1
00:00:00,453 --> 00:00:05,174
"الحلقة السابعة"
عنوان الحلقة: وقت الاحتفال
ترجمة: محمد الأمجد

2
00:00:05,530 --> 00:00:10,466
(صوفي)، أيمكنكِ الانتهاء من تناول البيض، يا عزيزتي؟ -
لدينا حفلة كبيرة اليوم وتحتاجين أن تكوني بكامل طاقتك، اتفقنا؟ -

3
00:00:10,519 --> 00:00:18,274
فــ(تينا) تُحضِر لعبة نطاط القلعة رائعة حقًا -
حسنًا، ارتدى الأولاد ثيابهم، ووضعت الكراسي بالخارج وكذلك صندوق التبرعات -

4
00:00:18,310 --> 00:00:22,395
أعتقد أننا جاهزون، مذهل -
أعتقد أننا جاهزون -

5
00:00:22,447 --> 00:00:28,201
حسنًا، سأترك المكان الآن، إذا كان ليس لديكِ مانع -
ماذا تقصد؟ تقصد أنك ستغادر؟ -

6
00:00:28,236 --> 00:00:32,906
،كنت أفكر أن أذهب إلى ذاك الشئ الموجود بتلك الجهة
وبهذه الطريقة يمكنني أن أعود في الجزء الأخير من الحفلة

7
00:00:32,958 --> 00:00:41,798
(بريت)، وما هو هذا الشئ الذي ستذهب إليه؟ -
إنه تجمّع بمنزل (ليندا)، وبه الناس ذو التفكير المشابه لها -

8
00:00:41,833 --> 00:00:46,469
وهم روحانيون ويبحثون عن أشياء
أعني، انظري، أنا لا أفهم ما هذا ولكنني أرغب في الذهاب

9
00:00:46,504 --> 00:00:51,841
أوتعرف؟ أنا مازلت حائرة بشأن (ليندا) تلك
ومن هي بالنسبة لك

10
00:00:51,893 --> 00:00:57,347
مثلما أنتِ و(ديفيد) أصدقاء
ولديكم مشروعكم الخاص بالمدرسة الخاصة

11
00:00:57,399 --> 00:01:08,358
وقد قضينا كل أيام السبت كأيام خاصة بالعائلة بآخر 5 سنوات
أهذا عمل مريع إذا ذهب كل منّا بطريقه لمرة واحدة؟

12
00:01:10,362 --> 00:01:14,163
من جاهز للاحتفال؟ -
هل أحضرتِ لعبة نطاط القلعة؟ -

13
00:01:14,199 --> 00:01:17,784
سأعود، حسنًا؟ -
حسنًا، سأراك مجددًا في وقت ما -

14
00:01:17,836 --> 00:01:26,676
هذا أكثر شئ سخافة قد سمعته في حياتي، بالطبع قد أحضرت
اللعيـ... العظيمة، لعبة نطاط القلعة الأكبر ذو ألوان متعددة

15
00:01:26,711 --> 00:01:28,044
شكرًا لكِ -
وهذه مفاجئة لكِ -

16
00:01:28,046 --> 00:01:32,548
بطاقاتك! آسفة، إنهم جميلات جدًا -
!أتصدقين ذلك؟ لا تلمسيهم -

17
00:01:32,601 --> 00:01:39,889
أليسوا مذهلين؟ هذه من أجل كل أصدقاء
والدكِ ووالدتكِ، حتى يستأجرون كل ألعاب نطاط القلعة الخاصة بي

18
00:01:39,891 --> 00:01:45,695
هذا الشئ كبير جدًا، أحتاج مساعدة في تثبيته -
علي الانتهاء من إعداد كل هذا الطعام، ولكنني أراهن أن (أليكس) سيساعدكِ -

19
00:01:45,730 --> 00:01:48,694
من؟ -
!ماذا؟ (أليكس) -

20
00:01:48,770 --> 00:01:51,401
صباح الخير يا (ميشيل)، أهناك شئ يمكنني
أن أساعدكِ به اليوم؟

21
00:01:51,453 --> 00:01:55,571
أجل، (تينا) تحتاج إلى بعض المساعدة في تثبيت نطاط القلعة

22
00:01:55,624 --> 00:01:58,276
أنا لا أعرف من هذه -
أنا لا أعرف أحدًا يدعى (أليكس) -

23
00:01:58,453 --> 00:02:01,198
أنا لا أتذكر أحدًا يدعى (تينا)، من هذه؟ -
حسنًا -

24
00:02:01,353 --> 00:02:06,249
أشم رائحة نتنة، تشبه رائحة الجوارب النتنة
الموضوعة فوق الأريكة لسنوات

25
00:02:06,251 --> 00:02:07,917
...(ميشيل)، رباه! أشعر بوجود شئ

26
00:02:07,919 --> 00:02:09,552
...أسفل شئ -
...يعكر -

27
00:02:09,587 --> 00:02:12,922
ألديكِ بعضًا من الــ(جوستباسترز)؟ -
لا يفعلون أي شئ بحياتهم... -

28
00:02:12,974 --> 00:02:16,926
أتعرفين يا (صوف)، ما رأيكِ لو ذهبت أنا وأنتِ لتثبيت نطاط القلعة؟ -
هذا يعني شبح -

29
00:02:16,978 --> 00:02:20,513
ابدأي بتثبيته وبفعل تلك الأشياء -
!هيا لنذهب -

30
00:02:20,565 --> 00:02:22,015
!يا للعجب

31
00:02:22,067 --> 00:02:27,437
يا للعجب! أشعرتِ بذلك؟ -
حسنًا، كان ذلك تصرفًا طفوليًا بعض الشئ -

32
00:02:27,439 --> 00:02:29,439
هي من بدأت بفعل ذلك

33
00:02:32,825 --> 00:02:36,913
!يا إلهي -
ما الذي يحصل؟ -

34
00:02:36,948 --> 00:02:44,087
ثمّة عنكبوت يا أمي وهو مغطى بالوحل -
حسنًا، احترسي يا (صوف)! تراجعي إلى الخلف! شكرًا لكِ -

35
00:02:44,122 --> 00:02:47,790
(تيتي)، أتحتاجين إلى مساعدة؟ -
نحن على ما يرام -

36
00:02:47,842 --> 00:02:53,050
اتفقنا؟ لقد ملئ ثيابنا الغبار قليلًا ولكننا بخير -
حقًا؟ -

37
00:02:53,346 --> 00:02:54,297
!أجل، بالطبع -
حسنًا -

38
00:02:54,299 --> 00:02:57,530
أليس كذلك؟ -
أجل، نحن بخير -

39
00:02:57,741 --> 00:03:02,855
ستكون هذه أجمل لعبة -
أجل، ستكون أجمل لعبة -

40
00:04:07,505 --> 00:04:12,458
!يا للروعة -
!أجل، كن على سجيتك -

41
00:04:44,242 --> 00:04:46,793
!مرحبًا

42
00:04:46,828 --> 00:04:51,831
مرحبًا، أدعى (بريت)، سررت بلقائك -
مرحبًا، أدعى (سكوت) -

43
00:04:51,883 --> 00:04:55,718
هل تعرف ما إذا كانت (ليندا) تعيش هنا؟ -
أجل، نوعًا ما، أجل -

44
00:04:55,753 --> 00:05:01,257
فهي تأتي وترحل، مثل الكثر من الناس
ترك لها والدها هذا القصر الغريب

45
00:05:01,259 --> 00:05:06,229
وأنا أعتني به، أقدم للناس المساعدة إذا
ما احتاجوا إليها، أتريد النوم هنا؟

46
00:05:06,264 --> 00:05:11,601
أنا؟! لا، أنا بخير، فلدي منزل وعائلة لذا
أنا لا أحتاج لهذا، شكرًا لك

47
00:05:13,808 --> 00:05:17,273
ها هي ذي! مرحبًا

48
00:05:17,325 --> 00:05:19,826
أنا أشعر بأنك تريد بعض المساعدة

49
00:05:19,861 --> 00:05:23,196
معذرة؟ -
أتريد بعضًا من الشاي الخاص بي؟ -

50
00:05:23,248 --> 00:05:26,365
وأي نوع من الشاي هذا؟ -
عيش الغراب المخدر -

51
00:05:26,417 --> 00:05:32,371
لا أكون على ما يرام عند احتساء هذا الشئ
فإنني أصاب بالذعر بعض الشئ، ولكن شكرًا لك

52
00:05:32,423 --> 00:05:39,045
هذا رائع، (ليندا) لم تعد تحتاج إلى هذا الشئ
ولكنني أحيانًا أحتاج إليه

53
00:05:39,097 --> 00:05:45,518
ماذا تقصد؟ -
فقط أنني أجد من الصعب الاستمتاع بحياتي، وأن أكون على سجيتي -

54
00:05:45,553 --> 00:05:49,429
وأصبح متوترًا بشدة -
أنت لا تبدو متوترًا على الإطلاق بل تبدو على طبيعتك للغاية -

55
00:05:49,429 --> 00:05:56,479
يا رجل، هذا ما يجعلني أقوم بذلك
ولكن لا مشكلة إذا كنت لا تحتاج إليه، تبًا له إذًا

56
00:06:11,212 --> 00:06:14,497
لديكم طفل واحد فقط، صحيح؟
ولم يبلغ سن الالحتاق بالمدرسة بعد

57
00:06:14,549 --> 00:06:17,333
أجل، أراهن أنه سيشكرك

58
00:06:22,640 --> 00:06:23,973
أكل شئ على ما يرام؟

59
00:06:24,008 --> 00:06:27,843
أجل، ثمّة مشكلة ما بالضاغط -
حسنًا، دعيني أساعدكِ -

60
00:06:27,896 --> 00:06:29,267
لا، أنا أتولى الأمر -
هل أنتِ متأكدة؟ -

61
00:06:29,414 --> 00:06:32,561
أجل، أتولى الأمر -
حسنًا -

62
00:06:37,772 --> 00:06:42,275
(أليكس) شكرًا جزيلًا لك، أنت حقًا مغني روك شهير

63
00:06:42,327 --> 00:06:46,079
لقد كنت رائعًا جدًا -
أجل، شكرًا لكِ -

64
00:06:47,198 --> 00:06:51,500
من الرائع مساعدة الناس، عندما يعطونك الكثير مقابل ذلك

65
00:06:51,536 --> 00:06:55,204
أنا سعيد بفعل أي شئ قد تحتاجين إليه يا (ميشيل)

66
00:06:55,256 --> 00:07:00,593
لقد أصبح الأمر سخيفًا بعض الشئ الآن -
لقد بدأت للتو فحسب -

67
00:07:00,628 --> 00:07:05,598
بدأت للتو فحسب -
أجل، أيمكن أن أسألك سؤالًا؟ -

68
00:07:05,633 --> 00:07:08,017
أيبدو لك (بريت) أنه بخير في الآونة الأخيرة؟ -

69
00:07:08,052 --> 00:07:14,390
أعتقد ذلك، أعني من ناحية الاهتمام بالتفاصيل
وكونه شخصًا نباتيًا حزين، يبدو بخير

70
00:07:14,392 --> 00:07:16,108
يبدو وكأنه يتنافر منّي -
حقًا؟ -

71
00:07:16,144 --> 00:07:22,898
أجل، أيمكن أن تضع عينك عليه وتخبرني
إذا كان هناك أي شئ غير طبيعي يحدث؟

72
00:07:22,951 --> 00:07:28,404
حسنًا، أجل، بالطبع -
حسنًا، شكرًا لك، كيف حالك؟ -

73
00:07:28,406 --> 00:07:36,545
لا أدري، أظن أنني أشكك في الأمر برمته
التمرين، وأمر التمثيل ذلك بوجه عام

74
00:07:36,581 --> 00:07:42,084
...ربما أنا لدي روح بدينة بطبيعتها وربما يفترض أن أكون -
آسفة، لا.. سأعود في الحال -

75
00:07:42,136 --> 00:07:44,156
حسنًا، لا مشكلة -
أنا آسفة -

76
00:07:44,308 --> 00:07:47,457
مرحبًا، ثمّة حضور مذهل -
مرحبًا، شكرًا لك -

77
00:07:47,492 --> 00:07:50,724
أجل، رائع جدًا، صحيح؟ -
هؤلاء أولادي، (إسبيرانزا) -

78
00:07:50,889 --> 00:07:53,396
مرحبًا -
و(لوسي)... -

79
00:07:53,431 --> 00:07:55,398
مرحبًا، سررت بلقائكم يا رفاق -
(ميشيل) -

80
00:07:55,433 --> 00:07:59,935
إذًا أي منكم تمارس لعبة التزلج؟ -
هذه أنا -

81
00:07:59,937 --> 00:08:04,111
أجل، لقد رأيت حذاء التزلج الصغير ذو
اللون الوردي الجميل خاصتك، وكان جميلًا جدًا

82
00:08:04,364 --> 00:08:08,944
وأنتِ لا تمارسين اللعبة؟ ذاك الحذاء ليس ملكك؟ -
لا، فقد أسقط ويُكسَر كاحلي أو شئ ما -

83
00:08:08,997 --> 00:08:12,782
وأنا كذلك، ومن الممكن أن أموت

84
00:08:12,834 --> 00:08:17,168
أتريدين الذهاب للعب على هذا الشئ؟ حسنًا، وداعًا -
حسنًا -

85
00:08:17,355 --> 00:08:20,289
إنهما فاتنان للغاية -
إنهما كذلك -

86
00:08:29,183 --> 00:08:39,392
من أكثر من أعجبك حتى الآن هنا؟ -
!هؤلاء الناس... غريبون الأطوار -

87
00:08:39,444 --> 00:08:44,313
لما تقول إنهم غريبون الأطوار؟ -
هذا ليس... ليس شيئًا سيئًا -

88
00:08:44,365 --> 00:08:47,650
أيمكننا؟ -
أجل، أظن يمكننا أن نلقي نظرة -

89
00:08:47,702 --> 00:08:53,520
نحتاج إلى واحدة أخرى من ورقة الـ500 تلك، جيد -
أجل، ورقة الـ500 هي المفضلة لدي -

90
00:08:53,776 --> 00:08:56,659
!زهيد نوعًا ما -
شكرًا (جلين) -

91
00:08:56,711 --> 00:08:59,995
(جلين) اللعين -
(جلين) اللعين -

92
00:09:00,048 --> 00:09:05,167
طوال حياتي، يقول الجميع لي "توقف عن
كونك غريب الأطوار" وكانوا يستعملون الكلمة كفعل في منزلي

93
00:09:05,169 --> 00:09:11,009
"مثل "لا تكن غريب الأطوار يا (بريت)
...ولا أدري، فمن الرائع أن أكون بينكم هنا

94
00:09:11,168 --> 00:09:25,438
فهؤلاء الناس مذهلون
...وأنا وكأنني أغار منهم لأنهم يبدون يذهبون هناك وأنا

95
00:09:25,490 --> 00:09:33,863
مهلًا، "هناك" أين؟ -
...لا أدري، أشعر وكأنني لست... هناك حيث أنا لست -

96
00:09:33,915 --> 00:09:38,617
هذا حيث تكون هناك، لا أدري

97
00:09:38,669 --> 00:09:43,539
أين (بريت)؟ -
اضطر إلى الذهاب إلى العمل اليوم -

98
00:09:43,591 --> 00:09:48,459
فهمت -
!لقد كذبت، للتو -

99
00:09:50,131 --> 00:09:54,216
إنه لا يريد أن يأتي إلى الحفلة

100
00:09:59,023 --> 00:10:09,698
الأمور بيننا حقًا ليست على ما يرام
بالوقت الحالي، آسفة، لا ينبغي أن أقول شئ كهذا

101
00:10:09,734 --> 00:10:14,358
لماذا؟ -
لأن هذا أكثر من اللازم، آسفة -

102
00:10:14,359 --> 00:10:16,840
هذا أمر غريب -
كلا، لا مشكلة -

103
00:10:16,874 --> 00:10:24,163
من السهل قول الكلام لك -
وأنا استمعت إليه -

104
00:10:27,301 --> 00:10:30,669
أيمكن أن ألاطفه؟ -
الأمر عائد لك -

105
00:10:35,593 --> 00:10:40,930
الأحصنة لا تحبني لأنني متوتر و... انتظري دقيقة

106
00:10:44,435 --> 00:10:46,152
مرحبًا

107
00:10:46,187 --> 00:10:50,990
هل أنت بخير؟ -
أجل، لقد احتسيت القليل من شاي (سكوت) -

108
00:10:51,025 --> 00:10:56,996
وأظن أنني بدأت أشعر به بعض الشئ -
مهلًا، احتسيت شاي (سكوت)؟ -

109
00:10:57,031 --> 00:11:00,429
لما تقولينها بهذه اللهجة؟ -

110
00:11:02,036 --> 00:11:06,372
لا مشكلة -
لما توقف عن الحركة؟ -

111
00:11:06,424 --> 00:11:13,796
لا مشكلة، لا مشكلة، يمكن أن يكون تأثيره قويًا
بعض الشئ عليك ولكنك بخير، اتفقنا؟

112
00:11:13,848 --> 00:11:19,101
أجل، أنا بخير، في الحقيقة، أشعر بأنني بخير
...وأنني مسترخٍ، لذا

113
00:11:19,136 --> 00:11:25,474
انظر إلى صديقي يا (بريت) -
عجبًا! أظن أنني أروقه -

114
00:11:25,476 --> 00:11:29,945
أعتقد أنك تروقه كثيرًا -
مرحبًا، يا إلهي، إنه هادئ للغاية -

115
00:11:29,981 --> 00:11:37,098
كيف يمكن أن يكون هادئ للغاية؟ هذا جنون -
ليس عليه أن يتظاهر بأي شئ سوي ما هو عليه حقًا -

116
00:11:38,661 --> 00:11:42,625
أظن أنني سأبدأ... أظن أنني سأبكي قليلًا
هل هذا ممكن؟

117
00:11:42,660 --> 00:11:45,008
بالتأكيد

118
00:11:48,332 --> 00:11:56,388
لا، أنا بخير، أنا بخير، (ليندا)؟ -
أجل يا (بريت)؟ -

119
00:11:57,152 --> 00:12:04,346
هل يمكن أن ألمس شعركِ وشعره؟ -
بالطبع -

120
00:12:05,233 --> 00:12:16,108
مرحبًا، انظر إلى ما حصلت عليه
أنتما الاثنان المفضلون لدي في العالم كله الآن

121
00:12:17,662 --> 00:12:28,420
(ليندا)، أظن أنني بدأت أشعر بالخوف الآن، هل هذا ممكن؟
أجل، سنذهب للتنزه، اتفقنا؟ -

122
00:12:28,456 --> 00:12:32,424
(جيني)، لا، عزيزتي، من فضلك -
!أمي! كلا! كلا -

123
00:12:33,316 --> 00:12:36,712
تعالي هنا، اسمعي، لا أريدك
أن تدخلي هناك، اتفقنا؟ فهي ليست آمنة

124
00:12:36,714 --> 00:12:41,884
ربما في وقت لاحق -
سنبدأ باللعب بعد ثانيتين، آسفة للغاية، عودي إلى الداخل -

125
00:12:41,886 --> 00:12:44,553
لن نذهب إلى الداخل، ربما في وقت لاحق -
يمكنها أن تعود إلى الداخل -

126
00:12:44,605 --> 00:12:48,880
لما لا نذهب ونتناول بعض الكعك؟ لنذهب ونتناول بعض الكعك، اتفقنا؟ -
يمكنها العودة إلى الداخل -

127
00:12:49,080 --> 00:12:51,364
(تيتي) -
أرجوكِ، لا تناديني بهذا الاسم -

128
00:12:51,364 --> 00:13:01,320
حسنًا، اسمعي، نحن لا نحتاج إلى نطاط القلعة اليوم
لذا لنحزم اللعبة ونعيد مجموعة الألعاب، دعينا لا نقلق حيال الأمر

129
00:13:01,372 --> 00:13:06,825
مجموعة الألعاب؟ أتمزحين معي؟
مجموعة الألعاب لن تفي بالغرض، هذه اللعبة هي ميزة مهمة بحفلتكِ

130
00:13:06,877 --> 00:13:14,584
أظن أنه سيكون الأمر على ما يرام إذا نسينا أمر هذه اللعبة -
!أيمكن أن تدعيني أقوم بعملي؟ من فضلك -

131
00:13:15,169 --> 00:13:16,835
حسنًا

132
00:13:24,145 --> 00:13:32,318
(تينا)، سأتصل بصديقي وأجعله يحضر لعبة نطاط القلعة -
لا، لا،لا، ستعمل هذه اللعبة، إنني أتولى الأمر بنجاح -

133
00:13:35,498 --> 00:13:37,683
"(بريت)"

134
00:13:39,527 --> 00:13:45,114
مرحبًا، أخي، هل أنت بخير؟ -
(أليكس)، مرحبًا، إنني تائه وخائف بعض الشئ -

135
00:13:45,166 --> 00:13:49,335
ولكن سيكون كل شئ على ما يرام -
ما الذي يحصل؟ أين أنت؟ -

136
00:13:49,370 --> 00:13:53,505
أريدك فقط أنت تعرف، أن مهما يحصل
ستكون أنت صديق روحي

137
00:13:53,541 --> 00:13:55,007
!(بريت)

138
00:13:55,042 --> 00:13:59,807
من هذا؟ هل هناك أحد ما يطاردك؟ -
أعتقد ذلك -

139
00:14:03,300 --> 00:14:05,300
!(بريت)

140
00:14:24,655 --> 00:14:28,240
لقد ابتللت تمامًا -
أجل، أعلم ذلك -

141
00:14:30,327 --> 00:14:36,046
لا أعرف ماذا أفعل الآن -
ماذا تريد أن تفعل؟ -

142
00:14:40,671 --> 00:14:44,018
أن أصرخ

143
00:15:34,358 --> 00:15:40,612
(بريت)؟ (بريت)؟

144
00:15:45,736 --> 00:15:49,238
أحب هذه الغرفة كثيرًا -
!(بريت) -

145
00:15:49,240 --> 00:15:53,408
لا تحتاجين إلى مساحة أكبر من هذه
للعيش بها، مرحبًا يا (أليكس)

146
00:15:54,626 --> 00:16:01,800
هل أنت بخير؟ -
أجل، لقد هلعت بعض الشئ ولكن (ليندا) ساعدتني على تخطي ذلك -

147
00:16:01,836 --> 00:16:04,419
هذه (ليندا)، وهذا صديقي المقرب (أليكس)

148
00:16:04,472 --> 00:16:07,389
سررت بلقائكِ -
سررت بلقائك -

149
00:16:07,424 --> 00:16:17,266
(بريت)، لم لا نُلبسك ثيابك ونعود إلى المنزل؟ -
لا! أعرف أن هذا يبدو... لا -

150
00:16:17,318 --> 00:16:25,715
ثمّة أفراد معينون يتوقعون حضورك، أقصد سيكون
هذا رائع إذا قمت بزيارة خاطفة إلى هناك لتقول مرحبًا فحسب

151
00:16:38,839 --> 00:16:41,709
!انظر علام حصلت

152
00:16:49,600 --> 00:16:54,553
أعتقد أنني غريب الأطوار -
ماذا؟ -

153
00:16:54,605 --> 00:17:02,711
هل ستظل صديقي إذا أصبحت غريب الأطوار
وتعاملت مع الجميع بهذه الطبيعة؟

154
00:17:04,166 --> 00:17:06,790
بكل تأكيد، أجل

155
00:17:06,984 --> 00:17:12,487
أريد أن أكون نفسي فحسب، لا أريد
أن أكون (بريت)، أريد أن أكون نفسي

156
00:17:12,489 --> 00:17:18,327
حسنًا، أظن أن هذه فكرة رائعة

157
00:17:18,329 --> 00:17:26,501
أما الآن فحسب ربما عليك أن تتسلل من الباب الأمامي
وتذهب إلى غرفتك وتأخذ قيلولة فحسب

158
00:17:26,503 --> 00:17:31,924
أنت قلق علي -
أنا لست... لما قد أكون قلق عليك؟ -

159
00:17:31,976 --> 00:17:35,590
لأنك عليك أن تقلق علي

160
00:17:38,432 --> 00:17:43,852
!لا! لعبة نطاط القلعة مغلقة، اذهبوا

161
00:17:43,854 --> 00:17:46,355
!ابتعدوا عن هنا

162
00:17:51,996 --> 00:17:56,827
ليس الآن يا (لاري) -
...كنت سأقول فحسب -

163
00:17:56,879 --> 00:18:06,720
أعلم ماذا كنت ستقول، كنت ستقول إنني
لا أحتاج إلى هذه، صحيح؟ أريد أن أكون بارعة في هذا

164
00:18:06,755 --> 00:18:12,640
لذا لا تخبرني أن أترك الأمر
لأنك لا تعرف كيف يبدو شعور أنك لا تملك شيئًا

165
00:18:12,994 --> 00:18:14,261
هل انتهيتِ -
!كلا -

166
00:18:14,263 --> 00:18:17,981
حسنًا، إذًا تابعي

167
00:18:20,602 --> 00:18:23,320
أنا أفهم ما تقولينه

168
00:18:23,355 --> 00:18:27,691
لقد عانيت وعملت بهذه البلدة
كمساعد شخصي مفلس لمدة 11 عامًا قبل أن أحقق شيئًا لنفسي

169
00:18:27,743 --> 00:18:33,780
أوتعرفين؟ ذلك لا يعني شيئًا
أتعرفين ما الذي يعني شيئًا؟

170
00:18:33,832 --> 00:18:35,847
هذا يعني شيئًا

171
00:18:36,542 --> 00:18:44,124
إنكِ تصعبين الأمر أكثر مما ينبغي
لذا عندما تصبحين مستعدة، اتصلي بي فحسب، فأنا هنا

172
00:18:44,176 --> 00:18:47,416
وجاهز للاعتناء بكِ

173
00:19:01,777 --> 00:19:04,980
مرحبًا يا رفاق، مرحبًا يا رفاق

174
00:19:04,980 --> 00:19:06,601
مرحبًا

175
00:19:08,509 --> 00:19:12,133
مرحبًا، مرحبًا

176
00:19:21,474 --> 00:19:23,830
مرحبًا يا رفاق -
مرحبًا -

177
00:19:23,832 --> 00:19:27,417
(بريت)، من الجيد رؤيتك يا رجل -
من الرائع رؤيتك -

178
00:19:28,316 --> 00:19:32,756
شعرك... شعرك مذهل -
شعري؟ -

179
00:19:32,808 --> 00:19:38,845
أجل، خطوط شعرك مذهلة، ولدى شعرك
شعور الملح والفلفل ذاك، إنه رائع حقًا

180
00:19:38,897 --> 00:19:43,650
شكرًا لك -
على الرحب -

181
00:19:43,685 --> 00:19:47,904
أيمكن أن أسألك سؤالًا يا (ديفيد)؟ -
بالتأكيد -

182
00:19:48,459 --> 00:19:53,193
أيوجد مشكلة بيننا؟ -
أيوجد... مشكلة بيننا؟ -

183
00:19:53,195 --> 00:19:59,533
لا مشكلة، (ميشيل) مُلهَمة بك كثيرًا
وأعلم أن بينكم علاقة قوية للغاية

184
00:19:59,585 --> 00:20:05,922
وأنا أشعر بالتهديد الشديد بسبب ذلك
ولكنني أظن أن ليس هناك مشكلة

185
00:20:05,958 --> 00:20:11,424
أريد أن أعرف فحسب إذا كان هذا الشعور
سينتهي هنا، أم أن يجب أن أقلق حياله

186
00:20:13,432 --> 00:20:18,802
أعتقد أن (ميشيل) رائعة -
معذرة، سأعود في الحال، اتفقنا؟ -

187
00:20:18,854 --> 00:20:26,476
إنها الشخص المفضل لدي على هذا الكوكب
بالإضافة إلى (أليكس) وذلك الحصان الذي قابلته للتو

188
00:20:26,528 --> 00:20:29,396
مرحبًا (بريت)، ماذا تفعل هنا؟ -
مرحبًا -

189
00:20:29,398 --> 00:20:34,985
أتيت إلى الحفلة للاحتفال -
ما هذا الذي ترتديه؟ -

190
00:20:35,037 --> 00:20:37,821
رداء -
حسنًا -

191
00:20:37,873 --> 00:20:43,326
(ديفيد)، أتمانع أن تتركنا وحدنا لبعض الوقت؟ -
لا، أعتقد أن الحفلة تشرف على الانتهاء -

192
00:20:43,378 --> 00:20:45,738
لذا سأحضر الفتاتين ونساعد في أعمال التنظيف

193
00:20:46,169 --> 00:20:48,048
مرحبًا يا رجل -
حسنًا -

194
00:20:48,083 --> 00:20:50,231
حسنًا، اقترب، لا مشكلة

195
00:20:52,087 --> 00:20:56,089
حسنًا، كل شئ على ما يرام -
حسنًا -

196
00:20:57,426 --> 00:21:02,729
لقد أجريت محادثة رائعة مع (ديفيد)، أعتقد أنه رجل جيد -
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ -

197
00:21:02,764 --> 00:21:09,319
ماذا تقصدين؟ -
أقصد، لما أتيت إلى حفلتي، مرتديًا ثياب تشبه ثياب (أوبي وان كينوبي)؟ -

198
00:21:09,354 --> 00:21:12,105
لقد ابتلت ثيابي، واستعرت ثياب (ليندا)

199
00:21:12,107 --> 00:21:18,528
هل أنت ثمل؟ -
لا، لقد احتسيت شاي (سكوت) -

200
00:21:18,580 --> 00:21:21,780
ماذا؟ -
به عيش الغراب المخدر -

201
00:21:23,252 --> 00:21:26,086
تناولت عيش الغراب المخدر؟ -
أجل -

202
00:21:26,121 --> 00:21:30,674
،حسنًا، لذا قررت أن تأتي إلى حفلتي
...المهمة كثيرًا بالنسبة لي، بعد ذهابك

203
00:21:30,709 --> 00:21:32,709
إنني آسف -
بعد ذهابك في رحلة لتناول عيش الغراب؟ -

204
00:21:32,761 --> 00:21:39,382
لم يكن شيئًا مخططًا له، لقد حدث فحسب
كانت حادثة سعيدة، وأنا أستمتع بوقتي، فقد جربت شيئًا جديدًا وأحببته

205
00:21:39,434 --> 00:21:42,636
ما الذي يحدث معك؟ ما الذي يحدث؟

206
00:21:42,688 --> 00:21:48,308
قضيت يومًا مذهلًا، هذا ما يحدث معي
وبناء على ما رأيته، لقد قضيتِ أنتِ أيضًا يومًا رائعًا هناك

207
00:21:48,310 --> 00:21:56,149
لقد شاهدتكِ في الحفلة، كنتِ تقضين وقتًا رائعًا
حتى جئت أنا، لما لا نذهب فحسب لفعل ما كنا نفعله من قبل؟

208
00:21:56,201 --> 00:22:02,038
علينا أن نتحدث عن ذلك -
هل سيجعل هذا يومك أكثر متعة، إذا جلسنا هنا وتجادلنا حول ذلك؟ -

209
00:22:02,074 --> 00:22:04,457
...لن -
لن يجعل يومي أكثر متعة -

210
00:22:04,493 --> 00:22:07,794
(بريت) -
أعتقد أنكِ إذا ذهبتِ إلى حفلتكِ وأنا ذهبت لقراءة (كثيب) في غرفة النوم -

211
00:22:07,829 --> 00:22:16,338
وأن نفترق فحسب، سيكون ذلك أفضل -
لا، هكذا يبتعد الناس عن بعضهم أكثر -

212
00:22:17,589 --> 00:22:27,851
حسنًا، أعلم أنني احتسيت شاي (سكوت)
لكنني على وعي بما أقول، ويبدو الأمر واضحًا تمامًا لي الآن

213
00:22:30,018 --> 00:22:38,525
ليس من الجيد أن نبقي معًا الآن
هذا لا يعني أنني لا أحبكِ، هذا لا يعني أنكِ لا تحبينني

214
00:22:38,577 --> 00:22:44,399
ليس بوسعي التشاجر الآن
فأنا أقضي يومًا ممتعًا للغاية، وهذا نادر جدًا بالنسبة لي

215
00:22:45,617 --> 00:22:48,084
حسنًا -
حسنًا؟ -

216
00:23:12,978 --> 00:23:17,172
ليس هذه سلات القمامة الخاصة بنا

217
00:23:25,791 --> 00:23:30,298
أترغبين أن أساعدكِ؟

218
00:24:05,781 --> 00:24:11,528
هل أنتِ مستعدة؟ (تينا)؟

219
00:24:16,508 --> 00:24:20,182
لقد طلب مني أن أنتقل معه

220
00:24:21,680 --> 00:24:25,131
وماذا ستفعلين؟ -
حسنًا لندرس الخيارات المتاحة -

221
00:24:25,133 --> 00:24:37,477
إمّا أن أستمر في السعي وراء حياتي المهنية المتعلقة
...بنطاط القلعة والنوم على أريكة أختي وأن أكون وحيدة تمامًا أو

222
00:24:37,479 --> 00:24:41,450
هل تحبينه؟

223
00:24:47,585 --> 00:24:52,625
لقد كنت محقًا بشأني -
بشأن ماذا؟ -

224
00:24:52,661 --> 00:25:08,725
أنا لست مشوقة أو جذابة أو ذو أفكار عميقة
أعني أنني لست بارعة في أي شئ، هذه هي المشكلة الرئيسية

225
00:25:08,760 --> 00:25:19,319
أنا حقًا... أنا لست بارعة في أي شئ
ومتعبة للغاية ومنهكة بشدة من خبط رأسي بالحائط

226
00:25:19,354 --> 00:25:26,960
...أنا منهكة للغاية، أنا

227
00:25:40,601 --> 00:25:44,851
سأفعل ذلك، سأنتقل معه

228
00:25:47,306 --> 00:26:59,842
:ترجمة
محمد الأمجد

