1
00:00:00,434 --> 00:00:01,894
<i>.. "سابقاً في الـ"مائة</i>

2
00:00:07,923 --> 00:00:09,707
.(أهلاً بك في (ماونت ويذر

3
00:00:11,210 --> 00:00:14,073
أونيا)؟)
حسنُ، هيّا بنا

4
00:00:15,403 --> 00:00:19,025
لابد من وجود طريق أخر -
.لا يوجد -

5
00:00:19,027 --> 00:00:20,315
!شكراً لكِ

6
00:00:21,663 --> 00:00:26,333
لقد قتلتِ 300 من مُحاربي
.لا أستطيع الذهاب دون جائزة

7
00:00:26,335 --> 00:00:28,994
الأرضيون أخذوهم
ذللك ذو العين الواحدة

8
00:00:28,996 --> 00:00:30,663
(معه ساعة (كلارك

9
00:00:30,783 --> 00:00:33,932
أين الفتاة التي
كانت ترتدي هذه الساعة؟

10
00:00:36,197 --> 00:00:37,403
.لنتحرك

11
00:00:37,405 --> 00:00:40,421
هل سنفعل هذا فعلاً؟
نذهب بالـ(آرك) إلى الأرض؟

12
00:00:40,423 --> 00:00:41,754
.ليبارككم الرب يا أصدقاء

13
00:00:41,756 --> 00:00:44,913
ثمة مواقع تحطيم كثيرة
.على حدود 100 ميل

14
00:00:44,915 --> 00:00:47,458
،سوف نتقابل مجدداً
إنه صاروخ

15
00:00:47,472 --> 00:00:49,805
استخدمه أسلافنا
،لتدمير العالم

16
00:00:49,925 --> 00:00:53,126
.سوف نستخدم واحد لنعود إليها

17
00:03:07,295 --> 00:03:09,900
(نحن نسير منذ ساعات يا (أونيا

18
00:03:10,098 --> 00:03:11,702
أين نذهب؟ -
هدوء -

19
00:03:13,115 --> 00:03:15,355
لماذا لا تقتلينني وننتهي من هذا؟

20
00:03:15,357 --> 00:03:18,671
بوسعك إخبار القائد بما
.فعله رجال الجبل فينا هناك

21
00:03:18,676 --> 00:03:21,827
،فلنعمل سوياً إذن
لا يجب أن نكون أعداء

22
00:03:21,829 --> 00:03:24,430
ونتحد مع شخص ضعيف مثلك؟

23
00:03:24,432 --> 00:03:27,066
لقد حصلت على مبتغاي -
أنتِ -

24
00:03:27,068 --> 00:03:29,537
.كلانا يريد نفس الشيء

25
00:03:30,573 --> 00:03:33,446
انبطحي -
لقد وجدونا -

26
00:03:36,912 --> 00:03:38,547
.اهربي

27
00:03:44,965 --> 00:03:48,096
ليفتح الجميع أعينهم
نحن في منطقة الأرضيين

28
00:03:48,098 --> 00:03:50,132
كل مكان في منطقة
الأرضيين، حسنُ؟

29
00:03:50,134 --> 00:03:52,369
لا أستطيع الإستمرار في الجري

30
00:03:52,371 --> 00:03:54,739
لا نعرف حتى لو الرجل الذي
قتله (فين) يقول لاصدق

31
00:03:54,741 --> 00:03:56,274
.استمر في التحرك

32
00:03:56,276 --> 00:03:58,277
بوسعنا إعطائه دقيقة -
كلا، لا يمكننا -

33
00:03:58,279 --> 00:04:02,348
لقد سمعت ما قاله الأرضي
"لن يكون لهم فائدة"

34
00:04:02,350 --> 00:04:04,819
لقد سمعت ما قاله عندما
وصعت مسدس على رأسه

35
00:04:04,821 --> 00:04:07,791
أنظر، أتظنني أريد فعل هذا؟

36
00:04:07,793 --> 00:04:10,127
لكان سيخبر أولئك
.الناس أننا قادمين

37
00:04:10,129 --> 00:04:12,764
وبمجرد أن نصل هناك
.سيكون قومنا موتى

38
00:04:13,135 --> 00:04:14,918
ربما يكون هذا شيء
تستطيع العيش معه

39
00:04:14,936 --> 00:04:19,199
،مهلاً، لقد فعلت ما تحتم عليك
ولكنك لست على طبيعتك الآن

40
00:04:19,227 --> 00:04:22,043
ولكن لا يمكنني أن أكون
هنا ومعي شخص ميؤوس منه

41
00:04:22,045 --> 00:04:23,646
.يا رفاق

42
00:04:33,390 --> 00:04:35,322
.القادمين من أعلى

43
00:04:40,462 --> 00:04:42,879
من أين جائوا بحق الجحيم؟

44
00:04:44,500 --> 00:04:46,667
(من الـ(آرك

45
00:05:35,361 --> 00:05:37,609
.كان هبوطاً قاسياً

46
00:05:40,154 --> 00:05:44,321
{\fnAndalus\fs38\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&}|| المائة ||
{\fnAndalus\fs38\b1\c&H09ACFF&\3c&HFFFFFF&}"الموسم الثاني، الحلقة الرابعة"
"بعنوان: عوائد سعيدة"

47
00:06:19,571 --> 00:06:21,724
لا يوجد ما نستطيع
.فعله لأولئك القوم

48
00:06:22,277 --> 00:06:24,244
.علينا الذهاب

49
00:06:26,887 --> 00:06:29,087
هل سمعتم هذا؟

50
00:06:31,891 --> 00:06:34,726
مهلاً! ثمة شخص بالأسفل

51
00:06:34,728 --> 00:06:36,846
!أنت -
!أرجوكم -

52
00:06:36,879 --> 00:06:38,599
!هنا

53
00:06:38,601 --> 00:06:40,635
!أرجوكم ساعدوني

54
00:06:40,637 --> 00:06:43,936
ميل)؟)
!ساعدوني

55
00:06:43,938 --> 00:06:45,614
أتعرفها؟ -
(أصمت يا (مورفي -

56
00:06:45,640 --> 00:06:47,919
إنها صديقتي، علينا فعل شيء

57
00:06:49,975 --> 00:06:51,476
!ساعدوني

58
00:06:51,478 --> 00:06:54,113
!(أرجوك يا (ستيرلينغ

59
00:06:54,115 --> 00:06:57,315
لا يمكننا التوقف -
(هذه ليس أرضية يا (فين -

60
00:06:57,317 --> 00:06:59,550
.معنا حبل -
لقد رأيتها -

61
00:06:59,552 --> 00:07:03,486
،لن تتمكن من الصمود
سيتحتم أن ننزل أحد

62
00:07:03,488 --> 00:07:06,221
.سوف يستغرق وقت لا نملكه

63
00:07:06,456 --> 00:07:10,458
.. أكره هذا مثلك -
أعرف، أعرف -

64
00:07:10,460 --> 00:07:13,293
.تمسكي فحسب
تمسكي

65
00:07:13,295 --> 00:07:14,443
!(ستيرلينغ)

66
00:07:14,489 --> 00:07:18,465
سوف نعود لها، اتفقنا؟

67
00:07:20,769 --> 00:07:22,603
!أرجوكم

68
00:07:22,605 --> 00:07:23,738
.سوف نتحرك

69
00:07:23,740 --> 00:07:25,439
!(انتظر يا (ستيرلينغ -
!أنت -

70
00:07:25,441 --> 00:07:27,608
!لا أستطيع الصمود

71
00:07:27,610 --> 00:07:30,841
يبدو أننا سنأخذ
تلك الراحة على أي حال؟

72
00:07:35,049 --> 00:07:39,355
<i>.تم وضع السياج
تلقيت هذا -</i>

73
00:07:39,357 --> 00:07:41,357
سيدتي سادتي، السياج تعمل

74
00:07:41,359 --> 00:07:45,393
ثقوا بي، لا يجب
.أن تقتربوا منها

75
00:07:47,833 --> 00:07:50,001
.احترسوا

76
00:08:13,821 --> 00:08:17,357
.ريس) ها أنتِ) -
أجل يا سيدي -

77
00:08:17,359 --> 00:08:20,429
(صرحت الدكتورة (غريفن
لكِ بالعمل، كيف حال قدمك؟

78
00:08:20,835 --> 00:08:24,594
،هذا ليس عاملاً
ما الوظيفة؟

79
00:08:24,613 --> 00:08:26,728
.أريدك أن تبني جهاز بث

80
00:08:27,018 --> 00:08:29,729
لو كان هناك ناجين أخرين
.من الـ(آرك)، يجب أن نعرف

81
00:08:29,731 --> 00:08:31,932
.سأعمل عليها

82
00:08:35,538 --> 00:08:37,708
.أنا لها

83
00:08:41,548 --> 00:08:45,185
حسنُ، اذهبي لقسم
الهندسة وسنجعلك تبدأين

84
00:08:45,187 --> 00:08:47,354
.عُلم

85
00:08:50,628 --> 00:08:52,709
.شكراً لك يا سيدي

86
00:09:10,280 --> 00:09:11,908
.اشرب

87
00:09:12,028 --> 00:09:13,737
.اشرب

88
00:09:14,233 --> 00:09:16,030
.آسف، أنا لا أفهم

89
00:09:17,514 --> 00:09:18,934
.. أنت

90
00:09:18,936 --> 00:09:20,898
.. مهلاً، قم

91
00:09:23,322 --> 00:09:25,088
.اشرب

92
00:09:34,728 --> 00:09:36,411
.شكراً لك

93
00:09:36,761 --> 00:09:39,562
ما اسمك؟

94
00:09:41,981 --> 00:09:44,844
.اسمك، أنت

95
00:09:45,234 --> 00:09:47,240
(زورين)

96
00:09:47,514 --> 00:09:49,444
!(زورين)

97
00:09:50,273 --> 00:09:52,279
.اسم جيد

98
00:09:54,112 --> 00:09:56,549
.(أنا (ثولونيس

99
00:09:57,099 --> 00:09:59,385
(ثو..لو..نيس) -
أجل -

100
00:09:59,431 --> 00:10:01,672
(ثولونيوس)

101
00:10:01,681 --> 00:10:03,497
(سوف أناديك بـ(ثيو

102
00:10:04,077 --> 00:10:05,585
من أنت؟

103
00:10:07,004 --> 00:10:09,455
لماذا أنت هنا؟ -
أمي، أبي، انتظروا -

104
00:10:09,482 --> 00:10:12,418
!لقد وجدته
.لقد سقط من السماء

105
00:10:12,427 --> 00:10:14,778
أرجوكم، لا أقصد أي أذى

106
00:10:15,079 --> 00:10:16,967
.الغرباء غير مرحب بهم هنا

107
00:10:16,969 --> 00:10:19,005
!أرجوكِ، أنا مصاب

108
00:10:24,234 --> 00:10:26,145
.هدوء

109
00:10:26,147 --> 00:10:27,982
لا يمكنك المشي في الغابة حتى

110
00:10:27,984 --> 00:10:30,653
.لو كنت عبء عليكِ، ففكي قيودي

111
00:10:30,655 --> 00:10:35,289
،وقع أقدام ثقيلة
تكسير الفروع

112
00:10:35,291 --> 00:10:37,325
.حتى رائحتك مثلهم تماماً

113
00:10:52,610 --> 00:10:54,345
.لأسفل

114
00:10:55,184 --> 00:10:57,599
.كلا، لا تشربي

115
00:10:57,719 --> 00:11:01,321
لماذا توقفنا إذن؟ يجب أن نهرب

116
00:11:03,800 --> 00:11:07,184
،رائحتك عفنة
غطي نفسك بهذه

117
00:11:19,876 --> 00:11:22,221
.كدتُ أصل

118
00:11:22,223 --> 00:11:24,427
.بمجرد أن أمسكها، اسحب

119
00:11:26,131 --> 00:11:27,732
.. سأقول أنه سمع إحدى

120
00:11:27,734 --> 00:11:30,263
خِطاباتك المحفزة -
(أصمت يا مورفي -

121
00:11:42,709 --> 00:11:45,511
(أعطني يدك، لا بأس يا (ميل

122
00:11:45,513 --> 00:11:47,545
.حسنُ

123
00:11:47,547 --> 00:11:49,746
.أمسكتك، حسنُ

124
00:11:49,748 --> 00:11:51,347
.أمسكتك

125
00:12:00,730 --> 00:12:02,830
.حسنُ

126
00:12:02,832 --> 00:12:05,602
أمسكتك، حسنُ؟ أعطني يدك

127
00:12:11,775 --> 00:12:13,443
ستكونين بخير، أمسكتك

128
00:12:17,182 --> 00:12:20,474
!(ستيرلينغ) -
!كلا -

129
00:12:34,795 --> 00:12:37,330
!(تمسكي يا (ميل

130
00:12:39,068 --> 00:12:41,650
ركزي علي، بوسعنا فعل هذا

131
00:12:42,053 --> 00:12:45,647
!كلا -
بلى يمكنك، أنتِ قوية -

132
00:12:45,969 --> 00:12:50,235
!لست قوية، عنيدة ربما

133
00:12:50,237 --> 00:12:52,436
.فلتكوني عنيدة لفترة أطول إذن

134
00:12:53,138 --> 00:12:56,371
لن أتركك تموتين، هل تسمعين؟

135
00:12:56,373 --> 00:12:58,604
.حسنُ

136
00:13:01,872 --> 00:13:04,772
الحبال نفذت منا -
نصنع واحد أخر -

137
00:13:04,774 --> 00:13:06,238
.. لو حدث شيء لأصدقائنا، قد نكون

138
00:13:06,265 --> 00:13:08,012
لا نعرف حتى 
.لو بوسعنا إنقاذ أصدقائنا

139
00:13:08,058 --> 00:13:10,601
كل ما نعرفعه، أنهم
 قد يكونون ميتين الآن

140
00:13:10,628 --> 00:13:12,402
.جميعنا يفكر في هذا

141
00:13:12,448 --> 00:13:16,082
ولكن ما نستطيع  فعله
.الآن هو إنقاذ هذه الفتاة

142
00:13:17,618 --> 00:13:24,288
ستيرلينغ) كانت واحدة منا)
.وكانت صديقته، سأشارك

143
00:13:25,924 --> 00:13:29,269
وكيف نفعلها؟ -
.نصنع حبل أخر من الحطام -

144
00:13:29,389 --> 00:13:32,195
اذهبوا واعثروا على 
أسلاك أو أحزمة أمان، أي شيء

145
00:13:32,197 --> 00:13:35,265
.هيّا بنا

146
00:13:36,540 --> 00:13:38,891
.آمل أن تكون مُحق في هذا

147
00:13:41,208 --> 00:13:43,376
.وكذلك أنا

148
00:14:04,198 --> 00:14:06,491
لقد قلتِ أنه 
.غير مرحب بي هنا

149
00:14:07,299 --> 00:14:10,162
.والد (زورين) ظن أن عليك البقاء

150
00:14:10,764 --> 00:14:13,398
.إذن فعلي أن أشكره

151
00:14:13,592 --> 00:14:16,144
.إنه يجمع مؤن

152
00:14:24,178 --> 00:14:26,132
أنتِ تتحدثين الإنكليزية

153
00:14:28,416 --> 00:14:31,354
كنت أتجه إلى شرق الولايات
المتحدة الأميركية، فهل نجحت؟

154
00:14:32,038 --> 00:14:36,120
هذه المنطقة المعزولة
في الطريق إلى المدينة النور

155
00:14:38,091 --> 00:14:40,254
.(أنا (سيينا

156
00:14:40,692 --> 00:14:45,496
.يجب أن تأكل وبعدها ترتاح

157
00:15:09,533 --> 00:15:11,333
.جيد

158
00:15:11,891 --> 00:15:14,657
.شكراً لكِ

159
00:15:16,373 --> 00:15:19,663
هل مدينة النور موطنك؟ -
ستكون كذلك -

160
00:15:20,467 --> 00:15:21,834
.لو إستطعنا إيجادها ..

161
00:15:25,120 --> 00:15:26,916
!وجدت المزيد من الطعام

162
00:15:26,916 --> 00:15:28,512
!رباه

163
00:15:30,181 --> 00:15:31,992
!(زورين)

164
00:15:34,122 --> 00:15:37,324
.أنا آسف، لقد فاجأني

165
00:15:38,726 --> 00:15:40,828
.إعتدنا أن نكون المكروهين

166
00:15:42,998 --> 00:15:45,069
لا أملك مكاناً للكراهية

167
00:15:46,439 --> 00:15:48,794
ماذا حدث له؟

168
00:15:52,377 --> 00:15:54,392
.وُلد هكذا

169
00:15:54,512 --> 00:15:56,916
.يحدث أحياناً

170
00:15:57,347 --> 00:16:02,019
الإشعاع -
القدر -

171
00:16:04,157 --> 00:16:11,166
،عندما يولد طفل هكذا
،نتركه وندع الطبيعة تأخذه

172
00:16:11,168 --> 00:16:14,370
.من أجل محو وصمة العار من السلالة ..

173
00:16:15,807 --> 00:16:21,611
كيف تفعلون هذا؟ -
هذه عاداتنا -

174
00:16:23,623 --> 00:16:30,940
.كنت أعرف المتوقع مني
ولكن لم أكن سأتخلى عن ابني

175
00:16:32,394 --> 00:16:35,504
.لقد تركنا موطننا كي يعيش

176
00:16:36,483 --> 00:16:38,678
هل إخترتم أن تتركوا قومكم؟

177
00:16:39,300 --> 00:16:42,100
.كان ابني

178
00:17:00,656 --> 00:17:03,318
ما الذي تفعلينه هنا يا قرد التصليح؟

179
00:17:05,857 --> 00:17:10,095
الهيليوم يا (ويك)؟ حقاً؟
لحام الـ(آرك) ليس لعبة

180
00:17:10,097 --> 00:17:12,447
(بحقك يا (ريس
عليك الاستمتاع بالحياة

181
00:17:12,483 --> 00:17:14,422
.لقد استمتعت بما يكفي للجميع

182
00:17:14,542 --> 00:17:18,770
إذن، لا زلت تحلم بالتصاميم
التي سيصلحها بقيتنا؟

183
00:17:18,772 --> 00:17:22,556
.مهلاً، تصاميمي أنيقة -
لو كانت واقعية فحسب -

184
00:17:24,128 --> 00:17:28,335
حسنُ، كانت واقعية
.ولكن لدي منارة أعمل عليها

185
00:17:28,337 --> 00:17:30,703
.في تلك الحالة، أهلاً بك في حفلتي

186
00:17:30,705 --> 00:17:33,308
.المخططات موجودة على المقعد

187
00:17:33,776 --> 00:17:35,911
هل صممتها بالفعل؟

188
00:17:35,913 --> 00:17:38,504
أجل، باستخدام قطع غيار الحطام

189
00:17:38,515 --> 00:17:40,915
من السفينة -
هذا واضح -

190
00:17:41,302 --> 00:17:45,155
.أيضاً، لدي شيء لكِ

191
00:17:48,666 --> 00:17:51,090
.يا لها قطعة خردة

192
00:17:51,763 --> 00:17:56,248
هل الرحب؟ -
.أستطيع التجول بدون مشاكل -

193
00:17:57,001 --> 00:18:00,268
ما تحتاج أن تقلق عليه
.هو حساب تأثير الجبل

194
00:18:00,270 --> 00:18:01,468
.هذا عملك 

195
00:18:01,470 --> 00:18:05,772
اللعنة على المهندسين -
.اللعنة على الميكانيكيين -

196
00:18:19,952 --> 00:18:22,370
كيف يستمروا في تتبعنا؟

197
00:18:22,990 --> 00:18:27,458
.بسببك أنتِ، حان الوقت لإنهاء هذا

198
00:18:27,460 --> 00:18:29,128
أونيا) أنا أخطو حيث تخطين)

199
00:18:29,130 --> 00:18:32,156
ومغطاة بالطين 
.ولا نترك أي أثر

200
00:18:33,720 --> 00:18:36,501
.إنهم يتبعون شيء

201
00:18:37,009 --> 00:18:40,614
إنهم لا يتبعونا، بل يتعقبوننا

202
00:18:40,616 --> 00:18:43,365
.. فتشي نفسك، لو كنت محقة ستكون مثل

203
00:18:43,378 --> 00:18:45,830
.كنتوء صغير أسفل جلدك ..

204
00:18:51,992 --> 00:18:53,458
.هذا أنتِ

205
00:18:53,860 --> 00:18:56,927
حسنُ، أستطيع إزالتها
ولكن يجب أن تفكي يدي

206
00:18:56,929 --> 00:19:00,261
.وأحتاج شيء حاد ومُعقم

207
00:19:08,209 --> 00:19:10,479
.لن أعود إلى هناك

208
00:19:13,899 --> 00:19:17,301
.حسنُ، بتريث وبطئ

209
00:19:31,352 --> 00:19:35,488
.تمسكي فحسب
.كدتُ أصل

210
00:19:48,242 --> 00:19:51,946
لا بأس، لقد أمسكتك
ضعي يديك حولي فحسب

211
00:19:51,983 --> 00:19:53,972
لا أستطيع -
بلى تستطيعين -

212
00:19:53,977 --> 00:19:55,706
.لا بأس، هذا سيتحمل

213
00:19:56,328 --> 00:19:58,002
سأصعد بكِ، أعدك

214
00:19:58,038 --> 00:20:00,691
اتفقنا؟ -
حسنُ -

215
00:20:10,914 --> 00:20:13,548
!أمسكتها، اسحبوا

216
00:20:13,575 --> 00:20:15,871
(لا تقلق يا (بيلامي
لن أجعلك تسقط|

217
00:20:15,908 --> 00:20:17,837
(اسحب فحسب يا (مورفي

218
00:20:22,815 --> 00:20:24,057
!أنت

219
00:20:24,059 --> 00:20:26,692
،أنا أغير تردد النغمة إلى 400 هيرتز

220
00:20:26,694 --> 00:20:29,160
سوف تزيد عُمق الإرسال

221
00:20:29,162 --> 00:20:32,189
.ضجيج الغلاف الجوي سيفسدها -
إذن الإشارة ضعيفة -

222
00:20:32,309 --> 00:20:34,120
على الأقل، سيعلمون أننا هنا

223
00:20:34,129 --> 00:20:38,199
ما الخطب؟ -
التيار ليس عالياً بما يكفي -

224
00:20:38,319 --> 00:20:40,320
.وكأننا نصرخ في الرياح

225
00:20:40,320 --> 00:20:42,753
سنضع عازل بين الصاري
وقبعة إرسال التردد

226
00:20:42,781 --> 00:20:44,537
جربنا هذا بالفعل. لم ينجح

227
00:20:44,985 --> 00:20:46,717
.إذن تفعلها بطريقة خطأ

228
00:20:47,097 --> 00:20:49,487
(ريفين) 
لا تقلق، سأصلحها -

229
00:20:49,868 --> 00:20:51,422
.لطالما فعلت

230
00:20:51,542 --> 00:20:54,598
!جربي دُعامتي اللعينة -
!دُعامتك سيئة -

231
00:20:57,332 --> 00:21:00,341
بحقك يا (ريفين)،الشحم
.لن يصلح هذا

232
00:21:00,359 --> 00:21:02,801
ماذا تعرف عن الشحم؟

233
00:22:03,803 --> 00:22:05,120
مهلاً، هيّا بنا

234
00:22:05,166 --> 00:22:06,833
دعينا نعود إلى غرفة
العمل، سنفكر هناك

235
00:22:06,835 --> 00:22:08,504
!(دعني وشأني يا (ويك

236
00:22:22,650 --> 00:22:25,304
!(اسحب يا (مورفي

237
00:22:28,693 --> 00:22:31,724
!هيّا! بعض المساعدة

238
00:22:36,664 --> 00:22:39,300
!كلا! اسحبوا

239
00:22:41,892 --> 00:22:46,073
ماذا حدث لديك؟ -
!تمسكا فحسب -

240
00:22:46,193 --> 00:22:48,078
!أرضيون

241
00:22:48,578 --> 00:22:50,314
!احتموا

242
00:22:50,783 --> 00:22:54,886
كم عددهم هناك؟ -
!لا يُمكننا رؤيتهم، في الأشجار -

243
00:22:54,888 --> 00:22:58,056
!في الأشجار، صوبي عليها

244
00:23:01,498 --> 00:23:03,267
كلا، كلا

245
00:23:03,269 --> 00:23:04,702
.تمسكي فحسب

246
00:23:09,978 --> 00:23:12,109
.علينا تركها، لا يمكننا فعل هذا

247
00:23:12,109 --> 00:23:14,679
!(يجب أن نتركها يا (بيلامي -
!محال -

248
00:23:14,799 --> 00:23:17,085
!أتركها

249
00:23:23,798 --> 00:23:25,161
!ضباب حمضي

250
00:23:25,163 --> 00:23:28,865
!مونرو)، عودي للحبل)
!هيّا

251
00:23:53,065 --> 00:23:56,325
.شكراً لك

252
00:24:03,890 --> 00:24:08,404
.يجب أن نحتمي من الضباب -
(بيلامي) -

253
00:24:11,410 --> 00:24:12,844
.كلا، لا يجب

254
00:24:14,747 --> 00:24:16,313
.إنها من نفخ البوق

255
00:24:16,315 --> 00:24:18,081
!(أوكتيفيا)

256
00:24:41,311 --> 00:24:44,149
(أنزليني أسفل يا (ريس

257
00:24:46,277 --> 00:24:48,637
أنتِ، أتعلمين سبب
عملك على المنارة؟

258
00:24:49,389 --> 00:24:51,858
.لن أعمل

259
00:24:51,860 --> 00:24:53,560
.أعثر على شخص أخر

260
00:24:53,562 --> 00:24:56,960
لأني طلبتك، أنتِ
.أفضل ميكانيكي لدينا

261
00:24:56,962 --> 00:24:59,760
بحقك، ثمة 3 ميكانيكيين
وصلوا إلى الأرض

262
00:24:59,797 --> 00:25:01,388
كنت الأفضل
(على الثلاثة في الـ(آرك

263
00:25:01,433 --> 00:25:05,036
لقد قلت هذا حتى لو رفضتِ
.الإعتراف ببراعة تصاميمي

264
00:25:05,038 --> 00:25:07,489
توقف -
.أو جنونك -

265
00:25:08,879 --> 00:25:14,056
اسمعي، كنت العبقريبة
الأولى، فعلاً. استعمليها

266
00:25:14,648 --> 00:25:18,148
.قدمك فسدت وهذا سيء

267
00:25:18,150 --> 00:25:20,984
.اعثري على طريقة لجعلها تعمل

268
00:25:22,864 --> 00:25:24,812
وكيف أفعل هذا؟

269
00:25:25,492 --> 00:25:28,791
يمكنك ترك أصدقائك 
.يساعدون ولو واحد

270
00:25:29,529 --> 00:25:34,498
.والبقية، هذا عائد لكِ

271
00:26:45,513 --> 00:26:46,979
ماذا تعرفين؟

272
00:26:49,401 --> 00:26:51,660
إنها تتحمل -
بالكاد -

273
00:26:51,678 --> 00:26:54,147
أياً كان! تصميمي 
!قد نجح، يُمكنك الإعتراف

274
00:26:54,184 --> 00:26:57,291
أياً كان، هذا الشيء 
.إهانة لكل الميكانيكيين

275
00:26:57,293 --> 00:26:58,958
.على الرحب

276
00:27:00,467 --> 00:27:02,553
الهيليوم -
الآرجون -

277
00:27:02,673 --> 00:27:05,973
ماذا؟ ألا نخرج غازات سامية؟ -
!كلا أيها الأحمق -

278
00:27:06,093 --> 00:27:09,501
أعرف ما علينا أن
.نفعل لنرفع المنارة

279
00:27:24,778 --> 00:27:26,324
(زورين)

280
00:27:30,195 --> 00:27:32,628
زورين) من فضلك، تعال)

281
00:27:32,630 --> 00:27:35,198
.تعال من فضلك

282
00:27:41,068 --> 00:27:43,876
.ولست بحاجة لهذا الشيء

283
00:27:59,401 --> 00:28:01,743
.لدي شيء من أجلك

284
00:28:16,262 --> 00:28:18,058
ما هذا؟

285
00:28:18,320 --> 00:28:22,134
.تتحدث الإنكليزية الآن -
ليس للغرباء -

286
00:28:22,162 --> 00:28:26,158
.لا بأس -
.لم نعد غرباء -

287
00:28:27,706 --> 00:28:31,343
تسمى قطعة شطرنج
الحصان الأسود

288
00:28:31,345 --> 00:28:34,413
اللعبة تعلم الخطط بعيدة المدى

289
00:28:36,813 --> 00:28:39,481
علمت ابني كيف يلعبها
.عندما كان في عُمرك

290
00:28:41,848 --> 00:28:43,413
أين ابنك الآن؟

291
00:28:46,856 --> 00:28:48,052
.ميت

292
00:28:51,220 --> 00:28:52,839
.اختياري كان مختلف عنكم

293
00:28:54,258 --> 00:28:56,690
.فضلت قومي أولاً

294
00:28:56,692 --> 00:28:59,324
.لابد أن قومك مهمين جداً لك

295
00:28:59,634 --> 00:29:02,461
.وكذلك كان ابني

296
00:29:22,590 --> 00:29:25,270
.أونيا)، لا تزالي تنزفين)

297
00:29:25,617 --> 00:29:28,523
على الأقل دعيني 
.أضمدها لك قبل أن تتلوث

298
00:29:34,497 --> 00:29:37,432
أستطيع إيجاد 
.طريقي للمنزل من هنا

299
00:29:41,666 --> 00:29:43,603
.يبدو أنكِ سجينتي الآن

300
00:29:52,970 --> 00:29:54,726
!يجب أن تذهب

301
00:29:55,289 --> 00:29:57,220
!أسرع

302
00:29:57,222 --> 00:30:01,153
!تعال معي

303
00:30:05,958 --> 00:30:07,495
.هناك

304
00:30:10,083 --> 00:30:12,425
.أنظر إلى التلال

305
00:30:21,197 --> 00:30:25,185
من أولئك؟ -
أشرار، إنهم قادمين لك -

306
00:30:25,187 --> 00:30:26,854
لا أحد يأتي للمنطقة المعزولة

307
00:30:26,856 --> 00:30:30,874
لابد أنهم رآوك تسقط من السماء
يجب أن تهرب والآن

308
00:30:30,911 --> 00:30:32,978
،لو كانوا يتوقعون إيجادي

309
00:30:33,188 --> 00:30:34,853
ماذا سيحدث لك؟ -
اذهب -

310
00:30:34,889 --> 00:30:38,191
.اذهب قبل أن يشاهدوك
 بوسعنا الإعتناء بأنفسنا

311
00:30:54,298 --> 00:30:56,794
شكراً للرب بمجيئك 
.في الوقت المناسب

312
00:30:56,914 --> 00:30:59,200
كنت عائدة للمعسكر
عنما سمعت إطلاق نار

313
00:30:59,320 --> 00:31:02,383
بوق ضباب جيد، ماذا حدث لحبيبك؟|

314
00:31:07,413 --> 00:31:09,616
.لقد مات

315
00:31:09,618 --> 00:31:11,818
.حسنُ

316
00:31:17,658 --> 00:31:19,425
.أنتِ

317
00:31:21,896 --> 00:31:24,400
(أنا آسف يا (أو

318
00:31:28,505 --> 00:31:32,508
،الأرضيون سوف يعودون
.لذا يجب أن نذهب والآن

319
00:31:32,898 --> 00:31:35,107
.أجل، يجب أن نذهب

320
00:31:35,514 --> 00:31:37,828
تقول (أوكتيفيا) أنن
السهم قد يكون مسمم

321
00:31:37,856 --> 00:31:39,310
.يجب أن أخذهم للمنزل

322
00:31:39,328 --> 00:31:40,910
.أعرف

323
00:31:44,740 --> 00:31:47,962
سأقابلك عندما أقدر -
أعرف -

324
00:31:52,912 --> 00:31:56,067
!ننفصل، يا له من حزن

325
00:31:56,085 --> 00:31:58,499
أين تظن نفسك ذاهب؟

326
00:32:00,284 --> 00:32:01,721
بحقك

327
00:32:01,723 --> 00:32:04,523
تعلم أنه لو ذهبت معك 
.مرة أخرى سوف يحبسوني مجددًا

328
00:32:11,092 --> 00:32:13,260
حقاً؟

329
00:32:20,472 --> 00:32:23,073
.احميه

330
00:32:31,949 --> 00:32:34,242
لا أستطيع توصيلهم للمنزل بدونك

331
00:32:34,654 --> 00:32:36,822
.بالطبع, لا يمكنك

332
00:32:36,824 --> 00:32:38,994
.هيّا بنا

333
00:33:25,227 --> 00:33:26,720
!(انتظري يا (أونيا

334
00:33:30,178 --> 00:33:31,824
.. أنتِ

335
00:33:57,034 --> 00:34:00,496
(لا أريد قتلك يا (أونيا -
إذن ستكونين من يموت -

336
00:35:23,333 --> 00:35:25,429
.لقد قاتلتِ جيداً

337
00:35:25,772 --> 00:35:27,938
هل رأيتِ هذا؟

338
00:35:28,924 --> 00:35:34,077
.كنت أعرف, لقد كذب

339
00:35:34,079 --> 00:35:36,980
.قومي موجدين هناك

340
00:35:41,609 --> 00:35:44,572
!إذن بالون المنارة لم يكن سيئا

341
00:35:45,129 --> 00:35:48,234
أعتقد الكملة التي
"تبحث عنها هي "عبقرية

342
00:35:48,236 --> 00:35:50,682
كان يجب أن تكوني مهندسة
فأنتِ تتمتعين بالغطرسة فعلاً

343
00:35:50,718 --> 00:35:53,133
أتساءل, هذا ما يٌعلمونك إياه

344
00:35:53,334 --> 00:35:56,909
.حسنُ، هذه ستكون كافية

345
00:35:57,221 --> 00:35:59,912
ماذا تفعلون؟

346
00:35:59,914 --> 00:36:03,459
إنها منارة إرسال -
خطأ. هذا هدف -

347
00:36:03,477 --> 00:36:05,754
مهلاً، انتظري

348
00:36:07,974 --> 00:36:09,514
،لقد سقطنا من السماء

349
00:36:09,542 --> 00:36:11,801
في مكان مفتوح، أعتقد
.أنهم يعرفون أننا هنا

350
00:36:11,803 --> 00:36:14,591
القائد (كين) يخاطر بحياته
بالتفاوض مع الأرضيين

351
00:36:14,627 --> 00:36:16,621
لنأمل أن ينجح
،لأنه إذا لم ينجح

352
00:36:16,657 --> 00:36:20,581
كل أرضي في حدود 50 ميل
.سيعرف أين نحن بالضبط

353
00:36:20,701 --> 00:36:23,023
.لقد توقعت الأفضل يا قائد

354
00:36:23,384 --> 00:36:25,754
!ليذهب كل الحراس للجدار الآن

355
00:36:25,756 --> 00:36:28,389
إن رأيتن أرضي، لك
.الإذن بإطلاق النار

356
00:36:28,391 --> 00:36:30,523
علم سيدتي -
!هيّا بنا -

357
00:36:30,525 --> 00:36:33,394
!غطوا المحيط، تحركوا

358
00:36:41,975 --> 00:36:44,801
!لا يريد الهرب
.أرجوكم لا تؤذيه

359
00:36:44,803 --> 00:36:47,590
.إن هرب، سوف يؤذونا

360
00:36:56,218 --> 00:36:57,744
أبي؟

361
00:36:57,762 --> 00:36:59,738
هو من أحضر الشرير هنا؟

362
00:36:59,858 --> 00:37:00,982
.إلزم مكانك

363
00:37:01,009 --> 00:37:03,041
لماذا تفعلون هذا يا أمي؟

364
00:37:03,161 --> 00:37:05,659
.لا بأس يا (زورين). أنصت لوالدتك

365
00:37:05,661 --> 00:37:08,864
!لا يزال بوسعك الهرب
!من فضلك

366
00:37:08,866 --> 00:37:14,740
إذا فعلت، ذلك الرجل سوف
.يؤذي عائلتك ولن أسمح بحدوث هذا

367
00:37:28,451 --> 00:37:32,055
.هناك جائزة على قوم السماء

368
00:37:34,064 --> 00:37:35,811
"قوزم السماء؟"

369
00:37:37,357 --> 00:37:40,929
نحتاج الحصان 
.لنصل إلى مدينة النور

370
00:37:53,203 --> 00:37:57,116
.أجل، لنظل أحياء نفعل ما يتحتم علينا

371
00:38:08,727 --> 00:38:10,963
.آمل أن تعثروا على منزل

372
00:39:18,168 --> 00:39:19,905
!أنظري لهذا

373
00:39:21,314 --> 00:39:25,795
كم عدد الموجدين هناك؟ -
لا أعرف -

374
00:39:26,409 --> 00:39:29,579
.الكثير، أتمنى هذا

375
00:39:37,021 --> 00:39:38,752
.سوف أدعك تذهبين

376
00:39:39,625 --> 00:39:43,481
لست ضعيفة
ولكن لستُ مثلك

377
00:39:43,509 --> 00:39:47,387
(فرصتنا الوحيدة ضد (ماونت ويذر
.لو حاربنا سوياً

378
00:39:47,507 --> 00:39:52,875
لنتغلب عليهم، سنحتاج
.تكنولوجيتنا ومعرفتكم لهذا العالم

379
00:39:54,002 --> 00:39:56,606
أعرف أن قومي سوف يساعدون

380
00:39:56,826 --> 00:40:00,018
السؤال هو، هل ستساعدون؟

381
00:40:06,450 --> 00:40:09,178
.القائد كان مساعي الثاني

382
00:40:11,459 --> 00:40:13,627
.أستطيع الحصول على جمهور

383
00:40:19,631 --> 00:40:21,897
.أسرعي من فضلك

384
00:40:31,344 --> 00:40:32,645
!(أونيا)

385
00:40:35,183 --> 00:40:37,583
أنتِ, أنتِ

386
00:40:37,585 --> 00:40:39,786
كلا، كلا، كلا

387
00:40:39,788 --> 00:40:43,593
.كلا، لا بأس

388
00:40:45,201 --> 00:40:47,701
.معركتي قد انتهت

389
00:40:49,702 --> 00:40:53,671
كلا، كلا، كلا
.. (أنت بخير يا (أونيا

390
00:41:04,287 --> 00:41:07,020
.فريق (ألفا) أسقط اثنين

391
00:41:10,159 --> 00:41:15,400
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} ||محمود فودة - مرثد محمد ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

