1
00:00:01,260 --> 00:00:03,050
"...((سابقًا في ((يوميات مصّاص الدماء"

2
00:00:03,050 --> 00:00:05,790
من أنت؟ -
من أنت؟ -

3
00:00:10,480 --> 00:00:12,200
!ويلاه، إنّك عدت

4
00:00:12,240 --> 00:00:13,250
.هناك، توقف

5
00:00:13,830 --> 00:00:16,590
.ويلاه، يا إلهي، هذه أمي

6
00:00:16,590 --> 00:00:20,770
،)أجريت الاندماج مع أخي (لوك
(ففزت، لذا لمّا امتصصت سحر (لوك

7
00:00:20,810 --> 00:00:23,790
فإنّي حتمًا اكتسبت بعض
.سماته مثل التعاطف

8
00:00:23,820 --> 00:00:26,500
أعتقد أن كلينا
.يعلم أنّي لم أكرهك فعليًّا

9
00:00:26,500 --> 00:00:28,900
،)قبلت (ستيفان
وأودّ مخاطبته حول ذلك

10
00:00:28,940 --> 00:00:31,160
،لكن إن كان رأيه سيضايقني
.فأشعر أن لن يكون صريحًا

11
00:00:31,200 --> 00:00:34,350
.سنتحدث حين ينتهي كل هذا

12
00:00:34,380 --> 00:00:39,920
جئنا اليوم لنبدي احترامنا"
"(للمأمورة (إليزابيث فوربز

13
00:00:39,920 --> 00:00:44,790
.إنّك تتحدثين عن إخماد الإنسانية -
.أحتاج للتخلّص من الألم فحسب -

14
00:00:44,790 --> 00:00:48,020
،لو أن (ستيفان) قال الصواب مؤخرًا
أكان سيغيّر ذلك من قرارك؟

15
00:00:48,030 --> 00:00:52,100
.(أمي ماتت يا (إيلينا -
.لن أدعك تفعلين ذلك -

16
00:00:55,730 --> 00:00:58,590
.هذا القرار ليس بيدك

17
00:01:11,050 --> 00:01:13,220
!مرحبًا

18
00:01:13,220 --> 00:01:16,150
.كأسي فارغ، املأ رجاءً

19
00:01:16,150 --> 00:01:19,090
.إنّك شربت ما يكفي -
.انظر لوجهي -

20
00:01:19,090 --> 00:01:24,120
هذا تأزيم وجهي الذي ينم
.عن ضآلة اهتمامي برأيك

21
00:01:25,160 --> 00:01:27,070
.بلى، لا يمكنني

22
00:01:27,700 --> 00:01:29,620
.سأطلب لك سيّارة أجرة

23
00:01:29,620 --> 00:01:36,070
،إليك السرّ، ماتت أمي منذ قريب
إذ أوردت جثمانها الملبّد بالسرطان

24
00:01:36,070 --> 00:01:40,550
.للقبر منذ 4 ساعات و32 دقيقة

25
00:01:40,910 --> 00:01:43,950
.يؤسفني جدًّا مصابك -
.كلّا، إنّي لا آبه بذلك -

26
00:01:43,950 --> 00:01:50,260
إنّما أقصد أن قدميّ زُجَّتا في أتعَب
حذاء ذو كعب بالعالم ليوم كامل

27
00:01:50,300 --> 00:01:54,160
ويبدو أن "التاكيلا" لديك
.هي المهوّن الوحيد

28
00:01:55,660 --> 00:02:00,060
.حسنٌ، سأجلب لك شرابًا آخر -
.شكرًا لك -

29
00:02:00,100 --> 00:02:02,550
،)كارولين فوربز)
.فتاة مصبّ السباحة

30
00:02:02,590 --> 00:02:06,400
.ليام)، الشاب الذي نسيت وجوده تمامًا)

31
00:02:07,760 --> 00:02:09,900
.كنت على وشك إخبارك بمدى إثارتك

32
00:02:11,040 --> 00:02:13,970
.أنت ثمل -
.ثمل على نحوٍ طفيف -

33
00:02:14,000 --> 00:02:16,610
هُزمت شر هزمٍ في لعبة
.الشفلبورد" بالأعلى"

34
00:02:16,610 --> 00:02:19,650
يا لحسن حظّك، إنّي مَثِلتُ
.اليوم بطوله في جنازة أمي

35
00:02:19,680 --> 00:02:21,880
ربّاه، إنّك وسيم، أغدوت طبيبًا بعد؟

36
00:02:21,890 --> 00:02:25,430
لحظة، أمك ماتت منذ قريب؟ -
أتودّ الخروج من هنا؟ -

37
00:02:26,660 --> 00:02:29,150
...إنّي -
ماذا؟ لديك خليلة؟ -

38
00:02:29,180 --> 00:02:31,530
جميعنا نعلم
.(أنّك لا تواعد (إيلينا غيلبرت

39
00:02:31,530 --> 00:02:33,410
ولمَ عساي أواعد (إيلينا)؟

40
00:02:34,460 --> 00:02:41,870
،لا تواعدها، وحتّى لو واعدتَها
.فلن يهمُّ، لأنّه لا شيء يهمُّ

41
00:02:41,910 --> 00:02:46,080
.لا شيء

42
00:03:09,660 --> 00:03:11,420
!(كارولين)
...ماذا

43
00:03:17,510 --> 00:03:21,030
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السادس"
"(( الحلقة الـ 16: (( دوامة الهبوط

44
00:03:21,030 --> 00:03:24,420
،وكأنّها لم تعِش هنا
ماذا عن منزلها؟

45
00:03:25,080 --> 00:03:28,820
خاوٍ تمامًا، (كارولين) أخذت كلّ
.شيء إلّا الأبواب من مفصلاتها

46
00:03:28,860 --> 00:03:34,140
ماذا إذًا؟ أخمدت إنسانيتها وجائت
للغرفة الجامعية فأخذت كلّ ثيابها

47
00:03:34,170 --> 00:03:37,390
وتركت ملاحظات شكر
وغادرت البلدة ببساطة؟

48
00:03:37,390 --> 00:03:38,710
.هذا منافٍ للمنطق

49
00:03:38,710 --> 00:03:41,060
أستغرب قول ذلك من
.فتاة حرقت منزلها

50
00:03:41,060 --> 00:03:44,160
أتحسبها تحاول قطع
كل صلاتها بالماضي؟

51
00:03:44,200 --> 00:03:46,540
قطعًا لا أظنّها تبيع
.(أغراضها المنزليّة يا (إيلينا

52
00:03:46,580 --> 00:03:49,880
لمَ تصب غضبك عليّ؟
.لستُ من فعل ذلك

53
00:03:50,570 --> 00:03:52,400
.أعلم، إنّي آسف

54
00:03:52,440 --> 00:03:55,750
،سأستقصي في الحرم الجامعيّ
.ربّما رآها أحد

55
00:03:55,750 --> 00:03:58,680
أعلمني إن توصلت لشيء، اتّفقنا؟ -
.مفهوم، سأفعل -

56
00:04:02,520 --> 00:04:05,580
.يبدو أنّك بحاجة لصديقة

57
00:04:06,850 --> 00:04:10,240
ويلاه، يا إلهي، (بوني)؟

58
00:04:10,280 --> 00:04:12,850
...كيف عساكِ -
حيّة؟ -

59
00:04:13,550 --> 00:04:16,490
أظنني اعتدت على هذا
.الجزء بحلول الآن

60
00:04:27,010 --> 00:04:29,580
.لا أصدق أن (بوني) نجحت بالخروج

61
00:04:29,610 --> 00:04:33,070
.بل بالواقع أصدّق، فهي جسورة

62
00:04:33,100 --> 00:04:34,880
أتحتاج عونًا؟

63
00:04:34,880 --> 00:04:37,980
.قبلما تجيب، لا أحبّذ معاونتك

64
00:04:38,010 --> 00:04:41,740
إنّي لا أنفك أكابد
.غُصص الذنب بمشاهدتك

65
00:04:41,990 --> 00:04:45,830
.إنّها مشاعر مؤلمة -
.وكذلك طرف هذه العتلة -

66
00:04:45,860 --> 00:04:49,500
،هذا رأيي فحسب
تنبش قبر والدتك؟

67
00:04:49,500 --> 00:04:54,050
،وبئس الفعل، حتّى بالنسبة إليّ
.وغير ضروريّ بالمرّة

68
00:04:54,820 --> 00:04:57,870
دايمُن)، (بوني) رأتها حيّة)
.في عالم سجنيّ لعام 1903

69
00:04:57,870 --> 00:05:01,540
،هذا مسجل على الكاميرا
أتود مشاهدته ثانيةً؟

70
00:05:02,010 --> 00:05:04,580
.ماتت أمي بالسلّ عام 1858

71
00:05:05,070 --> 00:05:08,020
لم نتجشّم عناء نقل هذا
التابوت لضريح الأسرة

72
00:05:08,060 --> 00:05:11,270
.لكيّ نكتشف أنّها حتّى ليست فيه

73
00:05:11,300 --> 00:05:14,600
إذًا دعوتني لهنا
لكونك احتجت صديقًا؟

74
00:05:14,630 --> 00:05:17,650
كلّا، بل إنّك وددت أن تعلم
.ما إذا كان هناك عالم سجنيّ آخر

75
00:05:17,690 --> 00:05:21,520
،"وهذا ما أجبتُ عليه بـ "نعم
.فإذا بك أجبته بالنكران

76
00:05:21,560 --> 00:05:25,540
أيًّا تكُن المخلوقة التي على
.ذلك الشريط، ليست هي

77
00:05:25,570 --> 00:05:28,480
إذًا من هي؟ -
لا أعلم، شبح؟ -

78
00:05:28,800 --> 00:05:31,170
.(أو لعلّها توأم شرير من معشر (الجوزاء

79
00:05:31,170 --> 00:05:31,980
.جميل

80
00:05:32,010 --> 00:05:35,010
،لو سُجنت أمي عام 1903
.لكانت بالسبعينيات من عمرها

81
00:05:35,010 --> 00:05:37,940
.إلّا إذا كانت مثلك -
.إنّي عليم بأمي -

82
00:05:38,450 --> 00:05:42,060
،إنّها ليست مصاصة دماء
.وليست في عالم سجنيّ

83
00:05:42,100 --> 00:05:45,510
.لقد ماتت بالسلّ عام 1858

84
00:05:48,910 --> 00:05:52,410
،طالما أنت موقن بذلك
فلمَ لمْ تفتح التابوت بعد؟

85
00:05:59,430 --> 00:06:04,730
،تهانئي
.كلّ ما تعرفه عن أمك خطأ

86
00:06:36,900 --> 00:06:41,640
،ركّزي مستقبلًا على جانبي الأيسر
.فهو أكثر جاذبيّة بمراحل

87
00:06:41,640 --> 00:06:44,900
!ويلاه، يا إلهي -
.لقد التقينا قبلًا -

88
00:06:44,940 --> 00:06:50,340
.أجل، فإنّك أنقذت صديقي (مات) بدمك

89
00:06:50,370 --> 00:06:56,420
أجل، (سارّة)، صحيح؟
أتودين احتساء قدح شاي معي؟

90
00:06:56,520 --> 00:06:59,490
.زاويتي الأفضل قريبة وشخصيّة

91
00:07:01,090 --> 00:07:03,030
.جسورة

92
00:07:03,580 --> 00:07:05,340
.يروقني ذلك

93
00:07:05,530 --> 00:07:09,440
،قميصي الخارجيّ الغير فانيليّ
قمصاني القصيرة الغير فانيليّة

94
00:07:09,440 --> 00:07:14,190
ويا للهول، افتقدت قميصي
.ذا الياقة الغير فانيليّ جدًّا

95
00:07:14,230 --> 00:07:15,860
.سحقًا لعام 1994

96
00:07:18,080 --> 00:07:22,880
اشتريت زجاجة "الشمبانيا" هذه
.يوم فكّر (دايمُن) وإيّاي بإنقاذك

97
00:07:22,880 --> 00:07:27,240
،لكنّنا طبعًا لم نفعل
لذا لم يمكنني احتساؤها

98
00:07:27,270 --> 00:07:29,690
.لذا هذه لأجلك

99
00:07:29,730 --> 00:07:34,790
علقتِ هناك وحدك بينما
.كنّا هنا نحيا حياتنا

100
00:07:36,620 --> 00:07:42,090
.وهذا أسوأ نخب قطّ -
.إنّي عدت للمنزل وهذا كلّ ما يهمّ -

101
00:07:42,750 --> 00:07:44,240
.نخبك

102
00:07:50,740 --> 00:07:52,210
.حسنٌ

103
00:07:52,250 --> 00:07:55,060
أيمكننا التحدث عن كوني تسببت
في رحيل (جيرمي) لمعهد الفن؟

104
00:07:55,090 --> 00:07:58,920
إذًا أيجعلك هذا مصدر إلهامه؟
...لأن هذا

105
00:07:59,920 --> 00:08:02,570
أسدني معروفًا
.ولا تخبريه أنّي عدت بعد

106
00:08:02,610 --> 00:08:04,550
لحظة، لم تهاتفيه بعد؟

107
00:08:04,590 --> 00:08:08,810
وددت إعطاءه فرصة لحياة طبيعيّة
قبل إعادته لكل هذه الخضام

108
00:08:08,840 --> 00:08:11,980
أتفهمينني؟ -
.أجل، أنا أيضًا أودّ ذلك -

109
00:08:12,010 --> 00:08:13,810
لكن يا (بوني) عليك أقلّها
.إخباره أنّك بخير

110
00:08:13,810 --> 00:08:18,640
،سأفعل، سأخبره
.العودة للحياة أمر معقّد

111
00:08:18,670 --> 00:08:20,080
.ثقي بي، لقد فعلتها قبلًا

112
00:08:20,120 --> 00:08:24,540
كما أن لدينا شريكة سكن بدون
.إنسانيّتها وفي حاجة ماسة للتدخل

113
00:08:26,850 --> 00:08:30,800
.كارولين)، أنت هنا)

114
00:08:30,830 --> 00:08:32,550
.وأنت حادّة البصيرة

115
00:08:37,090 --> 00:08:41,590
ماذا تفعلين؟ -
.بداية جديدة بكل شيء جديد -

116
00:08:41,630 --> 00:08:46,470
ملاءات وثياب، حتّى أنّي
.ابتعت لنا مجفف شعر جديد

117
00:08:46,500 --> 00:08:51,350
،)ويلاه، يا إلهي، عادت (بوني
.مرحبًا، ظننتك عالقة في عام 1994

118
00:08:51,390 --> 00:08:52,970
.لقد خرجت

119
00:08:55,870 --> 00:08:58,720
.(قلقنا عليك يا (كير

120
00:08:58,750 --> 00:09:02,800
تقصدين قلقتم
.على من حولي أن أقتلهم

121
00:09:02,830 --> 00:09:05,020
،إليك قصّة طريفة
أتذكرين (ليام)؟

122
00:09:05,980 --> 00:09:10,770
،إيلينا) واعدت طالب الطبّ الوسيم ذاك)
(ثم أدركت أنّها ما تزال متعلّقة بـ (دايمُن

123
00:09:10,770 --> 00:09:13,200
لذا أذهنته لنسيان
.أن علاقة جرت بينهما قطّ

124
00:09:13,240 --> 00:09:18,910
ماذا فعلتِ بـ (ليام)؟ -
.تغذّيت عليه، وقد كان لذيذًا -

125
00:09:21,540 --> 00:09:23,910
أتعلمان كم أن الرجال
الوسيمين ألذ طعمًا؟

126
00:09:23,950 --> 00:09:28,980
قتلت خليل (إيلينا) السابق؟ -
أيمكنني إكمال قصتي رجاءً؟ -

127
00:09:29,280 --> 00:09:34,470
ذكريني لمَ نحن سعيدتان بعودتها مجددًا؟ -
.رجاءً أخبريني أن (ليام) لم يمُت -

128
00:09:34,500 --> 00:09:37,790
لا بأس، كنت أتغذّى

129
00:09:37,790 --> 00:09:41,080
ثم أخبرني صوت طفيف"
"داخل رأسي بالتوقف

130
00:09:41,110 --> 00:09:42,320
"وهو لم يقاطعني"

131
00:09:42,320 --> 00:09:44,830
.المزيد رجاءً

132
00:09:49,940 --> 00:09:54,040
.هذا محرج، ربّاه

133
00:09:55,540 --> 00:09:58,310
!إنّك خضلت قلادتي بالدم

134
00:09:59,480 --> 00:10:02,210
.سأضطر لتنظيفها -
ما الذي تفعلينه بي؟ -

135
00:10:02,680 --> 00:10:07,000
كنت سأشرب كلّ دمائك، لكنّي الآن
لستُ بمزاج لسحب جثّتك للغابة

136
00:10:07,000 --> 00:10:09,220
.ليس بهذا الحذاء ذو الكعب طبعًا

137
00:10:09,990 --> 00:10:14,420
،بأمكاني إلقاؤك في ملقى نفايات
لكن يُعثر على الجميع دومًا في ملاقى النفايات

138
00:10:14,450 --> 00:10:18,400
،وبما أنّي آخر أحد شوهد برفقتك
فسوف تستجوبني الشرطة

139
00:10:18,400 --> 00:10:22,860
وماذا إن ذكرني أحدهم بأمي المتوفية؟ -
عمَّ تتكلمين؟ -

140
00:10:23,770 --> 00:10:28,050
.شأنك يا (ليام) أضحى مقعدًا

141
00:10:30,880 --> 00:10:33,050
إذًا لم تقتليه لأن قتله سيعرضك للإزعاج؟

142
00:10:33,050 --> 00:10:36,170
،إيلينا)، أخمدت إنسانيتي)
.ولم أتحول لحمقاء

143
00:10:36,170 --> 00:10:39,530
آخر ما أريد فعله هو إعطاؤكم
.سببًا لتخريب حياتي

144
00:10:41,510 --> 00:10:46,130
،)غريب جدًّا، وكأنّها (كارولين
.لكنّها ليست هي

145
00:10:46,130 --> 00:10:49,030
،)ويلاه يا (بوني
.لكم افتدقنا جميعًا تعليقاتك

146
00:10:49,300 --> 00:10:52,100
عامة، مقابل سلوكي الحسن

147
00:10:52,100 --> 00:10:56,900
أحتاج عامًا لا أشعر فيه
.بالألم ولا الحزن ولا الندم

148
00:10:56,900 --> 00:11:02,930
،لن تحبسوني في زنزانة وتصفّوا دمائي
وقطعًا لن تحاولوا تنشيط شعور كامن

149
00:11:02,960 --> 00:11:04,940
.آملين أن أستعيد إنسانيتي

150
00:11:04,970 --> 00:11:09,220
،لذا لا تريدين إلّا أن نتركك وشأنك
ثم ستعديننا ألّا تقتلي أحدًا؟

151
00:11:09,260 --> 00:11:10,680
.لا أبتغي إلّا ذلك

152
00:11:10,680 --> 00:11:14,290
وطبعًا إذا حاول أحد فعل
أيّ شيء لإعادة إنسانيتي

153
00:11:14,290 --> 00:11:17,570
...وإنّي أقصد أيّ فعل

154
00:11:18,220 --> 00:11:21,270
.فسأمسي كابوسكم الأبشع

155
00:11:22,760 --> 00:11:26,110
.بديع، سأذهب لإحضار القهوة

156
00:11:28,030 --> 00:11:29,570
!أراكما لاحقًا

157
00:11:37,530 --> 00:11:41,220
إذًا القدّيسة (كارولين) تحافظ على
.نورانيّتها حتّى بدون إنسانيّتها

158
00:11:41,230 --> 00:11:45,500
.أجل، إلى أن تنفلت وتؤذي أحدهم -
...حتى إن فعلت -

159
00:11:47,090 --> 00:11:50,900
قد يفيدها ذلك، حيث تفريغ بعض
.الغضب وتقليص عدد الفرائس

160
00:11:50,900 --> 00:11:52,980
.فهذه الأنحاء أصبحت مزدحمة بشناعة

161
00:11:53,020 --> 00:11:55,630
...دايمُن)، إن هي قتلت أحدًا) -
.(هذا ليس ذنبك يا (ستيفان -

162
00:11:55,770 --> 00:11:58,600
لدى تبيُّنك مشاعرك نحوها
.كان قد فات الأوان

163
00:11:58,600 --> 00:12:00,420
.هي اتخذت خيارها -
.أسدني معروفًا فحسب -

164
00:12:00,460 --> 00:12:02,480
(تفقد أنحاء (ميستك فولز
.وتبين إن كان أحد مفقودًا

165
00:12:02,520 --> 00:12:06,130
،سأفعل ذلك يا أخي
.لكن لاحقًا قليلًا

166
00:12:07,080 --> 00:12:11,080
أجل، لمَ لا تخبر أخاك أن
أمكما ما تزال حيّة؟

167
00:12:11,110 --> 00:12:12,470
.لا عليك، أدرك السبب

168
00:12:12,500 --> 00:12:16,250
،والدتكما في عالم سجنيّ
.وعليه فهي شريرة مختلّة

169
00:12:16,250 --> 00:12:19,640
لا تود تشويه الذكرى المثاليّة
.لأخيك الصغير عن أمكما

170
00:12:19,670 --> 00:12:22,460
.سأخبره حالما أعلم الحقيقة -
.الحقيقة -

171
00:12:22,460 --> 00:12:23,890
.وهذا هو سبب تواجدك هنا

172
00:12:23,900 --> 00:12:28,270
،أختك أرسلتني لعالم 1994
.لذا يمكنك إرسالي لعالم 1903

173
00:12:28,270 --> 00:12:30,940
.أجل، عمليًّا يمكنني فعل ذلك

174
00:12:31,500 --> 00:12:33,900
لكنّي سأحتاج الفائق
.الخاص بعالم عام 1903

175
00:12:34,750 --> 00:12:38,310
بصفتك الرئيس المنتخب
(الجديد لمسوخ (الجوزاء

176
00:12:38,350 --> 00:12:40,530
.أفترض أنّك تعلم من أين تجلبه

177
00:12:41,010 --> 00:12:43,550
.لذا اجلبه -
.هذا من دواعي سروري -

178
00:12:47,150 --> 00:12:50,440
.تريد شيئًا أيها المحتال

179
00:12:50,960 --> 00:12:52,890
.لا بأس

180
00:12:54,060 --> 00:12:59,080
،)منذ أخبرتني بعودة (بوني
.ولا تمكنني مبارحة التفكير بها

181
00:12:59,110 --> 00:13:03,450
،ما فعلته، وكيف حالها
.هذا حقًّا مزعج

182
00:13:04,400 --> 00:13:08,580
.انظر، أحتاج لمقابلتها

183
00:13:08,910 --> 00:13:13,810
،أود الاعتذار لها
.وأنت ستدبر إتمام ذلك

184
00:13:15,840 --> 00:13:19,920
هذا كلّ شيء؟ (إينزو)؟
هذا كل ما يتسنّى لي؟

185
00:13:19,920 --> 00:13:26,120
،)الاسم شيء شخصيّ جدًّا يا (سارّة
أرأيت؟ ألا يشعرك ذلك بالرضا؟

186
00:13:26,120 --> 00:13:31,520
معي صور لك وعروقك تقوم
.بتصرفات مريبة غير بشريّة

187
00:13:32,880 --> 00:13:38,290
.جميعهم على هذه البطاقة الصغيرة -
!انقلبت من رعديدة لمبتزّة خلال ساعة -

188
00:13:38,320 --> 00:13:41,240
.مذهل -
.أريد معرفة المزيد عنك -

189
00:13:42,250 --> 00:13:43,670
.عدل ورضا

190
00:13:45,240 --> 00:13:48,040
.أوّلًا، إنّي سريع جدًّا

191
00:13:48,080 --> 00:13:51,990
.ثانيًا، إنّي قويّ جدًّا -
.تلك كانت بـ 70 دولار تقريبًا -

192
00:13:52,020 --> 00:13:54,850
.ثالثًا، إنّي ثريّ جدًّا

193
00:13:56,850 --> 00:14:02,390
،غنيّ وقويّ وسريع
ولديك عروق مريبة

194
00:14:02,420 --> 00:14:04,660
.وبإمكانك مداواة الناس بدمائك

195
00:14:07,180 --> 00:14:08,830
أيّ كائن أنت؟

196
00:14:08,830 --> 00:14:11,500
هذه مزحة، صحيح؟ -
أيبدو وكأنّي أمزح؟ -

197
00:14:11,500 --> 00:14:13,030
.تريدين سماعي أقولها، لا بأس

198
00:14:13,040 --> 00:14:14,940
.أنا مصّاص دماء

199
00:14:17,970 --> 00:14:19,140
وماذا؟

200
00:14:19,140 --> 00:14:22,400
،ربما لم تسمعيني
.قلت أنّي مصّاص دماء

201
00:14:22,430 --> 00:14:26,780
،أتعلمين، (آنّ رايس)، دراكولا
.سلسلة أفلام (الشفق) الرديئة تلك

202
00:14:26,780 --> 00:14:30,760
،أجل، أعلم ماهيتهم
.توقّعت المزيد حيال ذلك فحسب

203
00:14:30,800 --> 00:14:33,660
هوّني عليك، مسألة مصّاصي
.الدماء برمتها انتهت بأيّ حال

204
00:14:33,690 --> 00:14:34,550
.(كارولين)

205
00:14:34,580 --> 00:14:38,880
من هذه الفتاة اللطيفة التي
نفشي لها أعمق وأحلك أسرارنا؟

206
00:14:38,920 --> 00:14:40,550
.(أنا (سارّة -
.(سارّة) -

207
00:14:40,590 --> 00:14:42,430
،سارّة) المصوّرة)
...(ابنة أخو (ستيفان

208
00:14:42,430 --> 00:14:46,130
...عزيزتي
.عليك الاحتساء من المشرب

209
00:14:53,140 --> 00:14:57,130
لطيف جدًّا ألّا أبالي بما تخطط
.لفعله بهذه الفتاة المسكينة

210
00:14:57,170 --> 00:15:00,110
لكانت شخصيتي السابقة
.في ورطة أخلاقيّة الآن

211
00:15:00,140 --> 00:15:01,150
شخصيتك السابقة؟

212
00:15:02,440 --> 00:15:06,560
.ويلاه، لم تفعليها -
.فعلتها بعد جنازة أمي -

213
00:15:06,600 --> 00:15:09,020
،شكرًا على مجيئك بالمناسبة
!أمزح

214
00:15:09,060 --> 00:15:12,710
.حقًّا لا أحفل بذلك أيضًا -
تضحكين بعمق، أليس كذلك؟ -

215
00:15:12,750 --> 00:15:14,000
.إنّي بالواقع أشعر بالملل

216
00:15:14,000 --> 00:15:18,630
لهذا جندت فِتية وسيمين للمجيء
.(لحفل الليلة في مستودع (ويتمور

217
00:15:18,670 --> 00:15:21,370
يروقك الرقص، صحيح؟ -
.أجل، أحبه -

218
00:15:21,370 --> 00:15:22,610
.ألاقيك هناك

219
00:15:28,480 --> 00:15:30,900
.سيتفان)، مرحبًا يا صاح) -
.مرحبًا -

220
00:15:30,940 --> 00:15:35,000
سأطرح عليك بضعة أسئلة
.وأودّك أن تكون صادقًا تمامًا معي

221
00:15:35,350 --> 00:15:38,120
.بوسعي أن أكون صادقًا تمامًا معك -
.جيّد -

222
00:15:44,330 --> 00:15:47,460
أتذكر تواجدك مع (كارولين) ليلة أمس؟

223
00:15:48,480 --> 00:15:51,490
.أجل، يصعب نسيان ذلك

224
00:15:51,520 --> 00:15:55,730
ماذا تقصد؟ -
.تداعبنا بشكل ملتهب جدًّا -

225
00:15:55,760 --> 00:15:59,330
هل شمل الأمر أيّ عضّ؟ -
.أعتقد ذلك -

226
00:15:59,440 --> 00:16:01,770
أحب عض الشفة السفليّة قليلًا

227
00:16:01,810 --> 00:16:03,880
لكنّي أرتأي أن طرحك عليّ
.هذه الأسئلة مريب نوعًا ما

228
00:16:03,880 --> 00:16:08,620
كلّا، أقصد هل عضّتك؟ -
.لا أذكر حدوث ذلك -

229
00:16:08,620 --> 00:16:11,810
أأنت مرتبط بها أو ما شابه؟
.لأنّي ظننتها غير مرتبطة

230
00:16:11,840 --> 00:16:15,850
...لم أعلم أنّكما -
.هي كذلك، لا علاقة بيننا -

231
00:16:15,890 --> 00:16:18,790
بديع، أيمكنني الخروج من هنا رجاءً؟

232
00:16:18,800 --> 00:16:21,960
،لأنّي متأخر على الحفل
.كما أن أسئلتك حقًّا تُريبني

233
00:16:21,970 --> 00:16:24,410
أي حفل؟ -
.حفل مستودع خارج الحرم الجامعيّ -

234
00:16:24,620 --> 00:16:27,220
كارولين) ستكون حاضرة)
.إن وددت المشاهدة

235
00:16:36,450 --> 00:16:38,750
.(مرحبًا (سيتفان -
.مرحبًا، أنصتي -

236
00:16:38,750 --> 00:16:44,440
...لم أتوقع أن أطلب هذا، لكن
أتريدين حضور حفل؟

237
00:16:53,900 --> 00:16:59,720
ليس تحديدًا حفل الترحاب
...الذي خططته لك، لكن

238
00:17:01,540 --> 00:17:04,170
أظننا يجب أن نتفرق
.(ونبحث عن (كارولين

239
00:17:04,170 --> 00:17:07,010
ربما علينا أن نتفرق
.(ونبحث عن (كارولين

240
00:17:07,010 --> 00:17:08,610
.فكرة صائبة

241
00:17:10,810 --> 00:17:13,110
.بالتوفيق

242
00:18:02,530 --> 00:18:04,600
.إنّي بخير

243
00:18:26,960 --> 00:18:30,630
أتودين الرقص؟ -
.بالواقع أبحث عن شخص ما -

244
00:18:30,630 --> 00:18:32,690
!هيّا، هذا حفل، استمتعي

245
00:18:39,000 --> 00:18:42,540
.حسبك، اهدأ يا فتى -
.أرقص فحسب -

246
00:18:44,940 --> 00:18:47,730
.يتحتم حقًّا أن أبحث عن صديقتي

247
00:18:47,770 --> 00:18:50,230
.لا حيلة بيدك، فإنّك مثيرة

248
00:18:54,980 --> 00:18:57,350
ماذا فعلتِ بحق السماء؟

249
00:18:57,350 --> 00:18:59,950
."لا حيلة بيدي، فإنّي "مثيرة = ساخنة

250
00:19:13,380 --> 00:19:16,820
هل بدَت عليه أيّة علامات؟ -
.كلّا، أيّ أنّها حتمًا أعطته بعض دمائها -

251
00:19:16,820 --> 00:19:20,090
ولا يتذكر تغذيها عليه بالمرّة؟

252
00:19:20,120 --> 00:19:23,660
،يتذكر المداعبات بدقّة
.لكن هذا كل ما يذكره

253
00:19:23,660 --> 00:19:27,270
،لذا هي تخفي آثارها
.هذا بالواقع متقن وجيد جدًّا

254
00:19:27,300 --> 00:19:28,200
.كلّا، هذا غير جيد

255
00:19:28,630 --> 00:19:31,360
فهذا يعني أنّها تستخدمه
.ككيس دماء بشريّ كلما جاعت

256
00:19:31,400 --> 00:19:35,300
أو ستشرب من أكياس الدماء التي
.في ثلّاجتنا، والتي مونتها للتوّ

257
00:19:35,340 --> 00:19:37,340
انتظري لحظة، لمَ تدافعين عنها؟

258
00:19:37,340 --> 00:19:41,910
،أقصد فقط أنّها لا تؤذي أحدًا فعليًّا
ولم تظهر أيّة جثث بالمركز الطبيّ

259
00:19:41,910 --> 00:19:46,550
،وما من طلاب مفقودين
ماذا لو أنّها تتحكّم بنفسها فعليًّا؟

260
00:19:46,550 --> 00:19:50,060
...لنمهلها عامها لتسعد فيه، ثم -
ثم ماذا؟ -

261
00:19:50,100 --> 00:19:54,470
تستعيد إنسانيتها سحريًّا فتبدأ
تشعر بكل شيء راحت تتحاشاه؟

262
00:19:54,510 --> 00:19:57,590
،كارولين) ستنفلت وحين تفعل)
فسيكون ذلك ذنبي

263
00:19:57,620 --> 00:20:01,210
.لأنّي سبب إخمادها لإنسانيّتها -
.بل إن الألم هو السبب -

264
00:20:01,250 --> 00:20:04,320
ماتت أمها وانقلب عالمها
.رأسًا على عقب

265
00:20:04,360 --> 00:20:05,740
طرحَت عليّ سؤالًا بسيطًا

266
00:20:05,740 --> 00:20:09,790
وما تحتّم عليّ إلّا إخبارها
.بالحقيقة ولم أفعل

267
00:20:09,830 --> 00:20:14,860
الآن انظري في عينيّ وأخبريني
.أن منع ذلك لم يكُن بإمكاني

268
00:20:20,050 --> 00:20:21,680
ما خطّتك؟

269
00:20:43,970 --> 00:20:47,340
،لا أصدق أنّي سأقول هذا
.لكنّي مسرور باتّصالك

270
00:20:48,070 --> 00:20:50,880
هل (كارولين) تتصرف بجموح؟
.إن يكُن الأمر كذلك، فقد تمنيته

271
00:20:50,920 --> 00:20:53,420
أتشمت في حين أمسّ الحوج
لأحد أعزّ صديقاتي؟

272
00:20:53,420 --> 00:20:56,650
.أستغرب كوني أفتقدك -
.بوني)، ظننتني كنت واضحًا) -

273
00:20:56,650 --> 00:21:00,760
لا وجود لعلاقتنا
.إلّا في سجن عام 1994

274
00:21:00,760 --> 00:21:03,590
أتعتقد أن مكالمة هاتفية
تجعلنا صديقين؟

275
00:21:03,590 --> 00:21:07,430
،)لستِ مضطرّة للتظاهر يا (بون
.إنّي كحمّى لا يمكنك الخلاص منها

276
00:21:07,430 --> 00:21:10,460
.أجل، أجل، مرض

277
00:21:11,430 --> 00:21:13,460
أأنت بخير؟

278
00:21:13,840 --> 00:21:21,010
إن كان سفع شخص حقير بسحري
.مقبول، فإنّي أجل بخير حال

279
00:21:22,380 --> 00:21:27,600
حين عدتَ، فهل رجعت
مباشرةً لحياتك القديمة؟

280
00:21:27,640 --> 00:21:31,050
تقصدين التي عمل أخي فيها مصلّح
سيارات ونست خليلتي حبها لي؟

281
00:21:31,080 --> 00:21:32,050
.أجل

282
00:21:37,380 --> 00:21:39,160
لمَ هاتفتني؟

283
00:21:39,160 --> 00:21:42,430
.أريد معروفًا بسيطًا

284
00:21:42,470 --> 00:21:44,670
،أجهل إن كنت تعلمين هذا
(لكن حين اندمج (كاي) مع (لوك

285
00:21:44,670 --> 00:21:46,630
.مرّ بعملية انمساخ

286
00:21:46,630 --> 00:21:50,180
ارتقى من يرقة مختلّة
.لفراشة أقلّ شرًّا بقليل

287
00:21:50,210 --> 00:21:52,160
.أجل، وأيّ أحد يصدّق ذلك أحمق

288
00:21:52,190 --> 00:21:55,030
رجاء لا تكرر هذا الاسم
إليّ مجددًا قط، مفهوم؟

289
00:21:57,750 --> 00:22:01,450
،أجل، مفهوم
.نسيت ذلك منذ الآن

290
00:22:02,350 --> 00:22:05,020
ماذا كان الصنيع؟

291
00:22:05,020 --> 00:22:07,950
.لا عليك، سأحل الأمر بنفسي

292
00:22:08,520 --> 00:22:10,640
.حفل سعيد

293
00:22:13,090 --> 00:22:16,510
مرحبًا، من كنت تهاتف؟

294
00:22:17,000 --> 00:22:21,820
،)بوني)
.وإنّها تأبى قبول الأمر

295
00:22:21,860 --> 00:22:25,100
.لا تصدّق أنّك تغيّرت -
.لكنّي تغيّرت -

296
00:22:28,510 --> 00:22:34,350
لو شرحت الأمر لها لفهمَت، صحيح؟
.بكلمات بسيطة يسهل استيعابها

297
00:22:34,380 --> 00:22:36,440
.هذا لن يحدث، انتهى

298
00:22:39,690 --> 00:22:42,190
!يا للأسف

299
00:22:42,190 --> 00:22:46,450
.لأن قصّة الأم (سلفاتور) مبهرة بحقّ

300
00:22:46,560 --> 00:22:51,530
عمَّ تتكلّم؟ -
.لديّ خيط قويّ للفائق -

301
00:22:51,530 --> 00:22:54,570
.(تفقدت سجلّات (الجوزاء

302
00:22:54,570 --> 00:22:59,010
اُمسكت (ليلي) في مرفأ
.بمدينة (نيويورك) عام 1903

303
00:22:59,010 --> 00:23:02,800
ماذا إن كانت في طريقها
إلى هنا لأجلك؟

304
00:23:02,840 --> 00:23:03,680
.أقصد أن هذا منطقيّ

305
00:23:03,680 --> 00:23:07,930
إذ أنّها كانت قد وصلت لتوّها
...من (أوروبا)، حيث

306
00:23:08,620 --> 00:23:09,950
حيث ماذا؟

307
00:23:12,420 --> 00:23:13,820
!أفصح

308
00:23:16,720 --> 00:23:18,830
.معذرةً

309
00:23:20,090 --> 00:23:26,500
لن تخبرني، صحيح؟ -
.كلّا، آسف، تقرّح حلقي جدًّا للتوّ -

310
00:23:26,500 --> 00:23:29,200
.سأبحث عن حبّة دواء

311
00:23:31,840 --> 00:23:36,600
ربّما (بوني) تغيّر رأيها
.لدى إيجادي حبّة دواء

312
00:23:51,890 --> 00:23:55,230
.هذا حتمًا مظهر مميّز -
.لا تغاري -

313
00:23:56,560 --> 00:24:00,700
.يجب أن تتبسم أكثر، فأنت مثير -
.شكرًا لك -

314
00:24:00,700 --> 00:24:05,010
،وجليًّا أنك هنا لمجالستي
.لكن سبق وجالسني من هم أقل جاذبية

315
00:24:05,040 --> 00:24:08,250
،علمًا بأنهن كُنَّ نساء مسنات
.وقد كنت في الـ 8 من عمري

316
00:24:08,290 --> 00:24:11,440
.(لستُ هنا لمجالستك يا (كارولين -
.بل إنّك هنا لتجالسني -

317
00:24:11,480 --> 00:24:13,170
(أنت و(إيلينا) و(بوني

318
00:24:13,210 --> 00:24:15,390
إذ تستبعدون أن بوسعي
العيش على نحوٍ طبيعيّ

319
00:24:15,430 --> 00:24:18,000
كمصاصة دماء بلا إنسانيّة
.دونما أقتل أيّ أحد

320
00:24:18,040 --> 00:24:21,790
وأنت تشعر بالذنب لأنك كنت
.نذلًا بغيضًا في جنازة أمي

321
00:24:21,820 --> 00:24:24,760
،صدقتِ، كنت كذلك
ولمّا جئت للاعتذار

322
00:24:24,800 --> 00:24:27,880
،ولأخبرك بحقيقة مشاعري
.فإذا بك كنت قد غادرتِ

323
00:24:27,910 --> 00:24:29,360
.والآن لا أحفل

324
00:24:29,360 --> 00:24:33,340
لكنّي أحفل، لذا دعيني
.أخبرك بحقيقة مشاعري

325
00:24:33,370 --> 00:24:37,160
.قلتُ لا أحفل -
.(إنّي معجب بك يا (كارولين -

326
00:24:37,190 --> 00:24:37,740
.توقف

327
00:24:37,740 --> 00:24:41,750
،أجهل متى تجاوز الأمر حدّ الصداقة
لكنّه تجاوزها، مما أخافني

328
00:24:41,790 --> 00:24:48,140
،لذا اجتنبت مشاعري
.لكن ها نحن هنا

329
00:24:51,690 --> 00:24:56,140
يا للهول! أرأيت؟
ذلك لم يكُن بالغ الصعوبة، صحيح؟

330
00:24:56,180 --> 00:25:00,240
،إنّما استغرق عامين
وسرطانًا افترس أمي

331
00:25:00,270 --> 00:25:03,670
،وإخمادي لإنسانيّتي
.لكنّك بالنهاية بُحت بمشاعرك

332
00:25:03,670 --> 00:25:06,290
،هذا جيد، إنّه الغضب
.هذا يعني أنّك ترغبين بالشعور

333
00:25:06,290 --> 00:25:08,810
لا يا (ستيفان)، إنّما يعني أنّي
.منزعجة، فاتركني وشأني

334
00:25:08,840 --> 00:25:10,650
.دعي المشاعر تتخللك

335
00:25:11,310 --> 00:25:15,150
ستؤلمك وسترغبين بالموت
.لكنّي سأكون معك

336
00:25:15,150 --> 00:25:19,960
،سأساعدك لتجاوز هذه المحنة
.لكن عليك بمنحي فرصة

337
00:25:23,920 --> 00:25:25,250
.أرجوك

338
00:25:26,590 --> 00:25:28,430
.عودي

339
00:25:36,280 --> 00:25:38,200
.لم يتعيّن أن تفعل ذلك

340
00:25:46,410 --> 00:25:49,020
أنت، أين كنت؟

341
00:25:49,140 --> 00:25:52,410
،طابور الحمام كان طويلًا جدًّا
.انظري لكل أولئك المجانين هنا

342
00:25:52,410 --> 00:25:56,020
،يا للهول، إنّك ممل جدًّا
.لا عجب أن (إيلينا) اختارتك

343
00:25:56,020 --> 00:25:58,120
،أجبني بالصدق
ما مدى براعتك بالجراحة؟

344
00:25:58,120 --> 00:26:00,520
،إنّي طالب طب بالسنة الثانية
.إنّي شنيع بها

345
00:26:00,520 --> 00:26:02,660
.ممتاز، تعال معي

346
00:26:13,750 --> 00:26:17,940
،ها أنتذا أخيرًا
أين رفيقتك؟

347
00:26:18,420 --> 00:26:20,230
ألا تريد الظهور معها أمام (ستيفان)؟

348
00:26:20,270 --> 00:26:22,690
أخشى أنّها لا تجدني فاتنًا
.بقدري ولا حتّى من قريب

349
00:26:22,690 --> 00:26:26,780
،لكنك تنعم بلكنة مميزة
.وأيّ شيء تقوله فاتن تلقائيًّا

350
00:26:26,860 --> 00:26:28,820
.أخشى أنّنا وجدنا الاستثناء

351
00:26:28,860 --> 00:26:32,670
أخبرتها بأنّي مصّاص دماء
.فإذا بعينيها تبديان فتورًا

352
00:26:32,670 --> 00:26:34,370
.تلك براءة خالصة مطلقة

353
00:26:40,310 --> 00:26:41,780
ما الطريف؟

354
00:26:41,780 --> 00:26:44,350
(ستيفان) يعتني بـ (سارّة)
منذ كانت طفلة

355
00:26:44,350 --> 00:26:48,380
.مما يعني أنّه سيحميها بأي ثمن -
.حسنٌ -

356
00:26:48,390 --> 00:26:52,600
لذا ماذا تفعل حين تودّ من أحد
ألا تربطة صلة بمصّاصي الدماء؟

357
00:26:53,910 --> 00:26:56,380
أذهنه لألّا يحفل بأن تكون
.له أيّة صلة بمصاصي الدماء

358
00:26:56,420 --> 00:26:59,820
.كارولين فوربز)، أنت عبقريّة) -
.شكرًا لك -

359
00:27:00,830 --> 00:27:06,470
الآن لمَ لا أريك بعضًا
من مهاراتي الأخرى؟

360
00:27:10,210 --> 00:27:12,040
.آسف يا حبّ

361
00:27:12,040 --> 00:27:14,480
الأمر ليس ممتعًا
.وأنت لست على حقيقتك

362
00:27:30,620 --> 00:27:32,100
"(سارّة سلفاتور)"

363
00:27:43,340 --> 00:27:45,470
.مرحبًا

364
00:27:45,480 --> 00:27:48,310
!مرحبًا -
.مرحبًا -

365
00:27:48,680 --> 00:27:53,770
ماذا تفعل هنا؟ -
...لا تنفعلي، لكن -

366
00:27:59,930 --> 00:28:02,160
.مرحبًا

367
00:28:02,160 --> 00:28:04,340
.قم بالأمر فحسب

368
00:28:10,170 --> 00:28:12,500
.أفصح

369
00:28:15,240 --> 00:28:17,210
...إنّي أردت

370
00:28:19,710 --> 00:28:21,380
...أن أعتذر

371
00:28:22,780 --> 00:28:24,480
...عن أيّ شيء فعلته

372
00:28:26,920 --> 00:28:28,760
.لإيذائك

373
00:28:31,130 --> 00:28:34,060
بون)؟ أسمعتِ ما قلتُه؟)

374
00:28:36,260 --> 00:28:41,930
،إن رأيت وجهك ثانيةً
.فلسوف أقطعه أشلاءً

375
00:28:50,000 --> 00:28:53,020
أتصور أن الأمر جرى
.بشكل مختلف قليلًا

376
00:28:54,010 --> 00:28:58,310
،بوني)، هذه أنا)
.لأين ذهبت؟ هاتفيني

377
00:28:59,150 --> 00:29:02,820
.انظري، نجح الأمر -
نجح؟ -

378
00:29:02,820 --> 00:29:04,380
أنت القادح لمشاعر (كارولين)؟

379
00:29:04,410 --> 00:29:06,410
،رأيت المشاعر في عينيها
.إنّها ما تزال موجودة

380
00:29:06,660 --> 00:29:10,350
.علينا إيجادها فحسب -
لحظة، هي غادرت؟ -

381
00:29:10,730 --> 00:29:15,120
ستيفان)، إنّها أوضحت تمامًا)
.أنّنا إذا عبثنا معها فسوف تثأر

382
00:29:15,160 --> 00:29:19,290
إذن نجدها ونحبسها، ثم سأضغط
.عليها ريثما أتخلل لمشاعرها

383
00:29:20,000 --> 00:29:22,590
.(بوسعي استعادتها يا (إيلينا

384
00:29:24,870 --> 00:29:25,920
.حسنٌ

385
00:29:26,440 --> 00:29:28,840
.حسنٌ، لنعثر عليها

386
00:29:29,530 --> 00:29:30,220
"(اتصال من (إينزو"

387
00:29:30,880 --> 00:29:32,730
أتظنني حقًّا أود سماع صوتك الآن؟

388
00:29:32,760 --> 00:29:35,820
هل أحدهم يعاني ليلة عصيبة؟

389
00:29:35,820 --> 00:29:38,040
ماذا تفعلين بهاتف (إينزو)؟

390
00:29:38,420 --> 00:29:42,180
سرقته، لكن هذا ليس السؤال
.الذي عليك طرحه الآن

391
00:29:42,220 --> 00:29:47,840
(يجب أن تسأل: لمَ يملك (إينزو
رقم (سارّة سلفاتور) على هاتفه؟

392
00:29:47,880 --> 00:29:50,660
:أو ربّما تسأل
أين (سارّة سلفاتور)؟

393
00:29:51,240 --> 00:29:56,670
وأخيرًا: ماذا ستفعلين بها
بحق السماء يا (كارولين)؟

394
00:29:59,810 --> 00:30:02,540
مرحبًا؟ (إينزو)؟

395
00:30:02,980 --> 00:30:04,210
.هنا يا حبّ

396
00:30:05,460 --> 00:30:06,780
...بالواقع أبحث عن

397
00:30:06,780 --> 00:30:11,520
،إينزو)، أجل سمعتك)
.ليس هنا الآن، لكنّي هنا

398
00:30:11,560 --> 00:30:13,290
كارولين)، ماذا تفعلين)
مع (سارّة) بحق السماء؟

399
00:30:13,290 --> 00:30:16,570
،وأخيرًا سؤال مناسب
.شكرًا على السؤال

400
00:30:16,600 --> 00:30:20,460
.إنّي بالواقع سأقتلها

401
00:30:45,220 --> 00:30:49,140
،لحظة، اهدئي
.لا يوجد غيري، هو ليس هنا

402
00:30:50,420 --> 00:30:54,460
،بوني) الأمر بخصوص أمي)
.كاي) يعلم الكثير عن أمي)

403
00:30:54,460 --> 00:30:55,730
.لستُ أبالي

404
00:30:55,730 --> 00:30:57,880
،أخبرتك أنّي لا أودّ رؤيته
.إلّا أنّك أحضرته بأيّ حال

405
00:30:57,910 --> 00:30:59,730
...(أعلم، لكن يا (بوني -
ألم أكُن واضحة؟ -

406
00:30:59,730 --> 00:31:03,600
.ودَّ التحدث فحسب -
.الآن أنا أودّ التحدث، فأنصت -

407
00:31:03,600 --> 00:31:06,170
.أعي أنّه أذاك -
!قلت أنصت -

408
00:31:07,370 --> 00:31:08,470
.أودّك أن تشعر بما شعرته

409
00:31:09,150 --> 00:31:12,890
إنّك شهدتَ أول مرّة
أذاني بسهم في معدتي

410
00:31:12,920 --> 00:31:16,450
لكنّك لم تشهد ما جرى تاليًا
حين طاردني عبر المستشفى

411
00:31:16,450 --> 00:31:22,220
حين خنقني وخدّرني وقيدني
وزجّ بي في صندوق سيّارة

412
00:31:22,220 --> 00:31:25,640
ثم إذا به فجأة يودّ أن يكون
لطيفًا وأن يفتح صفحة جديدة؟

413
00:31:25,680 --> 00:31:27,680
.(بوني) -
أيبدو هذا لك مألوفًا؟ -

414
00:31:27,690 --> 00:31:30,960
!لقد كذب ثم طعنني مجددًا

415
00:31:32,900 --> 00:31:37,330
،ثم يحين الجزء الأسوأ
لأنّه عندما انتهى كلّ شيء

416
00:31:37,330 --> 00:31:41,360
.غادرني وحيدة

417
00:31:43,910 --> 00:31:51,270
وأتمنّى أن تمكنني مشاركة أحد
.هذا الشعور، لكن لا يمكنني

418
00:31:58,920 --> 00:32:02,820
.أريدك أن تخرج -
.بوني)، إنّي آسف) -

419
00:32:04,390 --> 00:32:05,930
!اخرج

420
00:32:17,060 --> 00:32:20,240
."مرحبًا، إنّي أعد شراب "المارغريتا

421
00:32:20,240 --> 00:32:22,670
هل منكما من يودّ كأسًا؟ -
أين (سارّة)؟ -

422
00:32:24,180 --> 00:32:26,650
(أرى أن (ستيفان
.أطلعك على سرّه الجلل

423
00:32:26,650 --> 00:32:30,270
أيَنها يا (كارولين)؟ -
.ليست هنا، لكان ذلك غباءً -

424
00:32:30,310 --> 00:32:32,590
،)إنّها مع (ليام
!قولي مرحبًا

425
00:32:32,630 --> 00:32:33,690
مرحبًا؟

426
00:32:33,690 --> 00:32:36,230
(سارّة) تساعد (ليام)
.لتطوير مهاراته الجراحيّة

427
00:32:36,230 --> 00:32:39,230
!أتوسّل إليك ألّا تؤذيني -
!لا أودّ فعل هذا -

428
00:32:39,230 --> 00:32:42,580
بئسًا، الراجح أنّك ستُطرَد
.وتُدان بالقتل

429
00:32:42,730 --> 00:32:45,000
.لهذا أذهنتك لتفعل ما أشاء

430
00:32:45,040 --> 00:32:47,370
!كلّا، أتوسل إليك

431
00:32:47,370 --> 00:32:51,120
،كارولين)، إنّي آسف)
.ما حرى أن أضغط عليك

432
00:32:51,160 --> 00:32:54,690
جليًّا أنّي كنت واضحةً
.جدًّا حيال ذلك

433
00:32:54,730 --> 00:32:56,680
.(أعلم أنّك لا تشعرين الآن يا (كير

434
00:32:56,680 --> 00:33:01,480
،)لكن إذا قتلت (سارّة
.فسيطاردك وزرها أبد الآبدين

435
00:33:01,480 --> 00:33:04,940
،صدقيني، لقد مررت بذلك
.وإنّه مزرٍ

436
00:33:05,860 --> 00:33:09,860
أذهنت طالبًا لإجراء
(جراحة لابنة أخو (ستيفان

437
00:33:09,890 --> 00:33:12,670
ووجدت سبيلًا
لجعل الأمر منوطًا بك؟

438
00:33:13,700 --> 00:33:16,400
.(ربّاه، إنّك حقًّا موهوبة يا (إيلينا

439
00:33:16,440 --> 00:33:18,630
،)انظري إليّ يا (كارولين
ماذا تودينني أن أفعل؟

440
00:33:18,640 --> 00:33:22,190
،إن شئتِ أن أغادر البلدة، فسأغادرها
.وسأظل بعيدًا عنك بقدر الإمكان

441
00:33:22,270 --> 00:33:26,380
.أطلقي سراحها فحسب رجاءً -
.(تلك هي المشكلة يا (ستيفان -

442
00:33:26,380 --> 00:33:30,320
،لا يهم مدى ابتعادك
فإنّك ستظلّ كما أنت

443
00:33:30,710 --> 00:33:36,490
لطيف ووفيّ، وبوسعك بنظرة
.واحدة إقناعي بأنّي لستُ مجنونة

444
00:33:36,490 --> 00:33:41,190
،ذلك هو (ستيفان) الذي أغرمت به
.وهو (ستيفان) القادر على إعادتي

445
00:33:41,190 --> 00:33:44,530
.قتل (سارّة) لن يغير ذلك -
.أعلم -

446
00:33:44,960 --> 00:33:50,870
،لهذا أحبذ أن أغيرك
.(تخلَّ عن جزئك هذا يا (ستيفان

447
00:33:50,910 --> 00:33:52,710
كارولين)، عمَّ تتكلّمين؟)

448
00:33:52,710 --> 00:33:57,260
(إن شاء (ستيفان) إنقاذ روح (سارّة

449
00:33:57,710 --> 00:33:59,940
فكل ما عليه فعله
.هو إخماد إنسانيته

450
00:34:06,980 --> 00:34:11,850
لمَ ترمقاني هكذا؟
أتوداني أن أكرر كلامي؟

451
00:34:11,850 --> 00:34:13,820
.لن يخمد إنسانيته

452
00:34:13,820 --> 00:34:16,810
إيلينا)، (ستيفان) أحلَّ)
.نفسه منك منذ أشهر

453
00:34:16,850 --> 00:34:20,890
.بوسعه التفكير بشكل مستقل الآن -
.(هذا لن يحدث يا (كارولين -

454
00:34:20,890 --> 00:34:22,590
.(أنصت يا (ليام

455
00:34:22,590 --> 00:34:23,930
!لا أرجوك، لا، لا

456
00:34:23,930 --> 00:34:25,230
.استئصل طحالها

457
00:34:25,230 --> 00:34:28,530
!(كارولين) -
.اهدأي، بوسعها العيش بدون طحال -

458
00:34:28,530 --> 00:34:30,730
ما يستدعي قلقك حقًّا
.هو أن يصيبها التهاب

459
00:34:30,730 --> 00:34:33,080
!أرجوك لا تؤذني، لا، لا -
.إنّي آسف جدًّا -

460
00:34:38,510 --> 00:34:42,960
ليام)، أتذكر محادثتنا مؤخرًا)
حول أن تكون صادقًا؟ أين أنت؟

461
00:34:42,980 --> 00:34:46,350
.(لا تجبه يا (ليام -
.(مشفى (ويتمور -

462
00:34:46,350 --> 00:34:46,960
!حسبك

463
00:34:47,000 --> 00:34:49,250
!رجاءً لا تؤذني

464
00:34:49,250 --> 00:34:52,920
.اذهبي وأخرجي (سارّة) من هناك -
.بالتوفيق في الوصول بالوقت المناسب -

465
00:34:52,920 --> 00:34:54,770
!(أرجوك يا (ليام

466
00:34:54,810 --> 00:34:57,900
كيف الحال يا (ليام)؟ -
!لا، لا -

467
00:34:57,940 --> 00:34:59,330
.أظنني سأختار تخصص طب الأطفال

468
00:34:59,330 --> 00:35:02,670
،أتعلم؟ إنّي غيّرت رأيي
.دع الطحال

469
00:35:04,230 --> 00:35:08,130
.دعنا نكون أكثر رمزيّةً -
!أرجوك، لا -

470
00:35:08,160 --> 00:35:10,290
.انتزع قلبها

471
00:35:29,690 --> 00:35:32,060
ليام)، أما زلت معي؟)

472
00:35:37,760 --> 00:35:42,740
لستُ بمزاج لسماع مقدّمة، نبئني
.لما أمّي حبيسة في 1903 فقط

473
00:35:45,010 --> 00:35:48,250
.لن تعيد أمك

474
00:35:48,310 --> 00:35:51,880
هذا غريب، يبدو وكأنّك
.طلبت منّي أن أقتلك للتوّ

475
00:35:51,880 --> 00:35:55,880
،طلبتَ نسخة مقطوعة
.فتخطيت للنهاية احترامًا لطلبك

476
00:35:58,420 --> 00:35:59,890
ولمَ لن نعيدها؟

477
00:35:59,890 --> 00:36:02,060
لأنّه لا يوجد سوى عالمين
سجنيين في الوجود

478
00:36:02,090 --> 00:36:06,960
،عالمي الذي أنشئ عام 1994
والعالم المُنشأ عام 1903 لغرض أوحد

479
00:36:07,000 --> 00:36:11,200
ألا وهو حبس أمك
.وعقلها النضّاح بالجنون

480
00:36:11,970 --> 00:36:13,400
!قلت لي أنّنا سنعيدها

481
00:36:13,400 --> 00:36:17,710
أؤكد لك بصفتي شخص شبه عقل
.أنّك حقًّا لا تريد إعادتها

482
00:36:17,710 --> 00:36:22,830
وأؤكد لك كمصّاص دماء يتغذّى على
!البشر، أنّك حقًّا لا قبل لك بإغضابي

483
00:36:22,870 --> 00:36:25,110
.إنّي أحاول إنقاذ حياتك -
!أخبرني كيف أعيدها -

484
00:36:25,150 --> 00:36:27,750
أمك حاصدة أرواح، مفهوم؟

485
00:36:27,750 --> 00:36:29,640
.إنّها حاصدة أرواح

486
00:36:34,690 --> 00:36:43,810
،تحولت عام 1858 وزيفت موتها
.وذهبت لـ (أوروبا) حيث جُنَّت قليلًا

487
00:36:44,410 --> 00:36:46,470
.لا -
ما إن تتكدس الجثث إلّا وترتحل -

488
00:36:46,470 --> 00:36:49,220
فتقتل المزيد إلى أن
.تضطر للترحل مجددًا

489
00:36:49,370 --> 00:36:53,010
.يظنون إجماليّ قتلاها 3 آلاف -
.يكفي -

490
00:36:53,010 --> 00:36:56,240
ولسبب ما اتخذ معشري
من إيقافها واجبًا لهم

491
00:36:56,240 --> 00:36:59,460
،)لذا باغتوها في مرفأ (نيويورك
.(قبلما تشق طريقها عبر (مانهاتن

492
00:36:59,490 --> 00:37:02,750
،علمًا بأنهم حين بلغوا السفينة
.وجدوا الجميع موتى

493
00:37:02,750 --> 00:37:04,800
وما أشنع أن اضطرّوا
.لحرق السفينة في الميناء

494
00:37:04,830 --> 00:37:07,310
!قلت هذا يكفي

495
00:37:09,490 --> 00:37:11,490
.أظنني يجب أن أغادر

496
00:37:21,700 --> 00:37:24,210
،)مرحبًا، أنا (جيرمي"
"اترك رسالة

497
00:37:24,250 --> 00:37:29,560
،)مرحبًا (جيرمي)، أنا (بوني
.إنّها قصّة طويلة جدًّا، لكنّي عدت

498
00:37:30,210 --> 00:37:33,920
خططت لقيادة السيّارة
لـ (نيو ماكسيكو) ومفاجأتك

499
00:37:34,350 --> 00:37:37,850
لا أعلم، لآتي كأحد العارضات اللّائي
.في حصص الرسم لديك أو ما شابه

500
00:37:40,300 --> 00:37:42,010
.(أنصت يا (جير

501
00:37:42,040 --> 00:37:44,760
لستُ موقنة أنّي ما زلت
.بوني) نفسها التي تود الارتباط بها)

502
00:37:44,760 --> 00:37:48,530
ذلك المكان غيرني ولا أعلم
إن كنت خائفة من نفسي

503
00:37:48,560 --> 00:37:50,630
أم أنّي بالواقع معجبة
.بشخصيتي الجديدة

504
00:37:50,630 --> 00:37:56,870
،ما لم تمانع، فسأتبيّن نفسي
.ثم أعدك بالمجيء لزيارتك

505
00:37:56,870 --> 00:38:00,440
،آمل أن تكون بخير
.(مع السلامة يا (جير

506
00:38:25,800 --> 00:38:31,440
!لا، لا، أرجوك، أرجوك
!ليام)، (ليام)، لا)

507
00:38:31,440 --> 00:38:33,190
.إنّك تزيدين الأمر سوءًا -
.ستقتلني -

508
00:38:33,220 --> 00:38:35,210
!إنّك لا تزيدين الأمر إلّا سوءًا -
.إنّي أموت -

509
00:38:35,240 --> 00:38:37,050
!(ليام)

510
00:38:48,790 --> 00:38:51,620
،لم أستخدم واحدة من هذه قبلًا
.إنّي في غاية الأسف

511
00:38:59,260 --> 00:39:03,130
،إنّك لا تدرك ذلك
.لكن تؤلمني حقًّا مشاهدتك هكذا

512
00:39:05,240 --> 00:39:07,170
.مثير للشفقة

513
00:39:07,170 --> 00:39:11,880
...ليام)، إنّها توقفت عن الصراخ، أهي) -
.أظنّها فقدت الوعي -

514
00:39:13,280 --> 00:39:16,990
.اقتلها، هاتفني حين تنتهي

515
00:39:27,030 --> 00:39:29,290
.(هنا هاتف (ستيفان

516
00:39:29,300 --> 00:39:31,000
كارولين)، أينَهما؟)

517
00:39:31,000 --> 00:39:33,010
ستصبحين طبيبة، صحيح؟

518
00:39:33,040 --> 00:39:35,740
كم يمكن للمرء أن يعيش بدون قلب؟

519
00:39:35,770 --> 00:39:38,710
ربّما 3 ثوانٍ بحد أقصى؟ -
.(إنّها ستدعها تموت يا (إيلينا -

520
00:39:38,710 --> 00:39:41,610
،لا يمكنني إيجادهما في أيّ مكان
!الوقت يداهمنا

521
00:39:43,810 --> 00:39:46,710
.أعيديني -
ماذا؟ -

522
00:39:46,710 --> 00:39:50,220
ستيفان)، ماذا تقصد؟)
أعيدك من أين؟

523
00:39:50,220 --> 00:39:52,530
.تذكري أن تعيديني فحسب

524
00:39:54,920 --> 00:39:58,060
.لا، لا، لا، لا

525
00:39:58,060 --> 00:40:03,090
!ستيفان)، لا، (ستيفان)، لا)

526
00:40:10,400 --> 00:40:12,240
.ستيفان)، لا)

527
00:40:21,380 --> 00:40:22,950
!ويلاه، يا إلهي

528
00:40:25,420 --> 00:40:27,790
،إيلينا)، إنّي في غاية الأسف)
.ولا أعلم ما أفعله

529
00:40:27,790 --> 00:40:29,090
.توقف فحسب

530
00:40:33,360 --> 00:40:35,190
.يتحتّم أن أنتزع قلبها

531
00:40:43,500 --> 00:40:46,270
،هوني عليك
.ستكون الأمور كما يرام

532
00:40:57,850 --> 00:41:00,790
.مرحبًا -
.(مرحبًا يا (ستيفان -

533
00:41:00,790 --> 00:41:05,270
...حمدًا لله، إنّي وجدتها، أنا
.إنّها ستكون كما يرام

534
00:41:06,260 --> 00:41:08,660
حقًّا؟

535
00:41:08,660 --> 00:41:10,330
ستيفان)، أأنت بخير؟)

536
00:41:10,330 --> 00:41:13,200
.سأكون بخير خلال ثانية

537
00:41:17,740 --> 00:41:19,300
.احتجت لهذا حقًّا

538
00:41:19,310 --> 00:41:21,840
.لا تخبرني بأنّك أخمدت إنسانيتك

539
00:41:23,270 --> 00:41:27,150
ستيفان)، لا تجرؤ على إخباري)
!بأنّك أخمدت إنسانيتك

540
00:41:27,150 --> 00:41:30,420
.حسنٌ، لن أخبرك بذلك

541
00:41:36,230 --> 00:41:38,090
.إنّه أخمد إنسانيته

542
00:41:44,150 --> 00:42:15,190
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

