمْ

95
00:04:55,673 --> 00:04:57,830
(أنتِ أشبهُ ب(جودي فوستر)، أو (سوزان سوراندر

96
00:04:58,251 --> 00:05:01,583
.أنتِ تفضلينَ أن تكونِ واقعيّة، على أن تضحي محبوبة -
هل يمكننا على الأقلِ أن نسألكِ، عما يجدرُ بنا البحثُ عنه ؟ -

97
00:05:01,752 --> 00:05:04,263
(يمكنكما البدأ بالبحثِ عما حدثَ للصحفي المدعو (شيكاتا بينيكو

98
00:05:04,388 --> 00:05:07,871
.لقد كتبَ مقالاً إنتقادياً للحكومة، فقامتْ بقتله

99
00:05:07,996 --> 00:05:09,927
.ذلكَ فضيع -
أيمكننا القيامُ بوقفةِ إحتجاجيّة ؟ -

100
00:05:10,052 --> 00:05:12,522
!أريدُ الإحتجاجَ بشدة حول أي شيء -
،يمكننا القيامُ بوقفةِ على ضوء الشموع -

101
00:05:12,647 --> 00:05:15,347
.كتلكَ التي قمنّ بها السحقايّات، في الأخبار -
.يمكنني صنعُ بعض الحلويات -

102
00:05:17,257 --> 00:05:18,257
حلويات" ؟"

103
00:05:19,117 --> 00:05:21,436
.بينَ كلِ فينة و الأخرى، يأتني طالبُ ما، يتسائلْ

104
00:05:22,094 --> 00:05:24,172
أيها الأستاذُ (تشانغ)، لماذا تدرسُ الإسبانيّة " ؟ "

105
00:05:27,933 --> 00:05:29,457
.ينطقونها بمنتهى البساطة

106
00:05:29,869 --> 00:05:31,488
" ...لمـاذا، تُدرس "

107
00:05:31,801 --> 00:05:32,801
" الإسبانيـة "

108
00:05:34,248 --> 00:05:35,515
" لماذا أنتَ بالذاتْ ؟ "

109
00:05:37,928 --> 00:05:39,078
لما لا تدرسُ الرياضياتْ " ؟ "

110
00:05:42,210 --> 00:05:44,219
" لما لا تدرس فن التصوير ؟ "

111
00:05:46,300 --> 00:05:47,850
" أو الفنونَ القتاليّة ؟ "

112
00:05:49,198 --> 00:05:51,812
،أعني قطعاً، لابدَ أن يكونَ من طبعي

113
00:05:51,937 --> 00:05:53,837
أن أعلمكمْ أشياءً

114
00:05:54,095 --> 00:05:55,929
.ذات مغزى، و غامضة

115
00:05:56,097 --> 00:05:58,557
.كبناء جدارِ، يتسنى لكمْ رؤيته من الفضاءِ الخارجيّ

116
00:05:59,507 --> 00:06:01,472
،سأخبركمْ لما أدرسُ الإسبانيّة

117
00:06:01,597 --> 00:06:03,797
ذلكَ ليسَ شأنكمُ، إتفقنا ؟

118
00:06:04,126 --> 00:06:06,607
الأن، أنا لا أرغبُ في خوض أي نقاشاتِ حول

119
00:06:06,776 --> 00:06:10,761
!مدى غموضي و غرابتي

120
00:06:16,100 --> 00:06:18,285
!أنا عبقري في اللغة الإسبانيّة

121
00:06:19,681 --> 00:06:21,684
: بالإسبانيّة، كنيّتي هي

122
00:06:21,809 --> 00:06:23,972
" النمر الصينيّ "

123
00:06:27,425 --> 00:06:29,911
.لأن معرفتي ستعضكمُ بشدةّ

124
00:06:33,097 --> 00:06:36,240
لذا لا تشككوا في قدراتِ الأستاذ (تشانغْ)،أو سوفَ
.تتعرضونَ للعضّ

125
00:06:37,722 --> 00:06:38,531
!سأعضكمّ

126
00:06:38,974 --> 00:06:39,920
!ّسأعضكم

127
00:06:45,339 --> 00:06:48,773
،في صَبيحةِ يومِ الجمعة، سنجري محادثاتِ فيما بيننا

128
00:06:48,898 --> 00:06:51,026
.بإستخدامِ بعض الجملِ التي تعلمناها في الحصةِ الأولى

129
00:06:51,488 --> 00:06:54,713
.ستتعاونونَ في مجموعاتِ مكونةِ من شخصيّن

130
00:06:56,874 --> 00:06:58,283
إذا ما نظرتم، تحتَ مقاعدكمْ

131
00:06:58,452 --> 00:07:01,078
.ستجدونَ بطاقةَ إما تحتوي على صورةِ، أو كلمة بها

132
00:07:02,722 --> 00:07:04,733
،كمثال، هذه الشقراء

133
00:07:04,858 --> 00:07:07,845
،لديها بطاقة عليها صورة منزل

134
00:07:07,970 --> 00:07:11,974
"ذلكَ يعني أن الشخصَ الذي لديهِ بطاقة مكتوبٌ عليها كلمةُ "منزل
.سيضحي شريكها

135
00:07:12,465 --> 00:07:14,549
(أفهمتَ يا (ستار بورنز

136
00:07:17,794 --> 00:07:20,722
.أراكمُ يومَ الجمعة، أعثروا على شريكّم، أتمنى لكمُ يوماً رائعاً

137
00:07:20,890 --> 00:07:23,173
و مالذي نقولهُ في نهايةِ كل حصة ؟

138
00:07:23,374 --> 00:07:25,274
" رافقتكـم السلامـة "

139
00:07:26,162 --> 00:07:28,410
هيا إستخدموا الأيدي، فهي تشكلُ
.نسبة هامة في التعبير بالإسبانيّة

140
00:07:28,811 --> 00:07:32,411
" رافقتــكم السـلامـة " -
.أحسنتمْ صنيعاً -

141
00:07:34,712 --> 00:07:35,912
(عابد)، (عابد)

142
00:07:36,133 --> 00:07:37,698
أترغبُ بمبادلةِ البطائق ؟ -
.كلا -

143
00:07:38,094 --> 00:07:39,627
سأعطيكَ 20 دولار ؟

144
00:07:40,128 --> 00:07:41,628
.كلا

145
00:07:42,004 --> 00:07:44,705
.حسناً، سأعطيكَ 50 دولار -
.لا أريدُ نقودكَ، بل قميصك -

146
00:07:45,469 --> 00:07:45,692
ماذا ؟

147
00:07:45,693 --> 00:07:47,916
.لقدْ أعجبني، منذ اليومِ الأول هنا

148
00:07:49,157 --> 00:07:52,296
.حسناً، لابأس، أعطني البطاقة -
.لا أعتقدُ بأنكَ فهمتني، أريدُ إرتدائهُ الأن -

149
00:07:53,697 --> 00:07:54,997
.شكراً -
"شكراً" -

150
00:07:56,533 --> 00:07:58,196
ماهي إحتمالاتُ حدوث هذا ؟

151
00:07:58,321 --> 00:08:00,511
هل أنتَ متأكدُ، بأنكَ لم تغير الأحداثَ لصالحكَ ؟

152
00:08:00,636 --> 00:08:03,270
أنا أعلمِ بأن (عابد) يرغبُ في
.ذلكَ القميص منذ تلاثِ أسابيع

153
00:08:03,395 --> 00:08:06,158
.يبدوا الأمرُ، كأنكَ أعطيته إياه، كي يتبادلَ البطائقَ معكَ

154
00:08:06,283 --> 00:08:09,339
.بل أعطيتهُ قميصي، لأني لستُ بالأنانيّ

155
00:08:09,464 --> 00:08:13,190
وهو شيء ستكتشفينه أخيراً، بينما نحنُ نقومُ
.بهذا الواجبْ

156
00:08:13,678 --> 00:08:15,632
ليلة الغد ؟ على العشاء ؟ مع النبيذ ؟

157
00:08:15,757 --> 00:08:18,578
،أعتقدُ بأن ذلك أمرُ، يجبُ علينا مناقشتهُ مع شركائنا

158
00:08:19,291 --> 00:08:21,366
.كما ترى، فأنا قمتُ فعلاً بتغير بطاقتي

159
00:08:25,007 --> 00:08:27,181
أتصدق هذا ؟ ماهي الإحتمالات؟

160
00:08:28,280 --> 00:08:30,680
ذلك قميص رائع، أترغبُ ببيعه ؟ -
.أجل -

161
00:08:32,976 --> 00:08:34,855
ماهية صناعة المناديل الرطبة ؟

162
00:08:35,507 --> 00:08:37,622
،صدقني ليس بها أي علاقة بطبيعة المنتج

163
00:08:38,007 --> 00:08:40,778
.فهي صناعة جافة، و صعبة و ضخمة

164
00:08:41,142 --> 00:08:42,529
.هي السببُ في فشلِ جميعِ زيجاتي

165
00:08:42,698 --> 00:08:45,566
بطبيعة الحل، حقيقة عدم إنجابي لأي أطفال
ساعدتْ في عدم نجاحِ زواجي

166
00:08:45,667 --> 00:08:46,867
،أنا لستٌ عقيماً

167
00:08:46,069 --> 00:08:49,175
في الواقع، أنا أعاني من حالة طبيّة نادرة
"تدعى "الإفراط في الخصوبة

168
00:08:49,994 --> 00:08:53,562
على مايبدوا، حيواناتي المنويّة تخترق البويضاتْ
!و كأنها رصاصات

169
00:08:53,687 --> 00:08:55,567
أتستطيعُ تصديقَ ذلك ؟ -
.كلا -

170
00:08:55,692 --> 00:08:57,211
.و لكنْ أنتَ تصدق، لذا لابأس

171
00:08:57,709 --> 00:08:58,992
،إذن، الواجبُ هو

172
00:08:59,117 --> 00:09:02,174
هو كتابة محادثة باللغة الإسبانيّة
...بإستخدامِ هذه الجملِ الخمس

173
00:09:04,512 --> 00:09:06,053
"شراب "هيمينغاي

174
00:09:07,193 --> 00:09:10,265
...لايجبُ علينا أن نجعلها سهرة طويلة -
أو تراني، عاهرة أمامكَ ؟ -

175
00:09:11,067 --> 00:09:12,835
!ماذا ؟؛ كـلا

176
00:09:15,779 --> 00:09:16,779
!لقدْ نلتُ منكَ

177
00:09:18,525 --> 00:09:20,413
،فلنتناول كأساً واحدةً، قبل العمل

178
00:09:27,209 --> 00:09:28,701
.نخب "طلامس" الكلماتْ

179
00:09:29,203 --> 00:09:31,203
.نخب "سخريّة" تلكَ العبارةْ

180
00:09:34,008 --> 00:09:36,875
إذن ماخطبكَ يا (جيفري)، تبدو
كأنَ هنالكَ شيئ ما، يضايقكَ ؟

181
00:09:38,870 --> 00:09:41,770
...حسناً، أعتقد بأن

182
00:09:41,895 --> 00:09:43,424
(أعتقد بأنها (بريتا -
،إنسى أمرها -

183
00:09:43,669 --> 00:09:46,851
كل ما يتوجبُ عليكَ معرفته بخصوصها هو إسمها
هل أضحتُ "مرشحً للماء" ؟

184
00:09:47,230 --> 00:09:48,178
.إنها قبيحة

185
00:09:51,319 --> 00:09:54,009
...لما لانبدأ بي، و أنا أقول -
مالذي تفعلهُ بحقِ الجحيم ؟ -

186
00:09:55,245 --> 00:09:56,995
واجبنا المنزليّ ؟ -
.كلا، كلا -

187
00:09:57,880 --> 00:10:00,816
هذه هي المرة الأولى التي سيرى فيها الناس
.إسميّ (وينغر) و (هوثورن)، يعملانِ معاً

188
00:10:00,984 --> 00:10:03,068
.و سنريهمْ بأننا قوة لا يستهانُ بها

189
00:10:03,407 --> 00:10:05,779
،هيا، فلنقمْ بإبداعِ بعض القصصِ من مخيالاتنا

190
00:10:08,329 --> 00:10:11,333
بل الأفضل، قبل أن نقومَ بذلكَ
:فلنسألْ أنفسنا

191
00:10:13,724 --> 00:10:16,174
ماهيّة "القصة" ؟ -
!يا إلهـي الرحيم -

192
00:10:25,618 --> 00:10:28,010
"إذا أعجبتكِ تلكَ الحلوى، فستكرهينَ مالذي حدثَ في "غواتيمالا

193
00:10:28,455 --> 00:10:29,455
.إبحثِ عنها

194
00:10:31,139 --> 00:10:32,204
!فلننشرِ الحقيقة

195
00:10:33,198 --> 00:10:34,319
.بمجردِ أن يحلَ الظلامْ

196
00:10:34,444 --> 00:10:37,227
.سأوزعُ الشموع، و نقومَ بوقفةِ صامتة

197
00:10:37,566 --> 00:10:38,979
،سنضعُ شريطً لاصقاً حولَ أفواهنا

198
00:10:39,158 --> 00:10:42,232
و نضمْ أيدي بعضنا البعض، في مشهدِ
.من الصمتِ الحانق

199
00:10:48,533 --> 00:10:50,233
!ستار بورنز)، كلا، توقف)

200
00:10:51,166 --> 00:10:53,869
بريتا)، مالذي دهاكِ ؟) -
.هذهِ ليستْ الطريقة الصحيحة، لفعل هذا -

201
00:10:54,037 --> 00:10:56,413
نحنُ نعلمُ بأنها ليستْ الطريقة التي تتبعينها
.لأننا نحنُ من نقومُ بكلِ العملِ هنا

202
00:10:56,581 --> 00:10:58,231
.ولكنها طريقة صبيانيّة و فاشلة

203
00:10:59,855 --> 00:11:01,103
،لم أقصدْ ذلكَ

204
00:11:01,544 --> 00:11:02,544
.أنا أسفة

205
00:11:02,736 --> 00:11:04,112
،ما أردتُ قولهُ هو

206
00:11:04,237 --> 00:11:06,619
.بأنَ هذهِ القضيّة مرتبطة شخصيّاً بي

207
00:11:06,967 --> 00:11:10,260
أتقولينَ بأنهُ ليسَ من حقنا أن نتظاهرْ؟

208
00:11:10,861 --> 00:11:11,461
(بريتا)

209
00:11:12,169 --> 00:11:15,181
"أنتِ تبدينَ مثلَ "غواتيمالا -
،بل تبدو عبارة عن شخص -

210
00:11:15,350 --> 00:11:17,729
يستغلُ الأحداثَ السياسيّة، ليجعلَ نفسهُ مهماً

211
00:11:17,854 --> 00:11:20,229
ولكنْ في واقعِ الأمر، لايريدُ فعلِ شيء
.بخصوصها

212
00:11:19,997 --> 00:11:21,497
.كلا، أنا أقومُ بفعلِ عدة أشياءْ

213
00:11:22,574 --> 00:11:23,674
...لقدْ قمتُ بزيارة

214
00:11:26,053 --> 00:11:27,840
.أنا لا أفعلُ أي شيء

215
00:11:30,282 --> 00:11:31,365
مالذي بإمكاني فعلهُ ؟

216
00:11:33,332 --> 00:11:35,119
(يمكنكِ تعليقُ دمية حلوى (شيكاتا بينيكو

217
00:11:35,699 --> 00:11:37,996
أنتمُ تعونَ يارفاق، بأنهُ ضربَ للموتْ ؟

218
00:11:38,164 --> 00:11:39,938
.أجل، لقدْ إستلهمنا الفكرة من ذلك

219
00:11:40,063 --> 00:11:41,063
.علقيها

220
00:11:47,613 --> 00:11:50,281
أخبرني مالذي لدينا لغاية الأن ؟ -
مالذي لدينا لغاية الأن ؟ -

221
00:11:50,677 --> 00:11:53,265
لدينا شيء طويلُ للغاية

222
00:11:53,390 --> 00:11:55,681
،و مربك، و به القليل من الفوبيا بخصوص الشواذ

223
00:11:56,255 --> 00:11:58,098
،و لغرابة الأمر

224
00:11:58,223 --> 00:12:00,936
! "به بعض الحقائق الواقعية، و المنتقدة ل"إسرائيل

225
00:12:01,598 --> 00:12:04,006
"و لقد أسميتَ الواجبَ ب"المستعمرينّ
"و لكنْ كانَ يجبُ عليكَ إستخدامُ كلمة "دوس

226
00:12:04,131 --> 00:12:05,789
،أعني، أننا سنعرضه في صفِ اللغة الإسبانيّة

227
00:12:05,914 --> 00:12:08,985
،مما ذكرني، بأن الشيء الوحيدَ الغير موجودِ في هذه التحفة

228
00:12:09,110 --> 00:12:12,489
هما الخمس جمل المطلوبة، لكي أحصل على درجة نجاحِ
.في الإختبار

229
00:12:14,067 --> 00:12:15,701
.أنتَ محق، نحنُ بالحاجة للمزيدِ من العمل

230
00:12:15,970 --> 00:12:18,120
مالذي تفعلانهِ يارفاق ؟ -
.لا فكرة لدي -

231
00:12:18,504 --> 00:12:20,497
.نحنُ سنتوجهُ للساحة -
أيوجدُ هناكَ "الهيبيّون" ؟ -

232
00:12:20,666 --> 00:12:23,754
.قضيّة ما، (بريتا) مهتمة بها -
.إنها وقفة إحتجاجِ صامتة، يوجدُ الكثيرُ من الشموع -

233
00:12:23,879 --> 00:12:26,438
من شأنها أن تغير مزاجَ السيدات، إذا فهمتَ مالذي أعنيه ؟

234
00:12:26,563 --> 00:12:30,413
.تمكنكَ منَ الحصولُ على فرصةِ لإظهارِ تعاطفكَ -
أنتما تعلمانِ بأنَ هذا الواجبَ، سنعرضهُ غداً ؟ -

235
00:12:32,778 --> 00:12:33,629
.أجـل

236
00:12:35,879 --> 00:12:37,123
مالذي يتوجبُ علينا فعله ؟

237
00:12:47,442 --> 00:12:48,442
!يالهمْ من فشلة

238
00:12:49,694 --> 00:12:52,446
مالذي سنفعلهُ بخصوصِ نهاية المقطعِ الثاني ؟

239
00:12:52,823 --> 00:12:54,348
،سأخبركَ مالذي سنفعلهْ

240
00:12:54,779 --> 00:12:58,577
.سنأخذ كلَ هذا، و نضعهُ في متحفِ خاصٍ  بالمجانين

241
00:12:59,380 --> 00:13:00,880
،و سنـأخذُ هذا

242
00:13:01,005 --> 00:13:04,820
.و نحفظَ خمس جمل منه لصباحَ الغد، قبل الفصل

243
00:13:04,945 --> 00:13:06,995
.تصبح على خير -
.إنتظر للحظة -

244
00:13:07,120 --> 00:13:09,256
هل ستتهربُ من أولى حفلاتِ الذكورِ، الخاصة بنا ؟

245
00:13:09,381 --> 00:13:11,572
أوهذا، هو تعريفكَ للصداقة ؟

246
00:13:11,697 --> 00:13:14,789
،كلا، بل هذا تعريفي، لكَ و أنتَ تحاولُ جاهدا كسبَ صداقتي

247
00:13:14,914 --> 00:13:17,692
.و محاولاتي الأكثر صعوبة، لكي أبقى مؤدباً معكَ

248
00:13:17,817 --> 00:13:20,599
،حسناً، لقد سعدتٌ بإمضاء أمسية بالغة المللِ معكَ

249
00:13:20,767 --> 00:13:22,559
،و لكنْ الفتاةُ التي أنا معجبٌ بها، نوعاً ما

250
00:13:22,727 --> 00:13:25,427
،في الخارج هناك، تتظاهر بخصوصِ شيء تافه

251
00:13:25,654 --> 00:13:29,658
وهذهِ هي فرصتي لكيْ أظهرَ لها، بأني أهتمُ بها لدرجة
.تجعلني أهتمُ بما تتظاهر من أجلهِ

252
00:13:30,444 --> 00:13:32,697
(كانَ يجبُ عليكَ قول هذا منذ البدأ يا (جيف -
أحقاً ؟ -

253
00:13:32,822 --> 00:13:35,614
! كان ليكونَ ذلكَ رائعاً، لو قمتُ به منذ ساعتيّن مضتْ

254
00:14:18,512 --> 00:14:19,366
.لافتة جميلة

255
00:14:20,367 --> 00:14:20,867
،شكراً

256
00:14:21,449 --> 00:14:23,242
.أعجبنِي مافعلتي بالمكان

257
00:14:25,128 --> 00:14:27,129
.أعتقدُ بأني كنتُ قاسيّة عليكَ، بعض الشيء

258
00:14:27,254 --> 00:14:28,554
.أنا لستُ مثاليّة

259
00:14:29,504 --> 00:14:31,962
.ولكني كذلكَ، وسيسعدني أن أريكِ كيفَ تصبحينَ مثلي

260
00:14:32,420 --> 00:14:33,420
!رائـع

261
00:14:34,378 --> 00:14:37,301
(أنظروا للرائع (جيفري وينغر

262
00:14:37,567 --> 00:14:39,996
(أروعُ من أن يتسكعَ مع العجوزِ (بيرس

263
00:14:40,121 --> 00:14:41,729
،مع قمصانكَ العصريّة

264
00:14:42,675 --> 00:14:44,182
،و شعركَ الدهنيّ

265
00:14:44,796 --> 00:14:46,048
و الشريط اللاصق

266
00:14:46,413 --> 00:14:47,963
.الجميل حول فمك

267
00:14:49,214 --> 00:14:51,189
لما الجميعُ يضعونَ شريطاً لاصقاً حول أفواههم ؟

268
00:14:51,694 --> 00:14:52,999
(إنها وقفةُ إحتجاجيّه يا (بيرس

269
00:14:53,381 --> 00:14:54,177
.جيد

270
00:14:54,690 --> 00:14:56,691
...لأني أعلمُ مالذي أريدُ أن أحتجَ عليه

271
00:14:56,816 --> 00:14:58,127
.إلى أي مدى، جرحتني

272
00:14:58,252 --> 00:15:01,816
أزماتٌ كهذه، من شأنها أن تجمعناً سوياً في نهاية المطافِ
.كعائلة لامثيلَ لها

273
00:15:01,941 --> 00:15:05,699
.لديكَ رائحة فمِ كريهة تنبعثُ منكَ، حالياً -
،في البدأ، تحاول التخلص مني -

274
00:15:05,824 --> 00:15:07,247
،ومن تمَ تريدُ مني أن أقومِ بحلِ واجباتكَ المدرسية

275
00:15:07,737 --> 00:15:11,168
ومن ثمَ تخبرني، بأني أحاولُ جاهداً لكي أصادقكَ، لذلكَ
.يجبُ عليكَ الذهاب

276
00:15:11,486 --> 00:15:13,897
و عليكَ القدومُ هنا، لكي تتظاهرَ

277
00:15:14,022 --> 00:15:17,215
.بأنكَ تهتمُ بأشياءَ تافهة، هي تهتمُ بهم

278
00:15:17,528 --> 00:15:20,302
.تلكَ كانتَ كلماتهُ، وليست كلماتي -
.إنهُ يعيدُ صياغةَ ما قلته -

279
00:15:20,866 --> 00:15:22,191
،بيرس)، لدي فكرة)

280
00:15:22,316 --> 00:15:23,494
،لما لاتذهبُ للحصولِ على قدحِ قهوة

281
00:15:23,618 --> 00:15:26,433
وتقومَ بأخذِ نادلة ما رهينة، و تهددها بعرض مسرحي
لحيوانتكَ المنويّة ؟

282
00:15:26,802 --> 00:15:28,904
!سأريكَ بعضَ الحيواناتِ المنويّة

283
00:15:29,305 --> 00:15:32,314
!آهذهِ فكرتكَ، ماهذا بحقِ الجحيم ؟ حريـق

284
00:15:33,900 --> 00:15:35,193
.لستُ مستعداً للموت

285
00:15:39,033 --> 00:15:41,050
،لقد قفز للنافورة

286
00:15:41,754 --> 00:15:43,554
.إنهُ على مايرام -
! فليتصلْ أحد ما، بالطوارئ -

287
00:15:48,682 --> 00:15:51,353
هل رأيتهِ بعد ؟ -
.لقد نجحنا... نحنُ في الصفحةِ التالثة -

288
00:15:51,478 --> 00:15:53,665
الخبر بالمجملِ عن (بيرس) ولكن إقريء
.أخر فصل

289
00:15:53,790 --> 00:15:57,041
"."الحادثة وقعتْ، أثناء إحتجاجِ بشأن الأحداثِ في "غواتيمالا "

290
00:15:57,166 --> 00:15:59,042
!لقد وعينا الناس -
.وهذه ليستْ مجردَ صحيفة الكلية -

291
00:15:59,167 --> 00:16:01,318
.بل هي جريدة حقيقة، هنالكَ مقالة عن الكلابِ، بها

292
00:16:01,486 --> 00:16:03,361
.حسناً، هذا أكثر مما حققتهُ يوما

293
00:16:03,530 --> 00:16:05,405
هل علمتمْ يارفاق، بشأنِ التطهير العرقيّ في "بورما" ؟

294
00:16:05,574 --> 00:16:07,524
.نحنُ بحاجة لخبزِ المزيدِ من الكعك

295
00:16:12,418 --> 00:16:13,418
.صباحُ الخير -
.صباحُ الخير -

296
00:16:15,859 --> 00:16:18,662
كلا، أنا أعلم، (غاردفيل) يتمنى لي
.عيد شجرة، سعيد

297
00:16:18,787 --> 00:16:20,629
و أنتَ ترغبُ بفتحِ صفحةِ جديدة ؟ -
.محاولة جيدة -

298
00:16:20,797 --> 00:16:24,278
بل هي بطاقة بخصوصِ عيد "السكرتير" و فحواها
" أنا أسفُ، لإقتحامي وقفتكِ الإحتجاجيّة "

299
00:16:24,403 --> 00:16:26,635
"  مع ذلكَ السكير، الهمجي الغبيّ"

300
00:16:26,803 --> 00:16:29,167
.نحنُ لانلومكَ يا عزيزي، ف(بيرس) دائماً ما كانَ مسبباً للمشاكل

301
00:16:29,292 --> 00:16:31,794
ذلكَ الرجلُ مجنونْ، فقد أخبرني بأنَ لدى الفتياتِ
.فتحتانِ للبول

302
00:16:31,919 --> 00:16:34,101
.لقد قمتُ بإلقاءِ "الترانيم" في إحدى دورِ العجزةِ من قبل

303
00:16:34,226 --> 00:16:37,354
و شاهدتُ بعضَ حالاتِ التخريف، و ليلة البارحة
.شاهدتُ نفسَ العلاماتِ باديّة عليه

304
00:16:37,479 --> 00:16:40,560
أوتعلمونَ، مالشيء الجنوني حقاً، الذي فعله ؟

305
00:16:41,539 --> 00:16:44,932
.لقدْ عرضَ علي 100 دولار، لكي أبادلهُ البطاقاتْ

306
00:16:45,057 --> 00:16:47,239
(فقطْ ليصبحَ شريكاً ل(جيف

307
00:16:47,853 --> 00:16:51,478
لقدْ إعتقدَ أنه إذا ما أصبحَ مقرباً ل(جيف) فذلكَ
.سيمنحهُ بعضَ الإحترام ِ في المجموعة

308
00:16:51,953 --> 00:16:55,038
أعتقدُ بأنهُ أضحى عمرهُ كله، يعتني بنفسهِ

309
00:16:55,206 --> 00:16:58,749
و كانَ ليضحي بكل مايملكهُ في سبيلِ
.الحصولِ على شيء أقرب مايكونُ للعائلة

310
00:17:08,118 --> 00:17:09,594
.حانَ الوقتُ لتقديمِ واجباتكم

311
00:17:09,851 --> 00:17:12,344
(أول المجموعاتِ كانتْ من المفترض أن تتكونَ من (جيف) و (بيرس

312
00:17:12,469 --> 00:17:14,616
.ولكنَ (بيرس) شرحَ لي الموقف

313
00:17:14,741 --> 00:17:18,602
على مايبدو كان هنالكَ تراجعُ ما، تم قول بعض الأشياء
.و تمَ غدرُ بعض الأشخاص

314
00:17:20,318 --> 00:17:22,440
،جيف) بعدَ سماعِ جانبِ (بيرس) من القصة)

315
00:17:23,132 --> 00:17:25,735
أعتقدُ بأنَ أقلَ مايجبُ فعلهُ هو إعطائكَ
"درجة "متوسط

316
00:17:25,903 --> 00:17:28,958
.و أدعهُ يقدمُ واجبهُ لوحده، إذا كانَ هذا يبدو عادلاً بالنسبةِ لكَ

317
00:17:34,853 --> 00:17:36,761
.ذلكَ لايبدو عادلاً، أبداً

318
00:17:37,498 --> 00:17:39,708
،أنا أعلمُ، إذا لم تعدْ ترغبُ في أن تصبحَ صديقي

319
00:17:39,987 --> 00:17:41,543
،ولكنْ هذا الشيء الذي أبدعناه

320
00:17:42,048 --> 00:17:44,159
،هو أكبرُ من كلانا

321
00:17:44,284 --> 00:17:46,949
!و يستحقُ أن نقدمهُ على أكملِ وجه

322
00:17:49,650 --> 00:17:50,450
.حسناً

323
00:17:52,551 --> 00:17:54,451
،حسناً، يا رفاق

324
00:17:54,289 --> 00:17:57,064
،لماذا هنالكَ أزياء ؟ هذه مجردُ محادثاتِ بسيطة

325
00:17:57,189 --> 00:17:59,519
...ليسَ منَ المفترضِ عليها، أن ت -
!تأسرَ أنفاسكَ ؟ -

326
00:18:01,022 --> 00:18:01,980
!حسناً، ياللأسـف

327
00:18:02,978 --> 00:18:04,166
هل أنتَ مستعدٌ يا صاحبي " ؟ "

328
00:19:27,605 --> 00:19:28,413
!راسب

329
00:19:29,013 --> 00:19:29,818
!راسب - سالب

330
00:19:30,644 --> 00:19:31,644
ماذا ؟

331
00:19:33,161 --> 00:19:34,489
هل قلتَ "ناجح" ؟

332
00:19:38,839 --> 00:19:39,580
...إذن

333
00:19:41,252 --> 00:19:43,498
ذلك، كانَ أحدَ أسوء الأشياءِ التي سبقَ
،لي رؤيتها

334
00:19:43,667 --> 00:19:47,348
مما يعني، بأن مشاركتكَ بها، تعدُ خطوةَ
غيرَ أنانيّة

335
00:19:47,473 --> 00:19:48,927
.لذا، أنا مندهشة

336
00:19:49,172 --> 00:19:52,253
أنى لكِ معرفة، بأني لم أقمَ بكلِ هذا
فقط لأحصلَ على فرصة أخرى، معكِ ؟

337
00:19:52,378 --> 00:19:54,267
لأنَ شخصاً ذكياً مثلكَ، يعلمُ

338
00:19:54,392 --> 00:19:57,857
.بأنهُ يستحيلُ أن تشتهيكَ أي إمرأة جنسيّاً، بعدما رأتكَ بذلكَ الشكل

339
00:19:57,982 --> 00:19:58,972
.أبـداً

340
00:20:01,408 --> 00:20:02,350
،كلا، أنا أعلمُ ذلكَ

341
00:20:02,518 --> 00:20:03,761
.لقد فكرتُ، في ذلك

342
00:20:05,099 --> 00:20:06,399
.لقد نظرتَ خلفها

343
00:20:09,895 --> 00:20:12,695
.لقد قمتَ بعملِ رائع هناكَ، يا صديقي -
(شكراً يا (بيرس -

344
00:20:12,696 --> 00:20:13,696
،لدي بعض الملاحظاتْ

345
00:20:13,357 --> 00:20:17,172
لديكَ هذا التعبيرُ الذي تقومُ بهِ، عندما تحاولُ
،جاهداً أن تكونَ مضحكاً

346
00:20:17,297 --> 00:20:20,897
...وذلكَ يزعجُ الناس، لأنكَ تجبرهمُ على أن يروكَ رائعاً

347
00:20:24,798 --> 00:20:27,698
~ تـرجمـــة ~
" طـــارق عمــر - المـغـرب "

348
00:20:38,059 --> 00:20:40,655
" أيـنَ توجدُ المكتبة ؟ "

349
00:20:40,780 --> 00:20:43,247
" أدعى (تي-بون) و أنا عقربُ الملهى "

350
00:20:43,372 --> 00:20:46,030
" الملهى، الدمى، المكتبة "

351
00:20:46,155 --> 00:20:48,773
" صاحبُ اللحيّة، الكلب، لحم الخنزير "

352
00:20:48,898 --> 00:20:51,404
" الضخم، الضئيل "

353
00:20:51,529 --> 00:20:54,365
" رأس الآيسكريم، و الجعة باردة "

354
00:20:54,490 --> 00:20:56,987
" طابَ يومكَ، أنا أفضلُ البطاطس الباردة "

355
00:20:57,112 --> 00:20:59,926
" (لحية الماعز، هي (كاميرون دياز "

356
00:21:03,349 --> 00:21:04,297
" نحنُ في 2009 "

357
00:21:04,703 --> 00:21:05,535
" أحسنـتَ قولاً "

