﻿1
00:00:25,540 --> 00:00:30,390
{\an6}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&H000000&}(فيرجينيا"، في (أمريكا"

2
00:00:27,540 --> 00:00:30,390
{\an6}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&H000000&}عام 1781

3
00:00:33,540 --> 00:00:35,090
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.قدّم عرضك

4
00:00:35,140 --> 00:00:37,340
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.اثنان -
ما الرّهان؟ -

5
00:00:39,180 --> 00:00:40,720
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.خاتمك

6
00:00:46,620 --> 00:00:50,330
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(تُقامر مجدّداً، (بولدارك
.ذكّرني مجدّداً بسبب تجنيدك

7
00:00:50,380 --> 00:00:53,090
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لأهرب من حبل المشنقة، سيّدي

8
00:00:53,140 --> 00:00:54,650
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وما جريمتُك؟

9
00:00:54,700 --> 00:00:58,940
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،المُشاجرة، سيّدي. التّجارة الحرّة
.الاعتداء على مسئول الجمارك

10
00:01:03,060 --> 00:01:05,450
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.هُناك الكثير من المُبذّرين واللصوص

11
00:01:05,500 --> 00:01:10,730
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لكنّكم قريباً ستنالون شرف التّعويض
.عن أفعالكم في خدمة الملك والبلد

12
00:01:10,780 --> 00:01:12,850
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل تشّك في عدالة القضيّة، سيّدي؟

13
00:01:12,900 --> 00:01:17,770
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وأيّ قضيّةٍ هي، سيّدي؟
الحرّية أم الاستبداد؟

14
00:01:26,660 --> 00:01:29,530
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل تودّون مُغادرة المكان؟ أم الموت فيه؟

15
00:01:35,140 --> 00:01:37,940
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!قفوا، يا رجال! قفوا

16
00:01:50,580 --> 00:01:55,410
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،صلِّ ولا تُكن مُستهتر
.آمل لك أن تعود

17
00:01:56,700 --> 00:01:57,930
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لن يطول غيابي

18
00:01:57,980 --> 00:01:59,570
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ستنساني

19
00:01:59,620 --> 00:02:01,260
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!أبداً

20
00:02:53,576 --> 00:03:00,000
{\pos(190,95)}{\b1}{\fs30}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&H000000&}(بولــدارك)

21
00:02:53,576 --> 00:03:00,000
{\pos(190,155)}{\fs13}{\shad5}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}(مُقتبس من رواية (وينستون غراهام

22
00:02:53,576 --> 00:03:00,000
{\pos(190,240)}{\shad5}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&H000000&}(الموسم الأول، الحلقة الأولى)

23
00:02:53,576 --> 00:03:00,000
{\pos(190,280)}{\fs20}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&HFF0000&}تَرجمة وتَعديل
{\shad5}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\c&H0000FF&\3c&H00FFFF&}Just For You

24
00:03:02,000 --> 00:03:06,500
{\an4}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&H000000&}(بلدة (كوروال

25
00:03:04,000 --> 00:03:06,500
{\an4}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&H000000&}بعد عامَين

26
00:03:08,660 --> 00:03:09,970
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أأنت متأكّد؟

27
00:03:10,020 --> 00:03:13,100
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أؤمن بأنّي أصدّق الدّليل بأمّ عينيّ، عزيزتي

28
00:03:14,380 --> 00:03:16,650
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ألَمْ يُذكَر في تقرير الوفيّات؟

29
00:03:16,700 --> 00:03:20,770
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يا ليته كان ميّتاً! فلمْ يُعلِّ من شأن عائلته

30
00:03:20,820 --> 00:03:24,330
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وأبوه لم يكُن مختلفاً، كان نذلاً

31
00:03:24,380 --> 00:03:26,250
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وخليعاً

32
00:03:32,220 --> 00:03:34,770
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ومع ذلك، فإنّ اسم العائلة له شأنه

33
00:03:34,820 --> 00:03:37,090
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.والآن من المُفترض أن يرث هو

34
00:03:44,460 --> 00:03:45,930
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل أبي ميّت؟

35
00:03:45,980 --> 00:03:48,690
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!ويلاه، يا سيّدي! سامحني

36
00:03:48,740 --> 00:03:51,370
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لمْ نكُن على أدنى علمٍ بأنّك صاحٍ

37
00:03:51,420 --> 00:03:54,050
{\fnAdobe Arabic}{\b1}متى تُوُفّي؟

38
00:03:54,100 --> 00:03:57,610
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.منذ حوالي ستّة أشهر

39
00:03:57,660 --> 00:03:59,600
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ولمْ يصلُك أيّ خبر؟

40
00:04:00,460 --> 00:04:02,530
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لمْ يصلني شئ

41
00:04:15,140 --> 00:04:18,370
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كيف كانت الحرب، سيّدي؟

42
00:04:18,420 --> 00:04:20,360
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كأي حربٍ، سيّدتي

43
00:04:21,860 --> 00:04:23,930
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.مضيعةٌ للرجال الأفاضل

44
00:04:29,060 --> 00:04:30,930
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ألن تذهب للوطن في "نامبارا"؟

45
00:04:30,980 --> 00:04:33,720
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سأذهب لخالي (تشارلز) أوّلاً، سيّدتي

46
00:04:34,620 --> 00:04:39,770
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،بما أنّ أبي لن يكُن بالمنزل طبعاً
.فيجب أن أبحث عن ترحيبٍ بمكانٍ آخر

47
00:05:32,500 --> 00:05:35,900
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(لتنالي الشّرف، (فيريتي
!ولا تحضريها غير ممتلئة

48
00:05:36,700 --> 00:05:38,530
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا يُمكنني أن أتناول كِسرةً أخرى

49
00:05:38,580 --> 00:05:41,090
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.هراء، يا فتاة، إنّكِ في نحافة الشّبح

50
00:05:41,140 --> 00:05:42,810
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!علينا أن نُسمّنكِ

51
00:05:42,860 --> 00:05:45,170
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لعلّ (فرانسيس) سيتمكّن
.من إقناعها متملّقاً

52
00:05:45,220 --> 00:05:48,370
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... إنّها تعجبني
.تماماً كما هي

53
00:05:49,980 --> 00:05:52,250
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أكان ذلك الباب؟ -
هل تنتظرين أحداً، عزيزتي؟ -

54
00:05:52,300 --> 00:05:55,860
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّها أكثر قيّمةً هُنا من
!أن تُفكّر في الزائرين النّبلاء
{\fs10}(هنا=يقصُد إحضار الطّعام)

55
00:05:59,700 --> 00:06:02,040
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أتمنّى أنّي لا أتطفّل

56
00:06:04,900 --> 00:06:06,370
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!(روسّ)

57
00:06:08,140 --> 00:06:09,610
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لقد تخلّينا عن كلّ الآمال

58
00:06:09,660 --> 00:06:11,770
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!سحقاً لي، يا غلام! إنّك نجوت

59
00:06:11,820 --> 00:06:13,850
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!من السّار رؤيتك أيضاً، يا ابن العمّ

60
00:06:13,900 --> 00:06:17,400
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كُنّا يائسين للغاية، أليس كذلك، (إليزابيث)؟

61
00:06:17,780 --> 00:06:19,410
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل

62
00:06:19,460 --> 00:06:21,000
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!(إليزابيث)

63
00:06:22,060 --> 00:06:24,410
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لمْ أعلم إطلاقاً أنّكِ ستكونين هُنا

64
00:06:24,460 --> 00:06:27,370
{\fnAdobe Arabic}{\b1}تفضّل واخبرنا، (روسّ)، كيف
!أنّنا تمكّنّا من خسارة الحرب

65
00:06:27,420 --> 00:06:30,580
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.باختيارنا للجانب الخاطئ، سيّدتي

66
00:06:31,700 --> 00:06:33,730
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لمْ أكُن لأتمنّى عودةً أفضل من هذه

67
00:06:33,780 --> 00:06:35,290
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(يحتّم أن أتحدّث إليك، (روسّ

68
00:06:35,340 --> 00:06:37,140
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.حسنٌ، طبعاً

69
00:06:39,580 --> 00:06:43,490
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وماذا ستفعل بنفسك الآن، يا ابن أختي؟

70
00:06:43,540 --> 00:06:46,290
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لن تجد "نامبارا" كما تركتَها

71
00:06:46,340 --> 00:06:47,810
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!سحقاً لي، يا غُلام

72
00:06:47,860 --> 00:06:50,890
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!إنّنا حسبناك في عداد الموتى

73
00:06:50,940 --> 00:06:56,090
{\fnAdobe Arabic}{\b1}عظيمٌ يا عمّتي، تسرّني
.رؤيتكِ في عداد الأحياء

74
00:06:56,140 --> 00:06:58,690
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... لمْ يصلنا أيّ خبر منك، لذا

75
00:06:58,740 --> 00:07:00,650
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.اجلس هُنا، (روسّ)، لا بدّ أنّك مُنهك

76
00:07:00,700 --> 00:07:03,860
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إليزابيث)، اجلبي لي معطفي)

77
00:07:08,900 --> 00:07:10,440
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أمركِ، والدتي

78
00:07:24,780 --> 00:07:26,930
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يبدو أنّي قاطعتُ حفلةً

79
00:07:26,980 --> 00:07:29,370
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل هي تكريماً للسّلامِ أم للحرب التّالية؟

80
00:07:29,420 --> 00:07:30,960
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... كلّا

81
00:07:33,260 --> 00:07:35,530
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... إنّ المُناسبة

82
00:07:35,580 --> 00:07:38,090
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.هي شئٌ أكثر سروراً للغاية

83
00:07:38,140 --> 00:07:41,330
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ ابني سيتزوّج

84
00:07:41,380 --> 00:07:43,490
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!لكن ذلك هائل

85
00:07:43,540 --> 00:07:45,810
{\fnAdobe Arabic}{\b1}من المنشودة؟

86
00:07:45,860 --> 00:07:47,400
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إليزابيث)

87
00:07:48,740 --> 00:07:50,280
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إليزابيث)؟)

88
00:07:56,060 --> 00:07:57,780
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إليزابيث)؟)

89
00:07:59,060 --> 00:08:05,180
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّنا، بطبيعة الحال، مسرورون لأنّ
.عائلتينا العريقتان والمُتميّزتان سيتّحدان

90
00:08:18,380 --> 00:08:20,170
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل عانى أبي كثيراً، يا خالي؟

91
00:08:20,220 --> 00:08:22,540
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.نهاية مؤسفة

92
00:08:23,700 --> 00:08:28,800
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،الأعمال في حالةٍ يُرثى لها
.وما من شئٍ باقٍ لك لترِثه

93
00:08:28,820 --> 00:08:32,370
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ليس وكأنّنا توقّعنا عودتك والمُطالبة بها

94
00:08:32,420 --> 00:08:34,770
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ (كوروال) الّتي عُدتَ إليها فقيرة

95
00:08:34,820 --> 00:08:37,650
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.الضّرائب في علو السّماء، والأجور في الحضيض

96
00:08:37,700 --> 00:08:39,570
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.والمناجم تُغلق من إسبوعٍ لآخر

97
00:08:39,620 --> 00:08:42,450
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!سيّئة كحالتِك، يا غُلام
.تموت خوفاً، مُنحنية

98
00:08:42,500 --> 00:08:44,170
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا يُمكنني المكوث

99
00:08:45,540 --> 00:08:49,140
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أتيتُ فقط لأعلمكم أنّي قد عدتُ

100
00:08:50,780 --> 00:08:53,880
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(لعلّي أزعجك بطلبِ حصانٍ، (تشارلز

101
00:08:55,020 --> 00:08:57,020
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكن أوّلاً، نخب

102
00:09:01,820 --> 00:09:04,160
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(لقرانِ (إليزابيث) و(فرانسيس

103
00:09:06,060 --> 00:09:08,490
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ليَجِدا السّعادة معاً

104
00:09:08,540 --> 00:09:10,680
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إليزابيث) و(فرانسيس)

105
00:10:29,100 --> 00:10:30,690
{\fnAdobe Arabic}{\b1}جود)؟)

106
00:10:30,740 --> 00:10:32,340
{\fnAdobe Arabic}{\b1}برودي)؟)

107
00:11:25,220 --> 00:11:27,170
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!قِفا، الآن

108
00:11:27,220 --> 00:11:28,650
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!(جوداس=يهوذا)

109
00:11:28,700 --> 00:11:31,570
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل أنتَ السيّد (روسّ)؟ -
!من القبرِ عدتُ -

110
00:11:47,660 --> 00:11:50,650
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كنتما الخادمين الشّخصيين لوالدي

111
00:11:50,700 --> 00:11:52,810
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لقد وُضِعتما في منصبٍ قِوامه الثّقة

112
00:11:52,860 --> 00:11:55,490
{\fnAdobe Arabic}{\b1}جازِني إذن، ماذا عسانا نفعل؟

113
00:11:55,540 --> 00:11:58,050
{\fnAdobe Arabic}{\b1}متروكين بمفردنا دون سيّدٍ ليرشدنا؟

114
00:11:58,100 --> 00:12:00,410
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي سأرشدكُما بركلةٍ من قدمي في المُستقبل

115
00:12:00,460 --> 00:12:03,210
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكن كما ترى، انتشرت إشاعةٌ عن موتِك

116
00:12:03,260 --> 00:12:04,690
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لعلّكِ مَن بدَأتْ الرّواية؟

117
00:12:04,740 --> 00:12:06,890
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،)ليس هُناك داعٍ لاتّهامنا، سيّد (روسّ

118
00:12:06,940 --> 00:12:09,810
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،اظهر الحقّ، اظهر العدل
.اظهر اللياقة، اظهر الودّ

119
00:12:09,860 --> 00:12:15,210
{\fnAdobe Arabic}{\b1}سأظهر "الودّ" حقّاً لو لمْ أرَ انعكاس
!صورتي في هذه الأرضيّة حينما تنتهيان

120
00:13:17,800 --> 00:13:20,670
{\an4}{\b1}{\fad(100,50)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&H000000&}(جوشوا بولدارك)

120
00:13:27,940 --> 00:13:29,970
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.روسّ) بدا طيّباً) -
.فعلاً -

121
00:13:30,020 --> 00:13:31,730
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أفضل ممّا قد يتوقّعه المرء

122
00:13:31,780 --> 00:13:34,520
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.باعتبار أنّنا ظننّاه ميّتاً

123
00:13:36,620 --> 00:13:40,730
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إليزابيث) ستكون سيّدة رائعة لـ(ترينويث)

124
00:13:40,780 --> 00:13:43,170
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ليس قبل ثلاثة شهور، عمّتي

125
00:13:43,220 --> 00:13:45,850
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أبوكِ يُفضّل أن يكون أقرب

126
00:13:45,900 --> 00:13:48,570
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أحقّاً؟ -
،في وجهة نظره -

127
00:13:48,620 --> 00:13:53,560
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،لو أنّ زوجٍ يافعٍ يودّان أن يكونا معاً
فلماذا قد ننتظر؟

128
00:14:10,020 --> 00:14:11,940
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أيُمكن أن يكون هو؟

129
00:14:18,540 --> 00:14:20,650
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!أوَليس شبحاً -
!فلتتحقّق بنفسك -

130
00:14:20,700 --> 00:14:23,010
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!سمعنا أنّك اُصِبت برصاصةٍ

131
00:14:23,060 --> 00:14:24,450
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وتفاديتُ البعض

132
00:14:24,500 --> 00:14:26,410
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ونِلتَ لقباً؟

133
00:14:26,460 --> 00:14:28,860
{\fnAdobe Arabic}{\b1}النّقيب (بولدارك)! والحرب؟

134
00:14:30,500 --> 00:14:32,440
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّها تعليمٌ، (جيم

135
00:14:33,780 --> 00:14:38,210
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا حدث هُنا إذن؟

136
00:14:38,260 --> 00:14:41,210
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،منذ وفاةِ أبيك
.لمْ نقُم بأيّة إصلاحات

137
00:14:41,260 --> 00:14:43,930
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،سأعالج أنا ذلك
.فقد كُنتم مُستأجري أبي

138
00:14:43,980 --> 00:14:45,770
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.والآن مُستأجريّ

139
00:14:45,820 --> 00:14:49,370
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،لا، (روسّ)، لديك ما يكفيك
.من منزلٍ مهدوم وأرضٍ قاحلة

140
00:14:49,420 --> 00:14:52,810
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لديّ يدان، أوَليس كذلك؟
... مجرفة، محراث

141
00:14:52,860 --> 00:14:55,130
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يُمكننا مُساعدتك أذن

142
00:14:55,180 --> 00:14:57,530
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا يُمكنني الدّفع لكم -
.لمْ أكُن لأتوقّع ذلك -

143
00:14:57,580 --> 00:15:00,130
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لقد عملتم بما فيه الكفاية
،في منجمِ خالي بمبالغٍ زهيدة

144
00:15:00,180 --> 00:15:03,370
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لنْ أجعلكم تخدمونني بلا مُقابل -
روسّ)؟) -

145
00:15:03,420 --> 00:15:05,760
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا حدث فعلاً هُناك؟

146
00:15:06,820 --> 00:15:08,360
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لقد نضجتُ

147
00:15:29,300 --> 00:15:32,300
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(السيّد (بولدارك) هنا ليراكِ، سيّدة (إليزابيث

148
00:15:41,940 --> 00:15:44,500
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.عزيزتي، إنّي أحمل أخباراً عظيمة

149
00:15:58,100 --> 00:16:01,100
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أبوك ترك أشياء قليلة القيمة

150
00:16:02,380 --> 00:16:08,690
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،المنزل، منجمَين مهجورين
.بعض المساكن المتآكلة

151
00:16:08,740 --> 00:16:13,690
{\fnAdobe Arabic}{\b1}الأرض، كما أخشى، هل تُركتْ لتتعفّن؟ -
.بالكامل -

152
00:16:13,740 --> 00:16:17,450
{\fnAdobe Arabic}{\b1}جئتَ إذن للاستفسار عمّا تُساويه؟

153
00:16:17,500 --> 00:16:20,290
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كصديقك، فإني اُساندك حتّى النهاية

154
00:16:20,340 --> 00:16:24,250
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كعامل البنك، فإنّي أرى خيبة الأمل

155
00:16:24,300 --> 00:16:28,610
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،أبوك كان غارقاً في الدّيون
،وأملاككُم تحت الرّهن

156
00:16:28,660 --> 00:16:31,090
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أرضك لا مصدرَ دخلٍ لها

157
00:16:31,140 --> 00:16:33,930
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي مُخاطرة سقيمة -
.صحيح -

158
00:16:33,980 --> 00:16:36,810
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ومُستأجري مساكني؟
ألَيس هُناك ما أفعله لأجهلم؟

159
00:16:36,860 --> 00:16:42,290
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،أعرف أنّ لك عواطف ناحية هؤلاء النّاس
.لكنّك بالكاد تقدر على تدبّر حالك، دعهم وشأنهم

160
00:16:42,340 --> 00:16:45,450
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... لذا فإنّك تنصحني -
.انظر لنصائحك الخّاصة -

161
00:16:45,500 --> 00:16:47,650
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.اسعَ لحظّك كما وحيثُما ترى

162
00:16:47,700 --> 00:16:49,290
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.المُعدمين لا يملكون الخيار

163
00:16:49,340 --> 00:16:52,610
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،أتمنّى أن تعتمد على الصّديق
.لو لمْ تعتمد على عامل البنك

164
00:16:52,660 --> 00:16:54,450
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أتمنّى ذلك أيضاً

165
00:16:54,500 --> 00:16:57,440
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لأنّي أحتاج لجميع مَن يُصادقوني

166
00:17:11,700 --> 00:17:14,450
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.روسّ بولدارك) حيّ)

167
00:17:14,500 --> 00:17:16,410
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.عديم الفائدة ذلك

168
00:17:16,460 --> 00:17:19,050
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.في المدرسة، أُعجِبتُ به للغاية

169
00:17:19,100 --> 00:17:21,450
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،لقد قال ما يُفكّر به
.وفعلَ ما أراده

170
00:17:21,500 --> 00:17:23,050
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وما أكسَبه ذلك؟

171
00:17:23,100 --> 00:17:25,170
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أكسبَه تابعين

172
00:17:25,220 --> 00:17:28,130
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وهو ما نفشل أحياناً في اكتسابه

173
00:17:28,180 --> 00:17:31,570
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتسائل لو أنّه قد يُفيدنا؟

174
00:17:31,620 --> 00:17:34,820
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ أبيه ميّتٌ، ولا مصدر رزق لديه

175
00:17:36,300 --> 00:17:38,570
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لو أنّنا نقدر على ضمِّه لمسعانا

176
00:17:38,620 --> 00:17:41,370
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لأيّة غاية؟ -
;إنّ له اسمَ عائلةٍ عريقٌ -

177
00:17:41,420 --> 00:17:45,120
{\fnAdobe Arabic}{\b1}الأبواب الّتي قد تُغلَق في
.وجهنا، قد تُفتح في وجهه

178
00:17:46,260 --> 00:17:48,930
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أيّ إغراء قد نعرضه عليه؟

179
00:17:49,580 --> 00:17:52,380
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا بدّ أنّه في حاجةٍ مُلحّة للغاية حالياً

180
00:17:52,940 --> 00:17:55,130
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل تنوي شراء صداقته؟

181
00:17:55,180 --> 00:17:58,410
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أفضّل أن يمنحنا إيّاها برغبته

182
00:17:58,460 --> 00:18:02,660
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّي أجد النّاس ميّالين جداً للمُصادقة
.حينما لا يتحمّلون رفضها

183
00:18:12,740 --> 00:18:16,250
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إليزابيث)، أين أنتِ ذاهبة؟)

184
00:18:16,300 --> 00:18:19,800
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يجب أن أتحدّث لـ(روسّ)، أمّي -
ولأيّة غاية؟ -

185
00:18:21,060 --> 00:18:23,770
{\fnAdobe Arabic}{\b1}"لأشرح له، لأسئله، "ماذا عسانا نفعل؟

186
00:18:23,820 --> 00:18:27,730
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،ليس هُناك ما قد تفعلاه
.(إنّكِ مخطوبة لـ(فرانسيس

187
00:18:27,780 --> 00:18:29,130
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... (لكنْ أنا و(روسّ

188
00:18:29,180 --> 00:18:31,530
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أين هو الآن؟ هل أتى ليراكِ بعد؟

189
00:18:31,580 --> 00:18:36,330
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،ماذا يُمكنه أن يقدّم لكِ إلّا الفقر
والرّيبة، مع سُمعةٍ مُريبة؟

190
00:18:36,380 --> 00:18:39,460
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا تهمّني السُّمعة -
.لكنْ يجب عليكِ -

191
00:18:40,700 --> 00:18:44,410
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،إنّ (فرانسيس) يعشقكِ
.(ستكونين سيّدة (ترينويث

192
00:18:44,460 --> 00:18:47,330
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لو أنّ (روسّ) لمْ يعُد، أكان ليُراودكِ أدنى تردّد؟

193
00:18:47,380 --> 00:18:48,930
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكنّه قد عاد

194
00:18:48,980 --> 00:18:51,970
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... لو أنّه ما زال يُحبُّكِ

195
00:18:52,020 --> 00:18:55,220
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أما كان ليكون أمام الباب بحلول الآن؟

196
00:19:08,020 --> 00:19:11,130
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّي أنظّف الحقل فحسب، سيّد (روسّ

197
00:19:11,180 --> 00:19:13,210
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.مشهد مُبهِج

198
00:19:13,260 --> 00:19:14,770
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كما أنّه ضروري

199
00:19:14,820 --> 00:19:18,010
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّ العمل الشّاق مطلوب الآن
.لو أنّنا سنضَع طعاماً على مائدتنا

200
00:19:18,060 --> 00:19:19,810
{\fnAdobe Arabic}{\b1}عمل شاقّ؟

201
00:19:19,860 --> 00:19:22,010
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي أراكَ لا تعرف هذا المبدأ

202
00:19:22,060 --> 00:19:23,330
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،دعني أوضّحه لك

203
00:19:23,380 --> 00:19:26,370
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا شئ لدينا لنقتاتُ عليه باستثناء فاكهة عُمّالنا

204
00:19:26,420 --> 00:19:28,530
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سيتحتّم أن نُقلّل من احتياجاتنا

205
00:19:28,580 --> 00:19:32,180
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وفي بعض الحالات يُمكن
.أن يكون ذلك في صالحنا

206
00:19:34,180 --> 00:19:35,900
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!(فيريتي)

207
00:19:42,460 --> 00:19:45,410
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.. لكُنتَ مندهشاً لدى سماعك

208
00:19:45,460 --> 00:19:47,770
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(عن (إليزابيث

209
00:19:47,820 --> 00:19:50,290
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لمْ يكُن لي أيّ فرضٍ عليها

210
00:19:51,260 --> 00:19:56,290
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،كيفيّة حدوث الأمر كانت غريبة، في لحظةٍ ما
... كانت بالكاد تلحَظ وجود (فرانسيس)، وفي لحظةٍ تالية

211
00:19:56,340 --> 00:19:59,740
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لاحظتْ منجمَه، منزله، وأرضه؟

212
00:20:02,140 --> 00:20:04,280
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لمْ يكُن هُناك داعٍ لذلك

213
00:20:09,340 --> 00:20:12,450
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سيُقام الزّفاف خلال إسبوعَين

214
00:20:12,500 --> 00:20:14,210
{\fnAdobe Arabic}{\b1}بهذا القُرب؟

215
00:20:14,260 --> 00:20:16,370
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أتمنّى لو يُمكنني مُساعدتك، عزيزي

216
00:20:16,420 --> 00:20:19,220
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا بدّ أن أجد بنفسي مخرجاً من هذا

217
00:21:27,660 --> 00:21:30,330
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إحتماليّة مُخيفة، صحيح؟

218
00:21:34,060 --> 00:21:36,060
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.قضاء حياةً كاملةً معي

219
00:21:41,340 --> 00:21:44,610
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لا أقدر أن أعدكِ بأن
.أكون بقدرِ جاذبيّة البعض

220
00:21:44,660 --> 00:21:47,980
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أو بقدر الصّلابة أو ... الطيش

221
00:21:49,180 --> 00:21:51,980
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.. لكنّي أعدكِ بشئ واحدٍ

222
00:21:53,260 --> 00:21:56,130
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.. حُبّي اللا مُتناهي

223
00:21:56,180 --> 00:21:57,920
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وإمتناني الدّائم

224
00:22:00,780 --> 00:22:05,980
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكن لو أنّ هناك ما يُزعجكِ

225
00:22:07,340 --> 00:22:11,040
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... لو أنّ هُناك ما تتمنّين قوله لي

226
00:22:16,780 --> 00:22:18,660
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.هُناك فعلاً

227
00:22:23,340 --> 00:22:26,170
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.. أتمنّى أن أخبرك

228
00:22:26,220 --> 00:22:29,020
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أنّي لا أطيق الانتظار حتّى أصبح زوجتك

229
00:22:49,660 --> 00:22:52,650
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أينبغي أن تفعل هذا؟ -
.لا أقدر على نفقة فلّاح -

230
00:22:52,700 --> 00:22:54,970
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ما كان أبوك ليرضى بانحنائك

231
00:22:55,020 --> 00:22:58,730
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ما كان أبي ليرضى بموتي جوعاً

232
00:22:58,780 --> 00:23:01,090
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إتضّح أنّها إرثٌ سقيم

233
00:23:01,140 --> 00:23:03,050
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.الأكيد أنّها سريعة الزّوال

234
00:23:03,100 --> 00:23:05,700
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لعلّ أوانَها يحينُ مُجدّداً

235
00:23:07,060 --> 00:23:09,600
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ربّما يُفضّل أن أعاينها

236
00:23:10,900 --> 00:23:12,580
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل في ذلك حكمةٌ؟

237
00:23:17,820 --> 00:23:19,730
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لأيّ عمقٍ حفروه؟

238
00:23:19,780 --> 00:23:23,480
{\fnAdobe Arabic}{\b1}حوال 54 متراً؟ أغلبه سيكون
.تحت الماء بحلول الآن

239
00:23:27,620 --> 00:23:30,720
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... روسّ)، إنّ أبي قلِقٌ)

240
00:23:32,260 --> 00:23:35,340
{\fnAdobe Arabic}{\b1}حول .. أنّك ينبغي أنْ
.تتّخذ الخيارات الصحيحة

241
00:23:38,620 --> 00:23:41,620
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أن تُواجه .. الحقائق الأكيدة

242
00:23:43,900 --> 00:23:46,570
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أن تقبل أنّ مُستقبلك
.قد يقبع في مكانٍ آخر

243
00:23:46,620 --> 00:23:49,090
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي شاكرٌ لقلقه

244
00:23:50,500 --> 00:23:54,000
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.روسّ)، أنت تعلم أنّي سأتزوّج الإسبوع المُقبل)

245
00:23:54,460 --> 00:23:56,410
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وبعد؟

246
00:23:56,460 --> 00:24:00,490
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّك لمْ تقبل دعوتنا بعد

247
00:24:00,540 --> 00:24:03,490
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لديّ أشياء كي أنجزها -
.لكنّك يجب أن تحضر -

248
00:24:03,540 --> 00:24:05,450
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي لستُ من هُواة المُناسبات

249
00:24:05,500 --> 00:24:08,100
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.روسّ)، إنّها أعزّ أمنياتِنا)

250
00:24:14,860 --> 00:24:17,780
{\fnAdobe Arabic}{\b1}روسّ)؟ (روسّ)؟)

251
00:24:19,540 --> 00:24:25,570
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لا بدّ أن تفهم، حينما قابلتُ (إليزابيث) لأوّل
.مرّةٍ، لمْ تُراودني أيّة فكرةٍ في الحيلولة بينكما

252
00:24:25,620 --> 00:24:28,210
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لكن ماذا عسايَ أفعل؟

253
00:24:28,260 --> 00:24:30,330
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... مشاعري .. مشاعرنا تجاه أحدنا الآخر

254
00:24:30,380 --> 00:24:33,780
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!بحقّ الله، أيَجِب أن تُزعجني بذلك الأمر؟

255
00:24:42,740 --> 00:24:45,620
{\fnAdobe Arabic}{\b1}...روسّ)! برحمةِ الـ)

256
00:24:59,740 --> 00:25:02,680
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لماذا لا تتعلّم السّباحة؟

257
00:25:04,140 --> 00:25:07,440
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لبُرهةٍ، ظننتُك ستتركني لأغرق

258
00:25:09,460 --> 00:25:12,130
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لبُرهةٍ، ظننتُ هذا أيضاً

259
00:25:32,580 --> 00:25:34,180
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.. (إليزابيث)

260
00:25:35,740 --> 00:25:39,770
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،هل ستقبلين بهذا الرّجل كزوجكِ وعريسكِ

261
00:25:39,820 --> 00:25:45,020
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لتعيشان معاً بعد المرسوم
الإلهي في حالةِ زواجٍ مُقدّسٍ؟

262
00:25:46,340 --> 00:25:49,440
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.. هل ستحبّينه، تُكرّمينه، تُبقين إيّاه

263
00:25:52,740 --> 00:25:55,140
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.. تاركةً الجّميع غيره

264
00:25:56,780 --> 00:25:59,650
{\fnAdobe Arabic}{\b1}طوال حياتيكُما على الأرضِ؟ ..

265
00:26:03,060 --> 00:26:04,860
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سأفعل

266
00:26:06,340 --> 00:26:11,540
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وهذان اللذان جمعهُما
.الرّب معاً لا يُفرقّهُما إنساناً

267
00:26:13,380 --> 00:26:15,180
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!احذر، سيّدي

268
00:26:24,220 --> 00:26:27,170
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ (جورج) أبلى حسناً بحياته

269
00:26:27,220 --> 00:26:30,420
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كما ستعرف لاحقاً، إنّ آل (وارليغان) ارتفع شأنهُم

270
00:26:32,220 --> 00:26:36,700
{\fnAdobe Arabic}{\b1}سيّداتي وسادتي، إنّ هذا
.(يومٌ فخريّ لآلِ (بولدارك

271
00:26:55,180 --> 00:26:57,250
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(أتمنّى أن ترقص، (روسّ

272
00:26:57,300 --> 00:27:00,580
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّي أشكر بُندقيّة أمريكيّة
.على تجنيبي لتلك المُصيبة

273
00:27:12,100 --> 00:27:14,610
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ربّما وَجبَ عليّ أن
.أشتريها لك، يا ابن أختي

274
00:27:14,660 --> 00:27:17,330
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي اُتِمّ أعمالي بنفسي هذه الأيّام

275
00:27:17,380 --> 00:27:19,450
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ستضيع قيمتُها هُنا

276
00:27:19,500 --> 00:27:22,690
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّ آل (بولدارك) هؤلاء
.لا يملكون شيئاً إلّا اسمهم

277
00:27:22,740 --> 00:27:28,850
{\fnAdobe Arabic}{\b1}منجمٌ في الحضيض ومرهونٌ بأكلمه، إنّ بنك
.وارليغان) قد يُرسل المُحضرين متّى وكيفما شاء)

278
00:27:28,900 --> 00:27:32,570
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّ هذا حديثٌ راقٍ
!بالنسبة لحفل زفاف، خالي

279
00:27:32,620 --> 00:27:35,920
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّ الحديث عن الأرباح
.(دوماً ما يكون راقٍ، (جورج

280
00:27:52,820 --> 00:27:55,290
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!تحيّاتي على الخَدْشِ

281
00:27:55,340 --> 00:27:59,090
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،هل أصابك في قتالٍ حقيقيّ
أم في شجار مُقامرة آخر؟

282
00:27:59,140 --> 00:28:01,210
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ العادات القديمة صعبة النسيّان

283
00:28:05,380 --> 00:28:08,180
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أحزنني السّماع بوفاةِ والدك

284
00:28:09,380 --> 00:28:11,930
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ لدينا شئ مُشترك

285
00:28:11,980 --> 00:28:15,850
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كلانا يتامى، وأسرى لأموالِ عائلتَينا

286
00:28:15,900 --> 00:28:18,500
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وهُناك ينتهي التّشابه بيننا

287
00:28:20,380 --> 00:28:25,250
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ (كوروال) تتغيّر، وهذه أيّامٌ شقيّة

288
00:28:25,300 --> 00:28:28,460
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أثق أنّك ستسمح لنفسك
.بالاعتماد على أصدقائك

289
00:28:31,060 --> 00:28:34,360
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لماذا؟ -
.أيّاً كان ما تحتاجه، صراحةً -

290
00:28:37,100 --> 00:28:40,300
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أشكرك، (جورج)، أظنّني يُمكنني تدبّر أموري

291
00:28:43,140 --> 00:28:46,290
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل تظنّ التزاوج قد يُشترى؟

292
00:28:46,340 --> 00:28:48,680
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يُفضّل أن تسأل خالك

293
00:28:51,860 --> 00:28:55,770
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إنّ (إليزابيث) ستُسعَد بالحديث
.عن المُحضرين في يوم زفافها

294
00:28:55,820 --> 00:28:59,290
{\fnAdobe Arabic}{\b1}(من المؤكّد أنّ سعادة (إليزابيث
.أصبحت خارج إهتماماتك

295
00:28:59,340 --> 00:29:03,040
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ها أنتَذا، (روسّ)! إنّي اُرسِلت لأجدك

296
00:29:09,180 --> 00:29:11,380
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!لتبدأ المعركة

297
00:29:17,260 --> 00:29:20,060
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!أترين؟ لم يُغادر بعد كلٍّ

298
00:29:26,620 --> 00:29:29,850
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أسعدتني رؤيتك في الكنيسة

299
00:29:29,900 --> 00:29:32,900
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لا بدّ أنّك تتسائل عن سبب
.رغبتي بوجودك هُناك

300
00:29:38,220 --> 00:29:43,290
{\fnAdobe Arabic}{\b1}بعد تلك الليلة، حينما لمْ
،تواتِنا أيّة فرصة لنتحدّث

301
00:29:43,340 --> 00:29:46,140
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ظننتُك ستأتي لتراني

302
00:29:47,820 --> 00:29:50,530
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لماذا عساي أفعل ذلك؟

303
00:29:50,580 --> 00:29:53,850
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... لتعطيني فرصةً لأشرح، ولأعتذر

304
00:29:53,900 --> 00:29:56,250
{\fnAdobe Arabic}{\b1}عن ماذا؟

305
00:29:56,300 --> 00:29:59,490
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لمْ يكُن هُناك أيّ اتّفاق رسمي بيننا

306
00:29:59,540 --> 00:30:01,610
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.. ليس رسميّاً، لا

307
00:30:04,100 --> 00:30:06,890
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،لكنّك تعلم أنّه كان بيننا شيئاً ..

308
00:30:06,940 --> 00:30:08,810
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.اتّفاق

309
00:30:11,260 --> 00:30:13,690
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(لكن ثلاث سنوات تُعدّ وقتاً طويلاً، (روسّ

310
00:30:13,740 --> 00:30:18,850
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إليزابيث)، تذكّري أنّ واجبكِ)
.كعروسةٍ تجاه كلّ الحاضرين

311
00:30:18,900 --> 00:30:21,730
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي لا أهوى المعارك، أمّي

312
00:30:21,780 --> 00:30:23,290
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل أنتَ مُشجّعٌ للرياضة، (روسّ)؟

313
00:30:23,340 --> 00:30:26,010
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ربّما ستُرشدني في نقاطها الأدقّ

314
00:30:26,060 --> 00:30:31,140
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أشكّ أنّ هُناك أيّة مهارات للمعارك
.قد أقدّم لكِ نصائح بها، سيّدتي

315
00:30:32,220 --> 00:30:34,560
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(سأرسل لكِ (فرانسيس

316
00:30:37,300 --> 00:30:39,810
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.. عليك ألّا تلوم والدتي

317
00:30:39,860 --> 00:30:42,940
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.فهذا كان قراري .. -
.ويجب أن نلتزم به جميعاً -

318
00:30:45,580 --> 00:30:47,980
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وسنكون جيران

319
00:30:48,860 --> 00:30:50,890
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وأصدقاء؟

320
00:30:50,940 --> 00:30:52,680
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.طالما أنتِ من تطلبين

321
00:30:53,660 --> 00:30:56,060
{\fnAdobe Arabic}{\b1}تشعرين بالإهمال، عزيزتي؟

322
00:30:57,020 --> 00:30:59,420
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل لي بزوجتي، (روسّ)؟

323
00:31:32,900 --> 00:31:36,260
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ألا يزال يوماً طيّباً لآل (بولدارك)؟ -
.لا تُشجّعيها -

324
00:31:37,980 --> 00:31:40,980
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ابن آل (بولدارك) الظّالم أم العادل؟

325
00:31:46,060 --> 00:31:48,490
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.. ينهض الأقوى

326
00:31:48,540 --> 00:31:50,610
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.بسقوط الأضعف

327
00:32:00,740 --> 00:32:03,460
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لأنّ كلّ شئ مُنصف في الحُبِّ والحرب

328
00:32:30,220 --> 00:32:32,690
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أما زلتَ تُطعم عديميّ الفائدة هَذَيْن؟

329
00:32:32,740 --> 00:32:36,290
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لو أنّك فصلتَهما، يُمكنك شراء مخزون

330
00:32:36,340 --> 00:32:39,650
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كانا صديقيّ والدي

331
00:32:39,700 --> 00:32:41,730
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّك تقسو على نفسك، يا غُلام

332
00:32:41,780 --> 00:32:44,410
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ ذلك يُبعدني عن الخسارة

333
00:32:44,460 --> 00:32:46,530
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّي لستُ عديم الاحساس، (روسّ

334
00:32:46,580 --> 00:32:50,290
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أنا أعلم أنّ والدك امتلك
.أسوأ الأراضي والمُمتلكات

335
00:32:50,340 --> 00:32:52,680
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وأكثرها سوءاً هو ابنٍ صغير

336
00:32:54,260 --> 00:32:56,860
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أودّ أن أريك شيئاً

337
00:32:58,580 --> 00:33:00,730
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا ترى؟

338
00:33:00,780 --> 00:33:03,090
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.غرامبلَر"، منجمك"

339
00:33:03,140 --> 00:33:04,330
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ليس صحيحاً

340
00:33:04,380 --> 00:33:07,090
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ما تراه هو الماضي

341
00:33:07,140 --> 00:33:09,770
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ألا يزال غير مُنتج؟

342
00:33:09,820 --> 00:33:11,250
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.القليل والقليل

343
00:33:11,300 --> 00:33:13,330
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وليس هُناك ما يُزعج
،"مناجم إقليم "ويلز

344
00:33:13,380 --> 00:33:16,290
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.حيث يستخرجون منه ملء العربات

345
00:33:16,340 --> 00:33:22,130
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،بينما نحنُ غارقين في الدّيون
.والبنوك تمسكنا من أعناقنا

346
00:33:22,180 --> 00:33:23,930
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يؤسفني ذلك

347
00:33:23,980 --> 00:33:26,780
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ومنجمَيك؟ ماذا عنهُما؟

348
00:33:27,900 --> 00:33:30,730
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(أسوأ حالاً من (غرامبلَر

349
00:33:30,780 --> 00:33:33,090
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.مهجوران، كلاهُما

350
00:33:33,140 --> 00:33:35,420
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وأرضُك؟ قاحلة

351
00:33:36,980 --> 00:33:39,780
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لمْ يبقَ لك شئٌ هُنا، يا غُلام

352
00:33:40,260 --> 00:33:42,650
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ مُستقبلك يقبع بمكانٍ آخر

353
00:33:42,700 --> 00:33:44,730
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.تغيير لمهنتك

354
00:33:44,780 --> 00:33:48,130
{\fnAdobe Arabic}{\b1}القانون، ربّما؟
أو حتّى الكنيسة؟

355
00:33:48,180 --> 00:33:52,730
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أحقّاً لا تعرفني، يا خالي؟ -
ارتحال لـ"لندن"، "أوكسفورد"؟

356
00:33:52,780 --> 00:33:54,450
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سأتكفّل أنا بالمالِ

357
00:33:55,380 --> 00:33:58,970
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.تعليمك، ومصاريفك

358
00:33:59,020 --> 00:34:01,570
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أعتقد أنّ ذلك ما كان ليُريده والدك

359
00:34:01,620 --> 00:34:03,010
{\fnAdobe Arabic}{\b1}و(فرانسيس)؟

360
00:34:03,060 --> 00:34:05,860
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا يُريد في إعتقادك؟

361
00:34:06,180 --> 00:34:09,370
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يُريد رخائك -
.بعيداً عن هُنا -

362
00:34:09,420 --> 00:34:12,820
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أعتقد أنّ ذلك سيكون في صالح الجميع

363
00:34:17,820 --> 00:34:20,450
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سأفكّر في الأمر -
!ينبغي أن تكون شاكر ومُمتّن لي -

364
00:34:20,500 --> 00:34:22,690
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لعلّي أفعل ذلك لاحقاً

365
00:34:22,740 --> 00:34:28,050
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لكنْ بعد أن أكون قد استنفذتُ كل إمكانيّاتي
... في جَنْي رزقي في أرضي، بين قومي

366
00:34:28,100 --> 00:34:30,410
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!سحقاً لعنادِك، يا غُلام

367
00:34:30,460 --> 00:34:34,210
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،إنّ الأرض عديمة الفائدة
،وأهلُها يموتون جوعاً

368
00:34:34,260 --> 00:34:37,260
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!أيّ سبب عقلاني يدعوك للبقاء؟

369
00:34:56,380 --> 00:34:58,130
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل اليوم هو يوم السّوق؟

370
00:34:58,180 --> 00:35:00,580
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل، سيّدي، إنّه كذلك، سيّدي

371
00:35:01,900 --> 00:35:06,820
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،)لا تقف مُحدقّاً بغباءٍ، (جود
.اجلب ساعة الجّيب الخاصّة بوالدي

372
00:36:37,220 --> 00:36:39,290
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!حسبُكُم، هذا كلبي

373
00:36:39,340 --> 00:36:43,290
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!ابتعدوا! ابتعدوا عنه

374
00:36:43,340 --> 00:36:48,300
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!(غاريك)! ابتعدوا عنه! (غاريك)

375
00:36:53,460 --> 00:36:55,450
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كفى

376
00:36:55,500 --> 00:36:58,610
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.خُذ بنصيحتي، اركض بعيداً

377
00:36:58,660 --> 00:37:00,580
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وإلّا؟

378
00:37:05,620 --> 00:37:09,140
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل آذوكَ، أيّها الطّفل؟ -
.إيّاك أن تدعوني طفلاً، يا سيّد -

379
00:37:11,860 --> 00:37:15,560
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أظنّنا قدّمنا ما يكفي
.من الرّياضة ليومٍ واحد

380
00:37:30,260 --> 00:37:32,460
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل يعرف أحد هذا الطّفل؟

381
00:37:34,940 --> 00:37:37,330
{\fnAdobe Arabic}{\b1}."ابنة (توم كارن) من "إلوغان

382
00:37:37,380 --> 00:37:42,730
{\fnAdobe Arabic}{\b1}سيُعاقبها بالسّوط لو أنّه أمسكَ بها
!بعيداً عن البيت، ومُرتديةً ملابس أخيها

383
00:37:42,780 --> 00:37:45,660
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.على مهلكِ، يا فتاة! لن يخطفه منكِ أحد

384
00:38:03,420 --> 00:38:06,020
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... جئتُ لأرى لو أنّ الفتى

385
00:38:12,060 --> 00:38:15,410
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كنتَ مُحقّاً بتدخُّلك -
.يسرّني أنّ هذا رأيكِ -

386
00:38:15,460 --> 00:38:17,570
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.متأكّدة أنّ الفتاة مُمتنّة

387
00:38:17,620 --> 00:38:19,660
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أشكّ بهذا

388
00:38:21,100 --> 00:38:22,900
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إليزابيث)؟)

389
00:38:34,820 --> 00:38:36,820
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لقد آذوكِ فعلاً

390
00:38:40,020 --> 00:38:42,460
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ليس هُم -
من إذن؟ -

391
00:38:43,580 --> 00:38:46,010
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا؟ -
.أبي -

392
00:38:46,060 --> 00:38:48,730
{\fnAdobe Arabic}{\b1}يضربكِ؟ -
.أغلب الأيّام -

393
00:38:48,780 --> 00:38:50,120
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وعائلتُكِ؟

394
00:38:51,260 --> 00:38:53,180
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ستّة أُخوة

395
00:38:54,420 --> 00:38:56,530
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل تُحبّين والدكِ؟

396
00:38:56,580 --> 00:38:58,580
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.الإنجيل يُلزمنا بذلك

397
00:39:01,940 --> 00:39:03,730
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ما اسمكِ؟

398
00:39:03,780 --> 00:39:06,770
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(ديميلزا كارن) -
.ارفعي صوتَكِ، يا فتاة -

399
00:39:06,820 --> 00:39:09,730
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(ديميلزا كارن)

400
00:39:09,780 --> 00:39:11,500
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(أنا (روسّ بولدارك

401
00:39:14,500 --> 00:39:16,210
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتُصادق الرّعاع، (روسّ)؟

402
00:39:16,260 --> 00:39:18,410
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ما كان المرء ليخمّن
.أنّك كنتَ أحد النُّبلاء

403
00:39:18,460 --> 00:39:21,860
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،من يعرف الأمر فقد خاضَه
.(حسب رأيي، (جورج

404
00:39:27,180 --> 00:39:30,570
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،بالنسبة لرجلٍ مُعدم
.فإنّه يرفع من شأنه عالياً

405
00:39:30,620 --> 00:39:33,330
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لعلّه يعتبرنا تُجّار

406
00:39:33,380 --> 00:39:35,860
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وهذا ما نحنُ عليه -
.ما كُنّا عليه -

407
00:39:37,180 --> 00:39:39,850
{\fnAdobe Arabic}{\b1}من المؤسف أنّه لا يُملك
.ما يستحقّ السّلب

408
00:39:39,900 --> 00:39:41,530
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.تعالي

409
00:39:41,580 --> 00:39:44,530
{\fnAdobe Arabic}{\b1}."سآخذكِ لمنزلكِ في "إلوغان

410
00:39:44,580 --> 00:39:47,330
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لعلّة يمتلك في المُستقبل

411
00:39:47,380 --> 00:39:51,220
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وحينما يفعل، فسأُسَرّ بسلبه إيّاه

412
00:39:54,100 --> 00:39:55,620
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.اذهبي

413
00:40:00,140 --> 00:40:02,330
{\fnAdobe Arabic}{\b1}عُدتُما باكراً، كيف كان السّوق؟

414
00:40:02,380 --> 00:40:04,450
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ليس خالياً من الحوادث

415
00:40:11,860 --> 00:40:15,010
{\fnAdobe Arabic}{\b1}♪ .. كان هُناك زوجٌ يافعٌ وكانا فقيران ♪

416
00:40:15,060 --> 00:40:17,970
{\fnAdobe Arabic}{\b1}♪ عاشا في منزلٍ لمْ يكُن له إلّا باباً واحداً ♪

417
00:40:18,020 --> 00:40:22,130
{\fnAdobe Arabic}{\b1}♪ ... كمْ كانا مِسكينَين، كمْ كانا ♪

418
00:40:22,180 --> 00:40:25,020
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ "إلوغان" بذلك الاتّجاه

419
00:40:27,540 --> 00:40:30,050
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أشكرك، سيّدي

420
00:40:30,100 --> 00:40:32,730
{\fnAdobe Arabic}{\b1}♪ .. كان هُناك زوجٌ يافعٌ وكانا فقيران ♪

421
00:40:32,780 --> 00:40:35,210
{\fnAdobe Arabic}{\b1}♪ صفيرٌ، صفيرٌ، صفيرٌ خافتٌ ♪

422
00:40:35,260 --> 00:40:37,370
{\fnAdobe Arabic}{\b1}♪ ... إنّي مريضةٌ منذ رحيلِكَ ♪

423
00:40:37,420 --> 00:40:39,960
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي بحاجةٍ لطبّاخةٍ

424
00:40:41,180 --> 00:40:44,650
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ستحظين بطعامٍ، إقامة، وملابس لائقة

425
00:40:44,700 --> 00:40:48,740
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أريدُ شخصاً قويّاً لأنّ العمل شاقّ

426
00:40:50,140 --> 00:40:51,730
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كمْ يبعُد؟

427
00:40:51,780 --> 00:40:53,850
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.بعيدٌ بحيث لا يُمكنكِ الهرب لمنزلكِ

428
00:40:55,380 --> 00:40:58,180
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكن ربّما أنّكِ لا تريدين أن تأتين

429
00:40:59,620 --> 00:41:03,770
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،سيكون (غاريك) معي، سيّدي
.أنا وهو أصدقاء

430
00:41:03,820 --> 00:41:05,890
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.حيثُما أذهب، يتبعني

431
00:41:24,500 --> 00:41:27,130
{\fnAdobe Arabic}{\b1}من تلك الّتي معك؟ -
.(إنّها (ديميلزا -

432
00:41:27,180 --> 00:41:28,770
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ستُقدّم العَون في المطبخ

433
00:41:28,820 --> 00:41:31,010
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إحضارك للأطفال الشقيّة
.لن يضع حدّاً لمشاكلك

434
00:41:31,060 --> 00:41:32,730
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.قُد الحصان

435
00:41:32,780 --> 00:41:34,690
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ستكون مليئة بالحشرات

436
00:41:34,740 --> 00:41:37,410
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ليس إنْ عاملتُها بنفس طريقة تعاملي معكِ

437
00:41:37,460 --> 00:41:41,650
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،اظهروا الحقّ، اظهروا العدل
.اظهروا اللياقة، اظهروا الأناقة

438
00:41:41,700 --> 00:41:44,450
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لو أنّكِ ستعملين لديّ، فلا بدّ
أن تكوني نظيفة، أتفهميني؟

439
00:41:44,500 --> 00:41:47,050
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا قمل -
.أمرك، سيّدي -

440
00:41:47,100 --> 00:41:49,810
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا يوجد قوت لها -
.جِدي البعض -

441
00:41:49,860 --> 00:41:52,890
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،إنّنا بالكاد نُطعم أنفسنا
فكيف ستُطعم شخصاً آخراً؟

442
00:41:52,940 --> 00:41:54,980
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.اتركي ذلك لي

443
00:42:27,660 --> 00:42:30,090
{\fnAdobe Arabic}{\b1}إلامَ تتكلّف الابتسام؟

444
00:42:30,140 --> 00:42:32,250
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!طفلة بغيضة مُزعجة

445
00:42:32,300 --> 00:42:35,290
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كمْ تبلغ من العمر؟ -
!كبيرة بما يكفي لأنْ آخذ قراراتي الخاصّة -

446
00:42:35,340 --> 00:42:38,440
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ليست بكِبَرٍ يمنعها من
.الشّعور بصفعةٍ من يدي

447
00:42:40,340 --> 00:42:43,650
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،إنّنا لا نحتاج لأيّة مُساعدة
.فقد تدبّرنا أمورنا حتّى الآن

448
00:42:43,700 --> 00:42:46,090
{\fnAdobe Arabic}{\b1}اظهروا الحقّ، اظهروا
.اللياقة، اظهروا الأناقة

449
00:42:46,140 --> 00:42:48,370
{\fnAdobe Arabic}{\b1}برودي)؟ متي وصلَ ذلك الخطاب؟)

450
00:42:48,420 --> 00:42:51,420
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(وصلَ لتوّه، سيّدي، من خالك (تشارلز

451
00:43:17,020 --> 00:43:19,890
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا تتواري هُناك، يا فتاة، ادخلي

452
00:43:22,580 --> 00:43:25,520
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل رحبّ بكِ (جود) و(برودي)؟

453
00:43:27,300 --> 00:43:29,610
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.بالقطع لا

454
00:43:29,660 --> 00:43:31,690
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يجب أن تتعلّمي كيف تُدافعين عن حقّكِ

455
00:43:31,740 --> 00:43:35,140
{\fnAdobe Arabic}{\b1}اظهري لهُما أنّكِ تملكين
.عقلاً وأنّكِ لن تُكَلَّفي بمهامٍ

456
00:43:40,180 --> 00:43:42,050
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.نظّفي هذا

457
00:43:44,020 --> 00:43:46,290
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.اعطِه لـ(برودي)، لا لكلبكِ

458
00:43:47,780 --> 00:43:50,140
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أمرك، سيّدي

459
00:43:53,620 --> 00:43:57,290
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،أفكّر من فترةٍ، سيّدي
،بشأن (غاريك)، يا سيّدي

460
00:43:57,340 --> 00:44:00,410
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.بينما هو في الخارج، يئنُّ ليدخل

461
00:44:00,460 --> 00:44:02,530
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.دعيه يئنّ

462
00:44:02,580 --> 00:44:04,330
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.حسنٌ، سيّدي

463
00:44:04,380 --> 00:44:06,930
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكنّه نظيف، ليس به أيّة حشرات

464
00:44:06,980 --> 00:44:10,410
{\fnAdobe Arabic}{\b1}جميع الكلاب بها حشرات، ولن
.أقبل بوجود أيّاً منها في منزلي

465
00:44:10,460 --> 00:44:12,660
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.والآن اذهبي وافعلي كما أمرتكِ

466
00:45:41,540 --> 00:45:44,290
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... روسّ)؟ لمْ أكُن أتوقّع)

467
00:45:44,340 --> 00:45:46,140
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل خالي هُنا؟

468
00:46:12,580 --> 00:46:15,090
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل استمتعتَ بيوم السّوق؟

469
00:46:15,140 --> 00:46:17,810
{\fnAdobe Arabic}{\b1}متى سيعود خالي؟

470
00:46:18,700 --> 00:46:20,890
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لقد أحدثتَ ضجّةً كبيرة

471
00:46:20,940 --> 00:46:24,250
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ومع ذلك، لمْ يقدّر الجميع تدخُّلك

472
00:46:24,300 --> 00:46:26,040
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.الفتاة قدّرته

473
00:46:27,060 --> 00:46:28,530
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل وصلتْ لمنزلها بأمانٍ؟

474
00:46:28,580 --> 00:46:32,090
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.فكّرتُ في توظيفها كطبّاخةٍ

475
00:46:32,140 --> 00:46:34,890
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يبدو أنّ عائلتها لا تُبالي لأمرها

476
00:46:34,940 --> 00:46:38,170
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،يُفضّل أن ترسلها لأهلها
.فالنّاس سريعة الانتقاد

477
00:46:38,220 --> 00:46:39,620
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وهل أنتِ؟

478
00:46:43,260 --> 00:46:45,850
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لمْ ينبغي أن آتي

479
00:46:45,900 --> 00:46:48,610
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أستطيع رؤيّة أنّ قدومي ضايقكِ -
... روسّ)، ليس السّبب هو قدومك) -

480
00:46:48,660 --> 00:46:50,410
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!فماذا إذن؟

481
00:46:50,460 --> 00:46:53,460
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يؤلمني التفكّير بحتميّة مدى كُرهك لي

482
00:46:54,220 --> 00:46:56,410
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،)يا إلهي العزيز، (إليزابيث

483
00:46:56,460 --> 00:46:59,130
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.. أنتِ بين جميع النّاس يجب أن تعلمي

484
00:47:00,380 --> 00:47:04,610
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أنّه من لحظة وقوع عينيّ ..
.عليكِ، لمْ يتواجد شخصٌ آخر

485
00:47:04,660 --> 00:47:08,130
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ظوال فترة غيابي، جلّ ما فكّرتُ به هو العودة إليكِ -
... (روسّ) -

486
00:47:08,180 --> 00:47:10,330
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أحقّاً لمْ نعني تلك الأشياء الّتي قُلناها؟

487
00:47:10,380 --> 00:47:12,770
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،يوم رحيلي ذلك

488
00:47:12,820 --> 00:47:15,690
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ألمْ يكُن بيننا شيئاً حقّاً؟

489
00:47:16,780 --> 00:47:20,420
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ألا يوجد بيننا شئ الآن؟ -
!لقد ظننتُك ميّتاً -

490
00:47:21,540 --> 00:47:24,490
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كيف لكَ أن تأتيني الآن وتسألني
أموراً تعلم أنّي لا أقدر على إجابتِها؟

491
00:47:24,540 --> 00:47:27,330
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لماذا لا يُمكنك إجابتها؟

492
00:47:27,380 --> 00:47:29,520
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!لماذا لا يُمكنكِ إجابتها؟

493
00:47:38,020 --> 00:47:41,410
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(لمْ يعُد لكَ شئون هُنا، (روسّ

494
00:47:41,460 --> 00:47:43,260
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّي مُغرمة بـ(فرانسيس

495
00:47:44,820 --> 00:47:48,140
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.يتحتّم أن تنساني وتقضي حياتك بمكانٍ آخر

496
00:47:52,780 --> 00:47:54,850
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لتعتمدي على ذلك

497
00:48:11,380 --> 00:48:13,290
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أقلّها دعنا نفترق كأصدقاءٍ

498
00:48:13,340 --> 00:48:15,010
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا يُمكننا أن نغدو أصدقاء أبداً

499
00:48:15,060 --> 00:48:17,010
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أخبري خالي أنّ رغبته تحقّقتْ

500
00:48:17,060 --> 00:48:19,890
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أيّة رغبة؟ (روسّ)؟

501
00:48:19,940 --> 00:48:21,540
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!أيّة رغبة؟

502
00:48:43,780 --> 00:48:46,010
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... اخبري الفتاة أن تجلب مُقتنياتها -
لماذا؟ -

503
00:48:46,060 --> 00:48:48,010
{\fnAdobe Arabic}{\b1}سوف ترحل.    - ترحل؟ -
.كحالي -

504
00:48:48,060 --> 00:48:51,050
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أنتَ، سيّدي؟ -
.أنا لـ"لندن"، وهي لأبيها -

505
00:48:51,100 --> 00:48:53,240
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لكنّ أبيها هُنا

506
00:49:02,620 --> 00:49:04,760
{\fnAdobe Arabic}{\b1}كيف أخدمك؟

507
00:49:07,380 --> 00:49:09,580
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.. كيف يخدمني

508
00:49:11,020 --> 00:49:15,050
{\fnAdobe Arabic}{\b1}حينما أخذَ ابنتي، وأغراها للهرب؟ ..

509
00:49:15,100 --> 00:49:17,250
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أين هي؟ -
.لا أعلم -

510
00:49:17,300 --> 00:49:20,010
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لقد فتّشوا المنزل

511
00:49:20,060 --> 00:49:23,330
{\fnAdobe Arabic}{\b1}بإذنِ من؟ -
!لا حاجةَ لي بإذن كي أبحث عن بنتي -

512
00:49:23,380 --> 00:49:24,970
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ألذلك تجلب عائلتك؟

513
00:49:25,020 --> 00:49:27,050
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ألستَ رجلاً بما يكفي لتُتمّ الأمر بنفسك؟

514
00:49:27,100 --> 00:49:29,380
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّي جلبتُ أكثر منّا

515
00:49:38,020 --> 00:49:40,890
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لكي تأخذها لمنزلك وتضربها؟ -
هل ذلك من شأنك؟ -

516
00:49:40,940 --> 00:49:45,170
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لو أنّي اخترتُ لأجعله من شأني -
!حسنٌ، يا رفيقاي .. انطلقا -

517
00:49:45,220 --> 00:49:47,690
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!سيّدي؟ إنّهم حشدٌ غفير

518
00:49:51,460 --> 00:49:54,690
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أهل (إلوغان) لا يتواطئوا مع
.السّرقة، لقد أتينا للعدالةِ

519
00:49:54,740 --> 00:49:57,850
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!جيشٌ ضدّ رجلٍ واحد؟ يا للشجاعة

520
00:49:57,900 --> 00:49:59,570
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل أنت خائف؟

521
00:49:59,620 --> 00:50:02,970
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!على النّقيض، ليس هُناك وقتاً أفضل من هذا

522
00:50:03,020 --> 00:50:04,530
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!يا ربّي انقذه

523
00:50:04,580 --> 00:50:07,050
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!كلّا، تراجعا، يا رفيقاي

524
00:50:07,100 --> 00:50:09,370
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.سأتعامل معه بنفسي

525
00:50:23,740 --> 00:50:25,570
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أيّ شأنٍ لكُم هُنا؟

526
00:50:25,620 --> 00:50:29,130
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ليس معك، بل معك سيّدك الشّاطر
!"الذي سرق فتاة من "إلوغان

527
00:50:29,180 --> 00:50:31,850
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!وإنّنا هُنا لنسترجعها

528
00:50:33,780 --> 00:50:35,650
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!الحظّ حليفكُم

529
00:51:00,940 --> 00:51:05,100
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!(سيّد (فرانسيس)! سيّد (فرانسيس

530
00:51:07,780 --> 00:51:10,050
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!(إنّهم يقتلون السيّد (روسّ

531
00:51:17,300 --> 00:51:19,210
{\fnAdobe Arabic}{\b1}بأيّ هراء تتفوّهين، يا امرأة؟

532
00:51:19,260 --> 00:51:21,450
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!إنّهم يقتلونه، سيّدي

533
00:51:21,500 --> 00:51:23,250
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!السيّد (روسّ) يُقاتل لينجو بحياته

534
00:51:23,500 --> 00:51:25,610
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،يتحتّم أن تذهب إليه
!فرانسيس)، يتحتّم أن تُساعده)

535
00:51:25,660 --> 00:51:27,890
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ المرأة تُبالغ الحديث -
!برحمةِ الإله -

536
00:51:27,940 --> 00:51:30,530
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.خُذ (إليزابيث) للداخل

537
00:52:14,900 --> 00:52:18,600
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.تلطّفوا واغلقوا الباب في طريقِ خروجكم

538
00:52:58,700 --> 00:53:01,490
{\fnAdobe Arabic}{\b1}!إنّك حيٌّ، سيّدي

539
00:53:01,540 --> 00:53:03,900
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.على ما يبدو

540
00:53:05,180 --> 00:53:06,770
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أيّة إشارة عن الفتاة؟

541
00:53:06,820 --> 00:53:09,570
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لم أراها منذ آخر مرّة

542
00:53:09,620 --> 00:53:11,960
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لعلّها هربت، سيّدي

543
00:53:13,980 --> 00:53:15,770
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لعلّ ذلك من الأفضل، سيّدي

544
00:53:15,820 --> 00:53:18,330
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أميل للاتّفاق معكِ

545
00:53:18,380 --> 00:53:22,080
{\fnAdobe Arabic}{\b1}يبدو أنّها تحمل مشاكلَ
.أكبر من قيمتِها

546
00:53:31,020 --> 00:53:32,410
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أين (جود)؟

547
00:53:32,460 --> 00:53:35,250
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ذهب ليُقاتل عاملي مناجم "إلوغان"، سيّدي

548
00:53:35,300 --> 00:53:37,690
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.قد يكون ميّتاً منذ فترةٍ

549
00:53:37,740 --> 00:53:41,060
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وأنا تُركْتُ أرملةً، مهجورة وبائسة

550
00:54:00,620 --> 00:54:03,620
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّه لا يُريدكِ هُنا

551
00:54:09,060 --> 00:54:13,380
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،"تحمل مشاكلَ أكبر من قيمتِها"
.كلماته، وليستْ كلماتي

552
00:54:15,340 --> 00:54:18,440
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.الآن، اسرعي، يا فتاة
.عودي من حيثُ جئتِ

553
00:54:31,420 --> 00:54:34,820
{\fnAdobe Arabic}{\b1}باسم الله! ماذا حدث؟

554
00:54:36,340 --> 00:54:38,380
{\fnAdobe Arabic}{\b1}فرانسيس)؟)

555
00:54:42,620 --> 00:54:46,140
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لن يشكرونه لجرّه إيّاهم في حماقاته

556
00:54:47,740 --> 00:54:51,010
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ممّا يُعطيه دافع أقلّ للبقاء

557
00:54:51,060 --> 00:54:53,090
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل ينوي الرحيل؟

558
00:54:53,140 --> 00:54:55,540
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لقد دُعِيَ للرحيل

559
00:54:57,100 --> 00:54:59,500
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ماذا فعلتَ، أبي؟

560
00:55:01,540 --> 00:55:04,050
{\fnAdobe Arabic}{\b1}سيعملون على مُداواةِ
!كدماتهم لفترةٍ طويلة

561
00:55:04,100 --> 00:55:08,770
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،تتركونَني في المنزل لأتخلّص من رجلٍ واحدٍ
بينما تتمتّعون أنتُم بقتالٍ كاملٍ؟

562
00:55:08,820 --> 00:55:10,970
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.أجل، سيّدي، تلك هي الحقيقة، سيّدي

563
00:55:11,020 --> 00:55:13,770
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لن تتكرّر ثانيةً -
!لا تقُل ذلك -

564
00:55:13,820 --> 00:55:16,810
{\fnAdobe Arabic}{\b1}النزاعات التي أتسبّب أنا فيها
يجب أن أخوضها بمفردي، أتفهمون؟

565
00:55:16,860 --> 00:55:19,450
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كانت مسألة شرف -
.كلّا، بل مسألة شخصيّة -

566
00:55:19,500 --> 00:55:20,930
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.كان ذلك نزاعي أنا

567
00:55:20,980 --> 00:55:25,700
{\fnAdobe Arabic}{\b1}حسبُك، (روسّ)، إنّ الأصدقاء لا يتنحّون
.جانباً بينما يكون أحداً من زويهم في خطرٍ

568
00:55:26,740 --> 00:55:30,300
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،"ما إن يأتي يوم عمَل "ويل ليجار
.فيُمكنها أن تعتمد علينا تماماً

569
00:55:51,540 --> 00:55:53,890
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لا يعجبني الأمر، أبي

570
00:55:53,940 --> 00:55:56,850
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.ما لن يعجبك أكثر هو فُقدانك لزوجتك

571
00:55:56,900 --> 00:55:59,730
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أنت تفترض أنّي لا أستطيع
.إبقائها كزوجةٍ لي

572
00:55:59,780 --> 00:56:01,180
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل تستطيع؟

573
00:56:07,140 --> 00:56:10,010
{\fnAdobe Arabic}{\b1}♪ إنّ الرجل العجوز رحل بعيداً عن المنزل ♪

574
00:56:10,060 --> 00:56:11,930
{\fnAdobe Arabic}{\b1}♪ صفيرٌ، صفيرٌ، صفيرٌ خافتٌ ♪

575
00:56:11,980 --> 00:56:17,770
{\fnAdobe Arabic}{\b1}♪ ... وطوال فترة غياب الرّجل العجوز ♪

576
00:56:17,820 --> 00:56:21,010
{\fnAdobe Arabic}{\b1}♪ يا لها من امرأةٍ عجوز، يا لها ♪

577
00:56:21,060 --> 00:56:23,850
{\fnAdobe Arabic}{\b1}♪ يا لها من امرأةٍ عجوز، يا لها ♪

578
00:56:23,900 --> 00:56:26,570
{\fnAdobe Arabic}{\b1}♪ ... إنّي مريضةٌ منذ رحيلِكَ ♪

579
00:56:26,620 --> 00:56:30,290
{\fnAdobe Arabic}{\b1}♪ صفيرٌ، صفيرٌ، صفيرٌ خافتٌ ♪

580
00:56:30,340 --> 00:56:33,010
{\fnAdobe Arabic}{\b1}علامَ تُغنّين؟

581
00:56:40,500 --> 00:56:42,010
{\an4}{\b1}{\fad(100,50)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&H000000&}،"لندن"
على بعد 263 ميل

582
00:56:56,260 --> 00:56:58,530
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّك تقترف خطئاً

583
00:56:58,580 --> 00:57:03,330
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أحقّاً؟ -
.إنّك تنتمي هُنا، أرضك هنا، ومنجمَيك -

584
00:57:03,380 --> 00:57:05,770
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل تطلبين منّي البقاء، (إليزابيث)؟

585
00:57:05,820 --> 00:57:11,250
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(أقول أنّ كل ما تهتمّ به موجود في (كوروال

586
00:57:11,300 --> 00:57:13,490
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أين ظننتِني ذاهباً؟

587
00:57:13,540 --> 00:57:16,890
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... إلى "لندن"، خالك قال

588
00:57:16,940 --> 00:57:19,010
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّ خالي مُخطئ

589
00:57:19,060 --> 00:57:21,410
{\fnAdobe Arabic}{\b1}فماذا تفعل إذاً؟

590
00:57:21,460 --> 00:57:23,770
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.لقد ضاع منّي شئٌ

591
00:57:23,820 --> 00:57:26,290
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.وجئتُ بحثاً عنه

592
00:57:26,340 --> 00:57:29,010
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.بمجرّد إيجادي له، فسأعود للمنزل

593
00:57:50,340 --> 00:57:52,730
{\fnAdobe Arabic}{\b1}ما ذلك بالنّسبة لكَ؟

594
00:57:52,780 --> 00:57:54,580
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّه إرثي

595
00:58:01,020 --> 00:58:07,980
{\an1}{\b1}{\fad(100,50)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&H000000&}... في الحلقة القادمة

596
00:58:01,020 --> 00:58:30,000
{\an8}{\fs20}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&HFF0000&}تَرجمة وتَعديل
{\shad5}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\c&H0000FF&\3c&H00FFFF&}Just For You

597
00:58:01,020 --> 00:58:03,850
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل نعرف بعضنا، سيّدتي؟ -
.يُمكننا ذلك -

598
00:58:03,900 --> 00:58:05,090
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.حتّى ينتهي بالدّموعِ

599
00:58:05,140 --> 00:58:07,490
{\fnAdobe Arabic}{\b1}هل سيُلقى اللوم علينا؟ -
هل نظّفنا المُسدّس؟ -

600
00:58:07,540 --> 00:58:12,010
{\fnAdobe Arabic}{\b1}وقريباً سأقامِر على عرقٍ من نُحاسٍ
.وعَرَق50 رجلاً بدلاً من مُقامرتي ببعض الورق

601
00:58:12,060 --> 00:58:13,450
{\fnAdobe Arabic}{\b1}،انظر لحُريّتك، يا ابن الخال

602
00:58:13,500 --> 00:58:17,210
{\fnAdobe Arabic}{\b1}لأنّ الكثير من الفتيات الرائعات
.(سيسعدنَ بنيلِ اسم (بولدارك

603
00:58:17,260 --> 00:58:18,610
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.إنّكِ لا تنتمين لهُنا

604
00:58:18,660 --> 00:58:21,650
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أيّاً كان ما بينكُما، فقد وضَعتْه
.ورائها، كما يجب عليك

605
00:58:21,700 --> 00:58:23,170
{\fnAdobe Arabic}{\b1}أتُريد التّخلُّص منّي؟

606
00:58:23,220 --> 00:58:26,090
{\fnAdobe Arabic}{\b1}... فرانسيس)، إنّي أرجوك أن تضع بالاعتبار) -
.أنّ أيّ شخص قد يستغلّ أو يثق -

607
00:58:26,140 --> 00:58:28,980
{\fnAdobe Arabic}{\b1}.(إنّك وصمة عار لاسم (بولدارك