[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 311 Active Line: 319 YCbCr Matrix: TV.601 Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Liner Screen Bd,57,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,8,0 Style: Egg,Hacen Liner Screen Bd,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,27,27,27,0 Style: Barrier,Hacen Liner Screen Bd,50,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,6,27,27,27,0 Style: Block,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,9,27,27,27,0 Style: T1,Hacen Liner Screen Bd,53,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,27,27,147,0 Style: GK-main,Hacen Liner Screen Bd,57,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,8,0 Style: OP-eng,Al-Hadith1,67,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00E35D17,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: ED-eng,Hacen Digital Arabia LT,50,&H14E4E4E4,&H000000FF,&H0A010106,&H00000000,0,0,0,0,95,90,0,0,1,1,1,3,33,33,33,1 Style: Copyright,Hacen Jordan,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H326C6C6C,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,20,20,5,178 Style: OP-Ar,Hacen Saudi Arabia,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00AD3B00,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,30,30,18,1 Style: OP-rom,Exo,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00AD3B00,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.7,0,1,1.5,0,8,50,50,15,1 Style: OP-rom2,Exo,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00AD3B00,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.7,0,1,1.5,0,8,30,30,15,1 Style: ED-rom1,Exo,42,&H00DEFFD5,&H000000FF,&H00578845,&H000D1509,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,40,40,370,1 Style: ED-rom2,Exo,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H44000000,-1,0,0,0,100,100,1,0,1,3,0,8,40,40,20,1 Style: ED-Ar 1,Hacen Saudi Arabia,46,&H00EBFFE5,&H000000FF,&H00335228,&H000D1509,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,40,40,20,1 Style: ED-Ar 2,Hacen Saudi Arabia,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,55,55,20,1 Style: ED-Ar,Hacen Saudi Arabia,47,&H00000000,&H000000FF,&H00E182B6,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,3,30,30,15,1 Style: OP-eng 2,Al-Hadith1,67,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0005328E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: OP-eng 3,Al-Hadith1,67,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00010106,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: OP-eng 4,Al-Hadith1,67,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000287A4,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: OP-Romaji,Bertolt Brecht,47,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H50353535,&H00000000,0,0,0,0,100,100,50,0,1,2,0,8,40,40,20,1 Style: ED-Romaji,BakerSignet BT,47,&H00000000,&H000000FF,&H41FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.2,0,9,36,36,15,1 Style: OP-eng 5,Al-Hadith1,67,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000607B7,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: ED-English,BakerSignet BT,47,&H00000000,&H000000FF,&H41FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.2,0,3,36,36,18,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.35,0:00:06.14,GK-main,NTP,0,0,0,,... تباً لك Dialogue: 0,0:00:11.47,0:00:12.35,GK-main,NTP,0,0,0,,أيها الملازم ماريتو Dialogue: 0,0:00:17.77,0:00:19.65,GK-main,NTP,0,0,0,,جميع الوحدات ، انتشروا Dialogue: 0,0:00:20.40,0:00:23.65,GK-main,NTP,0,0,0,,لا فائدة ، اعتقدت أنه إذا كان يستخدم\Nالبرق للهجوم Dialogue: 0,0:00:23.65,0:00:26.65,GK-main,NTP,0,0,0,,فستكون هناك ثغرةُ بينما يقومُ بالإنتقال Dialogue: 0,0:00:26.65,0:00:29.16,GK-main,NTP,0,0,0,,{\i1}يبدو أن الأمر لن يكون سهلاً{\i0} Dialogue: 0,0:00:29.87,0:00:32.41,GK-main,NTP,0,0,0,,على أي حال ، ما هي خياراتنا الأخرى؟ Dialogue: 0,0:00:33.62,0:00:34.87,GK-main,NTP,0,0,0,,أيها الملازم ماريتو Dialogue: 0,0:00:35.08,0:00:39.08,GK-main,NTP,0,0,0,,{\i1}رسالةُ من الديوكاليون\Nالمقر أمرنا بالإنسحاب{\i0} Dialogue: 0,0:00:39.08,0:00:40.96,GK-main,NTP,0,0,0,,الإنسحاب؟ جميع قواتنا؟ Dialogue: 0,0:00:40.96,0:00:45.09,GK-main,NTP,0,0,0,,{\i1}داليس و أورلوف ينبغي أن يكونا قد تلقيا الأمر الآن{\i0} Dialogue: 0,0:00:45.09,0:00:45.92,GK-main,NTP,0,0,0,,{\i1}... ولكن{\i0} Dialogue: 0,0:00:45.92,0:00:46.95,GK-main,NTP,0,0,0,,{\i1}ولكن ماذا؟{\i0} Dialogue: 0,0:00:48.76,0:00:50.51,GK-main,NTP,0,0,0,,انسحبوا ، انسحبوا Dialogue: 0,0:00:52.26,0:00:53.70,GK-main,NTP,0,0,0,,داليس 22 Dialogue: 0,0:00:53.70,0:00:54.81,GK-main,NTP,0,0,0,,أين هو؟ Dialogue: 0,0:00:54.81,0:00:56.31,GK-main,NTP,0,0,0,,أين هو العدو؟ Dialogue: 0,0:00:57.94,0:00:58.73,GK-main,NTP,0,0,0,,أيها القائد Dialogue: 0,0:00:59.48,0:01:02.73,GK-main,NTP,0,0,0,,{\i1}ذلك الكاتافراكت المخفي الذي فشلنا \N بتدميره هناك{\i0} Dialogue: 0,0:01:02.73,0:01:03.90,GK-main,NTP,0,0,0,,{\i1}اللعنة{\i0} Dialogue: 0,0:01:03.90,0:01:07.82,GK-main,NTP,0,0,0,,من قائد كليديسدال إلى قائد أورلوف\Nهل تسمعني؟ Dialogue: 0,0:01:07.82,0:01:09.24,GK-main,NTP,0,0,0,,انسحبوا Dialogue: 0,0:01:09.24,0:01:11.70,GK-main,NTP,0,0,0,,{\i1}هنا قائد أورلوف{\i0} Dialogue: 0,0:01:11.70,0:01:13.62,GK-main,NTP,0,0,0,,{\i1}... مستحيل{\i0} Dialogue: 0,0:01:13.62,0:01:18.62,GK-main,NTP,0,0,0,,... أنا هو ... الوحيد Dialogue: 0,0:01:22.54,0:01:28.30,GK-main,NTP,0,0,0,,... البرق و الخفي\Nوواحدُ آخر؟ Dialogue: 0,0:01:30.47,0:01:32.68,GK-main,NTP,0,0,0,,أُمرهم بالإستمرار Dialogue: 0,0:01:32.68,0:01:35.31,GK-main,NTP,0,0,0,,بالمحاصرة و القضاء Dialogue: 0,0:01:35.31,0:01:37.68,GK-main,NTP,0,0,0,,{\i1}كما تريد ، سيدي{\i0} Dialogue: 0,0:01:46.23,0:01:47.99,GK-main,NTP,0,0,0,,الأميرة أسايلم؟ Dialogue: 0,0:01:48.36,0:01:49.82,GK-main,NTP,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:01:49.82,0:01:51.91,GK-main,NTP,0,0,0,,لقد فعلتُ كل ما بوسعي Dialogue: 0,0:01:54.66,0:01:57.04,GK-main,NTP,0,0,0,,الباقي يعتمدُ عليها Dialogue: 0,0:01:59.91,0:02:03.63,GK-main,NTP,0,0,0,,أنا آسف ، سلاين Dialogue: 0,0:02:09.22,0:02:11.01,GK-main,NTP,0,0,0,,... لا Dialogue: 0,0:02:45.90,0:02:51.89,OP-Romaji,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&HAC7B31&}kimi no te ga hirogeta nani mo nai sora yo Dialogue: 0,0:02:45.90,0:02:51.89,OP-eng,,0,0,0,,يداكَ تنشرانِ السماء الواسعة و الفارغة Dialogue: 0,0:02:51.89,0:02:56.81,OP-Romaji,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&HAC7B31&}rikutsu no umi dake no kai wo asobeba Dialogue: 0,0:02:51.89,0:02:56.81,OP-eng,,0,0,0,,عندما تلعبُ مع الأصداف البحرية من بحرِ العقل Dialogue: 0,0:02:58.04,0:03:03.15,OP-Romaji,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)}hodoite wa koboreta tagai no namida Dialogue: 0,0:02:58.04,0:03:03.15,OP-eng 2,,0,0,0,,تتدفقُ دموعنا و تتساقط Dialogue: 0,0:03:03.15,0:03:07.90,OP-Romaji,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)}kogashita kotoba usu kimagure Dialogue: 0,0:03:03.15,0:03:07.90,OP-eng 2,,0,0,0,,كلماتُ حُبنا كانت نصفَ دُعابة Dialogue: 0,0:03:07.90,0:03:10.87,OP-Romaji,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&H377E66&}so i Dialogue: 0,0:03:07.90,0:03:10.87,OP-eng 4,,0,0,0,,لـذا أنا Dialogue: 0,0:03:10.87,0:03:14.70,OP-Romaji,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&H844361&\t(730,771,\3c&H1A7764&)}rhythm kanadete Dialogue: 0,0:03:10.87,0:03:14.70,OP-eng,,0,0,0,,أستمعُ إلى أغنية الآن Dialogue: 0,0:03:14.70,0:03:20.37,OP-Romaji,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)}eyes slowly meets now Dialogue: 0,0:03:14.70,0:03:20.37,OP-eng 2,,0,0,0,,أعيننا تتلاقى ببطء الآن Dialogue: 0,0:03:21.40,0:03:24.17,OP-Romaji,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&H426334&}katachi dake no system to Dialogue: 0,0:03:21.40,0:03:24.17,OP-eng 2,,0,0,0,,نظامُ شكليُ نقي Dialogue: 0,0:03:24.17,0:03:27.21,OP-Romaji,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&H488278&}katami dake no majinai mo Dialogue: 0,0:03:24.17,0:03:27.21,OP-eng,,0,0,0,,تعويذة سحرية بدون قوة Dialogue: 0,0:03:27.21,0:03:32.47,OP-Romaji,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)}tomo ni imu hajirai wo Dialogue: 0,0:03:27.21,0:03:32.47,OP-eng 2,,0,0,0,,كـلانا نمقتُ الخجل Dialogue: 0,0:03:32.47,0:03:35.39,OP-Romaji,,0,0,0,,{\q2\fad(150,0)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&HD35DF5&}s{*\3c&HCD5EF5&}o{*\3c&HC860F6&}u{*\3c&HC261F6&}z{*\3c&HBC62F6&}o{*\3c&HB663F7&}u {*\3c&HAB66F7&}d{*\3c&HA567F8&}a{*\3c&H9F68F8&}i{*\3c&H9A6AF8&}t{*\3c&H946BF9&}a {*\3c&H886DF9&}k{*\3c&H836FFA&}i{*\3c&H7D70FA&}m{*\3c&H7771FA&}i {*\3c&H6C74FB&}w{*\3c&H6675FB&}o {*\3c&H5B78FC&}i{*\3c&H5579FC&}j{*\3c&H4F7AFD&}i{*\3c&H497BFD&}r{*\3c&H447DFD&}u {*\3c&H387FFE&}t{*\3c&H3280FE&}i{*\3c&H2D82FF&}m{\3c&H2783FF&}e Dialogue: 0,0:03:32.47,0:03:35.39,OP-eng,,0,0,0,,العصرُ لا يجري جيداً مع أحلامك Dialogue: 0,0:03:35.39,0:03:37.62,OP-Romaji,,0,0,0,,{\q2\fad(0,150)\blur2\fsp1}souzou daita kimi wo ijiru time Dialogue: 0,0:03:35.39,0:03:37.62,OP-eng,,0,0,0,,العصرُ لا يجري جيداً مع أحلامك Dialogue: 0,0:03:37.62,0:03:43.98,OP-Romaji,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\t(423,546,\3c&H56D8F4&)\t(548,589,\3c&H353535&)\t(589,673,\3c&H56D8F4&)\t(798,840,\3c&H353535&)\t(840,881,\3c&H387A3F&)\t(1549,1590,\3c&HC15D35&)}mukaeireru towa ni zero ga nemurikaketa Dialogue: 0,0:03:37.62,0:03:43.98,OP-eng,,0,0,0,,الخلودُ يشير إلى نهاية كل البدايات Dialogue: 0,0:03:43.98,0:03:47.36,OP-Romaji,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&H215E78&\t(1279,1320,\3c&H353535&)}ukeirerarenai hito to tenshi Dialogue: 0,0:03:43.98,0:03:47.36,OP-eng 2,,0,0,0,,لا الرجالُ أو الملائكة سيقبلون به Dialogue: 0,0:03:47.36,0:03:51.11,OP-Romaji,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\t(776,818,\3c&H1C1C99&)}towa ni naru kodomotachi Dialogue: 0,0:03:47.36,0:03:51.11,OP-eng 5,,0,0,0,,إنهم أطفالُ قبلَ اللانهاية Dialogue: 0,0:03:51.11,0:03:58.25,OP-Romaji,,0,0,0,,{\q2\fad(150,150)\blur2\t(0,150,1,\fsp1)\3c&H967B09&\t(238,321,\3c&HEB52EC&)\t(1072,1113,\3c&H353535&)\t(1322,1572,\3c&H9A6638&)\t(2031,2073,\3c&H353535&)\t(2240,2532,\3c&H1D1B78&)\t(3241,3282,\3c&HF3D9A7&)\t(4408,4450,\3c&HFFFFFF&\1c&H000000&\bord0\blur0.5)}mata onaji kaze ni mogaite Dialogue: 0,0:03:51.11,0:03:58.25,OP-eng 3,,0,0,0,,يقاتلون ما لا مفرَ منه Dialogue: 0,0:02:11.01,0:04:03.58,GK-main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:04:03.58,0:04:04.41,GK-main,NTP,0,0,0,,{\i1}داليس 11{\i0} Dialogue: 0,0:04:11.13,0:04:13.01,GK-main,NTP,0,0,0,,{\i1}قائد كليديسدال{\i0} Dialogue: 0,0:04:13.84,0:04:15.26,GK-main,NTP,0,0,0,,أيها الفتى كايزوكا Dialogue: 0,0:04:23.14,0:04:27.48,GK-main,NTP,0,0,0,,أرجوا أن تنسحبوا ، الدخان سيعرقل رؤية العدو قليلاً Dialogue: 0,0:04:28.06,0:04:29.15,GK-main,NTP,0,0,0,,{\i1}اذهبوا{\i0} Dialogue: 0,0:04:29.36,0:04:30.52,GK-main,NTP,0,0,0,,عُلم Dialogue: 0,0:04:33.49,0:04:37.32,GK-main,NTP,0,0,0,,{\i1}وأيضاً ، يمكننا استخدام هذا الدخان للهجوم{\i0} Dialogue: 0,0:04:41.99,0:04:42.79,GK-main,NTP,0,0,0,,وجدته Dialogue: 0,0:04:42.79,0:04:44.20,GK-main,NTP,0,0,0,,{\i1}إلى اليمين ، ابتعد{\i0} Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:54.51,GK-main,NTP,0,0,0,,قائدة موستانغ\Nما الذي يجري ، كايزوكا Dialogue: 0,0:04:54.51,0:04:56.93,GK-main,NTP,0,0,0,,اعتقدت أنكِ ستُبقين البرق مشغولاً Dialogue: 0,0:04:56.93,0:04:57.93,GK-main,NTP,0,0,0,,{\i1}آسفة{\i0} Dialogue: 0,0:04:57.93,0:05:01.64,GK-main,NTP,0,0,0,,لقد أطلق فجأةً ، كما لو كان مُركزاً بإتجاهك Dialogue: 0,0:05:02.64,0:05:03.81,GK-main,NTP,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:05:08.35,0:05:09.44,GK-main,NTP,0,0,0,,نحنُ محاصران Dialogue: 0,0:05:10.19,0:05:11.31,GK-main,NTP,0,0,0,,يبدو هكذا Dialogue: 0,0:05:23.62,0:05:24.49,GK-main,NTP,0,0,0,,الديوكاليون؟ Dialogue: 0,0:05:31.63,0:05:32.46,GK-main,NTP,0,0,0,,تقرير الأضرار Dialogue: 0,0:05:32.46,0:05:34.96,GK-main,NTP,0,0,0,,نحن بخير ، لقد تمكنا من تجنبه Dialogue: 0,0:05:34.96,0:05:37.38,GK-main,NTP,0,0,0,,أنزلنا أرضاً واستخرجوا جميع الكاتافراكت Dialogue: 0,0:05:37.38,0:05:40.22,GK-main,NTP,0,0,0,,هنا سيدتي؟ هذا في منتصف العدو Dialogue: 0,0:05:40.22,0:05:41.55,GK-main,NTP,0,0,0,,نحن نهبط Dialogue: 0,0:05:43.18,0:05:45.01,GK-main,NTP,0,0,0,,سرعتنا 10 عُقد Dialogue: 0,0:05:45.01,0:05:46.98,GK-main,NTP,0,0,0,,نحن ننحدرُ بسرعة كبيرة جداً ، وهناك رياح قويةُ خلفنا Dialogue: 0,0:05:46.98,0:05:49.60,GK-main,NTP,0,0,0,,نحن بخير ، محرك الألدنوا يتعامل مع الأمر Dialogue: 0,0:05:49.60,0:05:53.82,GK-main,NTP,0,0,0,,مضاد الجاذبية يعمل بأقصى طاقته\Nالسرعة العامودية هي 1.200 قدم في الثانية Dialogue: 0,0:05:57.44,0:05:58.65,GK-main,NTP,0,0,0,,أصعدوا للسفينة Dialogue: 0,0:05:58.65,0:06:01.20,GK-main,NTP,0,0,0,,{\i1}وجهوا فصيلَ داليس ، بسرعة{\i0} Dialogue: 0,0:06:02.70,0:06:05.91,GK-main,NTP,0,0,0,,افتحوا الحجرة ، استردوا جميع الكاتافراكت Dialogue: 0,0:06:05.91,0:06:10.42,GK-main,NTP,0,0,0,,بإتجاه الساعة التاسعة\Nكاتافراكت العدو تقترب Dialogue: 0,0:06:12.67,0:06:13.92,GK-main,NTP,0,0,0,,أطلقوا المدافع الرئيسية Dialogue: 0,0:06:18.59,0:06:21.01,GK-main,NTP,0,0,0,,اكتمل استرداد الكاتافراكت Dialogue: 0,0:06:21.01,0:06:22.14,GK-main,NTP,0,0,0,,لنغادر Dialogue: 0,0:06:26.39,0:06:27.31,GK-main,NTP,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:06:27.89,0:06:31.98,GK-main,NTP,0,0,0,,كاتافراكت عدو أخرى في الخلف\Nمن نفس النوع الذي دمرناه للتو Dialogue: 0,0:06:31.98,0:06:32.90,GK-main,NTP,0,0,0,,تعزيزات؟ Dialogue: 0,0:06:32.90,0:06:36.82,GK-main,NTP,0,0,0,,واحدُ آخر بإتجاه الساعة الثانية ، تلك ليست تعزيزات\N... إنهم Dialogue: 0,0:06:51.46,0:06:56.38,GK-main,NTP,0,0,0,,أعداد العدو 12 ، 16 ، 24\Nالأعداد في تزايد Dialogue: 0,0:06:56.92,0:06:58.46,GK-main,NTP,0,0,0,,قدرة نسخ؟ Dialogue: 0,0:06:58.46,0:06:59.88,GK-main,NTP,0,0,0,,نتقدمُ إلى الأمام Dialogue: 0,0:06:59.88,0:07:01.09,GK-main,NTP,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,0:07:13.23,0:07:16.40,GK-main,NTP,0,0,0,,رادار الطقس ورادار دوبلر\Nكلاهما لا يعملان Dialogue: 0,0:07:16.40,0:07:20.36,GK-main,NTP,0,0,0,,تباً ، يبدو أن نظام تفريغنا قد تضرر \Nبتلك الأسهم المخفية Dialogue: 0,0:07:20.36,0:07:21.82,GK-main,NTP,0,0,0,,الراديو لا يعمل أيضاً Dialogue: 0,0:07:21.82,0:07:25.37,GK-main,NTP,0,0,0,,عرض الجي بي إس توقف\Nالرادار الثاني تعطل أيضاً Dialogue: 0,0:07:25.37,0:07:26.57,GK-main,NTP,0,0,0,,مستحيل Dialogue: 0,0:07:26.57,0:07:28.87,GK-main,NTP,0,0,0,,اهدأوا واصلوا الصعود Dialogue: 0,0:07:29.74,0:07:31.08,GK-main,NTP,0,0,0,,حاضر سيدتي Dialogue: 0,0:07:33.04,0:07:37.42,GK-main,NTP,0,0,0,,فهمت ، أنت منحازُ لخدمة الكونت ترويارد إذاً؟ Dialogue: 0,0:07:37.42,0:07:38.42,GK-main,NTP,0,0,0,,{\i1}أجل{\i0} Dialogue: 0,0:07:38.42,0:07:40.92,GK-main,NTP,0,0,0,,سأقوم بإخباره بذلك Dialogue: 0,0:07:40.92,0:07:43.38,GK-main,NTP,0,0,0,,{\i1}هناك طلبُ آخر أودهُ منك؟{\i0} Dialogue: 0,0:07:43.38,0:07:44.68,GK-main,NTP,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:07:44.68,0:07:47.80,GK-main,NTP,0,0,0,,هل تمنحني مقابلة مع الأميرة أسايلم؟ Dialogue: 0,0:07:47.80,0:07:50.35,GK-main,NTP,0,0,0,,ماذا؟ مقابلة شخصية مع صاحبة السمو؟ Dialogue: 0,0:07:50.35,0:07:53.73,GK-main,NTP,0,0,0,,{\i1}أجل ، وإن كان ممكناً مع الكونت ترويارد أيضاً{\i0} Dialogue: 0,0:07:53.73,0:08:00.23,GK-main,NTP,0,0,0,,تلك ليست مهمة صغيرة ، على أي حال سأسعى\Nلأرى إن كان إستيعابُ ذلك ممكناً Dialogue: 0,0:08:00.23,0:08:03.70,GK-main,NTP,0,0,0,,سيكلفكَ ذلك Dialogue: 0,0:08:03.70,0:08:05.28,GK-main,NTP,0,0,0,,{\i1}أفهم هذا{\i0} Dialogue: 0,0:08:05.28,0:08:10.20,GK-main,NTP,0,0,0,,علي أن أقول ، الهزيمة عادةً تجعل الرجل يضلُ\Nعن طريقه ، ولكن ليس أنت Dialogue: 0,0:08:10.20,0:08:11.16,GK-main,NTP,0,0,0,,{\i1}المعذرة؟{\i0} Dialogue: 0,0:08:11.16,0:08:13.08,GK-main,NTP,0,0,0,,الدخول في النعم الجيدة ، ليس للكونت ترويارد وحده Dialogue: 0,0:08:13.08,0:08:16.96,GK-main,NTP,0,0,0,,ولكن للأميرة أسايلم أيضاً\Nسيكون أكثر فائدةً Dialogue: 0,0:08:16.96,0:08:20.25,GK-main,NTP,0,0,0,,على أي حال ، لا ترتدي طموحك على ساعدك Dialogue: 0,0:08:20.25,0:08:23.47,GK-main,NTP,0,0,0,,هناك فرصةُ بأن يسقط Dialogue: 0,0:08:23.47,0:08:24.51,GK-main,NTP,0,0,0,,{\i1}... بالطبع{\i0} Dialogue: 0,0:08:30.97,0:08:33.48,GK-main,NTP,0,0,0,,الأميرة أسايلم مزيفة Dialogue: 0,0:08:36.19,0:08:38.81,GK-main,NTP,0,0,0,,سوف أذهبُ إلى الفضاء\Nجهزوا المكوك Dialogue: 0,0:08:39.73,0:08:43.03,GK-main,NTP,0,0,0,,تهانينا على انتصارك\Nسيدي سلاين Dialogue: 0,0:08:43.03,0:08:46.86,GK-main,NTP,0,0,0,,ليس هناك سببُ للإحتفال\Nليس عندما يهربُ العدو Dialogue: 0,0:08:47.32,0:08:50.49,GK-main,NTP,0,0,0,,هدف تأمين الأراضي تم إنجازه Dialogue: 0,0:08:50.49,0:08:52.83,GK-main,NTP,0,0,0,,أليس هذا نجاحاً كافياً؟ Dialogue: 0,0:08:52.83,0:08:56.37,GK-main,NTP,0,0,0,,من المؤكد أن يُسبب ذلك إقسام المزيد من الفرسان بالولاء لك Dialogue: 0,0:08:56.37,0:09:03.76,GK-main,NTP,0,0,0,,لا يمكننا أن نتقاعس ، ليس هناك ما هو أقل ثقةً\Nمن نذرِ فارس على الولاء Dialogue: 0,0:09:03.76,0:09:05.88,GK-main,NTP,0,0,0,,أنا أعلم ذلك جيداً ، سيدي Dialogue: 0,0:09:05.88,0:09:11.18,GK-main,NTP,0,0,0,,وبشأن ذلك الطلب من الكونت باروكروز؟\Nأي جوابِ أعطيه؟ Dialogue: 0,0:09:11.18,0:09:12.36,GK-main,NTP,0,0,0,,موافق Dialogue: 0,0:09:12.36,0:09:13.43,GK-main,NTP,0,0,0,,سيدي؟ Dialogue: 0,0:09:13.43,0:09:18.77,GK-main,NTP,0,0,0,,مازورك ، هذا اسمه؟ إن كان يريدُ\Nرؤية الأميرة ، دعه يراها Dialogue: 0,0:09:18.77,0:09:23.73,GK-main,NTP,0,0,0,,إنها تؤدي دورها بسعادة لتوسيع قوة قاعدتنا Dialogue: 0,0:09:23.73,0:09:26.19,GK-main,NTP,0,0,0,,في الوقت الراهن على الأقل Dialogue: 0,0:09:35.62,0:09:39.04,GK-main,NTP,0,0,0,,لا فائدة ، هذا يفوق الإصلاح السريع كثيراً Dialogue: 0,0:09:39.04,0:09:44.63,GK-main,NTP,0,0,0,,أنت تمزح ، الرؤية الليلية معطلة أيضاً\N لذا لا أستطيع حتى التحليق بالعين Dialogue: 0,0:09:46.51,0:09:48.88,GK-main,NTP,0,0,0,,ما هو الخلل؟\Nنظام الإستشعار؟ Dialogue: 0,0:09:48.88,0:09:51.89,GK-main,NTP,0,0,0,,كيف علمت هذا ، أيها الملازم كايزوكا؟ Dialogue: 0,0:09:51.89,0:09:56.39,GK-main,NTP,0,0,0,,من السهل معرفة ذلك ، إنه خافت\Nولكن الجسم يحملُ شحنةً على متنه Dialogue: 0,0:09:56.72,0:10:00.90,GK-main,NTP,0,0,0,,بهذه السفينة ، من غير المرجح الأعطال المتعلقة بالمحرك \N بتلك الحالة Dialogue: 0,0:10:00.90,0:10:04.48,GK-main,NTP,0,0,0,,على أي حال ، ساعدنا\Nوضعنا صعبُ حقاً Dialogue: 0,0:10:12.20,0:10:16.79,GK-main,NTP,0,0,0,,يجبُ أن تخفضي ارتفاعنا قليلاً \Nبما يكفي لإبقائنا خارج رادار العدو Dialogue: 0,0:10:16.79,0:10:21.96,GK-main,NTP,0,0,0,,ولكن مقياس الإرتفاع و الجي بي إس لا يعملان\Nأنا خائفةُ من أن أنخفض كثيراً Dialogue: 0,0:10:21.96,0:10:25.04,GK-main,NTP,0,0,0,,يمكنني معرفةُ ارتفاعنا\Nنحن الآن 9.200 Dialogue: 0,0:10:25.34,0:10:27.17,GK-main,NTP,0,0,0,,تستطيعُ رؤية كل ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:28.92,0:10:31.09,GK-main,NTP,0,0,0,,هل يمكنك معرفة حالة الإنعكاس البصري؟ Dialogue: 0,0:10:31.09,0:10:32.30,GK-main,NTP,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:10:33.18,0:10:36.72,GK-main,NTP,0,0,0,,حالما تتلقى الإشارات\Nأخبرني ، سوف أقوم بحساب نصف قطرنا Dialogue: 0,0:10:36.72,0:10:37.35,GK-main,NTP,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:10:37.35,0:10:41.02,GK-main,NTP,0,0,0,,ما هي وجهتنا؟\Nكنت أحاول وضعنا على 110 Dialogue: 0,0:10:41.02,0:10:42.60,GK-main,NTP,0,0,0,,أنتِ تقريباً هناك Dialogue: 0,0:10:42.60,0:10:45.82,GK-main,NTP,0,0,0,,حلقي بإزاحة ثلاث درجات لمدة دقيقتين\Nثم حافظي على مسارك بشكل مستقيم Dialogue: 0,0:10:47.53,0:10:51.45,GK-main,NTP,0,0,0,,هذا سيء ، هل علقنا في بعض الإضطرابات السيئة؟ Dialogue: 0,0:10:51.45,0:10:54.28,GK-main,NTP,0,0,0,,يبدو أنها ستمضي بعد فترة\N... لكن للتأكد ، عليكِ Dialogue: 0,0:10:54.28,0:10:55.70,GK-main,NTP,0,0,0,,دع الأمر لي Dialogue: 0,0:10:57.54,0:10:59.95,GK-main,NTP,0,0,0,,أستطيع تولي هذا الأمر\Nكما حدث سابقاً Dialogue: 0,0:11:00.29,0:11:04.71,GK-main,NTP,0,0,0,,فهمت ، من الآن وصاعداً يبدو أن التجربة هي أهم شيء Dialogue: 0,0:11:04.71,0:11:06.92,GK-main,NTP,0,0,0,,حالما ألتقط ال" إل إل جي " سوف أعلمك بذلك Dialogue: 0,0:11:06.92,0:11:08.00,GK-main,NTP,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:11:10.26,0:11:11.51,GK-main,NTP,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:11:11.88,0:11:14.55,GK-main,NTP,0,0,0,,في الواقع ، علينا نحن أن نشكرك لما فعلته Dialogue: 0,0:11:14.55,0:11:18.68,GK-main,NTP,0,0,0,,الملازم ماريتو كان متفاجئاً جداً لأنكِ فعلتي أمراً متهوراً جداً Dialogue: 0,0:11:19.39,0:11:23.98,GK-main,NTP,0,0,0,," أنت آخر شخص أرغب بسماعِ ذلك منه "\Nأخبره أنني قلتٌ ذلك Dialogue: 0,0:11:25.40,0:11:26.48,GK-main,NTP,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:11:27.23,0:11:30.94,GK-main,NTP,0,0,0,,الإستعدادات لتأسيس تسيرُ بسلاسة إذاً؟ Dialogue: 0,0:11:30.94,0:11:31.74,GK-main,NTP,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:11:31.74,0:11:35.66,GK-main,NTP,0,0,0,,أنا أنتظر بشوق هذه المملكة الجديدة Dialogue: 0,0:11:35.66,0:11:37.83,GK-main,NTP,0,0,0,,و أن أكون قادرة على الذهاب إلى عالمك Dialogue: 0,0:11:37.83,0:11:40.70,GK-main,NTP,0,0,0,,إنه عالمُ مأهول بواسطة قمامة قذرة Dialogue: 0,0:11:40.70,0:11:43.83,GK-main,NTP,0,0,0,,من الصعب استخدام كلمة " منزل " لوصفه Dialogue: 0,0:11:43.83,0:11:48.21,GK-main,NTP,0,0,0,,بالمقابل ، لم يكن لي مكان مثل هذا لأبدأ به Dialogue: 0,0:11:49.50,0:11:51.13,GK-main,NTP,0,0,0,,ولا أنا Dialogue: 0,0:11:52.84,0:11:56.30,GK-main,NTP,0,0,0,,لا يوجدُ مكان أجدُ فيه العزاء Dialogue: 0,0:11:56.30,0:11:59.01,GK-main,NTP,0,0,0,,على المريخ أو في الوضع الملكي Dialogue: 0,0:12:00.52,0:12:04.23,GK-main,NTP,0,0,0,,سلاين ، أي مكان أكون فيه معك Dialogue: 0,0:12:04.23,0:12:07.31,GK-main,NTP,0,0,0,,أكثر من أي مكان آخر\N... ذلك هو Dialogue: 0,0:12:10.90,0:12:14.07,GK-main,NTP,0,0,0,,أنتِ تشرفينني Dialogue: 0,0:12:16.03,0:12:18.32,GK-main,NTP,0,0,0,,ينبغي أن أراكِ لاحقاً ، إذاً Dialogue: 0,0:12:18.32,0:12:22.08,GK-main,NTP,0,0,0,,سلاين العشاء جاهز Dialogue: 0,0:12:25.29,0:12:28.92,GK-main,NTP,0,0,0,,أعتذر ، ولكن لا تزالُ هناك مسائل مُلحة\Nلابد أن أحضرها Dialogue: 0,0:12:28.92,0:12:30.63,GK-main,NTP,0,0,0,,أرجو أن تسامحيني Dialogue: 0,0:12:45.85,0:12:46.35,GK-main,NTP,0,0,0,,... إيناهو Dialogue: 0,0:12:51.15,0:12:54.53,GK-main,NTP,0,0,0,,إينكو\Nما الأمر؟ Dialogue: 0,0:12:54.53,0:13:00.45,GK-main,NTP,0,0,0,,بشأن الأمس ، نينا كانت تمدحُ\Nكيف قمت بالمساعدة Dialogue: 0,0:13:00.45,0:13:02.12,GK-main,NTP,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:13:02.66,0:13:05.91,GK-main,NTP,0,0,0,,هل من خطب ما؟ Dialogue: 0,0:13:05.91,0:13:07.04,GK-main,NTP,0,0,0,,ما الذي سيكون خطباً؟ Dialogue: 0,0:13:07.04,0:13:08.63,GK-main,NTP,0,0,0,,ما الذي تعنيه ، بماذا؟ Dialogue: 0,0:13:11.25,0:13:13.05,GK-main,NTP,0,0,0,,... اسمع ، إنه لا شيء ولكن Dialogue: 0,0:13:13.46,0:13:16.93,GK-main,NTP,0,0,0,,ما الذي تعتقده بشأن تنسيق أعمال العدو؟ Dialogue: 0,0:13:16.93,0:13:21.51,GK-main,NTP,0,0,0,,ربما يكونوا مضغوطين بشدة و أُجبروا على \Nابتلاع كبريائهم Dialogue: 0,0:13:21.51,0:13:25.73,GK-main,NTP,0,0,0,,بالحكم على النتائج ، لا أعتقد أن هناك ما نخشاه Dialogue: 0,0:13:25.73,0:13:30.15,GK-main,NTP,0,0,0,,هل تفترضُ أن الأمر مرتبطُ بالإعلان إذاً؟ Dialogue: 0,0:13:30.15,0:13:34.36,GK-main,NTP,0,0,0,,ذلك الفارس المداري المُدعى سلاين ترويارد\N... هو وراء الأميرة أسايلم Dialogue: 0,0:13:34.36,0:13:37.45,GK-main,NTP,0,0,0,,بالطريقة التي أسمع بها\Nهو أفضلُ حتى من الفتى كايزوكا Dialogue: 0,0:13:37.45,0:13:42.28,GK-main,NTP,0,0,0,,إن كان هذا الخصم حقاً يضعُ الأمور في الحركة والهدف في الإعتبار Dialogue: 0,0:13:42.28,0:13:47.29,GK-main,NTP,0,0,0,,إنه ليس أمراً بسيطاً مواجهته بموارد متفوقة فقط Dialogue: 0,0:13:47.58,0:13:48.41,GK-main,NTP,0,0,0,,أدخل Dialogue: 0,0:13:51.17,0:13:53.50,GK-main,NTP,0,0,0,,الجندي الأول ماتسوريبي ، يدخل Dialogue: 0,0:13:55.34,0:13:57.51,GK-main,NTP,0,0,0,,رسالة من المقر ، سيدتي Dialogue: 0,0:13:59.76,0:14:01.34,GK-main,NTP,0,0,0,,طلبُ للحصول على التعزيزات؟ Dialogue: 0,0:14:02.01,0:14:06.18,GK-main,NTP,0,0,0,," أطلقوا هجوماً شاملاً على الأراضي المحتلة واستعيدوا السيطرة عليها " Dialogue: 0,0:14:07.14,0:14:09.02,GK-main,NTP,0,0,0,,نرمي الأرقام المجردة عليهم؟ Dialogue: 0,0:14:12.73,0:14:14.52,GK-main,NTP,0,0,0,,هذا هو الأمر Dialogue: 0,0:14:15.82,0:14:18.70,GK-main,NTP,0,0,0,,و كيف تشعرين؟ Dialogue: 0,0:14:18.70,0:14:21.78,GK-main,NTP,0,0,0,,بدنياً ، أنا بخير Dialogue: 0,0:14:22.95,0:14:27.41,GK-main,NTP,0,0,0,,ذاكرتي على أي حال\Nلا تزالُ ضبابية Dialogue: 0,0:14:27.41,0:14:33.46,GK-main,NTP,0,0,0,,هذا مفاجىءُ جداً ، حقيقة أنكِ قد استعدتي وعيكِ كانت معجزة Dialogue: 0,0:14:34.54,0:14:35.80,GK-main,NTP,0,0,0,,أرجو Dialogue: 0,0:14:37.84,0:14:42.09,GK-main,NTP,0,0,0,,أرجو ألا تجبري نفسكِ على التذكر Dialogue: 0,0:14:42.09,0:14:43.80,GK-main,NTP,0,0,0,,شكراً لك ، سلاين Dialogue: 0,0:14:45.97,0:14:49.85,GK-main,NTP,0,0,0,,أخشى أنه علي أن أذهب الآن ، أرجو أن ترتاحي Dialogue: 0,0:14:49.85,0:14:50.77,GK-main,NTP,0,0,0,,سأفعل Dialogue: 0,0:14:50.77,0:14:52.81,GK-main,NTP,0,0,0,,سوف أعود ، أرجو أن تعتني بصاحبة السمو Dialogue: 0,0:14:54.19,0:14:56.86,GK-main,NTP,0,0,0,,... عذراً ، سيدي سلاين Dialogue: 0,0:15:01.03,0:15:03.57,GK-main,NTP,0,0,0,,يمكنني تخمينُ ما ترغبين بقوله Dialogue: 0,0:15:03.74,0:15:09.08,GK-main,NTP,0,0,0,,الإعلان ، أجل؟ أخذي كزوجي لها و مؤسس للدولة Dialogue: 0,0:15:10.83,0:15:13.75,GK-main,NTP,0,0,0,,ذلك الإعلان صادرُ من الأميرة ليمرينا Dialogue: 0,0:15:13.75,0:15:17.55,GK-main,NTP,0,0,0,,كان نتيجةً لضعف في قلبي Dialogue: 0,0:15:17.55,0:15:20.26,GK-main,NTP,0,0,0,," الأميرة أسايلم من المؤكد أنها سوف تستيقظ " Dialogue: 0,0:15:20.26,0:15:27.60,GK-main,NTP,0,0,0,,حاولتُ أن أتمسك بذلك الإعتقاد ولكني فشلت\Nبعد أن استسلمت في مكان ما بداخلي Dialogue: 0,0:15:30.89,0:15:36.44,GK-main,NTP,0,0,0,,ولكن بعد أن حدثت المعجزة ، و كأنها توبخني\Nلكوني أحمقاً Dialogue: 0,0:15:37.02,0:15:39.36,GK-main,NTP,0,0,0,,مع تغير الوضع بشكل كبير Dialogue: 0,0:15:39.36,0:15:43.78,GK-main,NTP,0,0,0,,ما يجبُ أن أفكر فيه الآن ، هو كيف أجعل صاحبة السمو سعيدة؟ Dialogue: 0,0:15:44.11,0:15:45.78,GK-main,NTP,0,0,0,,هذا ، وهذا فقط Dialogue: 0,0:15:48.87,0:15:51.54,GK-main,NTP,0,0,0,,ولكن ماذا عن الأميرة ليمرينا؟ Dialogue: 0,0:15:51.54,0:15:56.00,GK-main,NTP,0,0,0,,بالنسبة لما تبحثُ عنه\Nيمكنني القول Dialogue: 0,0:15:56.00,0:16:01.92,GK-main,NTP,0,0,0,,نفس الشيء مثلي ، أشك بأنها تبحثُ\Nعن مكان لتجد في العزاء Dialogue: 0,0:16:02.80,0:16:07.18,GK-main,NTP,0,0,0,,ولكن هذا الشيء لن يحصل عليه أي واحدِ منا Dialogue: 0,0:16:07.76,0:16:10.93,GK-main,NTP,0,0,0,,يجبُ ألا نخبرها بكل شيء بعد Dialogue: 0,0:16:10.93,0:16:16.44,GK-main,NTP,0,0,0,,لكن حتى لو كرهت أو سخرت مني لأجل ما أقوم به Dialogue: 0,0:16:17.15,0:16:19.23,GK-main,NTP,0,0,0,,أنا لا أمانع بذلك Dialogue: 0,0:16:22.44,0:16:24.15,GK-main,NTP,0,0,0,,هذا مثيرُ للسخرية Dialogue: 0,0:16:25.11,0:16:28.95,GK-main,NTP,0,0,0,,لقد انتظرت بأملِ كبير لكي تستيقظ صاحبة السمو Dialogue: 0,0:16:30.16,0:16:34.46,GK-main,NTP,0,0,0,,ولكن الآن ، ما آمله هو ألا تستعيد ذاكرتها أبداً Dialogue: 0,0:16:35.71,0:16:39.54,GK-main,NTP,0,0,0,,عزمك لكشف خدمتك للكونت ترويارد Dialogue: 0,0:16:39.54,0:16:43.34,GK-main,NTP,0,0,0,,ملئني بالسرور الذي لا أستطيع إحتوائه Dialogue: 0,0:16:43.80,0:16:46.51,GK-main,NTP,0,0,0,,صاحبة السمو أنتِ عطوفة جداً Dialogue: 0,0:16:46.51,0:16:49.22,GK-main,NTP,0,0,0,,أنا على استعداد كامل لخدمتكما يا صاحبة السمو Dialogue: 0,0:16:49.22,0:16:52.47,GK-main,NTP,0,0,0,,والكونت ترويارد بتفانِ مخلص Dialogue: 0,0:16:52.81,0:16:55.85,GK-main,NTP,0,0,0,,و أنا أيضاً تأثرتُ بإندفاع الكونت مازورك Dialogue: 0,0:16:55.85,0:17:02.23,GK-main,NTP,0,0,0,,و بإقسامه لرفع مستقبل الفيرس مجدداً Dialogue: 0,0:17:02.23,0:17:04.15,GK-main,NTP,0,0,0,,مع أنه أُخذ رهينة على الأرض Dialogue: 0,0:17:04.49,0:17:06.45,GK-main,NTP,0,0,0,,ألتمس العفو من صاحبة السمو Dialogue: 0,0:17:06.45,0:17:11.49,GK-main,NTP,0,0,0,,أفهم بأنكِ خضعتي مرةً لمصاعب مماثلة على الأرض Dialogue: 0,0:17:13.37,0:17:15.71,GK-main,NTP,0,0,0,,أجل ، شيءُ مشابه Dialogue: 0,0:17:15.71,0:17:19.63,GK-main,NTP,0,0,0,,البشر جميعهم قمامة مبتذلة Dialogue: 0,0:17:21.29,0:17:25.01,GK-main,NTP,0,0,0,,ألم تكوني قريبةً من أحدهم هناك؟ Dialogue: 0,0:17:25.01,0:17:27.51,GK-main,NTP,0,0,0,,قريبة؟ مستحيل Dialogue: 0,0:17:27.51,0:17:31.60,GK-main,NTP,0,0,0,,تركت كل التفاعل مع الأرضيين لخادمتي Dialogue: 0,0:17:33.06,0:17:38.23,GK-main,NTP,0,0,0,,فكرت مرةً بالمصالحة مع هؤلاء الأشخاص Dialogue: 0,0:17:38.23,0:17:41.90,GK-main,NTP,0,0,0,,ولكنني أرى الآن كم كنتُ حمقاء Dialogue: 0,0:17:44.44,0:17:48.11,GK-main,NTP,0,0,0,,لماذا سلاين ليس هنا في وقتِ كهذا؟ Dialogue: 0,0:17:48.11,0:17:52.95,GK-main,NTP,0,0,0,,سيدي سلاين يسرعُ في عمل الإستعدادات للعملية الجديدة Dialogue: 0,0:17:52.95,0:17:55.16,GK-main,NTP,0,0,0,,هو قال ذلك أيضاً Dialogue: 0,0:17:55.16,0:17:59.00,GK-main,NTP,0,0,0,,لقد كان يحبسُ نفسه بعيداً في قلعته مؤخراً Dialogue: 0,0:17:59.00,0:18:01.25,GK-main,NTP,0,0,0,,أياً كان مايفعله ، ألا يمكنه فعله هنا؟ Dialogue: 0,0:18:01.25,0:18:04.50,GK-main,NTP,0,0,0,,قيل لي أن مصادر ثمينة متورطة Dialogue: 0,0:18:04.75,0:18:07.30,GK-main,NTP,0,0,0,,إذاً علي أن أذهب Dialogue: 0,0:18:07.30,0:18:08.76,GK-main,NTP,0,0,0,,صاحبة السمو ، أنتِ Dialogue: 0,0:18:08.76,0:18:11.30,GK-main,NTP,0,0,0,,علي أن أذهب إلى القلعة الهابطة Dialogue: 0,0:18:12.89,0:18:13.68,GK-main,NTP,0,0,0,,صاحبة السمو Dialogue: 0,0:18:17.52,0:18:19.56,GK-main,NTP,0,0,0,,هل أنتِ بخير ، يا صاحبة السمو؟ Dialogue: 0,0:18:19.56,0:18:20.65,GK-main,NTP,0,0,0,,المعذرة Dialogue: 0,0:18:20.65,0:18:22.56,GK-main,NTP,0,0,0,,... كم سيدوم Dialogue: 0,0:18:24.11,0:18:30.57,GK-main,NTP,0,0,0,,... أخبرني ، كم سيدوم Dialogue: 0,0:18:35.16,0:18:38.08,GK-main,NTP,0,0,0,,علي أن أعيدك إلى غرفتكِ ، صاحبة السمو Dialogue: 0,0:18:59.56,0:19:05.40,GK-main,NTP,0,0,0,,أرجو أن تعذرني على التأخير ، أيها الكونت مازورك\Nأرجو أن تتبعني إلى الردهة Dialogue: 0,0:19:05.40,0:19:08.36,GK-main,NTP,0,0,0,,يبدو أنكِ انتهيتي من فحص أوراقي Dialogue: 0,0:19:08.36,0:19:09.90,GK-main,NTP,0,0,0,,أنا أعتذر بشدة Dialogue: 0,0:19:09.90,0:19:13.11,GK-main,NTP,0,0,0,,لا داعي ، أنا من قام بإرتكاب خطأ فادح Dialogue: 0,0:19:13.11,0:19:16.24,GK-main,NTP,0,0,0,,بالإعتقاد أن سفينتي قد انهارت Dialogue: 0,0:19:16.24,0:19:18.75,GK-main,NTP,0,0,0,,يا لهُ من حظ لي ، تواجدكم في المنطقة المجاورة Dialogue: 0,0:19:21.92,0:19:26.04,GK-main,NTP,0,0,0,,فهمت ، الكونت ترويارد لا يزالُ على قاعدة القمر Dialogue: 0,0:19:26.04,0:19:28.63,GK-main,NTP,0,0,0,,أجل سيدي ، يؤسفني أن أخبرك بأنك قد فوته Dialogue: 0,0:19:28.63,0:19:32.22,GK-main,NTP,0,0,0,,السيد هاركلايت هو في طريقه إلى هنا الآن Dialogue: 0,0:19:34.09,0:19:37.01,GK-main,NTP,0,0,0,,{\i1}لقد قمتُ بحركتي حالما تأكدتُ بانه ليس هنا{\i0} Dialogue: 0,0:19:37.97,0:19:43.02,GK-main,NTP,0,0,0,,{\i1}ترويارد يتنقل بين هنا وقاعدة القمر أكثر مما هو ضروري{\i0} Dialogue: 0,0:19:44.10,0:19:46.90,GK-main,NTP,0,0,0,,{\i1}... ما يعني أن موقع الأميرة ينبغي أن يكون{\i0} Dialogue: 0,0:19:56.07,0:19:58.12,GK-main,NTP,0,0,0,,أرجو أن تنتظر هنا Dialogue: 0,0:19:59.79,0:20:02.04,GK-main,NTP,0,0,0,,هل هذه زهورُ أرضية؟ Dialogue: 0,0:20:02.41,0:20:03.21,GK-main,NTP,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:20:03.71,0:20:07.71,GK-main,NTP,0,0,0,,هذه القلعة شهدت تحولاً كبيراً Dialogue: 0,0:20:07.71,0:20:09.67,GK-main,NTP,0,0,0,,يمكنك ملاحظة ذلك ، سيدي؟ Dialogue: 0,0:20:09.67,0:20:12.26,GK-main,NTP,0,0,0,,كنتُ أحد معارف سيدها السابق Dialogue: 0,0:20:12.26,0:20:16.59,GK-main,NTP,0,0,0,,كان يبغض كل شيء أرضي ، خوفاً من أنها تحوي الكائنات الحية الدقيقة Dialogue: 0,0:20:17.47,0:20:21.89,GK-main,NTP,0,0,0,,لا داعي للقلق ، الأزهار الأرضية آمنة Dialogue: 0,0:20:22.31,0:20:23.89,GK-main,NTP,0,0,0,,هل ذهبتي إلى الأرض ، إذاً؟ Dialogue: 0,0:20:23.89,0:20:27.27,GK-main,NTP,0,0,0,,كلا هذا ما قد سمعته فقط Dialogue: 0,0:20:27.27,0:20:32.94,GK-main,NTP,0,0,0,,لقد سمعت بأن الأميرة أسايلم كان لديها مرافق\N... ولكن لم أتوقع Dialogue: 0,0:20:33.24,0:20:37.57,GK-main,NTP,0,0,0,,كلا أعني ، أن صاحبة السمو ذهبت إلى الأرض لوحدها Dialogue: 0,0:20:37.95,0:20:40.95,GK-main,NTP,0,0,0,,لا أحد يتحدث عن الأرض Dialogue: 0,0:20:43.04,0:20:45.29,GK-main,NTP,0,0,0,,يجب أن أذهب Dialogue: 0,0:20:46.67,0:20:51.67,GK-main,NTP,0,0,0,,هل لم تذهبي حقاً إلى هناك؟ \Nألا تعلمين ما الذي حدث على الأرض؟ Dialogue: 0,0:20:52.34,0:20:55.51,GK-main,NTP,0,0,0,,ماذا عن صبي يُدعى إيناهو كايزوكا؟ Dialogue: 0,0:20:59.60,0:21:04.89,GK-main,NTP,0,0,0,,كم سيدوم ، أخبريني أختي Dialogue: 0,0:21:05.60,0:21:12.82,GK-main,NTP,0,0,0,,كم سيدوم حتى تطلقي قبضتكِ عن مشاعره؟ Dialogue: 0,0:21:13.68,0:21:14.90,GK-main,NTP,0,0,0,,لأجلي؟ Dialogue: 0,0:21:15.11,0:21:20.03,GK-main,NTP,0,0,0,,أجل سيدتي ، قال بأنه يريدني أن أعطيكِ هذه Dialogue: 0,0:21:20.58,0:21:23.41,GK-main,NTP,0,0,0,,إلى الأميرة التي تعرف عن الأرض Dialogue: 0,0:21:41.30,0:21:42.72,GK-main,NTP,0,0,0,,... هذه Dialogue: 0,0:21:54.15,0:21:55.49,GK-main,NTP,0,0,0,,سيدتي Dialogue: 0,0:21:57.86,0:21:59.36,GK-main,NTP,0,0,0,,... أنا Dialogue: 0,0:22:06.25,0:22:07.16,GK-main,NTP,0,0,0,,... أنا Dialogue: 0,0:22:07.16,0:22:09.16,T1,,0,0,0,,{\pos(640,500)}ضوءُ النهار Dialogue: 0,0:22:21.71,0:22:28.34,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(400,400)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(355,400,\1a&H00&)\t(6230,6275,\1a&HFF&)}bokutachi wa samayoeru mirai Dialogue: 1,0:22:21.71,0:22:28.34,ED-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(400,400)\blur0.5}bokutachi wa samayoeru mirai Dialogue: 0,0:22:21.71,0:22:28.34,ED-English,,0,0,0,,{\fad(400,400)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(355,400,\1a&H00&)\t(6230,6275,\1a&HFF&)}نحنُ احتمالَ مستقبلِ مُريب Dialogue: 1,0:22:21.71,0:22:28.34,ED-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(400,400)\blur0.5}نحنُ احتمالَ مستقبل مُريب Dialogue: 0,0:22:28.38,0:22:32.07,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(400,150)\blur2.5\an7\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(355,400,\1a&H00&)\t(3540,3585,\1a&HFF&)}kyuukutsu na sora ni Dialogue: 1,0:22:28.38,0:22:32.07,ED-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(400,150)\blur0.5\an7}kyuukutsu na sora ni Dialogue: 0,0:22:28.38,0:22:32.07,ED-English,,0,0,0,,{\fad(400,150)\blur2.5\an1\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(355,400,\1a&H00&)\t(3540,3585,\1a&HFF&)}نتطلعُ إلى سماءِ مُظلمة Dialogue: 1,0:22:28.38,0:22:32.07,ED-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(400,150)\blur0.5\an1}نتطلعُ إلى سماءِ مُظلمة Dialogue: 0,0:22:32.07,0:22:36.43,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,435)\blur2.5\an7\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3925,3970,\1a&HFF&)}hikari wo sagashiteiru Dialogue: 1,0:22:32.07,0:22:36.43,ED-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,435)\blur0.5\an7}hikari wo sagashiteiru Dialogue: 0,0:22:32.07,0:22:36.43,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,435)\blur2.5\an1\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3925,3970,\1a&HFF&)}باحثين عن الضوء Dialogue: 1,0:22:32.07,0:22:36.43,ED-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,435)\blur0.5\an1}باحثين عن الضوء Dialogue: 0,0:22:36.47,0:22:40.49,ED-Romaji,,0,0,0,,{\an8\fad(400,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(355,400,\1a&H00&)\t(3870,3915,\1a&HFF&)}furueru te wa muryoku de Dialogue: 1,0:22:36.47,0:22:40.49,ED-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\an8\fad(400,150)\blur0.5}furueru te wa muryoku de Dialogue: 0,0:22:36.47,0:22:40.49,ED-English,,0,0,0,,{\an2\fad(400,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(355,400,\1a&H00&)\t(3870,3915,\1a&HFF&)}أيدينا المرتجفةُ عاجزة Dialogue: 1,0:22:36.47,0:22:40.49,ED-English,,0,0,0,,{\bord0\an2\fad(400,150)\blur0.5}أيدينا المرتجفةُ عاجزة Dialogue: 0,0:22:40.49,0:22:43.85,ED-Romaji,,0,0,0,,{\an8\fad(150,435)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(2925,2970,\1a&HFF&)}sakebi wa mata tookute Dialogue: 1,0:22:40.49,0:22:43.85,ED-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\an8\fad(150,435)\blur0.5}sakebi wa mata tookute Dialogue: 0,0:22:40.49,0:22:43.85,ED-English,,0,0,0,,{\an2\fad(150,435)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(2925,2970,\1a&HFF&)}صرخاتنا لا تصلُ إلى أي أحد Dialogue: 1,0:22:40.49,0:22:43.85,ED-English,,0,0,0,,{\bord0\an2\fad(150,435)\blur0.5}صرخاتنا لا تصلُ إلى أي أحد Dialogue: 0,0:22:43.85,0:22:47.31,ED-Romaji,,0,0,0,,{\an8\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3310,3355,\1a&HFF&)}dakedo tobu koto wo Dialogue: 1,0:22:43.85,0:22:47.31,ED-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\an8\fad(150,150)\blur0.5}dakedo tobu koto wo Dialogue: 0,0:22:43.85,0:22:47.31,ED-English,,0,0,0,,{\an2\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3310,3355,\1a&HFF&)}و لكننا لن نخافَ أبداً Dialogue: 1,0:22:43.85,0:22:47.31,ED-English,,0,0,0,,{\bord0\an2\fad(150,150)\blur0.5}و لكننا لن نخافَ أبداً Dialogue: 0,0:22:47.31,0:22:51.24,ED-Romaji,,0,0,0,,{\an8\fad(150,0)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)}osorete wa irarenai Dialogue: 1,0:22:47.31,0:22:51.24,ED-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\an8\fad(150,0)\blur0.5}osorete wa irarenai Dialogue: 0,0:22:47.31,0:22:51.24,ED-English,,0,0,0,,{\an2\fad(150,0)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)}من الطيران Dialogue: 1,0:22:47.31,0:22:51.24,ED-English,,0,0,0,,{\bord0\an2\fad(150,0)\blur0.5}من الطيران Dialogue: 0,0:22:53.20,0:22:56.71,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3360,3405,\1a&HFF&)}eien ja nakutemo Dialogue: 1,0:22:53.20,0:22:56.71,ED-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}eien ja nakutemo Dialogue: 0,0:22:53.20,0:22:56.71,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3360,3405,\1a&HFF&)}لسنا بحاجة إلى الخلود Dialogue: 1,0:22:53.20,0:22:56.71,ED-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}لسنا بحاجة إلى الخلود Dialogue: 0,0:22:56.71,0:23:00.17,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3310,3355,\1a&HFF&)}kanpeki ja nakutemo Dialogue: 1,0:22:56.71,0:23:00.17,ED-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}kanpeki ja nakutemo Dialogue: 0,0:22:56.71,0:23:00.17,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3310,3355,\1a&HFF&)}لسنا بحاجة إلى الكمال Dialogue: 1,0:22:56.71,0:23:00.17,ED-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5}لسنا بحاجة إلى الكمال Dialogue: 0,0:23:00.17,0:23:03.85,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2.5\an7\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3530,3575,\1a&HFF&)}senaka-awase no sekai wo Dialogue: 1,0:23:00.17,0:23:03.85,ED-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5\an7}senaka-awase no sekai wo Dialogue: 0,0:23:00.17,0:23:03.85,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2.5\an1\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3530,3575,\1a&HFF&)}نحن نعيشُ في عالمين مترابطين Dialogue: 1,0:23:00.17,0:23:03.85,ED-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5\an1}نحن نعيشُ في عالمين مترابطين Dialogue: 0,0:23:03.85,0:23:07.84,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2.5\an7\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3840,3885,\1a&HFF&)}massugu ikiteyuku Dialogue: 1,0:23:03.85,0:23:07.84,ED-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5\an7}massugu ikiteyuku Dialogue: 0,0:23:03.85,0:23:07.84,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2.5\an1\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3840,3885,\1a&HFF&)}لكن عوالم مختلفةً بعنف Dialogue: 1,0:23:03.85,0:23:07.84,ED-English,,0,0,0,,{\bord0\fad(150,150)\blur0.5\an1}لكن عوالم مختلفةً بعنف Dialogue: 0,0:23:07.84,0:23:11.46,ED-Romaji,,0,0,0,,{\an8\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3470,3515,\1a&HFF&)}nando kizu tsuitemo Dialogue: 1,0:23:07.84,0:23:11.46,ED-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\an8\fad(150,150)\blur0.5}nando kizu tsuitemo Dialogue: 0,0:23:07.84,0:23:11.46,ED-English,,0,0,0,,{\an2\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3470,3515,\1a&HFF&)}لا يهمُ الجروح التي نتلقاها Dialogue: 1,0:23:07.84,0:23:11.46,ED-English,,0,0,0,,{\bord0\an2\fad(150,150)\blur0.5}لا يهمُ الجروح التي نتلقاها Dialogue: 0,0:23:11.46,0:23:14.95,ED-Romaji,,0,0,0,,{\an8\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3340,3385,\1a&HFF&)}nando machigaetemo Dialogue: 1,0:23:11.46,0:23:14.95,ED-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\an8\fad(150,150)\blur0.5}nando machigaetemo Dialogue: 0,0:23:11.46,0:23:14.95,ED-English,,0,0,0,,{\an2\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3340,3385,\1a&HFF&)}و الأخطاء التي نفعلها Dialogue: 1,0:23:11.46,0:23:14.95,ED-English,,0,0,0,,{\an2\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3340,3385,\1a&HFF&)}و الأخطاء التي نفعلها Dialogue: 0,0:23:14.95,0:23:20.47,ED-Romaji,,0,0,0,,{\an8\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(5370,5415,\1a&HFF&)}unmei sae tobikoete yukou Dialogue: 1,0:23:14.95,0:23:20.47,ED-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\an8\fad(150,150)\blur0.5}unmei sae tobikoete yukou Dialogue: 0,0:23:14.95,0:23:20.47,ED-English,,0,0,0,,{\an2\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(5370,5415,\1a&HFF&)}سنتغلبُ على المصير Dialogue: 1,0:23:14.95,0:23:20.47,ED-English,,0,0,0,,{\an2\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(5370,5415,\1a&HFF&)}سنتغلبُ على المصير Dialogue: 0,0:23:20.47,0:23:24.16,ED-Romaji,,0,0,0,,{\an8\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3540,3585,\1a&HFF&)}kono sora no hate made Dialogue: 1,0:23:20.47,0:23:24.16,ED-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\an8\fad(150,150)\blur0.5}kono sora no hate made Dialogue: 0,0:23:20.47,0:23:24.16,ED-English,,0,0,0,,{\an2\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3540,3585,\1a&HFF&)}حتى تنتهي فوقنا السماء Dialogue: 1,0:23:20.47,0:23:24.16,ED-English,,0,0,0,,{\an2\fad(150,150)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(3540,3585,\1a&HFF&)}حتى تنتهي فوقنا السماء Dialogue: 0,0:23:24.16,0:23:30.46,ED-Romaji,,0,0,0,,{\an8\fad(150,250)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(6050,6095,\1a&HFF&)}hajimari wo shinjite Dialogue: 1,0:23:24.16,0:23:30.46,ED-Romaji,,0,0,0,,{\bord0\an8\fad(150,250)\blur0.5}hajimari wo shinjite Dialogue: 0,0:23:24.16,0:23:30.46,ED-English,,0,0,0,,{\an2\fad(150,250)\blur2.5\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(105,150,\1a&H00&)\t(6050,6095,\1a&HFF&)}سنؤمن في نشأة حياة أفضل Dialogue: 1,0:23:24.16,0:23:30.46,ED-English,,0,0,0,,{\bord0\an2\fad(150,250)\blur0.5}سنؤمن في نشأة حياة أفضل Dialogue: 0,0:22:09.16,0:22:11.16,Default,,0,0,0,,