1
00:00:10,550 --> 00:00:11,990
"...(سابقًا في (دكستر"

2
00:00:12,020 --> 00:00:15,200
"مَن ذاك الرجل الذي أوصلكِ صباح اليوم؟" -
لم نتضاجع، إن كان هذا ما تلمح إليه -

3
00:00:15,230 --> 00:00:18,130
من حقّكِ أن تكوني عابثةً

4
00:00:19,140 --> 00:00:20,790
تذكر (كاسي)، صحيح؟

5
00:00:20,820 --> 00:00:22,480
نعم، الجارة الجديدة، مرحبًا -
مرحبًا -

6
00:00:22,510 --> 00:00:25,520
"عليّ الرحيل" -
اذهب، وسأتكفّل بـ(جَيمي)، سنكون بخير -

7
00:00:25,660 --> 00:00:28,250
ربّما يمكننا تأجيل الأمر؟ -
أجل، أودّ ذلك -

8
00:00:29,090 --> 00:00:31,060
أمِن سبب يمنعكَ من الخضوع
لامتحان وظيفة الرقيب؟

9
00:00:31,090 --> 00:00:34,220
أزعجني أخوكِ بشأن الخضوع
...لامتحان وظيفة الرقيب

10
00:00:34,250 --> 00:00:36,370
وما العيب في محاولة تحسين نفسكَ؟

11
00:00:36,400 --> 00:00:39,030
لقد نجحتَ يا أخي -
"أهو خياركَ لمنصب الرقيب؟" -

12
00:00:39,060 --> 00:00:43,500
أنا مستعدّة لتحمّل مسؤوليّة أخرى -
أريدكَ أن تفكّر مليًّا في جعلها رقيبًا -

13
00:00:43,930 --> 00:00:47,590
أعتقد بأنّكَ قد تكون والدي -
...ظهور فرد من العائلة هكذا فجأةً -

14
00:00:47,620 --> 00:00:49,050
يحدث ذلك في الغالب
لأنّهم يريدون شيئًا

15
00:00:49,080 --> 00:00:52,890
أودّ استخدامكِ للتحرّي عن ماضي أحدهم -
أتعتقد حقًّا بأنّها جاءت لنهبكَ؟ -

16
00:00:52,920 --> 00:00:54,090
لا أعرف ما أعتقد

17
00:00:54,870 --> 00:00:58,720
...(نورما رفيرا)"
"(كانت على علاقة محرّمة بالرئيس (إد هاملتن

18
00:00:58,960 --> 00:01:00,960
أبي، ما الذي يجري؟ -
"(ابن آل (هاملتن" -

19
00:01:00,990 --> 00:01:03,260
هل قصدتَ المكان
الذي قُتلت فيه (نورما رفيرا)؟

20
00:01:03,570 --> 00:01:06,970
نعم -
وماذا رأيتَ في تحليلكَ؟ -

21
00:01:07,000 --> 00:01:08,640
"دع الفتى وشأنه" -
قد قتلها -

22
00:01:08,670 --> 00:01:10,970
،لستَ متأكّدًا من ذلك
قد تراجع شاهدكَ الوحيد

23
00:01:11,000 --> 00:01:13,860
لا موجب لخلق أعداء
ما لم نكن مضطرّين إلى ذلك

24
00:01:13,890 --> 00:01:15,040
"أين (ييتس)؟"

25
00:01:15,820 --> 00:01:18,710
،قد قضي الأمر أخيرًا إذًا
مات معذّبي

26
00:01:18,740 --> 00:01:20,930
(والفضل لكَ يا (دكستر -
(ولـ(دِب -

27
00:01:20,960 --> 00:01:23,970
أنا سعيدة لأنّكما تمكّنتما من إيجاد
طريقكما للعودة إلى بعضكما

28
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
...العائلة التي تقتل معًا

29
00:01:26,030 --> 00:01:28,870
قبل بضعة أيّام، بدا كلّ شيء ميؤوسًا منه"
"(بيني وبين (دِب

30
00:01:29,220 --> 00:01:31,550
...(ولكن بسبب الطبيبة (فوغل"
"استرددتُ أختي

31
00:01:31,580 --> 00:01:34,840
(المكان جميل هنا يا (دكستر -
أردتُ أن أكون مع عائلتي -

32
00:01:53,670 --> 00:01:58,420
دكستر
الموسم الثامن - الأخير - الحلقة السادسة

33
00:03:25,930 --> 00:03:29,740
<b>‘انعكاس صغير’</b>

34
00:03:37,210 --> 00:03:38,740
"الحوادث واردة الحدوث"

35
00:03:38,770 --> 00:03:43,010
محطّمةً إحساسنا بالسيطرة"
"إن لم تحطّم حياتنا

36
00:03:46,310 --> 00:03:51,350
،وجود (زاك هاملتن) هنا ليس عارضًا"
"إنّه منجذب إلى الدم... مثلي

37
00:03:53,420 --> 00:03:55,900
"هل قتل (نورما رفيرا)؟"

38
00:04:07,320 --> 00:04:11,310
،بعد أسبوع من تقصّي أمره"
"لم أتمكّن من إيجاد دليل حاسم

39
00:04:17,240 --> 00:04:21,260
،ولكنّي متأكّد من أنّي إن واصلتُ ملاحقته"
"فإنّ الحقيقة ستتّضح

40
00:04:38,680 --> 00:04:41,000
"أو قد تغدو أشدّ إبهامًا"

41
00:05:14,590 --> 00:05:15,620
(دكستر)

42
00:05:15,650 --> 00:05:19,380
هل قبلتِ (زاك هاملتن) مريضًا عندكِ؟ -
وأنا أيضًا يسرّني لقاؤكَ -

43
00:05:19,410 --> 00:05:22,750
أعليّ حمايتكِ من قاتل آخر الآن؟
كيف توصّل إليكِ؟

44
00:05:23,390 --> 00:05:28,100
اتصل بي والده بسبب سمعتي
في معالجة المعتلّين نفسيًّا

45
00:05:28,900 --> 00:05:34,650
إنّه قلق مِن سلوك ابنه ونزوعه إلى العنف -
أظنّه أكثر من مجرّد نزوع -

46
00:05:34,680 --> 00:05:37,810
(أظنّ بأنّ (زاك هاملتن) قتل (نورما رفيرا

47
00:05:39,150 --> 00:05:44,330
وأستنتج بأنّكَ لحقته إلى هنا اليوم
لأنّكَ تخطّط لقتله

48
00:05:44,360 --> 00:05:47,730
،قد خطرت الفكرة ببالي، نعم
إن وجدتُ دليلًا متينًا

49
00:05:48,290 --> 00:05:51,570
يبدو إذًا أنّ بيننا تعارضًا في المصالح

50
00:05:54,000 --> 00:05:55,550
لا أصدّق هذا

51
00:05:56,740 --> 00:05:59,620
ستعالجين قاتلًا آخر
بعدما حدث مع (ييتس)؟

52
00:06:00,780 --> 00:06:07,300
دكستر)، أقدّر اهتمامكَ، ولكنّي لن أناقش)
أمر (زاك هاملتن) بعد الآن

53
00:06:08,060 --> 00:06:09,750
إذ لن يكون ذلك أخلاقيًّا

54
00:06:10,050 --> 00:06:13,150
أمسيتِ مشغولة البال بالأخلاق فجأةً؟ -
...أدرك ذلك -

55
00:06:13,240 --> 00:06:17,140
فلقد تجاهلتُها حين لقيتُكَ
لأنّ حياتي كانت على المحكّ

56
00:06:17,360 --> 00:06:21,560
والآن زال الخطر -
وها أنتِ تأتين بخطر ثانٍ إلى حياتكِ -

57
00:06:21,830 --> 00:06:24,760
هذا عملي، ما عساي أقول؟

58
00:06:25,620 --> 00:06:29,730
،أعالج أناسًا خطرين
ذاك مِن مخاطر المهنة

59
00:06:29,760 --> 00:06:33,570
كما أنّكَ لا تملك برهانًا
على أنّ (زاك هاملتن) مذنب بأيّ شيء

60
00:06:34,390 --> 00:06:39,600
سأجد برهانًا -
...إن وجدتَ، فتعالَ للقائي أوّلًا -

61
00:06:39,940 --> 00:06:43,630
،قبل أن تفعل أيّ شيء
وسنجري حوارًا آخر

62
00:06:45,060 --> 00:06:46,880
هلّا أسديتني ذلك المعروف

63
00:06:48,180 --> 00:06:49,540
سنرى

64
00:07:02,030 --> 00:07:04,740
،لهذا السبب بحثَت عنّي
لتستجدي المال منّي

65
00:07:04,840 --> 00:07:06,440
لستَ متأكّدًا من ذلك

66
00:07:06,770 --> 00:07:12,160
لعلّها أرادت بصدقٍ أن تتعرّف إليكَ -
وفي الحين ذاته استُردّت سيّارتها؟ -

67
00:07:12,190 --> 00:07:14,250
هل طلبَت منكَ مالًا؟ -
كلّا -

68
00:07:14,990 --> 00:07:18,210
ولكن يبدو أنّها تنسى حقيبتها دائمًا
عندما يحين دفع الفاتورة

69
00:07:22,620 --> 00:07:27,270
ظننتُ أنّ بيننا أُلفةً حقيقيّةً -
أتحبّ وجود (نِكِي) في حياتكَ؟ -

70
00:07:27,400 --> 00:07:31,240
نعم -
فلمَ لا تنتظر وترى مآل الأمر؟ -

71
00:07:32,070 --> 00:07:34,520
ويمكنكَ الاستمتاع بصحبتها
في الوقت الراهن

72
00:07:38,050 --> 00:07:39,050
حسنًا

73
00:07:46,510 --> 00:07:49,020
(شكرًا، (دِب -
حبًّا وكرامة -

74
00:07:51,360 --> 00:07:53,540
دِب)، لدينا قضيّة جديدة)

75
00:07:55,270 --> 00:07:59,450
دعني أخمّن، ثمّة مَن يشكّ
في أنّ نصفه الآخر يخونه

76
00:07:59,790 --> 00:08:00,790
...أجل

77
00:08:01,720 --> 00:08:04,330
ولكنّ هذه القضيّة مختلفة؟ -
كيف؟ -

78
00:08:04,370 --> 00:08:08,070
...لأنّني ذلك الشخصّ، والنصف الآخر

79
00:08:08,110 --> 00:08:12,710
:هو خليل أختي مطارد النساء الأحمق
كِفِن وايمَن)، زير نساء سيّئ السمعة)

80
00:08:12,900 --> 00:08:15,800
يتردّد على حانة عزّاب في فندق
حيث يحتفظ بجناح فيه

81
00:08:16,710 --> 00:08:19,920
هل حاولتَ محادثتها في الأمر؟ -
سوزن) لا تصغي إليّ) -

82
00:08:19,950 --> 00:08:23,890
،سيدفعها ذلك بسرعةٍ أشدّ إلى ذراعيه
لذا ذلك الخيار مستبعد

83
00:08:23,920 --> 00:08:27,270
وفعلُنا ذلك دون علمها يبدو فظًّا

84
00:08:27,300 --> 00:08:29,250
،يجب القيام بذلك هكذا
عليّ الإمساك به بالجرم المشهود

85
00:08:29,280 --> 00:08:32,080
عليّ عرض الحقائق لها -
حسنًا، ولكنّكَ ستفعل ذلك بنفسكَ -

86
00:08:32,110 --> 00:08:33,960
(أحتاج مساعدتكِ في هذا يا (دِب

87
00:08:33,990 --> 00:08:39,270
سيكون عملنا معًا أقلّ جلاءً بكثير -
لستُ متأكّدةً من كوني مرتاحةً لذلك -

88
00:08:39,400 --> 00:08:42,210
هل أنتِ مرتاحة لاستلام أجر؟

89
00:08:45,180 --> 00:08:46,450
حسنًا يا سيّدي

90
00:08:48,510 --> 00:08:49,580
أشكركِ

91
00:08:53,350 --> 00:08:54,900
ما مكان هذه القطعة؟

92
00:08:56,790 --> 00:08:57,790
هنا

93
00:08:59,120 --> 00:09:00,170
جيّد جدًّا

94
00:09:00,890 --> 00:09:05,180
،دكس)، لا تنسى)
نزهة عيد مولدي بعد بضعة أيّام، مفهوم؟

95
00:09:05,300 --> 00:09:07,920
،(على الشاطئ، خارج مطعم (بابا
(أحضر (هارسن

96
00:09:07,950 --> 00:09:09,970
أجل، سنحضر -
بديع -

97
00:09:10,100 --> 00:09:12,800
أتعرف مَن سيحضر أيضًا؟
(كاسي)

98
00:09:13,170 --> 00:09:16,010
سمعتُ بأنّكَ على موعدٍ معها اليوم -
لا، ليس موعدًا -

99
00:09:16,040 --> 00:09:19,810
شعرتُ بأنّي مدين لها بعد
تركنا عشاءكِ أمس الأوّل

100
00:09:19,840 --> 00:09:24,740
يا إلهي، لمَ لا تقرّ بأنّكَ تستلطفها
وبأنّي موفّقة بارعة بين الأزواج؟

101
00:09:24,960 --> 00:09:28,160
،سأقرّ بأنّكِ حاضنة بارعة
عليكِ أن ترضي بذلك

102
00:09:28,190 --> 00:09:30,390
سنعاود مناقشة هذا بعد الموعد

103
00:09:31,660 --> 00:09:36,160
...بالمناسبة
جهاز التحكّم بالتلفاز مفقود منذ البارحة

104
00:09:36,190 --> 00:09:40,840
،أظنّ بأنّ أحدهم أخفاه
ولكنّي لا أستطيع حمله على قول شيء

105
00:09:41,830 --> 00:09:45,200
هارسن)، هل أخذتَ جهاز التحكّم بالتلفاز؟) -
لا -

106
00:09:45,600 --> 00:09:47,130
أتعرف مكانه؟ -
لا -

107
00:09:48,640 --> 00:09:50,690
يقول إنّه لم يأخذه -
أجل -

108
00:09:51,380 --> 00:09:53,330
أعتقد بأنّ عليّ مواصلة البحث عنه

109
00:09:57,350 --> 00:09:59,480
(جريمة قتل في (لبرتي سِتِي

110
00:10:00,070 --> 00:10:03,290
حسنًا يا (هارسن)، يبدو أنّ عليكَ
إنهاء تلك الأحجية وحدكَ

111
00:10:03,490 --> 00:10:05,700
أقوم بالعمل كلّه في مطلق الأحوال

112
00:10:06,370 --> 00:10:07,890
أجل، صحيح

113
00:10:08,850 --> 00:10:10,700
مع السلامة -
مع السلامة -

114
00:10:19,840 --> 00:10:21,570
أهلًا بكَ في أرض اللطخات

115
00:10:21,610 --> 00:10:25,550
عساكَ أحضرتَ خيطًا إضافيًّا -
لا أغادر المنزل من دونه أبدًا -

116
00:10:26,880 --> 00:10:30,630
...البشارة
قد اعتقلنا خليل الضحيّة

117
00:10:30,660 --> 00:10:35,740
،رآه شاهد وهو يغادر مسرح الجريمة
كما نسي أن يغيّر جوربيه الداميين

118
00:10:35,900 --> 00:10:38,150
بُورك القتلة الأغبياء

119
00:10:51,440 --> 00:10:53,800
"مجدّدًا، منجذب إلى الدم"

120
00:10:53,970 --> 00:10:57,210
(يبدو أنّ (زاك"
"قد منحني المدخل الذي أحتاجه

121
00:11:17,460 --> 00:11:19,400
زاك هاملتن)، صحيح؟)

122
00:11:20,060 --> 00:11:23,130
كنتَ في منزلي -
صحيح -

123
00:11:23,570 --> 00:11:25,820
هل اكتشفتم قاتل (نورما)؟

124
00:11:26,560 --> 00:11:28,860
لم يحالفنا الحظّ، طريقنا مسدود

125
00:11:31,930 --> 00:11:33,710
أتحبّ تصوير مسارح الجرائم؟

126
00:11:33,740 --> 00:11:36,360
نعم، عندي تطبيق ماسح
لاتصالات الشرطة في هاتفي

127
00:11:36,510 --> 00:11:38,430
ذلك خير من قعودي في المنزل
ولعب الألعاب الفديويّة

128
00:11:38,460 --> 00:11:41,460
أسبق أن كنتَ
في الجانب الآخر من الشريط الأصفر؟

129
00:11:41,840 --> 00:11:42,940
كلّا

130
00:11:43,590 --> 00:11:47,650
هذا أقرب ما وصلتُ إليه -
تعال إذًا -

131
00:11:49,550 --> 00:11:52,300
هل أنتَ جادّ؟ -
نعم، لكن لا تلمس شيئًا -

132
00:12:04,140 --> 00:12:05,790
!كم هذا مذهل

133
00:12:06,650 --> 00:12:11,450
،أذكر هذا الإحساس: الدهشة، العجب"
"غذّى الحاجة لا غير

134
00:12:11,480 --> 00:12:13,480
هل لي بالتقاط بعض الصور؟

135
00:12:15,490 --> 00:12:18,440
...ذلك مخالف للأنظمة عادةً، ولكن

136
00:12:19,530 --> 00:12:22,540
ما المانع؟ تفضّل -
رائع، شكرًا -

137
00:12:25,200 --> 00:12:28,540
ما الذي أصابها؟

138
00:12:28,940 --> 00:12:33,470
طُعِنت -
أجل، واضح، ولكن كيف؟ -

139
00:12:33,600 --> 00:12:38,520
"إن أفضيتُ إليه فقد يفضي إليّ" -
أستحلفكَ بربّكَ، بوسعي تحمّل ذلك -

140
00:12:41,780 --> 00:12:44,060
حاولَت الضحيّة الدفاع عن نفسها

141
00:12:44,090 --> 00:12:45,840
كانت هنالك جراح
...ناجمة عن الدفاع على بدنها

142
00:12:45,850 --> 00:12:50,200
ولكن يمكنكَ استنباط ذلك من هذه
القطرات الكبيرة المستديرة على الأرض

143
00:12:53,850 --> 00:12:58,400
ولطخات الدم المبثوثة هذه توحي
بأنّها طُعِنت عدّة مرّات

144
00:12:59,540 --> 00:13:06,880
والدم الشريانيّ المنبجس هنا يشير إلى أنّ
القاتل قطع الشريان السباتيّ بالطعنة الأولى

145
00:13:08,860 --> 00:13:11,590
أيمكنكَ استنتاج كلّ ذلك
من النظر إلى الدم وحسب؟

146
00:13:12,540 --> 00:13:13,690
تقريبًا

147
00:13:14,460 --> 00:13:15,550
رائع

148
00:13:18,450 --> 00:13:20,470
سمعتُ بأنّكم قبضتم على الفاعل

149
00:13:20,620 --> 00:13:22,760
نعم، خليلها -
كيف؟ -

150
00:13:22,790 --> 00:13:26,040
،كان مهملًا
ترك بصمةً داميةً وحمضًا نوويًّا

151
00:13:26,070 --> 00:13:28,510
كما أنّه شُوهد
وهو يقود مغادرًا مسرح الجريمة

152
00:13:28,540 --> 00:13:30,020
حقًّا؟ أيّ سيّارة؟

153
00:13:30,050 --> 00:13:32,770
(لا بدّ أنّه سمع بأنّ سيّارته الـ(بورش"
"(شُوهدت عند شقّة (نورما

154
00:13:32,800 --> 00:13:34,550
لم يلاحظ أحد

155
00:13:38,980 --> 00:13:40,790
...كان على القاتل إذًا

156
00:13:42,000 --> 00:13:45,980
،أن يرتدي قفافيز وأكمامًا طويلة
ويتأكّد من أنّه مغطّىً كليًّا

157
00:13:46,010 --> 00:13:48,340
"إنّه يحوّل هذا إلى لحظةٍ تعليميّة"

158
00:13:49,520 --> 00:13:51,670
نعم، لو كان ذكيًّا

159
00:13:53,350 --> 00:13:57,700
،الفتى سريع البديهة"
"(لكنّ ذلك لا يثبت أنّه قتل (نورما رفيرا

160
00:13:58,800 --> 00:14:01,260
...يجب أن أرحل، لكن

161
00:14:01,810 --> 00:14:03,010
شكرًا

162
00:14:04,060 --> 00:14:07,280
لمَ لا تتصل بي حين تطبع هذه الصور؟

163
00:14:07,540 --> 00:14:09,600
أودّ مطالعتها

164
00:14:10,260 --> 00:14:13,370
حسنًا، أظنّ أنّ بوسعي فعل ذلك

165
00:14:18,040 --> 00:14:20,190
"آن الأوان لإنشاء صلةٍ أخرى"

166
00:14:26,250 --> 00:14:28,220
تفضّلي -
شكرًا -

167
00:14:29,600 --> 00:14:32,180
شكرًا لقيامكَ بهذا معي

168
00:14:32,210 --> 00:14:35,280
،حين يملك المرء شاحنة طعام
عليه تفقّد منافسيه باستمرار

169
00:14:35,310 --> 00:14:38,330
كما أنّي أحبّ تناول الطعام بشدّة -
أجل، لا بأس -

170
00:14:38,360 --> 00:14:42,510
ما كنتُ لأفوّت زبدة الفول السودانيّ
ومقليّات (نوتلّا) هذه لأيّ سبب

171
00:14:48,040 --> 00:14:51,930
،تجعلني أنغمس في تسليتي المفضّلة
ما الذي تحبّ فعله للتسلية؟

172
00:14:52,520 --> 00:14:54,390
تعلمين، الأمور المعتادة

173
00:14:55,310 --> 00:14:56,390
مثل ماذا؟

174
00:15:01,660 --> 00:15:03,780
أحبّ قضاء الوقت مع ابني

175
00:15:03,810 --> 00:15:06,460
،أدرك سلفًا بأنّكَ أب رائع
ماذا غير ذلك؟

176
00:15:07,930 --> 00:15:12,450
أحبّ مهنتي -
لكنّها عمل، ما يشغفكَ؟ -

177
00:15:15,220 --> 00:15:18,890
(أحبّ لعب الـ(بولنغ -
أنتَ شغوف بلعب الـ(بولنغ)؟ -

178
00:15:20,600 --> 00:15:21,680
كلّا

179
00:15:22,560 --> 00:15:26,940
بالطبع لا، إنّما أفعل ذلك للتسلية
بين الفينة والأخرى

180
00:15:28,990 --> 00:15:32,000
ماذا عن عطلاتكَ الأسبوعيّة أو وقت فراغكَ؟

181
00:15:34,590 --> 00:15:37,200
أملك قاربًا -
أحبّ الإبحار -

182
00:15:37,470 --> 00:15:38,970
لا، إنّه قارب بخاريّ

183
00:15:40,820 --> 00:15:43,090
تتزلّج على الماء؟ -
لا -

184
00:15:43,740 --> 00:15:45,980
تتسابق؟ -
لا -

185
00:15:46,790 --> 00:15:47,920
أتغوص؟

186
00:15:49,350 --> 00:15:50,350
لا

187
00:15:51,620 --> 00:15:53,570
ما تفعل على متن قاربكَ؟

188
00:15:54,910 --> 00:15:58,760
...أخوض به البحر و

189
00:16:00,200 --> 00:16:02,430
من ثمّ أقفل راجعًا

190
00:16:04,000 --> 00:16:07,140
هذا وحسب؟ -
"هذا كلّ ما يمكنني إخباركِ به" -

191
00:16:07,710 --> 00:16:09,860
أرى أنّنا نحتاج خمرًا

192
00:16:10,650 --> 00:16:11,780
أجل

193
00:16:13,210 --> 00:16:15,690
"المواعدة أصعب ممّا أذكر"

194
00:16:22,930 --> 00:16:24,630
هذا الرجل مثير للشفقة

195
00:16:24,660 --> 00:16:27,160
،أدرك بأنّكَ تكره الرجل
لكنّ النظر ليس خيانةً

196
00:16:27,240 --> 00:16:29,330
إنّها ليلة بطيئة، أمهليه قليلًا

197
00:16:32,230 --> 00:16:36,390
،قلتَ إنّ (سوزن) لا تصغي
أيعني ذلك أنّ علاقتكما متوتّرة؟

198
00:16:37,000 --> 00:16:38,550
ليس من ناحيتي، لا

199
00:16:39,230 --> 00:16:40,480
لكن من ناحيتها؟

200
00:16:41,870 --> 00:16:43,870
أجل، ربّما

201
00:16:44,490 --> 00:16:47,230
أعني... لم أطِق صبرًا
...على الابتعاد عن والدي

202
00:16:47,260 --> 00:16:50,740
ومن سوء الحظّ
...أنّ (سوزن) كانت صغيرة، كان عليّ

203
00:16:51,140 --> 00:16:53,340
مهاتفتها على الأقلّ

204
00:16:54,300 --> 00:16:56,900
...لكنّي لم أفعل قطّ، لذا

205
00:16:59,150 --> 00:17:01,510
لا يمكن للمرء إبطال الماضي

206
00:17:03,010 --> 00:17:06,280
والعائلات تفسد حياتنا، هذا هو الحال

207
00:17:07,180 --> 00:17:10,830
،بوسعي منع (سوزن) من إفساد مستقبلها
أستطيع فعل ذلك

208
00:17:13,730 --> 00:17:16,200
يبدو أنّه سينهي ليلته ويغادر

209
00:17:16,490 --> 00:17:20,320
،إلوَي)، إن كنتَ تريد ضبطه وهو يغشّ)
فلمَ لا أوقِع به وأرى إن كان سيلتهم الطعم؟

210
00:17:20,350 --> 00:17:22,170
لا، لا أريدكِ أن تفعلي ذلك

211
00:17:22,200 --> 00:17:25,450
،عملتُ في قسم مكافحة الرذيلة
وفعلتُ أسوأ من ذلك قبلًا

212
00:17:27,380 --> 00:17:31,480
أحتاج التقاط بضع صور له
وهو يتحرّش بكِ وحسب، لا أكثر حتمًا

213
00:17:31,510 --> 00:17:32,830
أمتأكّد؟

214
00:17:33,110 --> 00:17:36,610
أعني: بوسعي الزواج به
وربّما إنجاب بضعة أطفال

215
00:17:37,830 --> 00:17:38,830
هلمّ

216
00:17:55,960 --> 00:17:58,520
دكستر)، شكرًا لحضوركَ) -
حبًّا وكرامة -

217
00:17:58,770 --> 00:18:00,490
لم أطِق صبرًا
على عرض هذه الصور عليكَ

218
00:18:00,520 --> 00:18:03,890
،لا بأس، فذلك في طريقي إلى العمل
أتريد كعكًا محلّى؟

219
00:18:04,730 --> 00:18:06,190
بالتأكيد

220
00:18:11,010 --> 00:18:12,350
ما رأيكَ؟

221
00:18:15,840 --> 00:18:19,090
"يعامل الدم كأنّه عارضة ملابس سباحة"

222
00:18:19,880 --> 00:18:20,880
...حسن

223
00:18:22,250 --> 00:18:23,970
إنّها زاخرة بالألوان

224
00:18:24,110 --> 00:18:27,160
أتعلم؟ يحبّ كثير من المصوّرين
تخفيف اللون الأحمر في صورهم

225
00:18:27,780 --> 00:18:29,890
...إذ يرونه مشتّتًا للانتباه، ولكنّي

226
00:18:30,820 --> 00:18:33,390
أحبّ زيادة التشبّع اللونيّ

227
00:18:36,340 --> 00:18:42,380
أتحسبني بالغتُ؟ -
هيهات، إنّها تعبّر عنكَ، وهذا هو المهمّ -

228
00:18:42,450 --> 00:18:46,910
،أستطيع طباعة بعضها لكَ إن أحببتَ
فأنا ما كنتُ لألتقطها لولا أنتَ

229
00:18:46,940 --> 00:18:50,620
في الواقع، أظنّني أملك ما يكفي

230
00:18:52,240 --> 00:18:56,100
،أجل
بالطبع، نسيتُ أنّه كان مسرح جريمة

231
00:18:56,220 --> 00:19:00,170
لا أنفكّ أحسب تلك الفتاة
أراقت كلّ ذلك الدم مِن أجلي

232
00:19:06,950 --> 00:19:08,400
مَن تكون؟

233
00:19:10,950 --> 00:19:12,870
ليس أمرًا ذا شأن

234
00:19:13,300 --> 00:19:18,830
،مجرّد اختبار عدسة
عدسة 300 ملم جديدة، هائلة

235
00:19:18,930 --> 00:19:19,930
!عجيب

236
00:19:22,540 --> 00:19:23,540
ائذن لي

237
00:19:24,020 --> 00:19:25,020
نعم؟

238
00:19:32,990 --> 00:19:37,110
ربّاه، أما زلتِ ثملةً من البارحة
أم أنّكِ تبدئين نوبة سُكر جديدة؟

239
00:19:37,140 --> 00:19:40,020
نعم، حسنًا، نعم، قلتُ: حسنًا

240
00:19:43,260 --> 00:19:44,320
يجب أن أذهب

241
00:19:44,350 --> 00:19:47,380
أمِن خطب؟ -
لا، لا بأس، إنّما يجب أن أذهب -

242
00:19:49,290 --> 00:19:51,740
بالطبع، ألقاكَ لاحقًا إذًا

243
00:19:53,490 --> 00:19:56,320
"يجب أن أجد وسيلةً أخرى للتوصّل إليه"

244
00:20:03,420 --> 00:20:04,520
حضرة الملازم

245
00:20:05,000 --> 00:20:06,150
...قل لي

246
00:20:06,990 --> 00:20:08,890
هل قرّرتَ بأنّكَ لا تحتاج رقيبًا؟

247
00:20:08,920 --> 00:20:11,420
سيّدي؟ -
توقّعتُ سماع إعلان بحلول هذا الوقت -

248
00:20:11,960 --> 00:20:13,290
ما الذي يجري؟

249
00:20:13,550 --> 00:20:17,250
،لأصدقكَ القول
أواجه صعوبةً في تقليص خياراتي

250
00:20:23,600 --> 00:20:27,300
،(أدرك بأنّكَ تريدني أن أختار (مِلَر
ونظريًّا، لا يمكنني مجادلة ذلك

251
00:20:27,330 --> 00:20:30,020
،أحرزت علامةً أعلى في الامتحان
...ولديها الخبرة، وسجل إنجازاتها زاخر

252
00:20:30,050 --> 00:20:36,130
وهي أمركيّة من أصل أفريقيّ، وامرأة -
إليكَ ما في الأمر، لـ(كوِن) سماته أيضًا -

253
00:20:36,670 --> 00:20:39,790
اذكر واحدة -
إنّه نبيه -

254
00:20:40,010 --> 00:20:42,330
اسمع، أدرك ما تسعى إليه -
ما تقصد؟ -

255
00:20:42,360 --> 00:20:46,540
تريدني أن أكون الشرّير وأصرّ على
(أن ترقّي (مِلَر) بدلًا مِن (كوِن

256
00:20:46,570 --> 00:20:49,500
:(وبهذا يمكنكَ أن تقول لـ(كوِن
"آسف، لم أكن مخيّرًا"

257
00:20:49,530 --> 00:20:53,580
...لستُ متأكّدًا من أنّ -
أنتَ ملازم الآن، وآن أن تتشجّع -

258
00:20:53,610 --> 00:20:55,710
أودّ سماع إعلانٍ قبل نهاية اليوم

259
00:21:21,720 --> 00:21:24,090
كالأيّام الخوالي؟

260
00:21:24,800 --> 00:21:27,250
أنا، وأنتَ، وشريحة لحم، وجعّة

261
00:21:27,910 --> 00:21:29,760
نعم، مضى زمن طويل

262
00:21:34,600 --> 00:21:35,920
كيف الأحوال؟

263
00:21:36,130 --> 00:21:41,020
جيّدة، رائعة، وأنتِ؟ -
حسنة، أفضل -

264
00:21:42,320 --> 00:21:43,920
جيّد، يسرّني ذلك

265
00:21:45,670 --> 00:21:46,720
وأنا أيضًا

266
00:21:48,720 --> 00:21:50,170
أحسبها نضجَت

267
00:21:58,910 --> 00:22:00,190
كيف العمل؟

268
00:22:01,470 --> 00:22:02,710
جنونيّ

269
00:22:03,390 --> 00:22:10,280
يريد (إلوَي) أن يقبض على خليل أخته
وهو يخونها، فعرضتُ نفسي طُعمًا ليحقّق ذلك

270
00:22:10,790 --> 00:22:13,070
ما... ماذا فعلتِ؟

271
00:22:13,440 --> 00:22:15,640
اعتدتُ فعل ذلك كثيرًا
في قسم مكافحة الرذيلة

272
00:22:15,730 --> 00:22:18,860
،نعم، وكرهتِ ذلك
فلمَ تضعين نفسكِ في ذلك الموقف مجدّدًا؟

273
00:22:18,890 --> 00:22:20,540
لأنّه رئيسي

274
00:22:20,600 --> 00:22:23,980
ولأنّي لا أطيق التكفّل
إلّا بمهووس سيطرة واحد في كلّ مرّة

275
00:22:25,750 --> 00:22:26,750
آسف

276
00:22:34,320 --> 00:22:35,960
إنّها قاسية

277
00:22:38,440 --> 00:22:42,460
قليلًا -
لا تستحقّ العيش من أجلها -

278
00:22:42,690 --> 00:22:43,690
ماذا؟

279
00:22:44,870 --> 00:22:49,500
قلتِ ذلك مرّة لمّا تذوّقتِ إحدى شرائح اللحم
التي أعدّها، أنّها تستحقّ العيش من أجلها

280
00:22:49,530 --> 00:22:52,100
ولسببٍ ما، تذكّرتُ ذلك دائمًا

281
00:22:55,360 --> 00:22:58,810
سيهون الأمر يا (دكس)، فلقد عدنا
(للتوّ لوصل ما قطعناه (= ركوب السرج

282
00:22:58,930 --> 00:23:02,180
أجل، أظنّ بأنّنا قد نكون نأكل سرجًا

283
00:23:05,670 --> 00:23:07,900
ألا تزالين تقابلين الطبيبة (فوغل)؟

284
00:23:08,240 --> 00:23:11,940
نعم، من سوء حظّي أنّه لا توجد حبّة
سحريّة لعلاج اضطراب إجهاد ما بعد الصدمة

285
00:23:12,180 --> 00:23:14,420
ما دامت تساعدكِ

286
00:23:14,840 --> 00:23:19,550
لا أفهم، تعرف كلّ شيء عن حياتينا
بسبب والدي، ولكنّي لا أعرف شيئًا عنها

287
00:23:19,730 --> 00:23:23,950
مثل: أنّى لها بتلك اللُّكنة اللعينة؟
ومَن يكون (رتش)؟

288
00:23:24,400 --> 00:23:27,240
زوجها -
كانت متزوّجةً؟ -

289
00:23:27,270 --> 00:23:30,920
،نعم، في بادئ تقصّيّ أمرها
...وجدتُ بضعة أمور عن ماضيها

290
00:23:30,950 --> 00:23:34,670
(وكانت متزوّجة من الطبيب (رتشرد فوغل

291
00:23:36,240 --> 00:23:40,560
،حسنًا، (هارسن) نائم
وانظر ما وجدتُ تحت سريره

292
00:23:40,590 --> 00:23:43,910
إنّه في مأزق -
كذب بشأن ذلك -

293
00:23:43,940 --> 00:23:47,150
،على الأقلّ بتنا نعرف السبب
آمل أن يكون مشمولًا بالضمان

294
00:23:47,180 --> 00:23:51,660
وإلّا فسأكون مجبرةً على مشاهدة ما تعرضه
بي بي إس) للأطفال خلال المستقبل المنظور)

295
00:23:51,880 --> 00:23:53,460
سأكلّمه -
حسنًا -

296
00:23:53,910 --> 00:23:55,920
استمتعا بعشائكما -
مع السلامة -

297
00:23:59,400 --> 00:24:01,740
أعليّ القلق لأنّ (هارسن) يكذب؟

298
00:24:02,200 --> 00:24:05,430
إنّه في الرابعة يا أبله -
صحيح -

299
00:24:06,660 --> 00:24:09,610
مذاق هذه الشريحة يشبه الشرج -
أجل -

300
00:24:10,440 --> 00:24:11,900
فلنطلب بيتزا

301
00:24:12,130 --> 00:24:15,340
مع الأناناس مِن فضلكَ -
ليس على حصّتي -

302
00:24:17,150 --> 00:24:18,710
عذرًا يا بقرة

303
00:24:38,660 --> 00:24:39,690
ما الأمر؟

304
00:24:41,100 --> 00:24:43,530
سأرقّي (مِلَر) لمنصب رقيب

305
00:24:43,990 --> 00:24:45,440
كرّر ما قلتَ

306
00:24:46,270 --> 00:24:50,990
،سأمنح (مِلَر) المنصب، آسف
إنّما أرى أنّها المرشّح الأكثر كفاءةً

307
00:24:51,700 --> 00:24:53,200
أتمازحني؟

308
00:24:53,230 --> 00:24:57,720
بعد كلّ الاختبارات والخُطب
عن تحسين حياتي؟

309
00:24:57,750 --> 00:25:01,990
،جعلتني أرغب في هذا
ثمّ ستحرمني منه الآن

310
00:25:02,580 --> 00:25:06,220
لماذا؟ لأنّي لم أحلّ قضيّة (نورما رفيرا)؟ -
لا، بالطبع لا -

311
00:25:06,360 --> 00:25:09,310
إنّما هنالك أمور كثيرة لا يمكنني تجاهلها

312
00:25:10,010 --> 00:25:15,240
(مسألة (ناديا)، إرداء (نوفيكوف -
أتعلم؟ لا آبه -

313
00:25:15,340 --> 00:25:19,360
،فعلتَ ما رأيتَه صوابًا
فدع الأمر عند هذا الحدّ

314
00:25:28,000 --> 00:25:34,240
،(أحتاج كلّ ما لديكَ في قضيّة (نورما رفيرا
(أيّ شيء يدين (زاك هاملتن

315
00:25:35,550 --> 00:25:39,630
،لا يوجد الكثير من ناحية الطبّ الشرعيّ
في الواقع، لا يوجد شيء

316
00:25:41,970 --> 00:25:45,590
لا عليكَ، سأطارد الحقير على مدار
الساعة حتّى أحصل على ما أريد

317
00:25:45,620 --> 00:25:47,630
،(إن كان (كوِن) سيطارد (زاك"
"فأنّى لي أن أفعل ذلك؟

318
00:25:47,660 --> 00:25:51,940
لن يعلم بوجودي حتّى أعتقله -
أتمانع أن أرافقكَ؟ -

319
00:25:54,860 --> 00:25:56,480
أتريد مرافقتي؟

320
00:25:57,260 --> 00:26:02,050
،نعم، فالعمل بطيئ هنا، أكاد أجنّ
قد تستفيد مِن عينين إضافيّتين

321
00:26:02,280 --> 00:26:03,410
بالتأكيد

322
00:26:24,150 --> 00:26:27,160
(أعني... أتعتقد بأنّ (مِلَر
لا تشوبها شائبة؟ بالله عليكَ

323
00:26:27,570 --> 00:26:32,190
إن تقصّيتَ جيّدًا عن أيّ أحدٍ
في هذا القسم، فهل تعلم ما ستجد؟

324
00:26:33,490 --> 00:26:35,900
ماذا؟ -
السوآت -

325
00:26:35,940 --> 00:26:40,290
،هي موجودة لدى كلّ منّا
موقن بأنّكَ تدرك ما أعنيه

326
00:26:41,050 --> 00:26:43,550
،نعم، لا أستطيع مجادلة ذلك
لكلّ منّا سيّئاته

327
00:26:43,590 --> 00:26:44,690
نعم

328
00:26:45,120 --> 00:26:49,470
الفرق الشاسع هو أنّ بعض الأشخاص
يفلتون بسيّئاتهم بينما لا يفلت آخرون

329
00:26:50,860 --> 00:26:52,710
إنّكَ محقّق بارع، سيؤتي الأمر ثماره

330
00:26:52,740 --> 00:26:56,010
نعم، إنّما أنا قلق مِن كيفيّة
تقبّل (جَيمي) الأمر

331
00:26:56,040 --> 00:27:01,630
أظنّ أنّها كانت متحمّسةً بشأن ارتقائي في
الدنيا وإنجاز شيء ذي شأن في حياتي

332
00:27:01,650 --> 00:27:04,180
الأغلب أنّها ستنفصل عنّي الآن

333
00:27:05,320 --> 00:27:10,370
ربّاه، كم صورة لنساءٍ يرتدين
ملابس ضيّقة يحتاج هذا المنحرف؟

334
00:27:10,580 --> 00:27:12,240
الكثير على ما يبدو

335
00:27:13,230 --> 00:27:18,000
كيف حال (دِب)؟ أنا قلق عليها -
إنّها بخير، تحسّنَت كثيرًا -

336
00:27:19,550 --> 00:27:23,590
هل أصلحتما ذات البين؟ -
ما تقصد؟ -

337
00:27:23,620 --> 00:27:31,340
،أعني بأنّكما كنتما متلازمين معظم حياتيكما
وفجأةً غدوتما لا تتحادثان ولا تلتقيان

338
00:27:31,840 --> 00:27:35,320
أحدكما أساء إلى الآخر -
أجل -

339
00:27:36,320 --> 00:27:39,690
،مجرّد شؤون معتادة بين الأخ وأخته
ليست بذات شأن

340
00:27:40,970 --> 00:27:45,360
...ثمّة ما أفقدها رشدها، أعني
!(كم هو غريب أن تعترف بقتل (لاغوِرتا

341
00:27:45,490 --> 00:27:49,540
"كان خيرًا لي أن ألازم مكتبي" -
فيمَ كان ذلك؟ -

342
00:27:53,170 --> 00:27:56,760
تلك هي المرأة التي ظهرت في الصورة"
"التي لم يرد (زاك) أن أراها

343
00:27:57,020 --> 00:28:00,170
وهو لا ينظر إلى الصفّ"
"بل ينظر إليها

344
00:28:01,820 --> 00:28:05,060
أتعرف ما أرمي إليه؟ -
"من حسن الحظّ أنّ (كوِن) لا ينظر إليها" -

345
00:28:05,360 --> 00:28:09,370
يفعل الناس أمورًا غريبةً حين يفرطون
في شرب الخمر ويرزحون تحت ضغطٍ شديدٍ

346
00:28:09,400 --> 00:28:12,100
قد لا نعرف أبدًا فيما كان ذلك

347
00:28:12,230 --> 00:28:13,840
"حسنًا، أراكنّ لاحقًا، اتفقنا؟"

348
00:28:13,870 --> 00:28:17,260
يبدو أنّهنّ فرغن -
وكذلك صاحبنا -

349
00:28:23,620 --> 00:28:25,120
اربط حزامكَ

350
00:28:43,770 --> 00:28:45,010
مرحبًا -
مرحبًا -

351
00:28:45,390 --> 00:28:47,190
...يا للعجب! حسنًا

352
00:28:47,250 --> 00:28:50,540
ماذا؟ -
تبدين مذهلة، أحسنتِ -

353
00:28:50,570 --> 00:28:53,180
هذا هو المغزى، لا تبدُ متفاجئًا

354
00:28:53,220 --> 00:28:55,720
لم تتركي لي مجالًا
لوضع جهاز الإرسال

355
00:28:55,750 --> 00:28:58,480
أتتذمّر؟
لأنّي الوحيدة التي تساعدكَ، أتذكر؟

356
00:28:58,510 --> 00:29:01,210
إنّما لا أريد أن ألمس شيئًا
لا يفترض بي لمسه

357
00:29:02,840 --> 00:29:03,920
هات

358
00:29:12,330 --> 00:29:13,450
شكرًا

359
00:29:18,270 --> 00:29:20,310
المِجهار؟ -
هاكِ -

360
00:29:28,070 --> 00:29:30,420
لا أنظر، لا أنظر

361
00:29:31,070 --> 00:29:32,150
حسنًا -
حسنًا؟ -

362
00:29:32,230 --> 00:29:34,430
نعم -
حسن -

363
00:29:38,170 --> 00:29:42,660
بسرعة، قولي لي شيئًا -
إنّكَ تحمرّ خجلًا كفتاةٍ صغيرة -

364
00:29:42,870 --> 00:29:44,570
...حسنًا، فقط

365
00:29:46,110 --> 00:29:47,830
اختلي به وحسب، هذا كلّ ما أحتاج

366
00:29:47,880 --> 00:29:49,750
وسأتكفّل بالأمر مِن بعدها، اتفقنا؟ -
اتفقنا -

367
00:29:49,780 --> 00:29:51,010
شكرًا

368
00:29:53,620 --> 00:29:55,590
"أنا مسرور جدًّا أنّنا التقينا"

369
00:29:56,550 --> 00:29:57,870
"وأنا أيضًا"

370
00:30:00,200 --> 00:30:05,160
،أتعلمين؟ لا أدري إن كنتُ ذكرتُ ذلك"
"لكنّ الليلة احتفال

371
00:30:05,280 --> 00:30:06,690
"حقًّا؟"

372
00:30:07,770 --> 00:30:09,520
أتممتُ صفقة كبرى

373
00:30:09,560 --> 00:30:12,630
مجمّعان سكنيّان وسط المدينة
بإطلالة ممتازة على الخليج

374
00:30:13,040 --> 00:30:16,440
،سترتفع إيجاراتها بسرعة شديدة
وسأنال حصّة كبيرة من ذلك

375
00:30:16,790 --> 00:30:20,370
ثمّة ما ينبئني بأنّكَ تحبّ الحصول
على حصّة كبيرة من كلّ شيء

376
00:30:22,100 --> 00:30:24,180
كلّما تمكّنتُ من ذلك

377
00:30:24,200 --> 00:30:26,800
مبارك -
"شكرًا" -

378
00:30:26,960 --> 00:30:29,300
"ليتني كنتُ أحمل هديّةً لكَ"

379
00:30:33,530 --> 00:30:38,480
ما رأيكِ في أن ننتقل إلى جناحي؟
لديّ مشرب خاصّ جميل

380
00:30:39,110 --> 00:30:41,660
وهو أكثر هدوءًا من هذا المكان

381
00:30:44,160 --> 00:30:45,470
"فرغنا"

382
00:30:48,100 --> 00:30:51,230
"ستحبّين الإطلالات، فهي جميلة"

383
00:30:52,280 --> 00:30:54,580
موسيقا هادئة وجميلة

384
00:30:56,590 --> 00:30:59,110
سيكون جميلًا جدًّا -
لا، أجّل ذلك حتّى نبلغ الغرفة -

385
00:30:59,140 --> 00:31:02,170
ماذا؟ أتتظاهرين بأنّكِ صعبة المنال؟ -
لا أحبّ التقبيل على رؤوس الأشهاد -

386
00:31:02,200 --> 00:31:04,160
أنتِ حييّة -
ربّما -

387
00:31:05,780 --> 00:31:07,780
أبعِد يديكَ اللعينتين عنها

388
00:31:08,100 --> 00:31:09,930
(ربّاه، (إلوَي

389
00:31:11,690 --> 00:31:14,300
ما الذي يجري؟ -
إنّها مزوّدة بجهاز تنصّت يا بغيض -

390
00:31:14,340 --> 00:31:17,510
انتهى أمركَ -
!يا ابن اللخناء -

391
00:31:17,540 --> 00:31:20,070
أتعلم؟ ستتّصل بـ(سوزن) الليلة
وستنفصل عنها

392
00:31:20,110 --> 00:31:23,100
وإن لم تفعل فستصلها
رسالة إلكترونيّة تحمل مرفق فديو، أتفهم؟

393
00:31:23,240 --> 00:31:24,500
أتفهم؟

394
00:31:25,210 --> 00:31:26,960
نعم، فهمتُ -
جيّد -

395
00:31:27,540 --> 00:31:28,980
إنّكَ نذل

396
00:31:32,800 --> 00:31:34,990
فيمَ تفكّر؟

397
00:31:36,860 --> 00:31:43,110
آسف، مفهوم؟ إنّما رؤيته ينقضّ
عليكِ هكذا، لا أحبّ هذه البذاءات

398
00:31:44,980 --> 00:31:48,770
أعتذر عمّا أصاب قميصكِ -
لا بأس، لا أحتاج مساعدة -

399
00:32:10,980 --> 00:32:15,680
صوفيا فوِنتس)، مكان عملها الحاليّ)"
"...(هو (نادي يخوت مرفأ السَرْو

400
00:32:15,900 --> 00:32:18,420
"(والذي تملكه عائلة (زاك"

401
00:32:18,710 --> 00:32:21,570
"لا بدّ أنّ (زاك) رآها أوّل مرّة هناك"

402
00:32:22,140 --> 00:32:25,230
إن كان (زاك) يحبّ التقاط صور"
"...ضحاياه قبل أن يقتلهم

403
00:32:25,270 --> 00:32:28,230
فهنالك احتمال أنّه يحبّ"
"تصويرهم بعد قتلهم أيضًا

404
00:32:28,480 --> 00:32:32,470
(إن كان قد قتل (نورما رفيرا"
"فإنّ بحوزته الصور التي تثبت ذلك

405
00:33:18,530 --> 00:33:21,720
...(صوفيا)"
"يحتمل أنّها ضحيّته القادمة

406
00:33:22,670 --> 00:33:25,940
ما عليّ الآن إلّا إيجاد"
"(أيّة صور لـ(نورما رفيرا

407
00:34:23,180 --> 00:34:26,960
...(نورما رفيرا)"
"ملتقطة بعد مقتلها بثوانٍ

408
00:34:26,990 --> 00:34:31,200
تجمّع الدم حول رأسها يتعاظم"
"من صورة إلى التي تليها

409
00:34:35,680 --> 00:34:41,300
،زاك هاملتن)، حاملًا سلاح الجريمة في يده)"
"الدليل الدامغ الذي أحتاجه

410
00:34:49,120 --> 00:34:50,970
أردتِ دليلًا، وها هو ذا

411
00:34:51,300 --> 00:34:53,710
(زاك هاملتن) قتل (نورما رفيرا)

412
00:34:54,470 --> 00:34:55,470
نعم

413
00:34:56,610 --> 00:34:57,620
أدري

414
00:34:59,740 --> 00:35:01,180
تدرين؟

415
00:35:02,260 --> 00:35:05,250
أخبرني (زاك) بذلك خلال جلستنا الأولى

416
00:35:05,960 --> 00:35:08,960
ولكنّكِ لم تخبريني
بسبب حسّكِ الأخلاقيّ ثابت الجَنان؟

417
00:35:08,990 --> 00:35:10,930
انسَ الأخلاق

418
00:35:11,280 --> 00:35:14,580
لمَ أعين في تسهيل موت شخص
أرى فيه قدرةً كامنة؟

419
00:35:14,610 --> 00:35:21,310
قدرة كامنة؟ إنّه قاتل ويستحقّ الموت -
أليس هذا تعصّبًا منكَ وأنتَ أنتَ؟ -

420
00:35:21,860 --> 00:35:24,090
أنا لا أقتل الأبرياء

421
00:35:26,310 --> 00:35:28,270
...ولكن كان يمكن أن تقتل

422
00:35:29,140 --> 00:35:31,570
(لولا أنا و(هاري

423
00:35:31,610 --> 00:35:35,310
كان يمكن أن تكون منتظرًا الإعدام الآن -
أجل -

424
00:35:36,090 --> 00:35:40,200
ولكنّكَ استُبقيتَ -
نعم، استُبقيتُ بسبب القانون -

425
00:35:42,430 --> 00:35:44,910
هذه فكرة مثيرة للاهتمام

426
00:35:45,190 --> 00:35:46,360
ما تقصدين؟

427
00:35:48,110 --> 00:35:50,730
ماذا لو علّمنا (زاك) القانون؟

428
00:35:50,850 --> 00:35:53,320
لا يعقل أن تكوني جادّةً -
وما المانع؟ -

429
00:35:53,510 --> 00:35:58,530
لم يخطر ببالي مطلقًا أن أجرّب ثانيةً
لأنّه لم يكن (هاري) بجانبي

430
00:35:59,460 --> 00:36:01,450
لكنّكَ بجانبي الآن

431
00:36:01,930 --> 00:36:06,700
لعلّ الأوان حان
لأرى إن كانت التجربة ستنجح

432
00:36:06,740 --> 00:36:12,090
ليس هذا مشروعًا علميًّا -
كلّا، ولكنّها مسألة حياةٍ وموت -

433
00:36:12,120 --> 00:36:14,640
حياة (زاك) على المحكّ

434
00:36:15,000 --> 00:36:18,980
ما يحملكِ على الاعتقاد بأنّه
يمكن تعليم (زاك) القانون؟

435
00:36:19,100 --> 00:36:21,790
قد أخبرتُكَ، أتوسّم فيه شيئًا

436
00:36:21,910 --> 00:36:24,110
وقد أفلح ذلك في حالتكَ -
أنا و(زاك) غير متشابهين إطلاقًا -

437
00:36:24,160 --> 00:36:25,610
لا، بالطبع لا

438
00:36:26,000 --> 00:36:28,720
أنتَ فريد ولا ريب

439
00:36:28,900 --> 00:36:31,510
،قد قتل إنسانًا بريئًا
وهو يستعدّ لتكرار ذلك

440
00:36:31,560 --> 00:36:33,210
يجب أن يموت

441
00:36:42,320 --> 00:36:43,350
"(هارسن)"

442
00:36:43,390 --> 00:36:49,430
لم أعتزم قطّ إنجاب ابن، لكنّه الآن"
"الشيء الوحيد في حياتي الذي يبدو صائبًا

443
00:36:49,680 --> 00:36:51,230
ها هي ذي

444
00:36:52,220 --> 00:36:53,970
مرحبًا

445
00:36:57,170 --> 00:36:59,310
عيد مولد سعيد -
(شكرًا، (دكس -

446
00:36:59,350 --> 00:37:00,370
أشكركَ

447
00:37:00,690 --> 00:37:02,340
هل لي أن أذهب وألعب؟

448
00:37:02,980 --> 00:37:05,080
نعم، بالتأكيد، استمتع

449
00:37:06,840 --> 00:37:08,570
(ابقَ قريبًا يا (هارسن

450
00:37:14,440 --> 00:37:19,010
نعم، لستُ متأكّدةً
إن كانت تواعده أو مجرّد صديق

451
00:37:19,130 --> 00:37:23,720
ما أعرفه هو أنّها جذّابة جدًّا
...والرجال يعجبون بها

452
00:37:23,840 --> 00:37:26,200
لذا إن أردتَ فرصةً
فخير لكَ أن تبادر سريعًا

453
00:37:26,230 --> 00:37:27,740
أجل

454
00:37:31,580 --> 00:37:33,760
سأذهب لإحضار جعّة

455
00:37:34,940 --> 00:37:40,030
،قد يبدو كلامي غريبًا
ولا أقصد أن أبدو مخيفًا أو ما شابه

456
00:37:40,320 --> 00:37:42,600
ولكنّي أظنّ أنّي معجب بكِ حقًّا

457
00:37:43,100 --> 00:37:44,940
أنا أيضًا معجبة بكَ

458
00:37:45,090 --> 00:37:50,820
لستُ مستعدّةً لمناداتكَ بـ"أبي"، ولكنّكَ رائع -
رائع"؟" -

459
00:37:51,350 --> 00:37:53,200
،في العادة
أنا الوحيد الذي أنعتُ نفسي بذلك

460
00:37:53,540 --> 00:37:55,010
لذا فإنّ ذلك مبهج

461
00:37:55,150 --> 00:37:59,110
أحضرتُ لكِ شيئًا -
!ماذا؟ -

462
00:37:59,230 --> 00:38:00,750
ليس بذي شأن

463
00:38:03,250 --> 00:38:06,570
ليس بذي شأن"؟"
تهبني 5 آلاف دولار؟ لماذا؟

464
00:38:06,600 --> 00:38:11,790
أدرك بأنّكِ تحتاجينه، لكن عليكِ أن
تدركي بأنّ هذا أقصى ما يمكنني تحمّله

465
00:38:11,820 --> 00:38:15,210
لا أفهم، ما أدراكَ بأنّي أحتاجه؟ -
...تعلمين -

466
00:38:16,070 --> 00:38:17,980
تقصّيتُ أمركِ

467
00:38:18,430 --> 00:38:25,050
تحرّيتَ أمري؟ كأنّي مجرمة؟ -
لا، إنّما أردتُ التأكّد مِن أنّكِ كما زعمتِ -

468
00:38:25,080 --> 00:38:27,280
وبأنّني لا أسعى إلى سلب مالكَ؟

469
00:38:28,200 --> 00:38:30,450
...إنّما أنا -
...أنا مدينة -

470
00:38:30,480 --> 00:38:34,030
،لكنّي سأسدّدها عمّا قريب
وليس هذا من شأنكَ

471
00:38:34,170 --> 00:38:37,910
ما كنتُ لأطلب منكَ هذا -
أعتذر بشدّة -

472
00:38:37,940 --> 00:38:40,620
أتعي بأنّه كان عسيرًا عليّ القيام بهذا؟

473
00:38:40,650 --> 00:38:44,050
أن أجد والدي؟ لكنّي شعرتُ
بأنّ معرفتكَ كانت جديرةً بذلك

474
00:38:44,190 --> 00:38:46,900
لربّما كنتُ مخطئة، هاكَ

475
00:38:46,930 --> 00:38:48,790
لا، شكرًا -
...(نِكِي) -

476
00:38:48,820 --> 00:38:51,570
حسنًا، جميعًا، أودّ رفع نخبٍ

477
00:38:51,600 --> 00:38:55,920
نخب أفضل أختٍ صغرى
(قد يحظى بها مرء: (جَيمي

478
00:38:56,540 --> 00:38:57,540
شكرًا

479
00:38:57,570 --> 00:39:01,020
أحبّكِ، عيد مولد سعيد -
أنا أيضًا أحبّكَ -

480
00:39:01,050 --> 00:39:03,980
،شكرًا يا رفاق
شكرًا جزيلًا لحضوركم

481
00:39:04,010 --> 00:39:05,510
...أنتم الأفضل

482
00:39:06,000 --> 00:39:09,880
وكم هي جميلة استضافتكم جميعًا هنا
!في مكان واحدٍ

483
00:39:10,090 --> 00:39:12,490
أحبّكم، نخبكم

484
00:39:13,170 --> 00:39:14,470
"عيد مولد سعيد"

485
00:39:16,540 --> 00:39:19,750
(وهذا نخبكَ أيّها الرقيب (كوِن

486
00:39:20,420 --> 00:39:22,420
...أدرك بأنّ ذلك سابق لأوانه، لكنّي وددتُ -
سابق لأوانه كثيرًا -

487
00:39:22,450 --> 00:39:25,820
ألم تخبرها؟ -
لم أشأ مضايقتها في عيد مولدها -

488
00:39:26,560 --> 00:39:27,560
لا

489
00:39:28,370 --> 00:39:30,070
لم تنل المنصب؟

490
00:39:31,800 --> 00:39:32,910
لم تمنحه إيّاه؟

491
00:39:32,940 --> 00:39:35,670
كان عليّ اختيار مَن رأيتُه أفضل للمنصب

492
00:39:35,700 --> 00:39:38,030
وكيف لا يكون ذلك الشخص (جوِي)؟ -
لا بأس -

493
00:39:38,060 --> 00:39:40,470
...منح (مِلَر) الترقية، تعلمين

494
00:39:40,910 --> 00:39:43,660
لكنّ السعيّ إلى منصب الرقيب
كان فكرتكَ في المقام الأوّل

495
00:39:44,110 --> 00:39:47,010
قد كِدتَ له -
...لم أقصد أن -

496
00:39:47,040 --> 00:39:48,650
(ربّاه، (أنجل

497
00:39:55,240 --> 00:39:56,940
مرحبًا -
دكستر)، مرحبًا) -

498
00:39:57,030 --> 00:39:59,550
كيف حالكَ؟ -
بأحسن حال، وأنتِ؟ -

499
00:40:00,170 --> 00:40:03,430
بخير حال، حفلة جميلة، صحيح؟ -
نعم -

500
00:40:05,580 --> 00:40:07,050
...الشاطئ

501
00:40:07,530 --> 00:40:08,520
نعم

502
00:40:08,550 --> 00:40:11,710
يبدو أنّ (هارسن) مستمتع -
أجل -

503
00:40:13,980 --> 00:40:16,230
...(دكستر)، هذا (أولفر)
(أولفر)، هذا (دكستر)

504
00:40:16,260 --> 00:40:18,360
يسرّني لقاؤكَ -
نعم، وأنا يسرّني لقاؤكَ -

505
00:40:18,720 --> 00:40:22,640
لم أدرِ إن كنتِ تريدين الجعّة البلجيكيّة البنيّة
أو جعّة الشوفان القويّة أو الألمانيّة الخفيفة

506
00:40:22,670 --> 00:40:26,470
فأتيتكِ بالتي تحمل صورة الموظ -
لا يخطئ المرء باختياره الموظ -

507
00:40:29,140 --> 00:40:32,770
(سأذهب للاطمئنان على (هارسن -
حسنًا، اعتنِ بنفسكَ -

508
00:40:34,410 --> 00:40:35,970
"ألا بأس بها؟" -
"نعم، إنّها رائعة" -

509
00:40:36,000 --> 00:40:38,150
"إنّه جاركِ، صحيح؟" -
"نعم" -

510
00:40:47,850 --> 00:40:50,600
ما جرى مع (سوزن)؟
هل انفصل (وايمَن) عنها؟

511
00:40:50,790 --> 00:40:52,140
نعم، نعم

512
00:40:53,200 --> 00:40:56,880
،ربحنا إذًا
فلمَ تبدو كأنّ أحدًا دعس كلبكَ؟

513
00:40:56,910 --> 00:41:00,580
،أنهيتُ قبل قليل مكالمةً معها
ولم تستطع الكفّ عن البكاء

514
00:41:00,720 --> 00:41:05,440
،تحسب أنّ تلك غلطتها
كأنّها ليست جيّدةً بما يكفي

515
00:41:05,470 --> 00:41:11,180
،كانت ستكتشفه وهو يخونها آخر المطاف
لكانت النتيجة هي عينها

516
00:41:11,590 --> 00:41:14,690
نعم، لكنّي لن أكون المتسبّب في بكائها

517
00:41:15,870 --> 00:41:18,130
ربّاه، إنّي حزين جدًّا

518
00:41:18,970 --> 00:41:23,330
لا يستطيع الناس إلّا أن يتدخّلوا
حين يتعلّق الأمر بمَن يحبّون

519
00:41:23,360 --> 00:41:24,360
أعلم

520
00:41:25,270 --> 00:41:27,270
أعلم، حاولتِ إخباري بذلك

521
00:41:30,640 --> 00:41:32,690
هل يعني ذلك أنّكِ تحبّيني؟

522
00:41:34,190 --> 00:41:37,130
إلى حدّ دفعكَ أجري وحسب

523
00:41:39,920 --> 00:41:41,430
أفحمتِني

524
00:41:41,760 --> 00:41:43,800
حسنًا، ما سنقرأ الليلة؟

525
00:41:43,830 --> 00:41:47,370
(دعني أخمّن، (القرَدة الضئيلة -
(القرَدة الضئيلة) -

526
00:41:56,990 --> 00:42:01,450
قبل أن أقرأ لكَ، يجب أن أحادثكَ
في أمر جهاز التحكّم بالتلفاز

527
00:42:02,170 --> 00:42:06,270
،قلتَ إنّكَ لم تأخذه
لكنّ (جَيمي) وجدَته تحت فراشكَ

528
00:42:10,540 --> 00:42:12,240
لم أتعمّد كسره

529
00:42:12,320 --> 00:42:16,380
،كنتُ أتظاهر بأنّه قاذف صواعق
وأوقعتُه في المطبخ

530
00:42:17,250 --> 00:42:19,020
لا بأس بذلك، فالحوادث واردة

531
00:42:19,050 --> 00:42:22,750
،لكنّكَ كذبتَ عليّ، وذاك أمر جلل
يجب ألّا نكذب أبدًا

532
00:42:26,870 --> 00:42:28,070
...ولكن يا أبي

533
00:42:29,750 --> 00:42:31,440
أنتَ تكذب

534
00:42:34,090 --> 00:42:35,240
ما تقصد؟

535
00:42:48,370 --> 00:42:53,540
،قلتَ لي إنّ كلبي ضاع
رأيتُكَ ترميه في القمامة

536
00:42:53,770 --> 00:42:55,720
وجب عليّ إنقاذه

537
00:43:00,760 --> 00:43:02,460
إنّكَ محقّ، قد كذبتُ

538
00:43:04,300 --> 00:43:09,880
،اتسخ الكلب وحاولتُ تنظيفه
ولمّا عجزتُ، رميتُه

539
00:43:11,320 --> 00:43:16,520
(آسف لأنّي كذبتُ عليكَ يا (هارسن -
لا بأس، ولكن أتسمح لي بالاحتفاظ به؟ -

540
00:43:16,570 --> 00:43:18,320
فأنا أحبّه كثيرًا

541
00:43:18,640 --> 00:43:23,970
،"إنّه غارق في دم يربطني بجريمة قتل"
نعم، ولكن ربّما يجب أن يقيم تحت الفراش

542
00:43:24,000 --> 00:43:25,950
حسنًا -
حسنًا -

543
00:43:26,550 --> 00:43:29,650
(القرَدة الضئيلة) -
(القرَدة الضئيلة) -

544
00:43:30,080 --> 00:43:33,880
(ليس صدفةً أن يكشفني (هارسن"
"وأنا أكذب

545
00:43:34,310 --> 00:43:39,400
أستطيع العيش مع كذباتي، ولكن حتّامَ يستطيع"
"هارسن) فعل ذلك قبل أن تتبدّى له الحقيقة؟)

546
00:43:40,030 --> 00:43:44,980
،سأعود بعد بضع ساعات
أعتذر لتأخيري إيّاكِ في عيد مولدكِ

547
00:43:45,010 --> 00:43:48,060
صدّقني، الأرجح أنّه سيكون
أبرز ما في يومي

548
00:43:48,290 --> 00:43:51,200
(لا تريدني (فوغل) أن أقتل (زاك"
"لكنّها مخطئة في شأنه

549
00:43:51,230 --> 00:43:53,850
"لا يستحقّ إلّا أن يوضع على طاولتي"

550
00:43:54,830 --> 00:43:56,140
"إنّه هنا"

551
00:44:00,150 --> 00:44:02,120
(مرحبًا، (زاك)، أنا (دكستر

552
00:44:26,160 --> 00:44:27,160
"أين هو؟"

553
00:44:35,370 --> 00:44:38,720
"ما يدفع (زاك) لشراء سيّارة بـ1200 دولار؟"

554
00:44:39,290 --> 00:44:44,400
لأنّ الغلطة الوحيدة التي اقترفها مع"
"نورما رفيرا) هو مجيئه لقتلها بـ(بورش) حمراء)

555
00:44:44,680 --> 00:44:46,990
"سيقتل (صوفيا) الليلة"

556
00:45:04,290 --> 00:45:06,460
"(نادي يخوت مرفأ السرْو)" -
...مرحبًا، هلّا أخبرتني -

557
00:45:06,490 --> 00:45:10,250
إن كانت (صوفيا فوِنتس) تعمل الليلة -
"سينتهي عملها هنا بعد بضع دقائق" -

558
00:45:10,280 --> 00:45:11,410
شكرًا

559
00:45:31,980 --> 00:45:34,950
"زاك)، ينتظر القيام بخطوته)"

560
00:45:45,370 --> 00:45:49,130
و(كوِن) لا يزال يحاول إثبات"
"كونه ضابطًا ماهرًا

561
00:45:59,580 --> 00:46:01,440
(مرحبًا، (دكس -
"مرحبًا" -

562
00:46:01,530 --> 00:46:08,450
،قد لا يكون هذا من شأني
(ولكنّي أشعر بأنّ عليّ إخباركِ عن (كوِن

563
00:46:08,720 --> 00:46:11,510
حسنًا -
يعتقد بأنّكِ ستنفصلين عنه -

564
00:46:11,990 --> 00:46:15,850
"أنفصل عنه؟ لماذا؟" -
لأنّه لم ينل منصب الرقيب -

565
00:46:16,460 --> 00:46:23,610
ذاك جنون، لمَ يعتقد ذلك؟ -
ربّما عليكِ دعوته إلى منزلكِ، أظنّه محبط جدًّا -

566
00:46:23,640 --> 00:46:25,340
"أجل، أجل، بالطبع"

567
00:46:25,950 --> 00:46:28,990
...(أشكركَ لاتصالكَ يا (دكس
!كم هذا لطف منكَ

568
00:46:29,020 --> 00:46:30,180
العفو

569
00:46:50,410 --> 00:46:52,540
"(حُلّت مشكلة (كوِن"

570
00:46:54,670 --> 00:46:56,310
"(وها هي (صوفيا"

571
00:47:03,340 --> 00:47:04,900
"(والد (زاك"

572
00:47:06,660 --> 00:47:10,380
(صوفيا) عشيقة (هاملتن)"
"مثل (نورما) من قبلها

573
00:47:38,120 --> 00:47:39,580
"ما يصنع؟"

574
00:48:13,670 --> 00:48:15,220
أعرف ما تفعل

575
00:48:15,680 --> 00:48:16,680
(كوِن)

576
00:48:17,250 --> 00:48:20,330
تلعب دور المحقّق؟ تراقب (زاك)؟

577
00:48:22,100 --> 00:48:26,660
نعم، كشفتَ أمري -
(سأذهب للقاء (جَيمي)، راقب (زاك -

578
00:48:35,110 --> 00:48:39,670
ربّاه! ما هذا؟ ما تصنع؟

579
00:48:42,940 --> 00:48:45,510
لمَ كنتَ تهمّ بقتل والدكَ؟

580
00:48:45,550 --> 00:48:49,180
...ما تقصد؟ لم أكن أحاول قتل -
(أعلم بأنّكَ قتلتَ (نورما رفيرا -

581
00:48:49,210 --> 00:48:52,970
(حسبتُكَ ستقتل (صوفيا
لكنّكَ كنتَ تسعى إلى قتل والدكَ

582
00:48:53,000 --> 00:48:56,780
لماذا؟ -
أنتَ مجنون، لم أحاول قتل أبي -

583
00:48:58,100 --> 00:49:00,400
اكذب عليّ مرّةً أخرى وسأقتلكَ

584
00:49:03,000 --> 00:49:04,600
كان عليّ فعل ذلك

585
00:49:04,640 --> 00:49:07,320
لماذا؟ -
لأنّه يقتل أمّي -

586
00:49:08,040 --> 00:49:10,740
إنّها تشرب الخمر حتّى الموت بسببه

587
00:49:11,490 --> 00:49:15,680
،على مدار السنين، علاقة محرّمة تلو أخرى
ولا يحاول إخفاءها

588
00:49:16,600 --> 00:49:23,720
ظننتُ أنّ قتل (نورما) سينهي الأمر، ولكنّه
بات يعاشر مضيفةً من النادي بعدها يومين

589
00:49:24,680 --> 00:49:28,220
،أيقنتُ بأنّي إن أردتُ أن يتوقّف ذلك
فعليّ أن أقتل أبي

590
00:49:31,200 --> 00:49:38,620
فهذا كلّ ما في الأمر؟
تحاول حماية أمّكَ؟ يهمّكَ أمرها فعلًا؟

591
00:49:38,690 --> 00:49:40,880
بالطبع، فهي أمّي

592
00:49:44,890 --> 00:49:47,610
...لكنّ قدومكَ إلى مسارح الجرائم

593
00:49:49,210 --> 00:49:51,140
...والحوادث

594
00:49:52,810 --> 00:49:56,490
،والتقاطكَ صور كلّ ذلك الدم
هذا شأن أعظم من أمّكَ فقط، صحيح؟

595
00:49:56,520 --> 00:50:00,260
لا، كان عليّ أن أحميها -
نعم، أصدّقكَ -

596
00:50:01,290 --> 00:50:03,490
ولكنّكَ قتلتَ لأنّكَ تريد القتل

597
00:50:03,520 --> 00:50:05,940
كلّا -
بلى -

598
00:50:07,800 --> 00:50:10,470
...أخذ إنسان حيّ

599
00:50:11,300 --> 00:50:13,380
...وإزهاق روحه

600
00:50:15,350 --> 00:50:20,930
وتصوّر أنّ بوسعكَ سماع
...توقّف قلبه عن الخفقان

601
00:50:21,880 --> 00:50:25,700
وشمّ رائحة الدم
وهو يتجمّع على امتداد الأرضيّة

602
00:50:30,510 --> 00:50:32,560
لا حول لي في ذلك

603
00:50:35,910 --> 00:50:38,530
...يتعاظم ذلك الإحساس في داخلي

604
00:50:38,910 --> 00:50:40,860
طول تلك السنين

605
00:50:40,960 --> 00:50:44,040
لكن كانت (نورما) أوّل مرّةٍ
أنجز فيها الأمر

606
00:50:44,070 --> 00:50:45,610
...وكيف كان إحساسكَ

607
00:50:46,580 --> 00:50:48,430
حالما قتلتَها؟

608
00:50:50,240 --> 00:50:56,280
شعرتُ بأنّ عبئًا ثقيلًا
قد أزيح عن صدري

609
00:50:56,550 --> 00:51:01,500
وتحرّر شيء فظيع في داخلي

610
00:51:04,470 --> 00:51:08,290
كأنّكَ كنتَ المسيطر أخيرًا -
نعم -

611
00:51:15,120 --> 00:51:17,740
يجدر بكَ أن تتوكّل وتقتلني

612
00:51:19,650 --> 00:51:20,750
لماذا؟

613
00:51:20,800 --> 00:51:23,680
،لأنّكَ إن لم تقتلني
فأنا موقن بأنّي سأفعلها مجدّدًا

614
00:51:26,680 --> 00:51:29,080
...لا أريد أن أكون هكذا، ولكن

615
00:51:29,590 --> 00:51:31,360
لا حول لي في ذلك

616
00:51:32,630 --> 00:51:34,340
هذه طبيعتي

617
00:51:34,530 --> 00:51:38,110
أنا ضرب من المسوخ -
وحش -

618
00:51:39,300 --> 00:51:40,300
نعم

619
00:51:43,520 --> 00:51:47,510
لم تخبر أحدًا آخر بهذا؟
غير الطبيبة (فوغل)؟

620
00:51:47,860 --> 00:51:50,000
كلّا، لم أستطع

621
00:51:51,160 --> 00:51:53,520
لم تحظَ بمثيل لـ(هاري) قطّ

622
00:51:54,610 --> 00:51:55,810
ماذا؟

623
00:51:56,890 --> 00:51:59,140
...شخص تحادثه

624
00:52:02,400 --> 00:52:04,650
شخص يعلّمكَ

625
00:52:07,910 --> 00:52:13,870
،بعض الأمور تصيبنا عرضًا"
"وبعضها الآخر خيارات

626
00:52:13,920 --> 00:52:19,060
،ثمّة أجزاء منّي لا أستطيع مشاطرتها ابني"
"...(أمّا (زاك

627
00:52:19,700 --> 00:52:23,340
أأستطيع تعليمه؟"
"أأنا مستعدّ لهذا؟

628
00:52:24,010 --> 00:52:26,260
"أن أكون أبًا روحيًّا؟"

629
00:52:30,190 --> 00:52:34,440
كيف سارت مكيدتكِ مع (إلوَي)؟

630
00:52:35,790 --> 00:52:37,260
على نحو مريع

631
00:52:38,290 --> 00:52:39,690
لم تفلح؟

632
00:52:40,710 --> 00:52:42,770
...كلّا، أفلحت، ولكن

633
00:52:43,650 --> 00:52:44,690
ماذا؟

634
00:52:48,110 --> 00:52:49,680
إنّه معجب بي

635
00:52:52,350 --> 00:52:56,780
أهذا أمر سيّئ؟ -
إنّه معجب بي لأنّه لا يعرف عنّي شيئًا -

636
00:52:58,010 --> 00:53:02,310
،نعم، قتلتُ شخصين"
"وحاولتُ قتل نفسي وقتل أخي

637
00:53:02,340 --> 00:53:04,850
،ولكن عفوًا"
"أيّ نوع من النبيذ تحبّ أن تطلب؟

638
00:53:05,050 --> 00:53:11,170
أعني: ما هذا؟ -
نعم، أفهم ما ترمين إليه تقريبًا -

639
00:53:11,550 --> 00:53:13,790
كيف هي الأحوال مع (كاسي)؟

640
00:53:16,940 --> 00:53:19,280
أجل، لا أظنّ أنّ ثمّة مستقبلًا يجمعنا

641
00:53:19,310 --> 00:53:22,370
(لربّما لم يُكتب على آل (مورغن
النجاح في علاقاتهم

642
00:53:22,400 --> 00:53:23,870
نعم، ربّما

643
00:53:27,540 --> 00:53:31,300
،ولكنّ الحياة طيّبة
أشعر بالتفاؤل لأوّل مرّة منذ فترة

644
00:53:31,330 --> 00:53:36,350
بل إنّي أفكّر في الاضطلاع
بتعليم متدرّب

645
00:53:40,490 --> 00:53:42,480
هذه خطوة كبيرة بالنسبة إليكَ، صحيح؟

646
00:53:42,530 --> 00:53:47,890
إدخال مبتدئ إلى مختبركَ الخاصّ -
أجل -

647
00:53:51,280 --> 00:53:52,730
أأنتِ بخير؟

648
00:53:53,020 --> 00:53:57,810
لا أشعر بأنّي على ما يرام -
ما الخطب؟ -

649
00:53:58,180 --> 00:54:00,390
أشعر بالدوار

650
00:54:01,170 --> 00:54:02,170
دِب)؟)

651
00:54:07,650 --> 00:54:09,210
(مرحبًا، (دكستر

652
00:54:13,570 --> 00:54:14,950
أتذكرني؟

653
00:54:18,390 --> 00:54:21,690
ترجمة: هاشم

