1
00:00:04,069 --> 00:00:05,800
لقد حجزت فنان رسم ،
فرقة مسرحية

2
00:00:05,801 --> 00:00:07,692
وسيكون هناك عارض الليزر
يطلق أشعة االيزر

3
00:00:07,759 --> 00:00:08,726
على السقف

4
00:00:08,792 --> 00:00:10,192
ليزر !

5
00:00:10,258 --> 00:00:11,459
حسناً ، هذا لن يكون
معرض أمك

6
00:00:11,525 --> 00:00:12,925
للتوعية بالأمراض المنتقلة
جنسياً

7
00:00:14,392 --> 00:00:15,225
لقد ساعدتينا
كثيراً ، آني

8
00:00:15,292 --> 00:00:16,925
معرض الأمراض المنتقلة
جنسياً

9
00:00:16,991 --> 00:00:19,759
التقطو المعرفة

10
00:00:25,425 --> 00:00:27,459
أتظن أنك أفضل مني ؟

11
00:00:27,525 --> 00:00:28,925
لا

12
00:00:28,991 --> 00:00:30,858
خلك مهتم باقتباسات
حوارات الأفلام

13
00:00:30,925 --> 00:00:32,325
وأنا ساظل مهتم بالرياضة

14
00:00:32,392 --> 00:00:34,158
أنا أحاول أن أقلل من مراجعي
الثقافية في البوب

15
00:00:34,225 --> 00:00:36,759
حسناً ، يعني أنك لاتنتقل
للرياضة

16
00:00:36,826 --> 00:00:39,891
أنت وأنا سنلعب كرة السلة الحقيقة
والآن

17
00:00:39,958 --> 00:00:41,225
ذلك يبدو رائع

18
00:00:41,292 --> 00:00:44,525
كلا ، لايبدو كذلك
ولن يبدو رائع

19
00:00:44,592 --> 00:00:46,891
التقطو المعرفة
عذراً ، غير مهتم

20
00:00:46,958 --> 00:00:49,692
بتجاهل قضيتك
المهمة جداً

21
00:00:49,759 --> 00:00:49,800
أهلاً ، أنا جف وينغر

22
00:00:51,292 --> 00:00:53,726
سابرينا ، سكرتيرتي الجديدة

23
00:00:53,792 --> 00:00:56,392
سكرتيرة ، مهينة بعض الشيء
بالنسبة لأمرأة

24
00:00:56,459 --> 00:00:58,125
أساعد العميد في
بعض الأعمال المكتبية

25
00:00:58,192 --> 00:01:00,025
تم حفظ الجنس

26
00:01:00,092 --> 00:01:02,359
أنا وصديقتي الغير رسمية
سنتناول

27
00:01:02,425 --> 00:01:04,826
فطور غير شاعري ،
أتودين الانضمام إلينا

28
00:01:04,891 --> 00:01:05,925
الكافتيريا مغلقة بينما نستعد
للمعرض

29
00:01:05,991 --> 00:01:07,092
كعك الحظ ؟

30
00:01:07,158 --> 00:01:08,726
أليس عظيماً أن

31
00:01:08,792 --> 00:01:10,459
قرينديل أحدث جامعة تتناول
قضية

32
00:01:10,525 --> 00:01:12,058
في أهمية الصحة العامة !

33
00:01:12,125 --> 00:01:13,991
المراحيض في حمامات
النساء

34
00:01:14,058 --> 00:01:15,125
بدون كراسي! صح؟

35
00:01:15,192 --> 00:01:18,092
لأنها تُسرق
دائماً

36
00:01:18,158 --> 00:01:19,492
سابرينا ، سجلي ملاحظة

37
00:01:19,559 --> 00:01:21,726
أريد كاميرات خفية في
كل حمام

38
00:01:21,792 --> 00:01:24,225
حُلت المشكلة

39
00:01:24,292 --> 00:01:28,258
ستصاب بالايدز
اقلبها

40
00:01:28,325 --> 00:01:30,025
الا اذا ذهبت لمعرض
الأمراض المنتقلة جنسياً

41
00:01:30,092 --> 00:01:31,692
أنا من كتب ذلك

42
00:01:31,759 --> 00:01:34,325
فضيع !

43
00:01:34,392 --> 00:01:38,991
إلى اللقاء

44
00:01:45,158 --> 00:01:47,991
جف .. أنا وأنت
أصدقاء , صحيح ؟

45
00:01:48,058 --> 00:01:49,692
حسناً

46
00:01:49,759 --> 00:01:52,891
قد تكون لاحظت بعض التغيير
في سلوكي

47
00:01:52,958 --> 00:01:54,158
لم ألاحظ

48
00:01:54,225 --> 00:01:55,891
حسناً ، لدي صديقة
جديدة

49
00:01:55,958 --> 00:01:59,925
وأيضاً هي ذكية جداً
اذا فهمت قصدي

50
00:01:59,991 --> 00:02:01,891
لسوء الحظ
أنني دائماً أفهم قصدك

51
00:02:01,958 --> 00:02:03,092
متحمس جداً لأجعلك
تلتقي بها

52
00:02:03,158 --> 00:02:05,125
تعلم عندما
تصطاد سمكة كبيرة

53
00:02:05,192 --> 00:02:08,559
تريد أن تقطعها وتضعها
بسرعة على الموقد

54
00:02:08,625 --> 00:02:11,025
مارأيك تلتقيها الليلة ؟
أشك بذلك

55
00:02:11,092 --> 00:02:12,759
أنا وتروي لعبنا كرة السلة
ولقد استمتعنا

56
00:02:12,826 --> 00:02:14,158
لاتفرح

57
00:02:14,225 --> 00:02:15,692
من المستحيل الدفاع
ضدك

58
00:02:15,759 --> 00:02:18,925
فعيناك لطيفة جداً
وغامضة !

59
00:02:18,991 --> 00:02:20,759
مرحبا ، يارفاق
أنا وجف سنخرج في موعد مزدوج

60
00:02:20,826 --> 00:02:22,559
مع صديقتي الجديدة

61
00:02:24,125 --> 00:02:26,125
هل هذا مافهمت من
" أشك بذلك "

62
00:02:26,192 --> 00:02:27,925
بيرز حصل على صديقة

63
00:02:27,991 --> 00:02:30,058
ذلك عظيم
ماهي وظيفتها ؟

64
00:02:30,125 --> 00:02:32,991
إنها مرافقة

65
00:02:33,058 --> 00:02:34,925
بعض الألغاز تحل نفسها
أليس كذلك ؟

66
00:02:34,991 --> 00:02:36,625
لا ، لا ، لا
تلك وظيفتها وحسب

67
00:02:36,692 --> 00:02:38,826
إنها لاترافقني
لا لا

68
00:02:38,891 --> 00:02:40,792
قابلتها في صف التسويق

69
00:02:40,858 --> 00:02:43,891
وسآخذ دورين إلى
معرض آني الليلة

70
00:02:43,958 --> 00:02:46,392
تقصد معرض الأمراض المنتقلة
جنسياً

71
00:02:46,459 --> 00:02:48,726
سيأخذ عاهرة لمعرض الأمراض
المنتقلة جنسياً

72
00:02:48,792 --> 00:02:50,292
هنالك نكتة لهذا

73
00:02:50,359 --> 00:02:51,958
أجل ياجف ، اتفقنا على
كل شي

74
00:02:52,025 --> 00:02:53,392
ستذهب معي ، أليس كذلك ؟

75
00:02:53,459 --> 00:02:57,025
هل هناك حبوب يجعل كلمة لا
أكثر وضوحاً

76
00:02:57,092 --> 00:02:58,592
حسناص ، على ما أظن إنها
ملاحظة صغيرة جداً

77
00:02:58,659 --> 00:02:59,826
بأنك ماحصلت على موعد
بأي طريقة

78
00:02:59,891 --> 00:03:03,392
كلامك صح

79
00:03:05,891 --> 00:03:07,258
ربما له علاقة
بالسرطانات

80
00:03:07,325 --> 00:03:09,392
يعتبرون طعام وأيضا
يعتبرون مرض

81
00:03:09,459 --> 00:03:11,292
تصدق ، جيفري إنني أتساءل
بكل هذه الوسامة

82
00:03:11,359 --> 00:03:13,325
متى آخر مرة حصلت على علاقة ؟

83
00:03:13,392 --> 00:03:14,891
حسناً ، أنا لا اذكر تاريخ دقيق
بيزر

84
00:03:14,958 --> 00:03:17,625
لأني لست مثلك
ليس لدي فاتورة لعاهرة

85
00:03:21,625 --> 00:03:23,525
جف ، لاينبغي أن تسخر
من عاهرة فقيرة

86
00:03:23,592 --> 00:03:25,092
فقط لأنك لاتستطيع الحصول على موعد

87
00:03:25,158 --> 00:03:27,991
أستطيع أن أحصل على موعد
بأي وقت أريد

88
00:03:28,058 --> 00:03:29,025
ماهذا ؟
نكتة أو ماذا ؟

89
00:03:29,092 --> 00:03:31,692
كلا ، هذا

90
00:03:31,759 --> 00:03:35,759
" لاتأكل تغميسة السرطان "

91
00:03:35,826 --> 00:03:38,125
أسمعتي ذلك ، آني ؟

92
00:03:38,192 --> 00:03:40,225
هذا صوت الأمراض الجنسية
تصرخ

93
00:03:40,292 --> 00:03:42,592
" كلا ، توقفوا
عن الحذر منا "

94
00:03:44,325 --> 00:03:45,991
والفضل كله عائد إليك

95
00:03:46,058 --> 00:03:49,092
لقد صوّت لأحصل على النجاح
في عيادتي التأهيلية

96
00:03:49,158 --> 00:03:52,158
- حسناً ، باعترافي لكل الجهد
الذي بذلتيه

97
00:03:52,225 --> 00:03:54,792
لقد قررت بأنه ينبغي
عليك أن تجري

98
00:03:54,858 --> 00:03:56,325
مظاهرة الواقي الذكري

99
00:03:56,392 --> 00:03:59,659
ستكونين في منتصف المنصة
ترين كل فرد

100
00:03:59,726 --> 00:04:02,058
كيف يضعون الواقي الذكري
على

101
00:04:02,125 --> 00:04:03,925
مايسميه والدي
جيم كارتر

102
00:04:03,991 --> 00:04:07,792
لا أظن بأنني الشخص المناسب
لهذه المهمة

103
00:04:07,858 --> 00:04:09,192
لاتقلقي ، ليس عضو حقيقي

104
00:04:09,258 --> 00:04:11,625
لا ، إنه نموذج تشريحي
كما تعلمين

105
00:04:11,692 --> 00:04:15,092
لكن صدقيني لو كنتي مغمضة عينيك
لن تميزي الفرق

106
00:04:15,158 --> 00:04:17,125
حسناً

107
00:04:25,392 --> 00:04:27,726
مرحبا ، جف وينغر

108
00:04:27,792 --> 00:04:32,192
حسناً ، أردت أن أعلم
ماذا ستفعلين الليلة

109
00:04:32,258 --> 00:04:33,858
ماذا تقصدين ب
هل أعرف اسمك ؟

110
00:04:33,925 --> 00:04:34,925
أي نوع من الأسئلة هذا ؟

111
00:04:34,991 --> 00:04:37,092
بالطبع أعلم

112
00:04:37,158 --> 00:04:39,058
لو جاوبتك الآن

113
00:04:39,125 --> 00:04:42,158
فلن تتعلمين درس قيّم
عن الثقة

114
00:04:42,225 --> 00:04:44,125
جينفر

115
00:04:46,092 --> 00:04:49,492
بيرز تفوق عليك ، أليس كذلك ؟

116
00:04:49,559 --> 00:04:51,258
ما تفوق علي الا بشي بسيط

117
00:04:51,325 --> 00:04:52,726
لكن ذلك فقط لأنه لم
أحاول لفترة طويلة

118
00:04:52,792 --> 00:04:54,292
لذا أنا أحاول

119
00:04:54,359 --> 00:04:55,891
بالطبع ، أفهم ذلك

120
00:04:55,958 --> 00:04:58,192
ياكثر مكالماتك
الصادرة !

121
00:04:58,258 --> 00:05:02,292
غسيل السيارات شعر احمر

122
00:05:04,991 --> 00:05:06,058
على الأقل سيكون رقم أمك
هنا

123
00:05:06,125 --> 00:05:07,525
كلا ، ليست أمي

124
00:05:07,592 --> 00:05:09,826
يا صاح ، ذلك ليس لطيف

125
00:05:09,891 --> 00:05:12,325
قلتي " صاح " غير لطيف !

126
00:05:12,392 --> 00:05:13,925
ماذا تفعلين ؟

127
00:05:15,991 --> 00:05:18,058
شقراء مثيرة ، صف الاسبانية

128
00:05:18,125 --> 00:05:20,058
حياك

129
00:05:20,125 --> 00:05:21,625
هذه أسماء جهات اتصال
لرجل في العشرينات !

130
00:05:21,692 --> 00:05:23,858
حيث المرأة حرفيا لاهوية
لها

131
00:05:23,925 --> 00:05:25,459
ذلك سطحي جداً

132
00:05:25,525 --> 00:05:27,726
إنك محقة

133
00:05:27,792 --> 00:05:29,991
لا أصدق إنني لم أرى ذلك
قبل الآن

134
00:05:31,392 --> 00:05:33,192
سأذهب للدراسة مع
شيرلي

135
00:05:33,258 --> 00:05:35,826
حسناً ، سأكون هنا أعيد التفكير
في طريقة حياتي

136
00:05:40,759 --> 00:05:43,092
اتصل على أمي

137
00:05:43,158 --> 00:05:46,759
يارفاق
لدي مشكلة

138
00:05:46,826 --> 00:05:48,459
العميد يريدني
أن أعرض

139
00:05:48,525 --> 00:05:51,092
الطريقة الصحيحة لوضع الواقي
الذكري

140
00:05:51,158 --> 00:05:53,192
بوضعه على عضو
دمية غبية

141
00:05:55,359 --> 00:05:58,025
إنه لشرف عظيم

142
00:05:58,092 --> 00:05:59,425
لكني سأفسد الأمر

143
00:05:59,492 --> 00:06:01,392
لابأس ، سهل جداً
بأن تتدربي

144
00:06:01,459 --> 00:06:02,891
بريتا ، هل لديك
موزة ؟

145
00:06:02,958 --> 00:06:06,759
سأتعامل مع نموذج
تشريحي حقيقي

146
00:06:06,826 --> 00:06:10,425
العضو الحقيقي لايبدو
كالموزة

147
00:06:10,492 --> 00:06:11,792
أليس كذلك ؟

148
00:06:11,858 --> 00:06:14,625
ألم تري واحد من قبل ؟

149
00:06:16,492 --> 00:06:18,158
كونك عذراء في هذا الوقت
وبهذا العمر

150
00:06:18,225 --> 00:06:19,425
هو شيء يجب أن تفخري به

151
00:06:19,492 --> 00:06:20,459
إنك كوحيد القرن

152
00:06:20,525 --> 00:06:23,925
أنا لست بوحيد القرن

153
00:06:23,991 --> 00:06:26,858
كان لدي علاقة
مع صديقي في الثانوية

154
00:06:26,925 --> 00:06:29,125
فعلناها على أغنية مادونا

155
00:06:29,192 --> 00:06:30,592
على أرضية
خزانته الواسعة

156
00:06:30,659 --> 00:06:33,125
لكنه لم يسمح لي
بأن انظر إليه

157
00:06:33,192 --> 00:06:36,692
وبكى بعد أن انتهينا
وخلال الممارسة

158
00:06:36,759 --> 00:06:38,525
والآن هو شاذ

159
00:06:38,592 --> 00:06:40,025
أظن أنه كان شاذ قبل ذلك

160
00:06:40,092 --> 00:06:42,659
يعني أفهم إنك لم تري واحد
عندما كبرتي !

161
00:06:42,726 --> 00:06:44,592
مثل ، تعلمين ، الانترنت
في صورة

162
00:06:45,925 --> 00:06:47,425
لمحت لمحات فقط

163
00:06:47,492 --> 00:06:50,192
لكن لم تحصل لي الفرصة
أن انظر نظرة تفحصية

164
00:06:50,258 --> 00:06:53,659
الذي أحتاجه الآن أن أتدرب على
الدمية الحقيقية

165
00:06:53,726 --> 00:06:55,392
لكن العميد أقفل مكتبه

166
00:06:55,459 --> 00:06:56,759
لابأس ، ذلك سهل جداً

167
00:06:56,826 --> 00:06:57,991
سنذهب إليه
وسنسأله

168
00:06:58,058 --> 00:07:01,158
كلا
إنني محرجة جداً

169
00:07:01,225 --> 00:07:02,692
ولا أريد لأحد أن يعلم بذلك

170
00:07:02,759 --> 00:07:03,692
أريد فقط أن اكتشف
كيف سأفعلها

171
00:07:03,759 --> 00:07:05,425
واعتاد على ذلك

172
00:07:05,492 --> 00:07:07,459
العميد يعتمد علي

173
00:07:07,525 --> 00:07:10,925
وأريده أن يعلم أنني شخص
يستطيع الوثوق فيه

174
00:07:10,991 --> 00:07:14,826
يجب أن نقتحم
مكتبه

175
00:07:14,891 --> 00:07:16,392
بالحقيقة لامشكلة لدي بذلك

176
00:07:16,459 --> 00:07:17,891
أظن باستطاعتي عمل  ذلك

177
00:07:22,792 --> 00:07:24,925
أهلا جيفري
هلا بيرز

178
00:07:24,991 --> 00:07:26,625
كنت ذاهباً
للمعرض

179
00:07:26,692 --> 00:07:29,359
لانتظر صديقتي
المثيرة

180
00:07:29,425 --> 00:07:31,158
ذلك رائع
ماذا عنك ؟

181
00:07:31,225 --> 00:07:33,058
هل استطعت أن
تعلم

182
00:07:33,125 --> 00:07:35,025
تحصل على صديقة ؟

183
00:07:35,092 --> 00:07:37,492
لا ، لا
لأنني لم أحاول

184
00:07:37,559 --> 00:07:40,292
ولأن أخذ صديقة
لمعرض الأمراض الجنسية أمر وضيع

185
00:07:40,359 --> 00:07:41,858
لاتقلق يافتى

186
00:07:41,925 --> 00:07:43,525
وضعك الذي تمر فيه
كبوة جواد

187
00:07:43,592 --> 00:07:45,325
من خلال خبرتي لن
يستمر الأمر

188
00:07:45,392 --> 00:07:48,425
أكثر من 12 أو 13 سنة

189
00:07:48,492 --> 00:07:49,692
بعد إذنك

190
00:07:51,092 --> 00:07:53,759
احصل على جائزة ، ليس مرض

191
00:07:53,826 --> 00:07:55,925
لا ، ليس الزهري

192
00:07:55,991 --> 00:07:58,325
أرجوك ، أرجوك
ليس الزهري

193
00:07:58,392 --> 00:08:00,759
ذلك سيبدو مؤلماً

194
00:08:00,826 --> 00:08:03,425
مقرف ، ياعميد
مساعدتك ؟

195
00:08:03,492 --> 00:08:05,359
هل هي عزباء ؟
مالذي تحب ومالذي تكره ؟

196
00:08:05,425 --> 00:08:06,925
نعم عزباء

197
00:08:06,991 --> 00:08:08,958
تحب الهيب هوب ، والأحصنة

198
00:08:09,025 --> 00:08:11,025
وتكره اللحية
و .. نعم انهيت كلامي

199
00:08:14,158 --> 00:08:18,958
هل أنا أظن ذلك
أو أن الأحصنة أجمل المخلوقات ؟

200
00:08:19,025 --> 00:08:20,525
إنهم رائعون

201
00:08:20,592 --> 00:08:22,325
تماماً

202
00:08:22,392 --> 00:08:23,459
أقصد ، هذا الصباح عندما
كنت أحلق

203
00:08:23,525 --> 00:08:25,158
واستمع إلى أغنية جي زد
" أغنية هيب هوب "

204
00:08:25,225 --> 00:08:26,958
كنت أفكر كيف
أنني أريد أن أركب

205
00:08:27,025 --> 00:08:28,092
فرس سريع نهاية الأسبوع

206
00:08:28,158 --> 00:08:29,592
هل لديك حصان ؟

207
00:08:29,659 --> 00:08:33,225
هل بإمكانك أبداً أن تمتلكي حصان ؟

208
00:08:37,625 --> 00:08:38,559
بيرز
نعم

209
00:08:38,625 --> 00:08:39,826
هذه سابرينا

210
00:08:39,891 --> 00:08:41,692
حوالي 30 ثانية بعد
أن مشيت

211
00:08:41,759 --> 00:08:42,958
سألتها بأن تكون صديقتي
لحضور المعرض

212
00:08:43,025 --> 00:08:44,225
ووافقت على ذلك

213
00:08:44,292 --> 00:08:46,192
لابد أن لديك
شخصية عظيمة

214
00:08:46,258 --> 00:08:47,592
شكراً

215
00:08:47,659 --> 00:08:48,726
تهانينا ، جف
لقد أثبت إنني مخطئ

216
00:08:48,792 --> 00:08:50,958
لديك صديقة
نعم بالفعل

217
00:08:51,025 --> 00:08:53,858
هاهي دورين
جاهزة لموعدنا المزدوج

218
00:08:53,925 --> 00:08:57,492
نعم
لحظة ، كيف ستفعل ذلك ؟

219
00:09:00,272 --> 00:09:02,773
هل هذا أفضل
جنس آمن

220
00:09:02,839 --> 00:09:04,472
تفحص هذه الأوقية

221
00:09:04,539 --> 00:09:07,040
على كل الجانب مكتوب
قرينديل

222
00:09:07,106 --> 00:09:09,472
علامة تعجب ، إنها فكرتي

223
00:09:10,973 --> 00:09:16,406
واو ، أنا في سيارة صحراوية
مع الزهري

224
00:09:16,472 --> 00:09:17,706
سأضعها على ثلاجتي

225
00:09:17,773 --> 00:09:20,639
انظر إلى دورين
كم هي فاتنة الليلة

226
00:09:20,706 --> 00:09:22,773
هل بامكاننا

227
00:09:22,839 --> 00:09:26,673
دعنا نطرح خططنا
لهذه الليلة

228
00:09:26,739 --> 00:09:28,906
أنت جناحي اليمين
وأنا جناحك اليمين

229
00:09:28,973 --> 00:09:31,839
وربما قد ننقسم
من أجل هو ها

230
00:09:31,906 --> 00:09:36,939
ونلتقي في الصباح ونفطر
ونتبادل التفاصيل

231
00:09:37,006 --> 00:09:40,639
ذلك يبدو كأسوأ مجموعة
على الإطلاق

232
00:09:42,106 --> 00:09:46,205
لا أصدق أنك غلبتني
مرة ثانية

233
00:09:46,272 --> 00:09:50,305
أتريد حيواني المحشو ؟

234
00:09:50,372 --> 00:09:53,606
سنتصارع بالايدي

235
00:09:53,673 --> 00:09:54,773
مثل ستالوني
في فلمه على القمة

236
00:09:54,839 --> 00:09:56,140
لكنني لست متأكد من جميع
القوانين

237
00:09:56,205 --> 00:09:57,339
ألا احتاج الى نصف شاحنة
وابن في العاشرة ؟

238
00:09:57,406 --> 00:10:01,706
القوانين هي أنك مقرف
فلنبدأ

239
00:10:01,773 --> 00:10:03,106
أريد أن انتظر
لأغنية تلهمني

240
00:10:03,172 --> 00:10:04,506
تلك لاتنسابني

241
00:10:04,572 --> 00:10:06,673
فلنبدأ

242
00:10:39,006 --> 00:10:40,973
لقد كسرت يدي
أيها الحقير

243
00:10:56,205 --> 00:10:58,572
لا أستطيع أن أفعل أي شيء بهذا

244
00:10:58,639 --> 00:11:02,040
دعني أرى ذلك

245
00:11:02,106 --> 00:11:04,572
أستطيع ان أرى
من فتحة الباب

246
00:11:08,205 --> 00:11:10,040
أريد أن أرى
أريد أن أرى

247
00:11:13,773 --> 00:11:14,973
أنا من تحتاج أن ترى

248
00:11:27,406 --> 00:11:31,205
فهمته خطأ !

249
00:11:31,272 --> 00:11:33,106
هل يعتبر ذلك كبير ؟

250
00:11:33,172 --> 00:11:34,673
نعم
لا

251
00:11:37,239 --> 00:11:41,606
مالذي يحدث هنا بحق الجحيم ؟

252
00:11:41,673 --> 00:11:45,372
أتعلم أن دورين تتحدث ست
لغات

253
00:11:45,439 --> 00:11:47,439
ينبغي أن تسمعها كيف تطلب النبيذ
بالفرنسية

254
00:11:50,673 --> 00:11:52,272
بيرز
إنك تحرجني

255
00:11:52,339 --> 00:11:54,372
هل تعرفين الكثير عن النبيذ ؟

256
00:11:54,439 --> 00:11:57,073
أجل ، كان لدي عميل لديه
مصنع في نابا

257
00:12:02,239 --> 00:12:06,106
عزيزتي ، إنك تجلبين الملل
لجف هكذا

258
00:12:06,172 --> 00:12:09,873
سأعود في الحال
يجب أن أذهب للحمام

259
00:12:09,939 --> 00:12:12,773
حسناً ، سأذهب لأجلب لنا
المزيد من الشراب

260
00:12:12,839 --> 00:12:16,673
تصدقين ، إنك ليس
ماتوقعته

261
00:12:16,739 --> 00:12:18,506
إنك ذكية ، راقية

262
00:12:18,572 --> 00:12:19,639
لاتلبسين الأبوات الرخيصة

263
00:12:19,706 --> 00:12:22,372
هذه هي الموضة

264
00:12:22,439 --> 00:12:23,806
تعلم ، بالرغم مايظنه
الكثير من الناس

265
00:12:23,873 --> 00:12:27,272
فأنا أقضي الكثير من وقتي
في الحديث

266
00:12:27,339 --> 00:12:29,773
كلما كبر الرجال
يريدون أن يقضون وقتهم

267
00:12:29,839 --> 00:12:31,706
مع شخص ما يستطيعون
الحديث معه

268
00:12:31,773 --> 00:12:33,372
- ذلك سيبدو ممل

269
00:12:33,439 --> 00:12:35,639
سيبدو ؟ جف ؟

270
00:12:35,706 --> 00:12:37,006
انظر ، سابرينا لطيفة

271
00:12:37,073 --> 00:12:39,939
لكنها تظن فرقة مونتي بيثون
الثعبان الشرير

272
00:12:40,006 --> 00:12:41,272
من فلم هاري بوتر

273
00:12:41,339 --> 00:12:44,040
صدقيني ، أعلم فتيات
أستطيع أن أحاورهم

274
00:12:44,106 --> 00:12:45,572
والذين مزعجين أكثر من سابرينا

275
00:12:50,539 --> 00:12:52,406
جاهز لتريني سيارتك اللكزس ؟

276
00:12:52,472 --> 00:12:56,739
ظننتك لن تسألي أبداً

277
00:12:56,806 --> 00:13:00,339
دورين ..لقد تشرفت
بلقائك

278
00:13:00,406 --> 00:13:02,106
يمكنك الحصول على الأفضل

279
00:13:09,305 --> 00:13:11,539
..

280
00:13:11,606 --> 00:13:13,739
لقد غادرو بالفعل ؟
يالهم من ثنائي غبي !

281
00:13:13,806 --> 00:13:17,406
قبل أن أشتري العشاء
أريد أن اسأل

282
00:13:17,472 --> 00:13:20,272
هل هناك أي ممارسة حب
على الطاولة ؟

283
00:13:23,006 --> 00:13:24,140
سأذهب للبار

284
00:13:24,205 --> 00:13:26,205
وتستطيع الانضمام إلي
لو وددت ذلك

285
00:13:26,272 --> 00:13:28,639
ونستطيع أن نحافظ على
أمسيتنا الجميلة

286
00:13:28,706 --> 00:13:40,234
لكن سأكلفك 200 دولار
ذلك خصم جيد

287
00:13:56,519 --> 00:13:59,686
لم أكن أعلم أن الكحول تجعل
الناس تثار

288
00:13:59,752 --> 00:14:01,752
فهي تجعلني أنعس

289
00:14:03,252 --> 00:14:05,619
يوجد بمكتبك 597

290
00:14:05,686 --> 00:14:07,185
597 ؟

291
00:14:07,252 --> 00:14:10,853
هناك كلب يهاجم بمكتبي ؟

292
00:14:10,919 --> 00:14:13,552
حسناً
سأقو م بقلبه فقط

293
00:14:13,619 --> 00:14:15,085
وسنقوم بتغطيته

294
00:14:15,152 --> 00:14:18,886
حسناً ، ياسيدات
أنا مصدوم

295
00:14:18,953 --> 00:14:20,085
بالذي يحدث هنا

296
00:14:20,152 --> 00:14:21,452
لم أفهم ماهي المشكلة
العظمى !

297
00:14:21,519 --> 00:14:23,919
آني أرادت أن تنظر للدمية
ذات القضـ ..

298
00:14:23,985 --> 00:14:27,319
حسنا كلمة "ق" دخلت بالنقاش

299
00:14:27,385 --> 00:14:29,452
ذلك تماماً لماذا أردت
غيل

300
00:14:29,519 --> 00:14:30,985
مستشارة المدرسة

301
00:14:31,052 --> 00:14:33,118
ومونيك التي تحتفظ
بالسجلات

302
00:14:33,185 --> 00:14:35,185
لأ أكد اننا نناقش هذه
المواضيع الحساسة

303
00:14:35,252 --> 00:14:36,786
بطريقة لائقة
وشرعية

304
00:14:36,853 --> 00:14:39,018
أعتقد أن الجميع يجب أن يقول
" قضيب "

305
00:14:39,085 --> 00:14:41,886
لكي نمحي التأثير السلبي
لتلك الكلمة

306
00:14:41,953 --> 00:14:43,652
حسناً ؟ هيا جميعاً

307
00:14:43,719 --> 00:14:44,786
قضيب

308
00:14:44,853 --> 00:14:46,152
إنها لم تقلها

309
00:14:46,219 --> 00:14:49,452
والآن ، لماذا اقتحمتو مكتبي
لترو القضيب ؟

310
00:14:49,519 --> 00:14:50,853
ياللروعة ، فعلاً انني أشعر

311
00:14:50,919 --> 00:14:52,752
براحة أكثر عند قولها
غيل

312
00:14:52,819 --> 00:14:55,085
أردي فقط أن أركز على البنت

313
00:14:55,152 --> 00:14:57,452
التي لن تقول قضيب ؟

314
00:15:06,586 --> 00:15:10,152
هذه منطقة لانقد ولاحكم فيها
عبّري عن نفسك

315
00:15:13,853 --> 00:15:16,819
تعلمين ماذا

316
00:15:16,886 --> 00:15:19,819
لا أريد أن أعبر عن
نفسي

317
00:15:19,886 --> 00:15:23,385
لا أريد أن أجلس بغرفة
مليئة بالناس

318
00:15:23,452 --> 00:15:25,486
وأقول كلمة " ق "

319
00:15:25,552 --> 00:15:27,552
أحب أن أكون مكبوتة

320
00:15:27,619 --> 00:15:30,519
إنني تماماً مرتاحة بكوني
غير مرتاحة

321
00:15:30,586 --> 00:15:31,819
بحياتي الجنسية

322
00:15:31,886 --> 00:15:34,586
وربما ، فقط ربما

323
00:15:34,652 --> 00:15:36,985
لو كان كل شخص مثلي
قليلاً

324
00:15:37,052 --> 00:15:39,886
فلن نحتاج أن نقيم معرض
الأمراض الجنسية

325
00:15:39,953 --> 00:15:43,853
بوركتي يافتاة
تلك فتاتي

326
00:15:43,919 --> 00:15:47,285
بالمناسبة ، بعد ماحصلت على نظرة تفحصية
له

327
00:15:47,352 --> 00:15:49,118
لا أعلم لما كل هذه الفوضى

328
00:15:49,185 --> 00:15:53,152
إبهام عملاق متصل برقبة سلحفاة !

329
00:16:01,219 --> 00:16:05,219
لديك جسم رائع
حقاً

330
00:16:05,285 --> 00:16:06,719
لابد أنك تسمع ذلك
كثيراً

331
00:16:06,786 --> 00:16:08,118
ليس بالقدر الذي ينبغي أن أسمعه

332
00:16:09,419 --> 00:16:11,786
أستاذ

333
00:16:11,853 --> 00:16:15,385
ماذا ؟

334
00:16:15,452 --> 00:16:16,786
أنا لست أستاذاً !

335
00:16:16,853 --> 00:16:20,185
لكنك في قرينديل
وكبير بالعمر

336
00:16:20,252 --> 00:16:22,052
أنا طالب

337
00:16:22,118 --> 00:16:23,786
مقرف

338
00:16:23,853 --> 00:16:25,953
نعم ، مقرف أكثر بالنسبة لي
أيضاً

339
00:16:26,018 --> 00:16:32,052
حسناً ، أظن بامكاني أن
أعمل بعض الاستثناءات ، أستاذ

340
00:16:41,819 --> 00:16:42,953
لا أستطيع فعلها

341
00:16:43,018 --> 00:16:44,252
ماذا ؟

342
00:16:44,319 --> 00:16:45,619
لكن هذه سيارتك

343
00:16:45,686 --> 00:16:47,953
خذيها

344
00:16:54,819 --> 00:16:56,118
yes!

345
00:16:56,185 --> 00:16:59,118
مارأيك بهذا  ؟

346
00:16:59,185 --> 00:17:00,953
لا يعجبني

347
00:17:01,018 --> 00:17:02,919
انني مستاء

348
00:17:02,985 --> 00:17:04,352
إنه مجرد حظ
لقد ربحت جميع تلك الألعاب

349
00:17:09,285 --> 00:17:11,285
هذا يبدو المعرض الوحيد
للأمراض

350
00:17:11,352 --> 00:17:12,953
الذي ينشر الأمراض فعلاً

351
00:17:13,018 --> 00:17:15,118
اصمت

352
00:17:15,185 --> 00:17:18,185
حرب بالونات الأوقية المائية

353
00:17:21,719 --> 00:17:24,252
ماهذا ؟

354
00:17:24,319 --> 00:17:25,619
هذا يسرب

355
00:17:25,686 --> 00:17:27,018
يا إلهي

356
00:17:27,085 --> 00:17:30,886
لهذا لايفترض أن تطبع شيء
على الأوقية

357
00:17:30,953 --> 00:17:34,452
الجميع سيحصل على مرض
وكله خطأك

358
00:17:42,519 --> 00:17:45,285
تروي !
كل الأوقية مثقوبة

359
00:17:45,352 --> 00:17:49,252
بصفتك أفضل رياضي
أريدك أن تركض إلى مكتبي

360
00:17:49,319 --> 00:17:51,486
وتعلن ذلك قبل أن يغادر
الجميع

361
00:17:51,552 --> 00:17:57,552
ياعميد ، أنا لست بأفضل
رياضي في الكلية

362
00:17:57,619 --> 00:18:00,486
عابد الأفضل

363
00:18:00,552 --> 00:18:02,052
أعلم بأنك جعلتني أربح
السباق

364
00:18:02,118 --> 00:18:03,419
لكنك لم تقل شيئاً

365
00:18:03,486 --> 00:18:07,219
لهذا أردته أن يبدو
كأنه حقيقة

366
00:18:07,285 --> 00:18:08,752
إنك فعلاً صديق جيد

367
00:18:08,819 --> 00:18:12,118
لا ، عابد

368
00:18:12,185 --> 00:18:14,118
أنت الصديق الجيد

369
00:18:14,185 --> 00:18:15,085
حباً بالله ، اركض

370
00:18:15,152 --> 00:18:17,519
حسناً

371
00:18:17,586 --> 00:18:22,552
اذهب عابد ، انطلق
قبل أن يمارس الجميع الجنس

372
00:18:26,152 --> 00:18:27,319
هاهو

373
00:18:27,385 --> 00:18:29,752
عاد بالفعل
وقت التفاصيل؟

374
00:18:29,819 --> 00:18:31,419
لقد توقفت

375
00:18:31,486 --> 00:18:33,052
لا أعلم ماهي
مشكلتي

376
00:18:33,118 --> 00:18:34,853
أعني ، إنها مثيرة

377
00:18:34,919 --> 00:18:37,285
أظن أن هذا المكان يضعف
قوتي

378
00:18:37,352 --> 00:18:39,786
كلا ليست قرينديل جف ، بل أنت

379
00:18:39,853 --> 00:18:41,552
أصبحت أكثر نضجاً

380
00:18:41,619 --> 00:18:43,486
أعني الرجل يصل لمرحلة في
حياته

381
00:18:43,552 --> 00:18:45,385
عندما يقف عن البحث عن مكان

382
00:18:45,452 --> 00:18:46,686
يعلق عليه ملابسه الداخلية

383
00:18:46,752 --> 00:18:49,686
ويبدأ بالبحث عن مكان يعلق عليه
قبعته

384
00:18:49,752 --> 00:18:53,018
اعذرني كنت اتوقع انك ستصل

385
00:18:53,085 --> 00:18:55,385
لنقطه غير لائقة أو عنصرية

386
00:18:55,452 --> 00:18:57,586
ماذا حدث لدورين ؟

387
00:18:57,652 --> 00:19:00,619
قالت إذا أردت أن أكمل الأمسية

388
00:19:00,686 --> 00:19:01,985
يجب أن أدفع

389
00:19:02,052 --> 00:19:04,853
ذلك قاسي

390
00:19:04,919 --> 00:19:06,752
كان نداء استيقاظ

391
00:19:06,819 --> 00:19:09,219
دورين سيدة مميزة لم أعاملها
بشكل صحيح

392
00:19:09,285 --> 00:19:11,319
لدي أمور يجب أن أعمل عليها
تعلم

393
00:19:11,385 --> 00:19:13,586
ستصل إليها

394
00:19:13,652 --> 00:19:19,152
جميعنا سنصل إلى مانريد

395
00:19:19,219 --> 00:19:22,686
نخب بأن نكون رجال أفضل

396
00:19:22,752 --> 00:19:24,185
في صحتك

397
00:19:24,252 --> 00:19:27,619
هل تعيرني 200 دولار ؟

398
00:19:30,652 --> 00:19:34,018
أرسل لدورين سلامي

399
00:19:34,085 --> 00:19:36,953
تعلم لو دفعت 220
سأحصل على

400
00:19:37,018 --> 00:19:39,252
سأعطيك 250
إذا لن تنتهي عن إخباري

401
00:19:39,319 --> 00:19:41,552
يمكنني الحصول عليها مرتين

402
00:19:41,619 --> 00:19:44,185
الكلية
أفضل سنوات من عمرنا

403
00:20:14,452 --> 00:20:16,285
انتباه ، طلاب قرينديل

404
00:20:16,352 --> 00:20:18,586
لاتستخدمو الأوقية

405
00:20:18,652 --> 00:20:20,552
لو كنتم ستمارسون الجنس
الليلة

406
00:20:20,619 --> 00:20:22,385
<i> لاتستخدمون الأوقية </i>

407
00:20:22,386 --> 00:20:31,460
<i> Done By 5OLH</i>

