1
00:00:10,540 --> 00:00:11,860
"...(سابقًا في (دكستر"

2
00:00:11,890 --> 00:00:15,980
بدأتُ أعتقد بأنّ القاتل"
"قد يكون أحد مرضاي السابقين

3
00:00:16,010 --> 00:00:19,840
،قد بعث بالطردين إليكِ
لعلّه لا يعرف كيف يجدني

4
00:00:19,950 --> 00:00:23,280
حتّى الآن -
يجب أن أتوصّل إليه قبل أن يتوصّل إليّ -

5
00:00:23,670 --> 00:00:28,100
(أفكّر في (جوِي كوِن -
كوِن)؟ يستحيل أن ينجح في امتحان الرقيب) -

6
00:00:28,130 --> 00:00:29,130
سينجح

7
00:00:29,160 --> 00:00:33,040
،لقد خاطرتُ بنفسي لأجلكَ
وخير لكَ ألّا تفسد هذا الأمر

8
00:00:33,550 --> 00:00:36,200
الملازم (مورغن)؟ -
أثمّة مشكلة أيّها الضابط؟ -

9
00:00:36,230 --> 00:00:39,430
نعم، تركبين سيّارة، ثملةً
ومعكِ قارورة مفتوحة

10
00:00:40,370 --> 00:00:42,060
(كوِن) -
ولمَ اتصلَت بكَ؟ -

11
00:00:42,090 --> 00:00:45,800
إنّها صديقة، ولم أستطع الرفض -
بالله عليكَ، كنتَ تضاجعها -

12
00:00:46,060 --> 00:00:48,890
(لا يوجد شيء بيني وبين (دِب

13
00:00:49,290 --> 00:00:52,710
أريد أن أعرف إن كان ثمّة شيء
غريب في وفاة أبي

14
00:00:52,740 --> 00:00:54,230
(قد انتحر يا (دكستر

15
00:00:54,360 --> 00:00:59,240
دخل (هاري) على ما صنع"
"ولم يحتمل العيش بعدها

16
00:00:59,270 --> 00:01:02,820
صدّقني حين أقول لكَ"
"إنّ هنالك مكانًا في العالم لابنكَ

17
00:01:02,850 --> 00:01:04,260
لقد أخبرتُكَ: إنّكَ مثاليّ

18
00:01:04,290 --> 00:01:07,010
كيف لكِ أن تقولي هذا
بينما تعلمين بما فعلتُه بـ(دِب)؟

19
00:01:08,890 --> 00:01:10,950
أرديتُ الشخص الخطأ في تلك المقطورة

20
00:01:11,470 --> 00:01:13,080
(قد اعترفَت أختكَ بقتل (لاغوِرتا

21
00:01:13,280 --> 00:01:15,740
ماذا؟ -
سأقول الحقيقة كاملة -

22
00:01:15,770 --> 00:01:18,310
ولا يسعكَ فعل شيء لمنعي -
دِب)، أرجوكِ) -

23
00:01:18,340 --> 00:01:21,130
،حسبتُ أنّ بوسعي إصلاح هذا
ولكنّكِ محقّة، لا أستطيع

24
00:01:21,570 --> 00:01:26,100
،لا أنفكّ أجعلها تتدهور
أتعتقدين حقًّا أنّ بوسعكِ مساعدتها؟

25
00:01:28,930 --> 00:01:29,930
نعم

26
00:01:46,270 --> 00:01:50,820
دكستر
الموسم الثامن - الأخير - الحلقة الرابعة

27
00:03:18,170 --> 00:03:22,020
‘نسيج ندبيّ’

28
00:03:23,440 --> 00:03:24,760
توقّف

29
00:03:26,600 --> 00:03:28,820
افعليها يا (دبرا)، أرديه

30
00:03:30,400 --> 00:03:33,750
ليس هذا من شيمكِ

31
00:03:34,140 --> 00:03:36,360
إنّكِ شرطيّة صالحة

32
00:03:36,390 --> 00:03:41,320
إنّكِ شخص صالح، لستِ مثله

33
00:03:41,350 --> 00:03:43,850
اقتليه

34
00:03:44,640 --> 00:03:45,650
...صحيح

35
00:03:46,480 --> 00:03:48,150
كلّ ما قالته

36
00:03:48,850 --> 00:03:50,670
إنّكِ شخص صالح

37
00:03:52,740 --> 00:03:55,450
لا بأس، افعلي ما عليكِ فعله

38
00:03:57,030 --> 00:03:58,490
...(دكس)

39
00:04:24,120 --> 00:04:25,810
أخبريني بما رأيتِ

40
00:04:26,940 --> 00:04:28,150
لا أريد مناقشة ذلك

41
00:04:28,430 --> 00:04:32,230
دبرا)، أحضرتُكِ إلى هنا لنشرع)
في تجريد هذا المكان من سطانه عليكِ

42
00:04:32,320 --> 00:04:36,860
مناقشة الأمر لن تغيّر شيئًا -
وكذلك الاستمرار في كبت ما حدث هنا -

43
00:04:39,060 --> 00:04:41,550
لا أكبتُ شيئًا

44
00:04:44,480 --> 00:04:47,620
وحتمًا لا أحتاجكِ لتذكّريني بما جرى هنا

45
00:04:47,650 --> 00:04:51,890
أتعملين؟ حاجة (دكستر) للقتل
...ولدَت في حاوية تشبه هذه كثيرًا

46
00:04:51,920 --> 00:04:57,250
،وهو محاصر داخل جدرانها مذ ذاك
ولن يتمكّن من التحرّر أبدًا لكونه معتلًّا نفسيًّا

47
00:04:57,280 --> 00:05:01,690
ولكن يمكنكِ ذلك عبر إعادة عيش
...أحداث تلك الليلة مرارًا وتكرارًا

48
00:05:01,720 --> 00:05:02,890
قتلتُه

49
00:05:04,010 --> 00:05:07,000
...(أرديتُ (دكستر) بدلًا من (لاغوِرتا
ذاك ما رأيتُ

50
00:05:07,970 --> 00:05:10,770
والآن، أودّ الرحيل بشدّة
إن لم تقيّديني مجدّدًا

51
00:05:10,800 --> 00:05:15,940
كيف كان شعوركِ بعد أن أرديتِ (دكستر)؟ -
أفضل، أسوأ، لا أدري -

52
00:05:17,160 --> 00:05:19,730
وما أهميّة ذلك؟ فـ(لاغوِرتا) لا تزال ميتة

53
00:05:19,760 --> 00:05:21,610
ما كان بوسعكِ فعله غير ذلك؟ -
أن أعتقله -

54
00:05:21,640 --> 00:05:23,880
،بديع، أمسى أخوكِ في صفّ الإعدام
أكملي

55
00:05:23,910 --> 00:05:26,040
كان بوسعنا الفرار -
ليُقبض عليكما في آخر المطاف -

56
00:05:26,140 --> 00:05:29,300
،فتدخلين السجن
ويُحكم على (دكستر) بالإعدام مجدّدًا

57
00:05:29,330 --> 00:05:32,000
دبرا)، قد غدوتِ مهووسةً بالحياة)
...التي أزهقتِها

58
00:05:32,030 --> 00:05:36,330
بحيث نسيتِ الحياة التي أنقذتها -
بالطبع تدافعين عنه، فلقد صنعتِه -

59
00:05:36,850 --> 00:05:38,480
وتستغلّينه لتعقّب سفّاح

60
00:05:38,510 --> 00:05:42,610
...(لا يتعلّق الأمر بي أو بـ(دكستر
بل بتحسّنكِ

61
00:05:42,700 --> 00:05:44,400
ربّما لا أريد أن أتحسّن

62
00:05:44,430 --> 00:05:50,350
لا أصدّق ذلك -
ولمَ أثق بكِ؟ بل ما يهمّكِ؟ -

63
00:05:51,360 --> 00:05:52,980
أأنتِ غاضبة؟

64
00:05:55,380 --> 00:05:56,940
نعم

65
00:05:58,020 --> 00:06:02,010
،جيّد
على الأقلّ ما عدتِ تتجنّبين مشاعركِ

66
00:06:03,600 --> 00:06:05,350
...قد فرغنا مؤقّتًا

67
00:06:05,950 --> 00:06:07,340
لهذا اليوم

68
00:06:22,520 --> 00:06:26,700
ثمّة سُبل لا تُحصى"
"...للتسبّب بإصابة الجسد البشريّ

69
00:06:26,730 --> 00:06:30,890
وأحيانًا تكون الجراح التي لا نكاد نراها"
"هي أشدّ الجراح فتكًا

70
00:06:31,130 --> 00:06:35,770
تكون غائرةً"
"(كالجراح التي تسبّبتُ بها لـ(دِب

71
00:06:36,240 --> 00:06:37,650
إلامَ ننظر؟

72
00:06:38,760 --> 00:06:43,820
،معظم الضربات موجّهة إلى وجهها
وثمّة كدمات حول العنق

73
00:06:44,410 --> 00:06:48,300
لا يبدو أنّه كانت هنالك مقاومة شديدة -
لا أثر للاقتحام -

74
00:06:49,110 --> 00:06:54,340
،أجل، نظرًا إلى انعدام الجراح الدفاعيّة
...وقُرب مهاجمها

75
00:06:54,990 --> 00:06:57,840
فأقول إنّ من تبحثون عنه شخص تعرفه

76
00:06:58,030 --> 00:07:00,440
هل عرفنا اسمها؟ -
(نورما رفيرا) -

77
00:07:00,470 --> 00:07:02,540
قال مالك المنزل إنّها أقامت هنا وحدها

78
00:07:02,570 --> 00:07:06,460
،أنهيتُ مكالمةً للتوّ مع ربّ عمل الضحيّة
(كانت مدبّرة منزل في (بسكَين بَي

79
00:07:06,490 --> 00:07:08,390
منطقة جميلة -
...أجل -

80
00:07:08,610 --> 00:07:11,980
جميعهم قالوا إنّ لها عشيقًا سابقًا
(يتردّد على حياتها: (روبرتو ساغاستومي

81
00:07:12,370 --> 00:07:15,490
،يمكنني و(مِلَر) المرور بمنزله
كان له سجلّ إجراميّ

82
00:07:16,200 --> 00:07:19,850
يسرّني أن أراك تبادر
كما يجب أن يفعل أيّ رقيب بارع

83
00:07:22,390 --> 00:07:26,120
هل وصلتكَ نتائج امتحاني؟ -
لقد نجحتَ يا أخي -

84
00:07:28,590 --> 00:07:30,640
والآن امحُ هذه الابتسامة البلهاء
(من على وجهكَ قبل أن تراها (مِلَر

85
00:07:30,670 --> 00:07:34,790
لم أشهد سعادةً كهذه من قبل
لتسلّمي نتيجة فحص إيجابيّة

86
00:07:36,040 --> 00:07:37,450
ما الذي يعجب أختي فيكَ؟

87
00:07:37,480 --> 00:07:41,840
يا ضئيل، قبل أن أنسى، كانت هنالك
حسناء صغيرة تسأل عنكَ سابقًا في المركز

88
00:07:41,870 --> 00:07:44,270
ولمَ تبدين مندهشةً؟

89
00:07:44,510 --> 00:07:47,610
قالت إنّها ستمرّ لاحقًا -
يعدن لطلب المزيد دائمًا -

90
00:07:47,640 --> 00:07:50,550
هل من خبر عن (دِب)؟

91
00:07:51,370 --> 00:07:54,190
(أجل، تقول الد. (فوغل
إنّها لا تزال تحيا كلّ يوم على حدة

92
00:07:54,520 --> 00:07:57,720
أبلغها بأنّي أفكّر فيها -
سأفعل -

93
00:07:58,990 --> 00:08:00,660
ستكون بخير

94
00:08:05,360 --> 00:08:08,280
"...افتتاح المحل، الجري"

95
00:08:09,110 --> 00:08:14,080
احتساء الكافيين، كلّها أنشطة صباحيّة، لكن"
"مؤخّرًا، نشاطي اليوميّ هو المجيئ إلى هنا

96
00:08:14,110 --> 00:08:18,850
وانتظار المرأة التي تركتُ أختي برفقتها"
"(لفعل ما عجزتُ عنه: رأب صدع (دِب

97
00:08:18,880 --> 00:08:21,160
شكرًا -
كيف حالها؟ -

98
00:08:21,290 --> 00:08:24,890
لا تزال بؤرةَ وجع أختكَ

99
00:08:25,190 --> 00:08:28,950
أودّ لقاءها -
لا، أرى أن بقاءكَ بعيدًا خير الآن -

100
00:08:29,380 --> 00:08:32,390
قد انقضى أسبوع تقريبًا -
...دكستر)، ما زلتُ غير متأكّدة) -

101
00:08:32,420 --> 00:08:35,430
من بلوغ أختكَ الحضيض

102
00:08:40,500 --> 00:08:41,620
ما الأمر؟

103
00:08:42,510 --> 00:08:47,780
(أريدكَ أن تستعدّ لاحتمال ألّا تتمكّن (دبرا
من استعادتكَ في حياتها أبدًا

104
00:08:49,310 --> 00:08:50,420
لا

105
00:08:50,780 --> 00:08:53,900
لن أتركها تبتعد عنّي

106
00:09:08,250 --> 00:09:11,580
هل حالفكَ حظّ أوفر مع قاتلنا؟

107
00:09:13,480 --> 00:09:17,730
شطبتُ ثلاث مرضى سابقين آخرين من كتابكِ -
مَن التالي في القائمة؟ -

108
00:09:17,760 --> 00:09:21,000
الفصل السابع -
(أ. ج. ييتس) -

109
00:09:22,130 --> 00:09:24,930
سأوافيكِ للاطمئنان بعدما أتحرّى أمره

110
00:09:29,060 --> 00:09:30,420
"(أ. ج. ييتس)"

111
00:09:32,670 --> 00:09:39,570
بحسب كتاب (فوغل)، هاجم زميل دراسة"
"بكرسيّ في الـ12، وأودع مصحًّا في الـ15

112
00:09:40,910 --> 00:09:45,650
،يبدو أنّ (فوغل) حاولَت توجيه ميوله العنيفة"
"ولكنّه كان عصيًّا على معونتها

113
00:09:45,680 --> 00:09:52,060
،نُقل في آخر المطاف إلى مستشفى آخر"
"والآن يبدو (ييتس) عضو مجتمعٍ منتِجًا

114
00:09:52,100 --> 00:09:56,090
:يبيع حزم خدمات"
"تلفاز سلكيّ، هاتف، إنترنت

115
00:09:56,330 --> 00:09:59,560
ولكن عليّ معرفة إن كانت جريمة القتل"
"جزءًا من الحزمة

116
00:10:11,380 --> 00:10:16,400
لا يوجد شيء هنا، لا يرد شيء"
"في ملاحظات (فوغل) عن جراحة الدماغ

117
00:10:16,620 --> 00:10:18,160
"ندبتُه"

118
00:10:19,930 --> 00:10:23,230
أهذه علامة من إحدى"
"سُبلها غير التقليديّة"؟"

119
00:10:39,090 --> 00:10:40,810
شكرًا لسماحكِ لي باستعمال جهاز الهرولة

120
00:10:40,840 --> 00:10:43,810
،أن تستعمليها أنتِ خير منّي
فأنا لا أحسن الهرولة في المكان

121
00:10:46,010 --> 00:10:52,320
أهذا مجاز نفسيّ لتصفي حالي؟ -
أحقًّا؟ أتريدين شايًا؟ -

122
00:10:53,980 --> 00:10:56,380
ما رأيكِ في شيء أقوى مفعولًا؟

123
00:10:58,070 --> 00:11:01,420
،بالله عليكِ، قد جريتُ أربعة أميال توًّا
ما الضير في جعّة واحدة؟

124
00:11:03,130 --> 00:11:05,330
كانت المُسكرات والمخدّرات تبقيانكِ خدرةً

125
00:11:05,700 --> 00:11:08,780
جاعلةً أعراض
اضطراب إجهاد ما بعد الإصابة أسوأ

126
00:11:08,810 --> 00:11:10,510
انهضي عن الطاولة

127
00:11:16,240 --> 00:11:18,590
كم كنتِ تتوقّعين بقائي هنا؟

128
00:11:21,480 --> 00:11:23,580
أرى فيكِ كثيرًا من خصال أبيكِ

129
00:11:28,090 --> 00:11:31,520
نازع (هاري) الشكوك عينها
(المتعلقة بـ(دكستر

130
00:11:33,200 --> 00:11:35,200
لستِ وحيدةً بقدر ما تعتقدين

131
00:11:39,310 --> 00:11:41,380
"بصراحةٍ، لا أرى ما المشكلة"

132
00:11:41,410 --> 00:11:44,120
كان كلّ شيء"
"منشورًا على أرضيّة غرفة نومه

133
00:11:44,230 --> 00:11:47,680
رأى (دكستر) في الصحيفة كيف أفلتَ"
"هذا الرجل بسبب تفاصيل ثانويّة

134
00:11:47,710 --> 00:11:53,130
فكان يراقبه ويتفحّصه، بل وجد"
"غرفة قتل في منزل مهجور قرب المنتزه

135
00:11:53,190 --> 00:11:56,380
"مثلما علّمناه، بمَ أخبرتَ (دكستر)؟"

136
00:11:56,410 --> 00:12:01,150
،بأنّ هذا الرجل ذائع الصيت وسيُفتقد"
"وبأنّ على (دكستر) أن ينتظر

137
00:12:01,720 --> 00:12:05,470
"جارى قراري... في الوقت الراهن"

138
00:12:06,050 --> 00:12:09,660
"هل سيكون هذا صائبًا يومًا؟ ما فعلناه؟"

139
00:12:09,690 --> 00:12:13,430
،أعني: لم يعد (دكستر) صغيرًا"
"إنّه يغدو رجلًا

140
00:12:14,540 --> 00:12:18,780
"سيقتل" -
"أدركنا أن ذلك اليوم سيحلّ" -

141
00:12:19,670 --> 00:12:23,210
ولكن ما سيحدث حين أخبره أخيرًا"
"بأنّه لا بأس في ذلك؟

142
00:12:23,430 --> 00:12:27,120
ما سيحدث حين يدرك أخيرًا"
"معنى إزهاق نفس إنسان آخر؟

143
00:12:27,830 --> 00:12:30,810
"...سيفعل القانون ما صُمّم لفعله"

144
00:12:30,920 --> 00:12:34,910
"أن يسمح لـ(دكستر) بأن يكون ما قُدّر له" -
"ولكن ماذا لو لم يحدث ذلك؟" -

145
00:12:35,060 --> 00:12:38,210
ماذا لو لَم يبقِه القانون منضبطًا؟"
"ماذا حينها؟

146
00:12:38,240 --> 00:12:40,950
"ماذا لو كان كلّ هذا خطأً فظيعًا؟"

147
00:12:41,100 --> 00:12:45,280
:جليّ أنّ (هاري) اقتنع حين أدرك
ما كان تراه يفعل غير ذلك؟

148
00:12:46,030 --> 00:12:51,670
أن يحجز (دكستر) في مصحّ
أو ألّا يفعل شيئًا حتى يزهق نفسًا بريئة

149
00:12:52,550 --> 00:12:54,550
...أو أن يحمي أخاكِ

150
00:12:55,210 --> 00:12:59,500
ويزوّده بما يحتاج لتوجيه رغباته

151
00:13:00,610 --> 00:13:04,540
مثلما حميتِ (دكستر) في تلك الحاوية

152
00:13:04,610 --> 00:13:06,330
ليسا سيّان، إنّكِ مخطئة

153
00:13:06,440 --> 00:13:08,830
(دِب) -
لا أستطيع قبول ذلك ببساطة -

154
00:13:09,340 --> 00:13:10,970
لستُ مثله

155
00:13:12,400 --> 00:13:16,880
...(لستُ مثلكِ، (دكستر
(دكستر) هو (دكستر)

156
00:13:17,170 --> 00:13:18,280
...(دبرا)

157
00:13:18,750 --> 00:13:22,990
(لم يخطئ (هاري) بإنقاذه حياة (دكستر
وكذلك أنتِ

158
00:13:23,170 --> 00:13:24,680
...في تلك الليلة في الحاوية

159
00:13:24,720 --> 00:13:31,140
،كان (دكستر) يتصرّف كما قُدّر له
وكذلك كنتِ: أختًا مُحبّة

160
00:13:33,280 --> 00:13:36,580
...أنا -
ستتخطّين هذه المحنة -

161
00:13:44,410 --> 00:13:47,170
هل لي أن أحتفظ بذلك الشريط؟ -
نعم -

162
00:14:00,820 --> 00:14:03,810
كان كلّ شيء"
"منشورًا على أرضيّة غرفة نومه

163
00:14:03,840 --> 00:14:07,180
رأى (دكستر) في الصحيفة كيف أفلتَ"
"هذا الرجل بسبب تفاصيل ثانويّة

164
00:14:12,370 --> 00:14:15,700
دكستر)، يفترض ألّا تأتي إلى هنا) -
(كنتُ أتفحّص (ييتس -

165
00:14:15,940 --> 00:14:17,950
ما فعلتِ به؟ -
عمّ تتحدّث؟ -

166
00:14:17,980 --> 00:14:22,660
كانت هنالك ندبة على رأسه في الموضع
عينه الذي يستأصل قاتلكِ أجزاء الدماغ منه

167
00:14:23,350 --> 00:14:25,880
أهو تجربة أخرى من تجاربكِ؟

168
00:14:26,070 --> 00:14:29,940
،يمكننا مناقشة هذا، ولكن ليس هنا
ليس و(دبرا) في الغرفة الأخرى

169
00:14:35,310 --> 00:14:39,170
أظهرت أشعة سينيّة
...(آفةً في دماغ (ييتس

170
00:14:40,060 --> 00:14:43,800
...فشككتُ في مساهمتها في سلوكه العنيف

171
00:14:44,850 --> 00:14:47,450
فاقترحتُ بأن يزيلها المستشفى الجديد

172
00:14:47,890 --> 00:14:50,510
لم أعلم قطّ
إن كانوا قد أجروا الجراحة أم لا

173
00:14:50,540 --> 00:14:53,450
عليّ معرفة كلّ شيء
حين أفعل ما أفعل

174
00:14:53,930 --> 00:14:55,730
اعذرني لسهوي

175
00:14:56,870 --> 00:15:02,090
،والآن، أخبرني بالسبب الحقيقيّ لمجيئكَ
كان بوسعكَ أن تتّصل للسؤال عن الندبة

176
00:15:03,770 --> 00:15:07,500
أللأمر علاقة
بما قلتُه عن ترك أختكَ وشأنها؟

177
00:15:07,940 --> 00:15:13,020
دكستر)، أؤكّد لكَ بأنّي لا أحكم)
(على علاقتكَ بـ(دبرا

178
00:15:13,140 --> 00:15:15,770
إنّما أحاول ضبط تطلّعاتكَ

179
00:15:16,480 --> 00:15:19,110
لماذا؟ ألأنّها تراني وحشًا؟

180
00:15:20,010 --> 00:15:23,640
أتحسبيني لا أدرك
بأنّي المسؤول عن العذاب الذي هي فيه؟

181
00:15:23,670 --> 00:15:28,380
،هذا سبب وجودها هنا معكِ
عليكِ حملها على مسامحتي

182
00:15:28,410 --> 00:15:31,740
،مهما تطلّب الأمر، عليكِ إيجاد وسيلة
أحتاجها في حياتي

183
00:15:31,770 --> 00:15:33,720
تحتاجها؟ -
نعم -

184
00:15:33,750 --> 00:15:36,630
أتفهّم أنّكَ تحبّ (دبرا) بطريقتكَ الخاصّة

185
00:15:36,710 --> 00:15:40,330
"بطريقتي الخاصّة" -
ولكن لمَ تعتقد بأنّكَ تحتاجها؟ -

186
00:15:42,480 --> 00:15:43,740
أحتاجها وحسب

187
00:15:44,070 --> 00:15:46,680
تتطلّع (دِب) إليكَ، أليس هذا ما قلتَه؟

188
00:15:47,870 --> 00:15:48,980
كانت كذلك

189
00:15:49,010 --> 00:15:51,750
وجعلكَ ذلك راضيًا عن نفسكَ؟ -
نعم -

190
00:15:51,780 --> 00:15:53,530
لا عجب أنّكَ تشعر بالضياع

191
00:15:53,560 --> 00:16:01,420
أمست (دبرا) مرآةً تعكس صورةً إيجابيّة عنكَ
اعتدتَ أن توازنها مع فكرة كونكَ وحشًا

192
00:16:02,120 --> 00:16:03,900
والآن تصدّعت تلك المرآة

193
00:16:03,930 --> 00:16:07,280
والانعكاس الوحيد الذي تراه
هو انعكاس الظلمة

194
00:16:07,430 --> 00:16:09,680
تجعلين الأمر يبدو
كأنّ ذلك الجزء منّي غير حقيقيّ

195
00:16:09,710 --> 00:16:12,560
لستَ وحشًا، لم تكن كذلك يومًا

196
00:16:12,710 --> 00:16:15,340
أيّ أحدٍ على طاولتي سيخالفكِ الرأي

197
00:16:15,370 --> 00:16:21,110
دكستر)، الوحش، حسب تعريفه، شاذّ)
عن الطبيعة، ولكنّكَ جزء من النظام الطبيعيّ

198
00:16:21,290 --> 00:16:24,110
لكَ غاية وقدر وحقّ في الوجود

199
00:16:24,300 --> 00:16:29,160
وحين تتقبّل ذلك، لن تعود متّكلًا
على مصادقة (دبرا) أو أيّ أحد

200
00:16:29,660 --> 00:16:34,900
لا أزال أريدها في حياتي -
تريدها ولكن لا تحتاجها -

201
00:16:48,430 --> 00:16:51,410
"(لا توجد شاحنة، لا يوجد (ييتس"

202
00:17:15,170 --> 00:17:16,810
"لا أحد في المنزل"

203
00:17:27,300 --> 00:17:29,470
"أبي"

204
00:17:40,510 --> 00:17:42,310
"(دار رعاية (مونتري"

205
00:17:44,550 --> 00:17:46,940
"عيد مولد والدي الـ76"

206
00:17:47,350 --> 00:17:50,980
يبدو أنّ (ييتس) وجد وسيلةً"
"ليبقي عائلته في حياته

207
00:17:51,290 --> 00:17:53,970
"هل سأتمكّن من فعل المثل مع (دِب)؟"

208
00:17:54,830 --> 00:17:57,180
"تقول (فوغل) إنّي لا أحتاجها"

209
00:17:57,990 --> 00:18:02,050
ولكن لو كان ذلك صحيحًا، فهل سأتمكّن"
"من التخلّي عنها لو كان هذا ما تحتاجه؟

210
00:18:13,770 --> 00:18:15,650
"أحذية نساء"

211
00:18:58,360 --> 00:19:01,150
"مرحبًا؟" -
(هذا أنا، أنا في منزل (ييتس -

212
00:19:01,180 --> 00:19:04,360
"هل وجدتَ شيئًا؟" -
أحذية نساء -

213
00:19:04,440 --> 00:19:08,790
أحذية فرديّة، لا زوجيّة، بعضها أعتق

214
00:19:09,320 --> 00:19:14,090
،الكعوب العالية بعيدة جدًّا عن الأدمغة
ليس أسلوب عمل قاتلكِ المعتاد

215
00:19:14,120 --> 00:19:18,960
لو كنتَ تذكر حين بدء كلّ هذا، كنتُ قد"
"أبديتُ شكوكي بأنّ هذا عمل مستجدٍّ على القتل

216
00:19:18,990 --> 00:19:21,230
"لن يكون (ألبرت) أوّل مَن يعدّل طرقه"

217
00:19:21,260 --> 00:19:24,460
،نعم، ومع ذلك
هنالك شيء لا يعقل في الأمر

218
00:19:24,740 --> 00:19:28,140
ولكنّي أرفع البصمات عن الأحذية احتياطًا

219
00:19:28,170 --> 00:19:34,900
سأفحصها عبر قاعدة بيانات المركز للمفقودين
وضحايا القتل، ولكنّها بصمات جزئية وحسب

220
00:19:34,930 --> 00:19:39,510
،لا أتوقّع نتيجة قبل صباح الغد
كما أنّي أرعى ابني الليلة

221
00:19:39,760 --> 00:19:40,760
"مفهوم"

222
00:19:41,380 --> 00:19:43,280
سأعلمكِ بما أكتشف

223
00:19:59,710 --> 00:20:03,080
...(فوغل)
قد وجدَت لنفسها بطلًا

224
00:20:21,450 --> 00:20:22,560
مرحبًا

225
00:20:23,960 --> 00:20:24,900
أهلًا

226
00:20:24,930 --> 00:20:27,050
(لا بدّ أنّكَ (دكستر)، أنا (كاسي
(مِن الشقة (4 - ب

227
00:20:27,220 --> 00:20:28,880
وما سبب وجودكِ في مطبخي؟

228
00:20:28,910 --> 00:20:31,180
(أنا صديقة (جَيمي
ونفد منّي منظّف الملابس

229
00:20:31,210 --> 00:20:32,210
!أبي

230
00:20:32,330 --> 00:20:35,330
أرى أنّكما تقابلتما -
آمل ألّا تمانع -

231
00:20:35,360 --> 00:20:39,920
!ومَن أكون لأحرم جارةً من ملابس نظيفة؟ -
العشاء في الفرن، أألقاكَ صباح الغد؟ -

232
00:20:39,950 --> 00:20:41,800
بالتأكيد -
سأرافقكِ إلى الخارج -

233
00:20:43,180 --> 00:20:45,870
(سرّني لقاؤكَ يا (دكستر -
وأنا كذلك -

234
00:20:46,340 --> 00:20:47,340
مع السلامة

235
00:20:51,430 --> 00:20:52,810
إنّها لطيفة

236
00:20:53,740 --> 00:20:56,040
ولكن ألها عنق تقتضي التقبيل؟

237
00:21:00,430 --> 00:21:02,700
أيقنتُ بنجاحكَ -
بخلافي أنا -

238
00:21:02,730 --> 00:21:04,290
شكرًا لذلك

239
00:21:04,380 --> 00:21:09,420
اعتاد أن يكتب تركيبة خزانته في المركز
على معصمه مدّة شهر أوّل ما توظّف هنا

240
00:21:09,450 --> 00:21:13,060
وإن يكن؟ ذاكرتي سيّئة -
ما كان ينقصكَ سوى التشجيع الملائم -

241
00:21:13,090 --> 00:21:16,780
،لا أريد أن أعرف معنى ذلك
قد فرغَت كؤوسنا

242
00:21:18,720 --> 00:21:21,120
أتعلم؟ أنا فخورة بكَ جدًّا

243
00:21:22,000 --> 00:21:25,480
ما كنتُ لأحقّق ذلك من دونكِ -
"...لن تصدّق مَن كان يقود السيّارة" -

244
00:21:25,510 --> 00:21:29,910
دبرا مورغن)، الملازم السابق لقسم)"
"جرائم القتل، فاقدةً الوعي، ثملة

245
00:21:30,480 --> 00:21:33,180
أستحلفكَ بالله يا (جوي)، انسَ الأمر -
"...لا أعرف أيّهما كان أسوأ حالًا" -

246
00:21:33,220 --> 00:21:35,770
هي أو عدّاد الركن الذي صدمَته

247
00:21:35,800 --> 00:21:40,430
ما رأيكَ في قليل من التكتّم المهنيّ؟ -
أظنّ بأنّنا لا نعمل الآن -

248
00:21:40,630 --> 00:21:44,370
أعلم، ولكن بوسعكَ خفض صوتكَ -
أجل، حسنًا، لا بأس -

249
00:21:44,400 --> 00:21:45,590
شكرًا

250
00:21:46,510 --> 00:21:48,270
مَن الرجل؟ -
لا أدري -

251
00:21:48,300 --> 00:21:50,300
أعتقد بأنّه كان يضاجعها أو ما شابه

252
00:21:50,430 --> 00:21:53,670
الأرجح أنّ (مورغن) غدَت ملازمًا
هكذا... مستلقيةً على ظهرها

253
00:21:54,820 --> 00:21:56,450
سحقًا

254
00:21:58,760 --> 00:22:00,060
كفى

255
00:22:00,780 --> 00:22:03,430
قلتُ: كفى، كفى

256
00:22:09,840 --> 00:22:11,210
ما الذي حدث؟

257
00:22:11,240 --> 00:22:13,470
كان أحدهم
يدافع عن شرف حبيبته السابقة

258
00:22:13,500 --> 00:22:15,050
أخرجيه من هنا

259
00:22:18,850 --> 00:22:21,550
أتعلم؟ لا بأس -
آسف، فلنذهب -

260
00:22:22,620 --> 00:22:24,910
ما رأيكم في مشروباتٍ ضيافةً من المطعم؟

261
00:22:24,940 --> 00:22:27,420
"حسنًا أيّها الملازم" -
سحقًا -

262
00:22:32,140 --> 00:22:34,860
هل نحن على وفاق؟

263
00:22:44,350 --> 00:22:47,780
حبيبتي... أضلعي -
حقًّا؟ -

264
00:22:48,550 --> 00:22:50,000
آسفة جدًّا

265
00:23:05,070 --> 00:23:08,950
كم واحدة يا سيّدي؟ -
(اثنتان، واحدة لي وواحدة لـ(دان -

266
00:23:09,940 --> 00:23:12,650
فليكن -
عذرًا لتأخّري -

267
00:23:14,730 --> 00:23:15,850
مَن يكون (دان)؟

268
00:23:16,210 --> 00:23:19,320
فيل أليف، ألا تراه؟

269
00:23:22,140 --> 00:23:23,990
أتريد فطائر محلّاة يا (دان)؟

270
00:23:24,420 --> 00:23:25,720
كُل

271
00:23:26,220 --> 00:23:28,800
(احرص على ألّا يريق (دان
أيّ قَطرٍ على الأريكة

272
00:23:28,830 --> 00:23:29,940
حسنًا

273
00:23:30,610 --> 00:23:32,050
تعطّلت سيّارتي

274
00:23:32,080 --> 00:23:34,540
إشارة "افحص المحرّك" تلك
التي استمررتُ في تجاهلها؟

275
00:23:34,570 --> 00:23:36,380
يبدو أنّ معناها مطابق لما تنصّ عليه

276
00:23:36,410 --> 00:23:38,640
كيف جئتِ إلى هنا؟ -
(أنجل) -

277
00:23:38,670 --> 00:23:41,210
ولكن لا تقلق، لن تبقى سيّارتي
في الورشة سوى بضعة أيّام

278
00:23:41,240 --> 00:23:44,750
(سأرى إن كان بوسع (كاسي
(إيصالنا إلى روضة (هارسن

279
00:23:45,680 --> 00:23:48,680
أتعلم؟
قد خلّفتَ انطباعًا قويًّا عليها البارحة

280
00:23:49,070 --> 00:23:53,110
انطباع؟ -
إنّها عزباء، أشير إلى ذلك وحسب -

281
00:23:53,940 --> 00:23:58,230
لمَ لا تأخذين سيّارة الدفع الرباعيّ؟
فهي أأمن، سأخلي أغراضي منها

282
00:23:58,260 --> 00:24:01,320
،إن كان بوسعكِ إيصالي إلى المركز
سآخذ سيّارة من ساحة إعارة السيارات

283
00:24:01,350 --> 00:24:05,010
أمتأكّد بأنّكَ لا تمانع؟ -
لا أمانع إن كان (دان) لا يمانع -

284
00:24:21,470 --> 00:24:26,600
كيف سمحتُ لكِ بإقناعي بهذا مجدّدًا؟ -
أعتقد بأنّ سعركِ كان قارورة جعّة -

285
00:24:28,180 --> 00:24:30,060
فماذا الآن؟ -
أخبريني أنتِ -

286
00:24:30,090 --> 00:24:32,590
أليس هذا المكان ما تعتقدين أنّكِ تنتمين إليه؟ -
لا -

287
00:24:32,620 --> 00:24:35,250
بصراحة، أنا مندهشة من كونكِ
تظنّين أنّكِ غادرتِه يومًا

288
00:24:35,280 --> 00:24:37,100
هل ستفعلين هذا حقًّا؟

289
00:24:37,130 --> 00:24:40,760
دبرا)، أغلقتِ على نفسكِ داخل)
هذه الجدران طول الأشهر الستّة الماضية

290
00:24:40,790 --> 00:24:43,900
باذلةً ما في وسعكِ
لصدّ كلّ شيء وكلّ أحد

291
00:24:44,060 --> 00:24:45,890
فلمَ لا نفعل ذلك؟

292
00:24:48,360 --> 00:24:49,960
ما تصنعين؟

293
00:24:50,330 --> 00:24:54,440
أريدكِ أن تقنعيني كيف أنّ قتل
...(دكستر) بدلًا مِن (لاغوِرتا)

294
00:24:54,470 --> 00:24:56,960
سيكون خيارًا أفضل -
افتحي الباب -

295
00:24:56,990 --> 00:24:58,200
...(لاغوِرتا)

296
00:24:58,930 --> 00:25:02,990
كانت جاثيةً على ركبتيها مكان
لطخات الدم هذه، أليس هذا صحيحًا؟

297
00:25:03,020 --> 00:25:05,630
كانت زميلتكِ وصديقتكِ

298
00:25:05,850 --> 00:25:10,400
لمَ لَم تبقي في الحفلة
وتتركي (دكستر) يتكفّل بكلّ شيء؟

299
00:25:10,430 --> 00:25:11,930
كان عليّ ردعه

300
00:25:12,110 --> 00:25:14,720
ولكن لا حول لـ(دكستر) في تغيير طبيعته

301
00:25:15,140 --> 00:25:17,590
لا ضمير له، بخلافكِ

302
00:25:18,030 --> 00:25:24,590
أدركتِ ساعة صوّبتِ ذلك المسدّس إلى
لاغوِرتا) كونه خطأ، ومع ذلك ضغطتِ الزناد)

303
00:25:24,620 --> 00:25:30,020
،قتلتِ امرأةً دون أن يطرف لكِ جفن
تركتِها تنزف حتّى الموت ولم تحرّكي ساكنًا

304
00:25:30,050 --> 00:25:35,120
أرديتِ امرأةً بريئةً لقيامها بعملها وحسب -
(بسبب (دكستر -

305
00:25:35,150 --> 00:25:37,590
وهذا أكثر ما يفزعكِ

306
00:25:37,620 --> 00:25:41,180
تريدين بشدّةٍ أن تصدّقي
...بأنّكِ لو أرديتِ (دكستر) وحسب

307
00:25:41,210 --> 00:25:47,220
فلن يتحتّم عليكِ مواجهة حقيقة أنّه لو
اضطررتِ إلى تكرار الأمر كلّه فستختارينه أيضًا

308
00:25:47,440 --> 00:25:52,430
،لأنّه في قرارة نفسكِ
تدركين بأنّكِ سختارين (دكستر) دائمًا

309
00:26:02,790 --> 00:26:05,090
كيف لي أن أصوّب الأمر؟

310
00:26:07,330 --> 00:26:13,130
بأن تتقبّلي أخيرًا كونكِ إنسانًا طيّبًا
اضطرّ إلى فعل أمرٍ فظيع

311
00:26:20,830 --> 00:26:25,540
وبأنّكِ جنيتِ خير ما يمكن جنيه
من وضع لا يطاق

312
00:26:27,460 --> 00:26:30,550
،يمكنكِ الخروج من ذلك الباب
يمكنكِ التقدّم

313
00:26:32,400 --> 00:26:36,220
القرار قراركِ، لطالما كان كذلك

314
00:26:45,780 --> 00:26:46,780
حضرة الملازم

315
00:26:46,810 --> 00:26:49,160
هل لي بكلمة؟ -
بالطبع -

316
00:26:49,430 --> 00:26:52,420
...كنتُ أراجع نتائج امتحان منصب الرقيب

317
00:26:52,450 --> 00:26:55,440
ويبدو أنّكَ كنتَ مصيبًا
(وكنتُ مخطئًا في شأن (كوِن

318
00:26:55,470 --> 00:26:58,050
فكما يبدو أنّ بوسعه العدّ
بما يتجاوز أصابع يديه وقدميه

319
00:26:58,080 --> 00:27:01,330
أحرز أكثر من 85 في المئة -
(وكذلك (مِلَر -

320
00:27:01,360 --> 00:27:04,630
أكثر من 88 في المئة، تحريًّا للدقّة

321
00:27:04,850 --> 00:27:10,640
أريدكَ أن تفكّر مليًّا في جعلها رقيبًا -
أنجي) بارعة، وتروقني كثيرًا) -

322
00:27:11,460 --> 00:27:15,790
...ولكنّي لا أزال أرى (كوِن) الخيار الأمثل -
"كلّ ما قلتُه هو: "فكّر مليًّا -

323
00:27:15,820 --> 00:27:21,070
،هذه أوّل ترقية إداريّة لكَ بصفتكَ ملازمًا
وستنعكس على قيادتكَ

324
00:27:21,320 --> 00:27:25,760
،وبعد قول ذلك
القرار قراركَ أنتَ وحدكَ

325
00:27:39,850 --> 00:27:44,080
،ثلاث مطابقات للبصمات الجزئيّة"
"كلّهنّ أُبلغ عن فقدهنّ

326
00:27:44,110 --> 00:27:46,760
"جانت ثورتن)، اختُطفَت قبل أسبوعين)"

327
00:27:47,320 --> 00:27:49,100
"يبدو أنّ (ييتس) قتل هؤلاء النسوة"

328
00:27:49,130 --> 00:27:52,140
ولكنّي ما زلتُ غير متأكّدٍ"
"(مِن كونه مَن يسعى للثأر من (فوغل

329
00:27:52,260 --> 00:27:56,810
ليس قبل أن أضعه على طاولتي"
"ونتحدّث أوّلًا

330
00:28:07,090 --> 00:28:08,550
أين وصلنا في قضيّة (نورما رفيرا)؟

331
00:28:08,580 --> 00:28:10,130
...نحاول إيجاد -
(مِلَر) -

332
00:28:10,160 --> 00:28:13,130
،لم يفدنا عنوان خليلها السابق
حتّى الآن، لم يره أحد

333
00:28:13,160 --> 00:28:15,420
،استلمتُ تقرير الطبيب الشرعيّ
وجدوا منيًّا

334
00:28:15,450 --> 00:28:18,040
سأفحصه
لأرى إن كان مطابقًا لخليلها السابق

335
00:28:18,070 --> 00:28:20,860
،سيفسّر ذلك سبب اختفائه
...تدعوه إلى منزلها

336
00:28:20,890 --> 00:28:25,730
فتحتدم الأمور بينهما، فيقتلها، ثمّ يذعر ويفرّ -
هذه إحدى النظريّات على أيّة حال -

337
00:28:25,760 --> 00:28:26,760
حسنًا، فلنجد هذا الرجل

338
00:28:26,790 --> 00:28:28,290
سنتكفّل بالأمر -
(دكسبوزيه) -

339
00:28:28,450 --> 00:28:30,780
،أسدني معروفًا
أريدكَ أن تبتعد عن المختبر فترةً

340
00:28:30,810 --> 00:28:35,230
تلك الحسناء الصغيرة التي كانت تبحث عنّي
قادمة عبر المصعد وقد نحتاج الاختلاء قليلًا

341
00:28:35,280 --> 00:28:37,870
"لا مانع" -
أجل، أنتَ أدرى بخلوتكَ وقلّة مدّتها -

342
00:28:37,900 --> 00:28:39,500
أنتَ أرفع من هذه الإهانة

343
00:28:39,930 --> 00:28:44,550
هاكم، هذه 20 دولارًا لمن يرشدها
إلى مختبري ولا يعارض الأمر

344
00:28:44,580 --> 00:28:46,860
اتفقنا -
حسنًا -

345
00:28:49,640 --> 00:28:52,770
"أنا وحدي، بديع"

346
00:28:54,590 --> 00:28:55,590
(أنجل)

347
00:28:57,140 --> 00:28:59,260
فهمتُ، إنّكَ غاضب بسبب البارحة

348
00:28:59,290 --> 00:29:03,730
اضطررتُ إلى تكديس الحساب
لئلّا يوجّه ذلك الشرطيّ الحقير تهمة

349
00:29:03,760 --> 00:29:08,280
،أتدرك أنّه لو علم (ماثيوز) بهذا
فسيكون لديه كلّ ما يحتاج لردّ هذه الترقية

350
00:29:08,310 --> 00:29:12,390
آسف، لم أتمالك نفسي -
أريد من رقيبي أن يتمالك نفسه -

351
00:29:12,420 --> 00:29:16,170
شجار حانة؟ -
في الواقع، محلّكَ مطعم -

352
00:29:16,200 --> 00:29:18,190
أستحلفكَ بالله، كأنكَ لم تفعل المثل

353
00:29:18,220 --> 00:29:22,220
قد أودعتَ رجلًا المستشفى لإطلاقه العنان
لفمه عن كيفيّة استخدام (لاغوِرتا) فمها

354
00:29:22,250 --> 00:29:27,600
كما يُزعم، والفرق أنّي لم أكن مرشّحًا
لترقية، كنتُ قد أصبحتُ رقيبًا وقتها

355
00:29:28,160 --> 00:29:31,030
أتودّ إصلاح هذا؟ حلّ هذه القضيّة

356
00:29:41,220 --> 00:29:43,910
عفوًا؟ أأنتَ (فنسنت ماسوكا)؟

357
00:29:46,160 --> 00:29:48,620
الوحيد المتفرّد

358
00:29:48,810 --> 00:29:50,780
...(ولكن يمكنكِ مناداتي بـ(فنس

359
00:29:51,680 --> 00:29:55,250
ما دمتِ تنادين -
(حسنًا، أنا (نِكِي -

360
00:29:55,410 --> 00:29:59,830
(أنا طالبة في جامعة (متشغن -
أجل، مدرستي الأمّ، تفضّلي -

361
00:30:00,950 --> 00:30:04,430
لا بدّ أنّكِ متخصّصة في... الجمال

362
00:30:08,810 --> 00:30:11,460
هذا صعب جدًّا -
أعرف هذا الإحساس -

363
00:30:12,280 --> 00:30:14,970
أعتقد بأنّكَ قد تكون والدي

364
00:30:15,870 --> 00:30:18,670
كنتَ متبرّعًا بالمنيّ في الجامعة، صحيح؟

365
00:30:22,570 --> 00:30:25,790
ولكنّ شعركِ أجعد -
أجل، ورثتها عن أمّي -

366
00:30:28,400 --> 00:30:30,490
...يا للـ

367
00:30:33,060 --> 00:30:35,130
!ويلي

368
00:30:36,980 --> 00:30:39,860
كانت هذه فكرة سيّئة، آسفة

369
00:30:42,220 --> 00:30:45,050
حسنًا، ذلك محرج -
...لا بأس، لا، لا عليكِ، لا بأس، لا -

370
00:30:45,080 --> 00:30:49,860
لا... لا... لا بأس، لا عليكِ

371
00:30:50,450 --> 00:30:51,840
يا إلهي

372
00:30:52,090 --> 00:30:56,750
لكِ عيناي العاطفيّتان والمخيفتان في آنٍ

373
00:31:12,840 --> 00:31:14,660
(طابت ليلتكَ، (مارتي -
أراكَ غدًا -

374
00:31:15,380 --> 00:31:17,720
لدينا خزانات ملفات كما تعلمين

375
00:31:18,600 --> 00:31:22,190
هذه طريقة عملي -
ما تفعلين هنا؟ -

376
00:31:22,680 --> 00:31:24,780
حسبتُكِ في عطلة

377
00:31:25,210 --> 00:31:28,240
تبيّن أنّ العطلة ليست مفيدةً كما يزعمون

378
00:31:28,980 --> 00:31:32,250
إنّما أردتُ البدء
ببعض القضايا التي تركتَها لي

379
00:31:33,270 --> 00:31:35,350
سنحتاج طعامًا

380
00:31:35,430 --> 00:31:37,320
نحتاج"؟" -
نعم، نحتاج -

381
00:31:37,420 --> 00:31:40,410
،يبدو أنّكِ تحتاجين مساعدةً
وأنا أتضوّر جوعًا

382
00:31:46,510 --> 00:31:49,900
،أتعلمين؟ حين أحتاج استراحة
...أقضي يومان كحدّ أقصى

383
00:31:50,650 --> 00:31:54,150
،ثمّ يجنّ جنوني
فينتهي بي المطاف هنا

384
00:31:55,210 --> 00:31:56,470
ماذا عنكِ؟

385
00:31:58,010 --> 00:31:59,860
ما الذي يثير جنونكِ؟

386
00:32:02,340 --> 00:32:03,740
المشاكل العائليّة

387
00:32:05,180 --> 00:32:07,770
...لا شيء يدلّ على العائلة كالحبّ

388
00:32:08,070 --> 00:32:09,490
والمشاكل

389
00:32:09,960 --> 00:32:12,770
من سوء الحظّ
أنّ والدي كان خبيرًا في الثانية

390
00:32:12,900 --> 00:32:15,360
(نفط (تكساس -
نفط (تكساس)؟ -

391
00:32:17,080 --> 00:32:19,810
سحقًا، آمل أن أكون
ممسكةً بشوكتي على نحو صحيح

392
00:32:19,840 --> 00:32:23,190
تمامًا، كان يفرض القوانين دائمًا

393
00:32:23,900 --> 00:32:29,590
كان انتقالي إلى (ميامي) لأغدو شرطيًّا
أكبر انتقام فكّرتُ فيه حينها

394
00:32:30,460 --> 00:32:34,680
متأكّد أنّكِ تتفهّمين فزعي حين تخرّجتُ
في الكليّة وأدركتُ أنّها ليست إلّا قوانين

395
00:32:34,710 --> 00:32:38,330
كان كلّ أحدٍ هناك شبيهًا بوالدك -
أتعرفين ما أسوأ ما في الأمر؟ -

396
00:32:38,360 --> 00:32:41,250
...أدركتُ بأنّي اقترفتُ خطأً فادحًا

397
00:32:41,380 --> 00:32:45,620
ولكن كان مستحيلًا
أن أدعه يسرّ بمعرفته أنّه كان محقًّا

398
00:32:45,650 --> 00:32:48,720
...فانتظرتُ حتّى توفّي، واستقلتُ من الشرطة

399
00:32:49,320 --> 00:32:51,110
وافتتحتُ هذا المكان

400
00:32:52,480 --> 00:32:57,340
يبدو أنّكَ تحسن البلاء -
صدّقيني، لا أزال منبوذًا -

401
00:32:57,430 --> 00:33:00,560
النظرة التي تعلو محيّا والدتي
...كلّما قصدَت النادي الريفيّ

402
00:33:00,590 --> 00:33:04,230
واضطرارها أن تشرح لإحدى صديقاتها
أنّ ابنها محقّق خاصّ؟

403
00:33:04,370 --> 00:33:06,980
لا بدّ أنّ ذلك لا يقدّر بثمن

404
00:33:08,140 --> 00:33:09,990
كان والدي كلّ شيء في نظري

405
00:33:12,050 --> 00:33:13,350
أحببتُه

406
00:33:16,010 --> 00:33:18,510
...ورغم أنّه ليس الرجل الذي ظننتُه

407
00:33:21,280 --> 00:33:22,530
...بدأتُ

408
00:33:23,900 --> 00:33:27,260
أدرك بأنّنا نتشابه أكثر ممّا ظننتُ

409
00:33:30,800 --> 00:33:35,770
،نخب الآباء الميّتين
عسى أن تطول مدّة مطاردتهم لنا

410
00:33:40,700 --> 00:33:42,940
سيكون نخبًا أفضل إن فتحتِ القارورة

411
00:33:45,870 --> 00:33:47,120
أنا مكتفية

412
00:33:52,860 --> 00:33:55,060
"...تقول (فوغل) إنّي لستُ وحشًا"

413
00:33:56,850 --> 00:34:02,000
ولكن هذا هو جانبي الذي تتوقّع"
"أن يقضي على كون (ييتس) تهديدًا

414
00:34:08,060 --> 00:34:10,760
"...تهديدًا يبدو أنّه رحل على عجل"

415
00:34:11,210 --> 00:34:13,480
"وحمل معه كلّ أحذيته"

416
00:34:28,300 --> 00:34:31,350
"أيثبت هذا أنّ (ييتس) هو مَن أبحث عنه؟"

417
00:34:32,720 --> 00:34:35,220
"...السبيل الوحيدة للتأكد هي"

418
00:34:37,690 --> 00:34:39,590
"معرفة أين يختبي"

419
00:35:14,070 --> 00:35:17,270
"رآني هنا، وسمع كلّ شيء"

420
00:35:30,380 --> 00:35:33,120
"منشار عظام، جرّات عيّنات"

421
00:35:36,600 --> 00:35:39,370
"دليله الجراحيّ المفصّل الخاصّ"

422
00:35:40,250 --> 00:35:43,790
،ييتس) هو جرّاح الأدمغة)"
"(يجب أن تعلم (فوغل

423
00:36:00,670 --> 00:36:03,420
"أعرفها، قد رفعتُ بصمتها"

424
00:36:07,470 --> 00:36:13,200
لا بدّ أنّ (ييتس) طعنها، وقطع شريانها"
"...الرئويّ الأيسر، وتركها لتموت

425
00:36:13,950 --> 00:36:19,190
جاهلًا أنّ حشرها داخل تلك العربة"
"سيضغط على الجرح ويمنعه من النزف

426
00:36:19,920 --> 00:36:21,620
"والآن عليّ أن أفعل المثل"

427
00:36:23,300 --> 00:36:25,630
"سيصمد ولكن ليس لوقت طويل"

428
00:36:29,110 --> 00:36:30,410
أتعتقد بأنّ الفتاة ستكون بخير؟

429
00:36:30,440 --> 00:36:34,230
فقدت دمًا كثيرًا، حقنتُ النزيف
وأنزلتُها أمام غرفة الطوارئ

430
00:36:34,260 --> 00:36:36,260
عدتُ بأسرع ما يمكنني

431
00:36:36,540 --> 00:36:39,990
ربّاه، أكان يفعل كلّ هذا بسببي؟

432
00:36:40,260 --> 00:36:45,970
،لا يمكننا التيقّن حتّى نجده
...فلنأمل أن يكون ثمّة شيء هنا يدلّني على

433
00:36:47,700 --> 00:36:49,380
هذه ملفات مرضى

434
00:36:51,590 --> 00:36:55,130
ملفات مرضاكِ -
هذا مستحيل -

435
00:36:56,100 --> 00:36:59,390
هذا الأخير مؤرّخ قبل أسبوعين فقط -
دكستر)، لا تفتحه) -

436
00:37:05,480 --> 00:37:07,040
ما هذا؟

437
00:37:10,350 --> 00:37:14,410
كنتِ تحتفظين بملاحظات عنّي؟ -
إنّها يوميّات، لطالما دوّنت اليوميّات -

438
00:37:14,440 --> 00:37:17,950
،قد دوّنتِ كلّ ما فعلناه، كلّ ما تحدّثنا عنه
كلّ شيء مكتوب هنا

439
00:37:18,070 --> 00:37:19,580
لم أستعمل اسمكَ قطّ

440
00:37:19,610 --> 00:37:22,230
لا (ييتس) ولا أيّ شخص آخر
يحتمل أن يعرف مَن تكون

441
00:37:22,260 --> 00:37:28,040
أوهم نفسه بطريقةٍ ما"
"بأنّ مشاعره التي يكنّها لأخته صادقة

442
00:37:28,260 --> 00:37:31,700
"غير مدركٍ بأنّها لا تكتنف عواطف حقيقيّة"

443
00:37:35,630 --> 00:37:41,560
...دكستر)، لم أقصد قطّ) -
ما أكون؟ مبحث لكتاب آخر من كتبكِ؟ -

444
00:37:41,590 --> 00:37:43,440
أهذه هي الغاية من تلك الملاحظات؟

445
00:37:44,940 --> 00:37:46,540
أجيبي السؤال

446
00:37:49,600 --> 00:37:50,950
...ملاحظاتي

447
00:37:52,060 --> 00:37:57,500
...هي وسيلتي لإجراء -
كنتِ تجرين تجاربًا عليّ مع (هاري) ولا تزالين -

448
00:37:58,720 --> 00:38:02,370
(لستُ إلّا فأر تجارب مثل (ييتس

449
00:38:03,290 --> 00:38:08,890
ليس هذا صحيحًا، وتدرك ذلك -
ألهذا السبب تريدين إبعادي عن (دِب)؟ -

450
00:38:09,130 --> 00:38:13,180
مجرّد وسيلة أخرى لعزل مبحثكِ
لتري ما سيفعل؟

451
00:38:14,240 --> 00:38:16,820
...(دكستر) -
إيّاكِ -

452
00:38:20,010 --> 00:38:23,600
حين يموت (ييتس)، ستبتعدين عن حياتي

453
00:38:24,110 --> 00:38:27,010
قضي الأمر، أتفهمين؟

454
00:38:29,940 --> 00:38:32,250
أم تحتاجين تدوين ذلك؟

455
00:38:34,110 --> 00:38:35,860
أفهم

456
00:39:41,600 --> 00:39:43,600
"...دخلتُ الغرفة و"

457
00:39:43,850 --> 00:39:45,730
"أكمل، أخبرني" -
"الدم" -

458
00:39:45,760 --> 00:39:48,360
"إفِلِن)، كان هنالك دم كثير على اللدائن)"

459
00:39:48,390 --> 00:39:51,390
،كان (دكستر) قد نشرها في كلّ الأرجاء"
"الجدران والسقف

460
00:39:51,420 --> 00:39:53,370
"كانت هنالك طاولة في منتصف الغرفة"

461
00:39:53,400 --> 00:39:55,590
"...طاولة عليها" -
"الجثة؟" -

462
00:39:55,970 --> 00:39:57,140
"أوصال جثّة"

463
00:39:57,170 --> 00:40:01,990
ولمّا استدار (دكستر)، النظرة التي كانت"
"تعلو وجهه... كان فخورًا جدًّا

464
00:40:02,020 --> 00:40:05,070
(الرجل الذي قتله (دكستر"
"كان تاجر مخدّرات

465
00:40:05,100 --> 00:40:07,960
"قتل شريككَ، وكان سيفلتُ بجريرته"

466
00:40:07,990 --> 00:40:11,480
"ولكنّه كان إنسانًا" -
"...كان وفق القانون" -

467
00:40:11,780 --> 00:40:15,580
"...قد استحقّ" -
"...لا أحد يستحقّ أن تُقطّع أوصاله" -

468
00:40:16,190 --> 00:40:17,740
"وتوضع في أكياس"

469
00:40:17,770 --> 00:40:24,410
،القانون نظريّة... فكرة"
"...(ولكن ما رأيتُه... ما فعله (دكستر

470
00:40:24,750 --> 00:40:26,560
"...ما فعلناه نحن"

471
00:40:35,990 --> 00:40:38,950
"لا أظنّني أقوى على العيش محتملًا ذلك"

472
00:40:46,040 --> 00:40:48,530
تبًّا، ويفترض بي احتماله؟

473
00:41:11,800 --> 00:41:13,600
"(دار رعاية (مونتري"

474
00:41:14,890 --> 00:41:17,080
مرحبًا؟ -
"سيّد (ييتس)؟" -

475
00:41:17,610 --> 00:41:19,070
نعم، أنا هو

476
00:41:19,170 --> 00:41:23,150
،أخشى أنّنا نحمل أنباءً سيّئة"
"قلب أبيكَ يضعف

477
00:41:23,490 --> 00:41:24,790
ما مدى سوء حالته؟

478
00:41:24,920 --> 00:41:28,310
،نرى أنّ عليكَ التعجيل بالقدوم
قد لا يكون أمامه متسع كبير

479
00:41:39,880 --> 00:41:42,670
"(دار رعاية (مونتري"

480
00:41:44,340 --> 00:41:45,590
أبي

481
00:41:46,650 --> 00:41:50,650
،جئتُ بأسرع ما يمكنني
أنا هنا، أتسمعني؟

482
00:42:00,150 --> 00:42:03,870
كنتَ أنتَ المتصل؟ -
كنتُ أعوّل على كونكَ ابنًا بارًّا -

483
00:42:12,630 --> 00:42:14,230
سيأتون في أيّة لحظة

484
00:42:16,400 --> 00:42:18,520
الغرفة 26، توقّف قلب

485
00:42:19,050 --> 00:42:20,520
إنّه يحتضر، إنّه يحتضر

486
00:42:20,550 --> 00:42:24,550
كان (ييتس) مستعدًّا لإزهاق نفس أبيه"
"لينقذ نفسه

487
00:42:27,680 --> 00:42:33,540
...تعتقد (فوغل) بأنّي أشبه تجاربها الأخرى"
"معتلّ نفسيًّا يعجز عن تشكيل أواصر حقيقيّة

488
00:42:34,020 --> 00:42:35,220
"ولكنّها مخطئة"

489
00:42:35,900 --> 00:42:39,090
ليست (دِب) أداةً"
"مثلما كان والد (ييتس) لابنه

490
00:42:39,120 --> 00:42:42,800
"إنّها أكثر من مرآة، إنّها عائلة"

491
00:42:43,410 --> 00:42:49,490
،لو كانت لي غاية وقدر وحقّ في الوجود"
"(فذلك أيضًا شأن مشاعري التي أكنّها لـ(دِب

492
00:42:55,370 --> 00:42:59,020
،قد انتهت هذه التجربة"
"ولتذهب (فوغل) إلى جهنّم

493
00:43:01,490 --> 00:43:03,770
أتحزم لكَ (جَيمي) الغداء هذه الأيّام؟ -
إنّه لكَ -

494
00:43:03,800 --> 00:43:05,590
(رجعتُ للتوّ من مستشفى (غود سامرتان

495
00:43:05,620 --> 00:43:09,480
أريدكَ أن تفحص الدم على ملابس
(ضحيّة طعن: (جانِت ثورتن

496
00:43:09,630 --> 00:43:11,870
ألا تزال حيّة؟ -
لا تزال تخضع لعمليّة جراحيّة -

497
00:43:11,900 --> 00:43:14,960
والسافل الذي طعنها كسر كلّ أصابع قدميها

498
00:43:15,120 --> 00:43:17,060
متى تريدها؟ -
في أسرع وقت -

499
00:43:17,090 --> 00:43:20,990
سأرجع إلى المستشفى الآن لآخذ إفادتها
حالما يقول الأطباء أنّها تجاوزت مرحلة الخطر

500
00:43:21,020 --> 00:43:23,990
أبلغني بنتيجة فحص هذه الملابس -
سأفعل -

501
00:43:33,390 --> 00:43:34,390
(دِب)

502
00:43:37,000 --> 00:43:38,590
!لا أصدّق ما أرى

503
00:43:38,910 --> 00:43:41,320
مرحبًا، أجئتِ للقاء (دكس)؟

504
00:43:41,570 --> 00:43:42,570
نعم

505
00:43:43,660 --> 00:43:46,430
أكلّ شيء على ما يرام؟
...لأنّه في آخر مرّةٍ رأيتُكِ فيها

506
00:43:46,460 --> 00:43:51,000
،أجل، أعتذر عن ذلك
أعتذر لوضعي إيّاكَ في ذاك الموقف

507
00:43:52,560 --> 00:43:56,670
(أعتذر لغضبي عليكَ لاتصالكَ بـ(دكس -
لا، لا بأس، قد طلبتِ إليّ ألّا أفعل ذلك -

508
00:43:56,700 --> 00:43:59,660
...كانت حالي سيّئة جدًّا، ولكن

509
00:44:00,520 --> 00:44:04,680
كنتَ ترعاني كما تفعل دائمًا

510
00:44:07,140 --> 00:44:09,340
كلّ شيء سهل معكِ

511
00:44:10,020 --> 00:44:14,550
...(ليت الحال كان كذلك مع (جَيمي
لا أنفكّ أزلّ

512
00:44:14,580 --> 00:44:16,180
أعلاقتكما على ما يرام؟

513
00:44:16,620 --> 00:44:21,580
،إنّها تغار
تعتقد بأنّه لا يزال بيننا شيء

514
00:44:24,270 --> 00:44:26,610
(أنجِح علاقتكَ بـ(جَيمي

515
00:44:27,980 --> 00:44:29,890
أريدكَ أن تكون سعيدًا

516
00:44:32,990 --> 00:44:35,580
(لكَ معزّة كبيرة عندي يا (جوِي

517
00:44:38,790 --> 00:44:40,900
إيّاكَ أن تنسى ذلك

518
00:44:42,890 --> 00:44:44,210
شكرًا

519
00:44:47,060 --> 00:44:49,960
أمتأكّدة من أنّكِ بخير؟ -
يجب أن أذهب -

520
00:44:52,760 --> 00:44:54,310
(وداعًا، (جوِي

521
00:44:59,060 --> 00:45:00,060
"(دِب)"

522
00:45:04,050 --> 00:45:07,650
"يكوّن الجسد نسيجًا ندبيًّا ليلأم الجرح"

523
00:45:09,190 --> 00:45:11,990
"فهل بدأت أختي بفعل المثل؟"

524
00:45:12,670 --> 00:45:15,270
،في آخر المطاف، تتلاشى الندوب"
"مَن يدري؟

525
00:45:15,300 --> 00:45:19,140
فقد تنسون كيف أصبتم بها"
"بعد مرور زمن كافٍ

526
00:45:19,450 --> 00:45:20,450
(دكس)

527
00:45:22,340 --> 00:45:23,940
مرحبًا، (دِب)، كيف الحال؟

528
00:45:25,040 --> 00:45:27,900
يجب أن نتحدّث، المسألة مهمّة

529
00:45:28,310 --> 00:45:32,820
،"يمكن تأجيل شأن (ييتس)، بخلاف أختي"
بالتأكيد، أودّ ذلك

530
00:45:33,520 --> 00:45:37,910
،إنّما ليس هنا
أيمكننا الذهاب في جولة؟

531
00:45:48,880 --> 00:45:50,230
يسرّني لقاؤكِ

532
00:45:51,750 --> 00:45:54,600
قالت (فوغل) إنّ ابتعادي خير

533
00:45:55,210 --> 00:45:56,860
ما أدراها؟

534
00:46:00,260 --> 00:46:03,880
،إن كان في ذلك أيّ عزاء
فإنّنا لم نعد على وفاق

535
00:46:04,480 --> 00:46:08,130
(إنّها لا تفهمنا يا (دكستر -
تمامًا -

536
00:46:09,850 --> 00:46:14,780
...قالت إنّي قد أفقدكِ
ولكنّنا سنكون معًا دائمًا، صحيح؟

537
00:46:21,630 --> 00:46:24,270
كانت عند (فوغل) أقراص رقميّة
عنها وعن والدي

538
00:46:25,690 --> 00:46:30,340
هل أرتكَ إيّاها يومًا؟ -
بضعة منها، وأنتِ؟ -

539
00:46:33,110 --> 00:46:35,610
...كان هنالك قرص مثير جدًّا، كان

540
00:46:36,430 --> 00:46:40,530
،قُبيل وفاة والدي
كانت آخر جلسة له معها

541
00:46:49,270 --> 00:46:51,440
هل انتحر أبي؟

542
00:46:57,580 --> 00:46:58,840
نعم

543
00:46:59,580 --> 00:47:02,730
أخبرني (ماثيوز) بالحقيقة قبل بضع سنين

544
00:47:03,380 --> 00:47:06,300
مات (هاري) بجرعةٍ زائدةٍ
مِن دوائه لعلاج القلب

545
00:47:10,130 --> 00:47:11,790
أكان ذلك بسببكَ؟

546
00:47:12,680 --> 00:47:15,230
ظنّ أنّه خلق وحشًا

547
00:47:21,410 --> 00:47:23,660
...أظنّني أدرك إحساسه

548
00:47:25,770 --> 00:47:27,840
وسبب انتحاره

549
00:47:32,310 --> 00:47:34,460
ولكنّه لم يصب إلّا في نصف ما فعل

550
00:49:02,760 --> 00:49:07,820
ترجمة: هاشم

