﻿1
00:00:00,819 --> 00:00:03,986
♪ يَبْدُوا انَ كُلَ مَا نَرَاهُ اليَوم ♪

2
00:00:04,229 --> 00:00:07,497
♪ ھُوَ العُنْفُ فِي الأًفْلاَمِ وَالجِنْسُ فِي التِلْفَاز ♪

3
00:00:07,532 --> 00:00:11,067
♪ لَكِنْ أَيْنَ تِلْكَ القِيَمُ الجَيِدَة القَدِيمَة ♪

4
00:00:11,102 --> 00:00:14,070
♪ التِي اعْتَدْنَا اَنْ نَعْتَمِدَ عَلَيْهَا ؟ ♪

5
00:00:14,105 --> 00:00:17,573
♪ لُحِسْنِ الحَظِ اَنَهُ لَدَيْنَا رَجُلُ العَائِلَة ♪

6
00:00:17,609 --> 00:00:20,910
♪ لِحُسْنِ الحَظِ اَنَ هُنَاكَ رَجُلاً يَسْتَطِيعُ اَنْ يَفْعَلَ ♪

7
00:00:20,945 --> 00:00:22,478
♪ جَمِيعَ الاَشْيَاءِ التِي تَجْعَلُنَا ♪

8
00:00:22,514 --> 00:00:23,813
♪ نَضْحَكُ وَنَبْكِي ♪

9
00:00:23,848 --> 00:00:28,289
♪ هَذَا....هُوَ.....رَجُلُ.....العَائِلَة ♪

10
00:00:28,290 --> 00:00:31,290
<font color=#00FF00>رجل العائلة الحلقة رقم 12</font>
<font color=#00FFFF>ستوي حامل</font>
تاريخ البث الاصلي: 08 مارس 2015

11
00:00:31,291 --> 00:00:34,291
<font color=#00FF00>ترجمة وتعديل التوقيت</font>
<font color=#00FF00>بــــــلال حمـــــادي</font>
bilal.1508@Gmail.com

12
00:00:34,292 --> 00:00:37,460
والآن نعود الى الشيف الأفضل
(نسخة (لوني تونز

13
00:00:37,495 --> 00:00:40,396
حسنا، شيف (فود) أنا خائب الظن
منك هذا الأسبوع

14
00:00:40,431 --> 00:00:42,098
طبقك كان مجرد أرنب حي

15
00:00:42,133 --> 00:00:43,799
والذي أعتقد أنه كان يأخذ حماما

16
00:00:43,835 --> 00:00:45,635
ولكن لقد استخدمت
الجزر والكرفس

17
00:00:45,670 --> 00:00:48,838
نعم، لقد شاهدته يحك ظهره 
بساق الكرفس الطويلة

18
00:00:48,873 --> 00:00:50,406
(الشيف (سيلفستر
من جهة أخرى

19
00:00:50,441 --> 00:00:52,642
يسرني ان طبقك 
للخضار مع الذرة والفاصولياء

20
00:00:52,677 --> 00:00:54,310
كان لذيذا بالفعل

21
00:00:54,345 --> 00:00:55,678
شكرا

22
00:00:55,713 --> 00:00:57,680
مرحبا

23
00:00:57,715 --> 00:00:58,948
(مرحبا (بوني

24
00:00:58,983 --> 00:01:00,349
لا، أنا لا أفعل أي شيء

25
00:01:00,385 --> 00:01:02,018
فقط أجلس هنا مع إبني

26
00:01:02,053 --> 00:01:03,352
نعم، تبا لك أيضا

27
00:01:03,388 --> 00:01:05,187
مرحبا (براين) هل تريد
الذهاب الى الخارج

28
00:01:05,223 --> 00:01:06,522
من اجل الحصول على بعض البيتزا
الخالية من الغلوتين

29
00:01:06,558 --> 00:01:07,990
أنا اتبع حمية خالية من الغلوتين

30
00:01:08,026 --> 00:01:09,692
ولكن كما تعلم، لن أتصرف بغرابة بشأن هذا الأمر

31
00:01:09,727 --> 00:01:10,393
تاخرت جدا

32
00:01:10,395 --> 00:01:11,873
يجب علينا ان نتبع حمية خال من الغلوتين معا

33
00:01:11,896 --> 00:01:14,530
لنذهب الى مجمع الأغذية
لشراء مجموعة من الأشياء

34
00:01:14,566 --> 00:01:16,499
من الرواق الذي لا يذهب اليه أحد

35
00:01:16,534 --> 00:01:18,701
لا أستطيع، لدي بعض الخطط
أراك لاحقا

36
00:01:18,736 --> 00:01:20,903
حسنا
ربما في وقت لاحق

37
00:01:20,939 --> 00:01:23,372
أنا لم أبد يائسا جدا، اليس كذلك؟

38
00:01:23,408 --> 00:01:26,676
لا داعي للإجابة
ولكن براين ابتعد عني مؤخرا

39
00:01:26,711 --> 00:01:30,012
ونحن من كان لا يفترق
(مثل (جاك وجيل

40
00:01:30,048 --> 00:01:32,181
حسنا حمل (جاك) دلوين
من الماء

41
00:01:32,216 --> 00:01:34,550
وتعثر ووقع الى أسفل التلة

42
00:01:34,586 --> 00:01:35,751


43
00:01:35,787 --> 00:01:37,687
حسنا، أنا لدي أيضا قصة مضحكة أيضا

44
00:01:37,722 --> 00:01:39,855
جيل) سقط أحد أسنانها)
وقد ابتلعته

45
00:01:39,891 --> 00:01:42,458
وكان علينا البحث في برازها
لإيحاده

46
00:01:42,493 --> 00:01:44,827
وقد فعلنا، فقمنا بأخذه الى طبيب الاسنان

47
00:01:44,862 --> 00:01:46,562
وقد أعاده الى فمها

48
00:01:46,598 --> 00:01:48,097
لذا أفترض ان كلانا مغفلان، صحيح؟

49
00:01:48,132 --> 00:01:50,166
لماذا لا تقصين حكاية أخرى
يا صاحبة أسنان القذارة

50
00:01:50,201 --> 00:01:51,701
لا؟ دوري مجددا؟

51
00:01:51,736 --> 00:01:54,370
حسنا، (جيل) لا تنجب الأطفال

52
00:02:00,044 --> 00:02:01,811
مساء الخير
(أنا (توم تاكر

53
00:02:01,846 --> 00:02:05,047
بعض الأخبار المؤسفة هذا الصباح
حيث أن ثمانية وثلاثين تلميذا لقوا مصرعهم

54
00:02:05,083 --> 00:02:07,383
....لما

55
00:02:07,418 --> 00:02:10,353
عذرا
لما انزلقت حافلة المدرسة على رقعة جليد

56
00:02:10,388 --> 00:02:13,623
....ومن ثم سقطـــ

57
00:02:13,658 --> 00:02:15,524
ماذا يحدث معي اليوم؟

58
00:02:15,560 --> 00:02:17,093
وسقطت من فوق جسر محلي

59
00:02:17,128 --> 00:02:18,961
والآن مع الفيديو سريع الإنتشار لهذا الأسبوع

60
00:02:18,997 --> 00:02:20,396
مع أكثر من سبعة ملايين مشاهدة

61
00:02:20,431 --> 00:02:22,498
(وللذين يحبون فيديو (الخراف الصارخة

62
00:02:22,533 --> 00:02:24,700
(نقدم لكم (أوبرا البطاريق

63
00:02:24,736 --> 00:02:27,603


64
00:02:29,307 --> 00:02:30,740
هل...هل هذا كل شيء؟

65
00:02:30,775 --> 00:02:33,209
هل سيفعلها مجددا؟ لا؟

66
00:02:33,244 --> 00:02:36,212
حسنا، إذن أمور بطاريق عادية؟

67
00:02:36,247 --> 00:02:38,047
حسنا، لنعد بالصورة إلي؟

68
00:02:38,082 --> 00:02:40,316
لا تستطيعون؟
الزر معطل؟

69
00:02:40,351 --> 00:02:42,318
حسنا، إذن قافلة الولايات المتحدة

70
00:02:42,353 --> 00:02:44,320
تم نصب كمين لها اليوم في كابول

71
00:02:44,355 --> 00:02:46,822
سنقوم بالوقوف لحظة صمت
في ذكرى هؤلاء

72
00:02:46,858 --> 00:02:48,724


73
00:02:48,760 --> 00:02:50,793
إنه يفعلها مجددا

74
00:02:50,828 --> 00:02:53,329
هذا سيكون أفضل شيء شاهدته أبدا

75
00:02:53,364 --> 00:02:55,931
ما هو البطريق؟
هل هو نوع من الحشرات؟

76
00:02:55,967 --> 00:02:58,401
ماذا؟ هل انت جاد؟ -
إذن فهو حشرة -

77
00:02:58,436 --> 00:03:00,403
أتعلمون، هذا ما يجب أن نفعل

78
00:03:00,438 --> 00:03:01,837
سنصور فيديو سريع الإنتشار

79
00:03:01,873 --> 00:03:03,305
حسنا -
لنقم بالأمر           - رائع -

80
00:03:03,341 --> 00:03:05,708
(انتظر، لا اظن انه يجب ان تكون فيه (جو

81
00:03:05,743 --> 00:03:06,976
أظن، لما سنكون نصور

82
00:03:07,011 --> 00:03:09,345
سيكون عليك إبقاء أشياءنا في حضنك

83
00:03:12,050 --> 00:03:13,783
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

84
00:03:13,818 --> 00:03:16,819
رأيت طفلا خائفا يفعلها
فأردت أن اجربها

85
00:03:16,854 --> 00:03:17,854
حسنا، استمتع بوقتك

86
00:03:17,889 --> 00:03:18,889
أنا متاخر -
متأخر ؟ -

87
00:03:18,923 --> 00:03:20,956
لكن ظننت أننا سنتسكع معا

88
00:03:20,992 --> 00:03:22,525
(وربما نشاهد (لويس
(تسكت (بيتر
89
00:03:22,560 --> 00:03:23,993
"وهي تشاهد مسلسل "ناشفيل

90
00:03:24,028 --> 00:03:26,429
(ربما في وقت آخر (ستوي

91
00:03:26,464 --> 00:03:27,630
ها هو الامر مجددا

92
00:03:27,665 --> 00:03:29,065
انه يذهب بدون مراعاة

93
00:03:29,100 --> 00:03:30,533
أنا لا افهم

94
00:03:36,174 --> 00:03:38,140
لقد كنا في مثل تلك السعادة

95
00:03:38,176 --> 00:03:39,809
انتظر لحظة
(جو) و (بوني)

96
00:03:39,844 --> 00:03:41,577
لم يكونا يمضيان الوقت معا

97
00:03:41,612 --> 00:03:43,045
(الا بعد ولادة (سوزي

98
00:03:43,081 --> 00:03:46,048
إنجاب طفل هو ما جعلهم قريبين من بعضهما

99
00:03:46,084 --> 00:03:48,851
الاطفال ينقذون العلاقات

100
00:03:50,121 --> 00:03:52,321
أنظري إليك
أنت تطيرين

101
00:03:52,356 --> 00:03:53,823
(حسنا، شكرا (بوني

102
00:03:53,858 --> 00:03:55,858
تاليا، أريد ركوب الدراجة

103
00:03:55,893 --> 00:03:57,860
(هذه هي (روبرت
(هكذا كيف يمكن لي أنا و(براين

104
00:03:57,895 --> 00:03:59,595
ان نقوم بالحفاظ على علاقتنا

105
00:03:59,630 --> 00:04:01,163
يجب علينا ان نحظى بطفل

106
00:04:01,199 --> 00:04:02,965
يمكنني القول، ان هذه إحدى أفضل أفكاري

107
00:04:03,000 --> 00:04:05,167
Joseph A. Bank منذ أن قمت بالسطو على
(أحد أعرق المحلات للملابس الرجالية والبذلات)

108
00:04:06,304 --> 00:04:08,704
ثلاث بذلات بـــ 99 دولارا

109
00:04:08,740 --> 00:04:11,107
خذني الى السجن

110
00:04:14,278 --> 00:04:16,645
حسنا، اريد من الليلة أن تكون مثالية

111
00:04:16,681 --> 00:04:18,647
(وسأقوم بشرح كل شيء لــ(براين

112
00:04:18,683 --> 00:04:20,483
لماذا سيكون علينا أن ننجب أنا و(براين) طفلا

113
00:04:20,518 --> 00:04:22,852
أنا لا أعلم
فأنا لم أفكر بالامر

114
00:04:22,887 --> 00:04:24,587
لماذا أنت مهووس جدا بأمر الختان؟

115
00:04:24,622 --> 00:04:26,922
مرحبا، أنظر لقد أقمت حفلة عشاء

116
00:04:26,958 --> 00:04:28,924
مرحبا، روبرت -
إنه لن ينضم إلينا -

117
00:04:28,960 --> 00:04:30,192
أغرب من هنا

118
00:04:30,228 --> 00:04:31,794
من فضلك، اجلس

119
00:04:31,829 --> 00:04:33,362
انت...أنت بخير

120
00:04:33,397 --> 00:04:36,065
أنا بحال رائعة، ومن اللطف منك أن تسأل

121
00:04:36,100 --> 00:04:39,535
أنت معطاء ومهتم بشكل طبيعي
أتعلم ذلك؟

122
00:04:39,570 --> 00:04:40,970


123
00:04:41,005 --> 00:04:42,972
هل تمانع أن لا تتراسل؟

124
00:04:43,007 --> 00:04:45,007
آسف، آسف
سوف أنتهي الآن

125
00:04:45,042 --> 00:04:46,108
انتهيت بالكاد

126
00:04:46,144 --> 00:04:47,810
هناك، انتهيت

127
00:04:47,845 --> 00:04:50,212
...هنننننــــــــــ

128
00:04:50,248 --> 00:04:52,081
ـــــــــــاك

129
00:04:52,116 --> 00:04:53,482
هناك

130
00:04:53,518 --> 00:04:55,936
...شكرا، أردت مكالمتك حول

131
00:04:55,936 --> 00:04:58,121
هل ستترك هذا على الطاولة

132
00:04:58,145 --> 00:04:58,755
انا لن أنظر إليه

133
00:04:58,756 --> 00:05:01,223
...رائع، إذن، انا أردت
أنت تنظر إليه

134
00:05:01,259 --> 00:05:02,625
عذرا، العمل -
إنه ليس العمل -

135
00:05:02,660 --> 00:05:04,627
سيستغرق الأمر ثانية فقط
عادة لا اريد فعل هذا الأمر

136
00:05:04,662 --> 00:05:06,829
لكنني في وسط شيء ما

137
00:05:06,864 --> 00:05:08,330
أنا بحاجة الى الرد السريع

138
00:05:08,366 --> 00:05:10,166
وها أنا ذا

139
00:05:10,201 --> 00:05:12,201
انتهيييييت

140
00:05:13,638 --> 00:05:15,137
نعم

141
00:05:15,173 --> 00:05:17,640
حسنا، مجرد كلمات أخرى

142
00:05:17,675 --> 00:05:19,642
....و

143
00:05:19,677 --> 00:05:20,810
انتهيت

144
00:05:20,845 --> 00:05:22,244
...عذرا، حسنا

145
00:05:22,280 --> 00:05:24,446
لا، لا أنا لن اجيب عليه

146
00:05:24,482 --> 00:05:26,615
إذن من الأفضل ان تزيحه من على الطاولة

147
00:05:26,651 --> 00:05:27,850
لا، لا، استمر

148
00:05:27,885 --> 00:05:28,951


149
00:05:28,986 --> 00:05:30,753
لقد كنت افكر في ان نتحدث

150
00:05:30,788 --> 00:05:32,621
...بشأن حصولنا على 

151
00:05:32,657 --> 00:05:35,457
هذا ليس ممتعا على الإطلاق بالنسبة لي
رؤيتك تتراسل

152
00:05:35,493 --> 00:05:37,726
لا، لا، هذا رائع

153
00:05:37,762 --> 00:05:40,496
لكن علي الذهاب
لدي موعد

154
00:05:40,531 --> 00:05:42,431
(هذا أمر جدي (روبرت
انا أخسره

155
00:05:42,466 --> 00:05:44,333
إذا كنت اريد الحفاظ على هذه العلاقة

156
00:05:44,368 --> 00:05:47,369
سنحتاج الى طفل
ونحتاجه الآن

157
00:05:50,675 --> 00:05:53,108
سيكون علي أخذ القليل من حمضه النووي

158
00:05:53,144 --> 00:05:57,279
وقريبا سنكون أبوين فخورين
(مثل والدي (رون ليفينستون

159
00:05:57,315 --> 00:05:58,914
أتعلم
إبني ممثل مشهور

160
00:05:58,950 --> 00:06:00,182
حقا؟
ما إسمه؟

161
00:06:00,218 --> 00:06:02,151


162
00:06:02,186 --> 00:06:03,485
...إنه

163
00:06:03,521 --> 00:06:06,021
إنه يشبه الممثل البطل في 
(فلم (مكتب الفضاء

164
00:06:06,057 --> 00:06:07,623
نعم، ماذا ايضا

165
00:06:07,658 --> 00:06:09,458
يملك شعرا اسود

166
00:06:09,493 --> 00:06:11,760
لا اعلم
(إن كان في فلم (سقوط الصقر الأسود

167
00:06:11,796 --> 00:06:14,763
لقد كان، على الأقل 
(ظهر خمس مرات في فلم (سكس إن ذا سيتي

168
00:06:14,799 --> 00:06:17,399
ما إسمه؟
ما إسمه؟

169
00:06:17,435 --> 00:06:19,635
هل إبنك هو 
(رون ليفينستون)

170
00:06:19,670 --> 00:06:21,637
نعم -
يا إلهي، شكرا يا ربي -

171
00:06:21,672 --> 00:06:23,839
(رون ليفينستون)
شكرا لك

172
00:06:23,875 --> 00:06:26,208
لقد كان هذا الأمر يزعجني طوال اليوم

173
00:06:29,547 --> 00:06:31,914
حسنا، لنر
والآن، ماهي المكونات

174
00:06:31,949 --> 00:06:34,516
لصنع فيديو أنترنت سريع الإنتشار

175
00:06:34,552 --> 00:06:36,819
قطط؟ -
نعم، قطط، جيد -

176
00:06:36,854 --> 00:06:39,321
ردة فعل الناس من مشاهدهم أمورا مقرفة

177
00:06:39,357 --> 00:06:41,724
نعم، لانهم يحبون فعل هذا
"آه، هذا مقرف"

178
00:06:41,759 --> 00:06:44,026
هل يمكنني الحصول على مشروب غازي؟ -
ماذا؟ لا -

179
00:06:44,061 --> 00:06:46,629
هذا، مثل، أسوأ وقت لتطلب فيه مشروبا غازيا

180
00:06:46,664 --> 00:06:47,528
لا يصدق

181
00:06:47,552 --> 00:06:49,532
هل تعلمون ماذا، علينا الذهاب الى الخارج
والبدء بالتصوير

182
00:06:49,533 --> 00:06:51,667
لأنني اعتقد اننا سنفاجئ الجميع

183
00:06:51,702 --> 00:06:54,536
(مثلما فعل (بستر كيتن
في اول تصوير متحرك مع الصوت

184
00:06:54,572 --> 00:06:56,138
ها نحن ذا

185
00:06:56,173 --> 00:06:59,608
أنا أتحرك خلال المشهد
وأغلقت الباب 

186
00:06:59,644 --> 00:07:02,011
أوه، لا 
لقد أغلقت بقوة أكثر من اللازم

187
00:07:02,046 --> 00:07:05,514
والمنزل سوف يسحقني

188
00:07:05,549 --> 00:07:07,983
لقد اتضح ان النافذة هناك في المكان الصحيح

189
00:07:08,019 --> 00:07:10,586
وقفة للضحك والدهشة

190
00:07:15,092 --> 00:07:16,792
(حسنا (روبرت

191
00:07:16,827 --> 00:07:18,794
جهاز الإخصاب إكتمل

192
00:07:18,829 --> 00:07:20,930
هذا ما سيجعلني أحمل بالطفل 

193
00:07:20,965 --> 00:07:24,066
الذي سيعيد (براين) وأنا مع بعض

194
00:07:24,101 --> 00:07:26,268
أولا، اضيف شعر (براين) ولعابه

195
00:07:26,304 --> 00:07:27,970
وبعض تمارين مرحلة الإعدادية

196
00:07:28,005 --> 00:07:30,406
لأنني بالفعل تخطيت هذه المرحلة

197
00:07:30,441 --> 00:07:32,875
والآن، ماعلي الا ان ادخل الى الآلة

198
00:07:32,910 --> 00:07:35,945
وحينها الآلة ستفعل ما عليها أن تفعل بي

199
00:07:35,980 --> 00:07:37,746
من اجل تلقيحي بنجاح

200
00:07:37,782 --> 00:07:41,283
ليس علينا أن نحكم على الآلة
(ليس علينا أن نحكم على (ستوي

201
00:07:43,321 --> 00:07:45,654
الى اللقاء، جسمي

202
00:07:45,690 --> 00:07:47,957
سوف تشاهدني أحمل

203
00:07:47,992 --> 00:07:50,993
أريد ان أشاهدك والأمر يحدث

204
00:07:51,996 --> 00:07:54,096
نعم شاهدني
أيتها العاهرة

205
00:07:54,131 --> 00:07:56,932


206
00:08:01,539 --> 00:08:03,706


207
00:08:03,741 --> 00:08:05,908


208
00:08:05,943 --> 00:08:07,943


209
00:08:08,846 --> 00:08:11,547


210
00:08:11,582 --> 00:08:13,248


211
00:08:13,284 --> 00:08:14,917


212
00:08:16,287 --> 00:08:19,254


213
00:08:19,290 --> 00:08:20,422


214
00:08:24,662 --> 00:08:26,128
(صباح الخير (براين

215
00:08:26,163 --> 00:08:27,763
ما هذا؟

216
00:08:27,798 --> 00:08:30,699
أشتم رائحة بول؟ -
(بالتأكيد فعلت (براين -

217
00:08:33,871 --> 00:08:35,471
يا إلهي، نتيجة الإختبار إيجابية

218
00:08:35,506 --> 00:08:38,107
هل (لويس) حامل مجددا؟ -
لا -

219
00:08:38,142 --> 00:08:39,775
ميغ) حامل؟) -

220
00:08:39,810 --> 00:08:41,410
انت تقترب

221
00:08:41,445 --> 00:08:43,612

222
00:08:43,647 --> 00:08:46,148
ما....ماذا فعلت؟

223
00:08:46,183 --> 00:08:48,283
أظن انك تعني ماذا فعلنا نحن

224
00:08:48,319 --> 00:08:49,518
ماذا؟

225
00:08:49,553 --> 00:08:51,620
براين)...أنا حامل)

226
00:08:51,655 --> 00:08:53,922
يا الهي -
وفي سن الثامنة عشر -

227
00:08:53,958 --> 00:08:55,991
سينتقل للعيش بعيدا

228
00:09:00,554 --> 00:09:02,454
أنت حامل بإبننا؟

229
00:09:02,489 --> 00:09:04,056
كيف من المعقول ان هذا حدث؟

230
00:09:04,091 --> 00:09:06,725
الامر بسيط، أخذت حمضك النووي وحقنته

231
00:09:06,760 --> 00:09:09,861
في رحمي المؤقت من خلال جهاز الإخصاب

232
00:09:09,897 --> 00:09:11,163
يا إلهي، أنت جاد

233
00:09:11,198 --> 00:09:13,865
سوف يظن الناس أنني مارست
الجنس على طفل ذكر

234
00:09:13,901 --> 00:09:15,200
وجعلته حاملا

235
00:09:15,235 --> 00:09:17,669
شكرا لك لإيجادك طريقة لجعل الأمر مريعا

236
00:09:17,705 --> 00:09:19,104
(لا يمكنك الحصول على طفل (ستوي

237
00:09:19,139 --> 00:09:21,573
هل يتعلق الأمر بالمال؟
لأنه لدي بعض المدخرات

238
00:09:21,608 --> 00:09:23,275
يمكننا استخدام منزلي القديم؟

239
00:09:23,310 --> 00:09:24,976
أنت من ستستخدم منزلك القديم -
حسنا -

240
00:09:25,012 --> 00:09:26,812
ستوي) عليك التخلص منه)

241
00:09:26,847 --> 00:09:29,481
تخلص منه؟
أتعلم، لماذا فقط لا تقول الكلمة؟

242
00:09:29,516 --> 00:09:30,782
(قلها (براين

243
00:09:30,818 --> 00:09:33,351
أود سماعك تقولها -
الإجهاض، الإجهاض -

244
00:09:33,387 --> 00:09:36,054
عليك القيام بإجهاض ضخم وفي هذه الثانية بالذات

245
00:09:36,090 --> 00:09:37,522
لا تستطيع حتى قولها

246
00:09:37,558 --> 00:09:38,990
أظن أنني سأتقيأ

247
00:09:39,026 --> 00:09:40,358
أعفني من ألاعيبك السخيفة

248
00:09:40,394 --> 00:09:42,327
هذه ليست أحد مسرحياتك القصيرة المملة

249
00:09:42,362 --> 00:09:44,529
هذه الحياة الحقيقية يا سيد
لذا كن رجلا

250
00:09:44,565 --> 00:09:46,431
(ستقوم بالإجهاض (ستوي

251
00:09:46,467 --> 00:09:49,000
!لن أفعل
إبننا ينموا في داخلي

252
00:09:49,036 --> 00:09:50,569
توقف عن الحديث بهذه الطريقة

253
00:09:50,604 --> 00:09:52,704
وكيف لك ان تعرف اصلا أنه إبني؟

254
00:09:52,740 --> 00:09:54,372
!كيف تجرؤ

255
00:09:54,408 --> 00:09:55,941
إذن أنا مجرد ساقطة؟

256
00:09:55,976 --> 00:09:57,943
إذن، هذه الساقطة تحمل إبنك

257
00:09:57,978 --> 00:09:59,511
لماذا تفعل هذا في الاساس؟

258
00:09:59,546 --> 00:10:00,746
ظننت أنك ستكون سعيدا

259
00:10:00,781 --> 00:10:02,714
أعني، انك تملك كل هذه الميزات الرائعة

260
00:10:02,750 --> 00:10:04,349
وأنا تقريبا جميل المظهر

261
00:10:04,384 --> 00:10:06,017
أعني
...لست عارضة، ولكن

262
00:10:06,053 --> 00:10:07,719
"حسنا، بالتاكيد لست عارضة "رانواي

263
00:10:07,755 --> 00:10:09,721
ساكون أكثر في الأغلفة على الأرجح

264
00:10:09,757 --> 00:10:11,823
هل تعلم شيئا
لماذا لا أكون عارضة (رانواي)؟

265
00:10:11,859 --> 00:10:13,658
لم لا؟
لماذا أنا انا دوما من عليه الإعتذار؟

266
00:10:13,694 --> 00:10:15,827
عن مدى جمال مظهري؟
لقد سئمت الأمر

267
00:10:15,863 --> 00:10:18,563
"يمكنني أداء العروض في "باريس
يمكننا اصطحاب الطفل معنا

268
00:10:18,599 --> 00:10:20,999
مثل أي عائلة
ما رأيك؟

269
00:10:21,034 --> 00:10:22,834
هل هو ميت؟

270
00:10:22,870 --> 00:10:24,202
قمت بضربي؟

271
00:10:24,238 --> 00:10:27,172
أي نوع من المسوخ يضرب بطن امرأة حامل؟

272
00:10:27,207 --> 00:10:31,243
إذا وضعت أبدا إصبعا علي
سأحرقك وأنت في السرير

273
00:10:31,278 --> 00:10:33,879
هل...هل يمكنك فعل هذا الآن رجاءا؟

274
00:10:37,785 --> 00:10:39,618
حسنا (بيتر) جهز الكاميرا

275
00:10:39,653 --> 00:10:41,153
لدي موضوع لفيديو الانترنت سريع الانتشار

276
00:10:41,188 --> 00:10:44,389
هذا سيذهب مباشرة الى أعلى التوقعات

277
00:10:44,424 --> 00:10:45,857
(مرحبا، انا (جو سواسنسون

278
00:10:45,893 --> 00:10:48,727
وهذه ثلاثون إنطباعا في ثلاثين ثانية

279
00:10:48,762 --> 00:10:50,328
أرني الأموال

280
00:10:50,364 --> 00:10:51,364
أحسن التصرف

281
00:10:51,365 --> 00:10:53,198
صباح الخير، فييتنام

282
00:10:53,233 --> 00:10:55,934
انتظر حتى يحصلوا على حمولة مني
(قال (الجوكر

283
00:10:55,969 --> 00:10:58,670
بعض هذه الجمل مقتبس

284
00:11:02,376 --> 00:11:04,409
مرحبا، اريد منك أخذي الى الدكتور

285
00:11:04,444 --> 00:11:06,178
من أجل فيتامينات ما قبل الولادة

286
00:11:06,213 --> 00:11:07,445
لن آخذك الى اي مكان

287
00:11:07,481 --> 00:11:09,047
كم لديك من الحمل؟

288
00:11:09,082 --> 00:11:11,483
انا لست متأكدا
...يومان، ستة أشهر

289
00:11:11,518 --> 00:11:13,552
هناك الكثير من التخمين عندما يتعلق الامر بالحمل

290
00:11:13,587 --> 00:11:15,620
وأنا حامل اريد منك

291
00:11:15,656 --> 00:11:17,622
ان تغير فراش فضلات القطة -
ليس لدينا قطة -

292
00:11:17,658 --> 00:11:19,958
رجاءا لا تجادلني في هذا الأمر

293
00:11:19,993 --> 00:11:22,027
ظهري يؤلمني بشدة

294
00:11:22,062 --> 00:11:24,296
...وأيضا أنا أختبر بعضا من

295
00:11:24,331 --> 00:11:26,298
غثيان الصباح

296
00:11:26,333 --> 00:11:29,434
إنه من أجل الطفل
إنه من أجل الطفل

297
00:11:32,906 --> 00:11:34,739
تبدوا مغفلا

298
00:11:34,775 --> 00:11:37,008
ليس بقدر ما انت مغفل
لتضع طفلا بداخلي

299
00:11:37,044 --> 00:11:39,344
(حسنا، (رايلين) أنا الدكتور (هارتمن

300
00:11:39,379 --> 00:11:41,012
والآن وقبل أن نبدأ
أريدك أن تعرفي

301
00:11:41,048 --> 00:11:42,681
لقد تخطيت الرقم القياسي في الغياب عن المناوبات

302
00:11:42,716 --> 00:11:45,350
حسنا، سيحتاج الامر شخصين لتحطيم هذا الرقم القياسي

303
00:11:45,385 --> 00:11:47,352
تبدين اصغر سنا؟
كم عمرك؟

304
00:11:47,387 --> 00:11:50,088
ثلاثة عشر؟ أربعة عشر؟

305
00:11:50,123 --> 00:11:53,258
خمسة عشر، لكنه لم يفرض نفسه علي

306
00:11:53,293 --> 00:11:54,793
أنا اردته أيضا

307
00:11:54,828 --> 00:11:56,728
حسنا، هذا هو الشيء المهم

308
00:11:56,763 --> 00:11:58,063
هذا غريب

309
00:11:58,098 --> 00:12:00,866
مهبلك يبدوا وكأنه يحتوي على
قضيب وخصيتين؟

310
00:12:00,901 --> 00:12:02,534
...هذا صحيح، أنا

311
00:12:02,569 --> 00:12:04,936
لقد عطست بقوة
وخرج كل شيء الى الخارج

312
00:12:04,972 --> 00:12:06,271
حسنا، هذا يفسر الأمر

313
00:12:06,306 --> 00:12:08,139
هل يمكنك القيام بذلك الشيء أين تضع بعض السوائل

314
00:12:08,175 --> 00:12:10,942
ومن ثم تخبرني إذا كان سليما او معتوها؟

315
00:12:10,978 --> 00:12:12,410
لا تقلقي هناك مكان 

316
00:12:12,446 --> 00:12:14,012
لذلك النوع من اجل وضعهم بمخزن

317
00:12:14,047 --> 00:12:15,680
ولكن من خلال عينيك

318
00:12:15,716 --> 00:12:16,948
يمكنني القول ان كل شيء بخير

319
00:12:16,984 --> 00:12:18,683
هذا رائع

320
00:12:18,719 --> 00:12:21,353
والآن، (براين) هل لديك
أسئلة للدكتور؟

321
00:12:21,388 --> 00:12:24,222
نعم، هل هناك الكثير من الطوابق في هذا المبنى؟
(يقصد يريد الانتحار)

322
00:12:26,593 --> 00:12:28,727
يا الهي، سنحتاج الى الكثير من الاشياء

323
00:12:28,762 --> 00:12:31,396
أنظر الى مدى صغر هذه الملابس
إنها لطيفة جدا

324
00:12:31,431 --> 00:12:33,665
أعني، اين هي الأقدام التي يمكن
ان تتسع لهذه الأحذية؟

325
00:12:33,700 --> 00:12:34,700
قدميك؟

326
00:12:34,701 --> 00:12:36,001
هذا يصبح قديم الطراز، اتعلم؟

327
00:12:36,036 --> 00:12:38,003
عليك أن تسايرني في الأمر

328
00:12:38,038 --> 00:12:40,071
كم مضى من حملك؟

329
00:12:40,107 --> 00:12:42,340
ثمانية اشهر -
تبدين رائعة -

330
00:12:42,376 --> 00:12:45,076
أود أن أسالك، هل انت مبتلة؟
لأنني كنت أتبلل مؤخرا

331
00:12:45,112 --> 00:12:46,411
كم عمرك؟

332
00:12:46,446 --> 00:12:48,613
كم عمرك؟
تبدين بسن الاربعين

333
00:12:48,649 --> 00:12:51,216
والذي يعني انك قد حصلت على
مائة بالمائة من الضرر الدماغي 

334
00:12:51,251 --> 00:12:52,884
حسنا
طاب نهارك

335
00:12:52,920 --> 00:12:54,853
لقد كرهت تلك السيدة

336
00:12:59,326 --> 00:13:01,960
أحب هذه
هذه جيدة جدا، هذه جد راقية

337
00:13:01,995 --> 00:13:03,628
هذا بالفعل خطأ من كل النواحي

338
00:13:03,664 --> 00:13:06,164
(ستود الحصول على هذا (براين
صدقني

339
00:13:06,199 --> 00:13:07,966
لا يمكنك رؤية حلماتي؟
ايمكنك؟

340
00:13:08,001 --> 00:13:09,301
إنها تصبح أكبر

341
00:13:09,336 --> 00:13:11,303
ولست متأكدا إذا كنت أغطيهم

342
00:13:11,338 --> 00:13:13,738
هل تعلم ماذا؟
لنرى ما يمكننا ان نرى

343
00:13:13,774 --> 00:13:14,906
لنحصل على بعض الصور العفوية

344
00:13:14,942 --> 00:13:17,642
ايها الأب، هل يمكنك
ان تقرب رأسك من بطنها؟

345
00:13:17,678 --> 00:13:21,446
الأب
لقد اجتاحتني المشاعر

346
00:13:21,481 --> 00:13:23,882
♪ أحصل على طفلي ♪

347
00:13:23,917 --> 00:13:26,284
♪ أنا امرأة واقعة في الحب ♪

348
00:13:26,320 --> 00:13:29,788
♪ وأنا أحب ما ينمو بداخلي ♪

349
00:13:29,823 --> 00:13:31,890
♪ أحصل على طفلي ♪

350
00:13:31,925 --> 00:13:34,159
♪ أحصل على طفلي ♪

351
00:13:34,194 --> 00:13:38,229
♪ إنها مجرد طريقة أخرى لأقول لك كم أحبك ♪

352
00:13:38,265 --> 00:13:40,565
♪ أحبك ♪

353
00:13:40,600 --> 00:13:41,600
♪ أحصل على طفلي ♪

354
00:13:41,601 --> 00:13:43,802
♪ أحصل على طفلي ♪

355
00:13:47,107 --> 00:13:49,407
حسنا، ان الناس لقد احبوا فعلا
ذلك الفيديو سريع الانتشار

356
00:13:49,443 --> 00:13:52,544
لذلك القرد الذي يجبر 
الضفدع على فعل امور جنسية معه في حديقة الحيوانات

357
00:13:52,579 --> 00:13:55,213
لذا ربما يمكننا ان نجد
ضفدعا آخر مثله

358
00:13:55,248 --> 00:13:56,881
أتعني مثل تلك الضفدعة؟ -
من؟ -

359
00:13:56,917 --> 00:13:58,283
تلك الضفدعة ذات التنورة القصيرة

360
00:13:58,318 --> 00:14:00,585
والتي تضع الأرباع في جهاز الموسيقى

361
00:14:00,620 --> 00:14:02,921
♪ سدد على القلب ♪

362
00:14:02,956 --> 00:14:05,256
♪ وأنت من يلام ♪

363
00:14:05,292 --> 00:14:08,860
♪ لقد أعطيت الحب إسما سيئا ♪
♪ إسما سيئا ♪

364
00:14:08,895 --> 00:14:10,362
♪ لقد لعبت دوري ♪

365
00:14:10,397 --> 00:14:12,364
♪ وأنت لعبت لعبتك ♪
وجدتك

366
00:14:12,399 --> 00:14:16,701
♪ لقد أعطيت الحب إسما سيئا ♪
♪ إسما سيئا ♪

367
00:14:16,737 --> 00:14:19,871
♪ ...لقد أعطيت الحب ♪

368
00:14:19,906 --> 00:14:23,641
أنا قلق من ان تقع تلك الضفدعة
في مشاكل أكثر مما تتوقع

369
00:14:26,046 --> 00:14:28,179
لدي حب كبير للبرغر

370
00:14:28,215 --> 00:14:30,181
وكأن جسدي
يطلب اللحم الأحمر

371
00:14:30,217 --> 00:14:32,851
ومثلجات رقائق النعناع
وفقط رقائق النعناع

372
00:14:32,886 --> 00:14:34,686
أي مثلجات أخرى
تجعلني أرغب في التقيؤ

373
00:14:34,721 --> 00:14:36,621
أليس هذا غريبا؟ -
(نعم (ستوي -

374
00:14:36,656 --> 00:14:38,757
هذا هو الشيء الوحيد الغريب
في كل شيء يجري

375
00:14:38,792 --> 00:14:41,092
الى ماذا تنظر؟
اذهب واضغط على أزرارك

376
00:14:41,128 --> 00:14:42,427
سوف يشبعك زوجي ضربا

377
00:14:42,462 --> 00:14:44,362
رجاءا توقف عن القول أني زوجك

378
00:14:44,398 --> 00:14:47,298
براين) أريد منك نقلي الى المستشفى)

379
00:14:47,334 --> 00:14:48,633
لماذا؟

380
00:14:48,668 --> 00:14:50,635
لقد سالت مياه الجنين للتو -
يا الهي -

381
00:14:50,670 --> 00:14:52,771
حسنان لا داعي للهلع
اتصل بمدربة الولادة

382
00:14:52,806 --> 00:14:54,372
براين) يجب عليك الاتصال)
بمدربة الولادة

383
00:14:54,408 --> 00:14:56,374
مدربة الولادة؟
لا اعلم ماذا يعني هذا؟

384
00:14:56,410 --> 00:14:58,443
إنها امرأة مطلقة تعرف الكثير
عن أعضاء المرأة

385
00:14:58,478 --> 00:15:00,645
وتقوم بالصراخ عليك
هيا بنا

386
00:15:00,680 --> 00:15:02,313


387
00:15:02,349 --> 00:15:05,083


388
00:15:05,118 --> 00:15:07,485
سيكون عليك القيادة أسرع أكثر

389
00:15:07,521 --> 00:15:09,154
أنا بالفعل أقود أعلى من السرعة المسموح بها

390
00:15:09,189 --> 00:15:11,356
تأخرنا، توقف جانبا
إنه يبدأ في الخروج

391
00:15:11,391 --> 00:15:14,025
من أين؟ -
لست متأكدا من أين -

392
00:15:14,061 --> 00:15:15,527


393
00:15:15,562 --> 00:15:18,129
براين)، سيكون عليك ان تقوم بتوليد الطفل)

394
00:15:18,165 --> 00:15:20,999
حسنا، هل يمكنك ان تنتظر لحظة
حتى يمكنني وضع منشفة في الأسفل

395
00:15:21,034 --> 00:15:22,803
لا أريد أي شيء 
ان يلوث المقاعد

396
00:15:22,803 --> 00:15:23,436
لا، بالطبع

397
00:15:23,437 --> 00:15:25,737
أولويتنا القصوى هي الحفاظ على
جلد الفينيل نظيفا

398
00:15:25,772 --> 00:15:28,239
يا إلهي، يا إلهي
...إنه قادم

399
00:15:28,275 --> 00:15:29,574
هل يمكنك رؤية الرأس؟

400
00:15:29,609 --> 00:15:30,742
لا اعرف اين يجب علي أن ارى؟

401
00:15:30,777 --> 00:15:32,443
حسنا، ربما عليك النظر الى أعضائي

402
00:15:32,476 --> 00:15:33,675
المفترض ان الطفل يخرج منها

403
00:15:33,710 --> 00:15:35,343


404
00:15:35,379 --> 00:15:38,013
كيف لمسلسل (ميرفي براون) ان يجعل من الامر سهلا

405
00:15:38,048 --> 00:15:39,488
...أحذر، لا تضع أي شيء على

406
00:15:39,816 --> 00:15:41,115
المقاعد....

407
00:15:41,172 --> 00:15:43,186
يا إلهي
أظن ان هناك آخر قادم

408
00:15:43,187 --> 00:15:43,915
أنا لا أراه

409
00:15:43,939 --> 00:15:45,655
!أظن انه قادم من فمي

410
00:15:45,656 --> 00:15:47,889
هناك المزيد

411
00:15:47,925 --> 00:15:49,491
وهم يخرجون من كل مكان

412
00:15:49,526 --> 00:15:52,093
أقتلني
هذا يؤلم بشدة

413
00:15:52,129 --> 00:15:54,095
اللعنة، ماذا يجدث؟

414
00:15:54,131 --> 00:15:56,164
لا أعلم، (براين) انتبه للمشيمة

415
00:15:56,200 --> 00:15:57,699
هل تملك مشيمة في الأساس؟

416
00:15:57,734 --> 00:15:59,835
حسنا، مهما كان احتفظ به، اود تناوله

417
00:15:59,870 --> 00:16:01,570
يا الهي
إنهم يزحفون جميعا حولي

418
00:16:01,605 --> 00:16:02,737
كم عددهم الآن؟

419
00:16:02,773 --> 00:16:05,073
أربعة، خمسة، ستة، سبعة

420
00:16:05,108 --> 00:16:07,242
(مازل توف)
(عبارة تهنئة عبرية)

421
00:16:11,811 --> 00:16:14,745


422
00:16:22,922 --> 00:16:25,422
لقد وضعت (جاك) و (روز) من 
أجل القيلولة

423
00:16:25,458 --> 00:16:27,925
وأحاول إبقاء الوسيمين منهم
في هذه المنطقة

424
00:16:27,960 --> 00:16:29,193
هذا كابوس

425
00:16:29,228 --> 00:16:31,261
وأيضا لقد ضبطت أحدهما 
يحاول أكل الآخر


426
00:16:31,297 --> 00:16:33,597
إذن هذا شيء يجب علينا
أن ننتبه إليه أيضا

427
00:16:33,632 --> 00:16:36,233
أنظر (براين) هذا يبدوا
مثلك تماماً

428
00:16:37,636 --> 00:16:40,070
فعلا، اتعلم ماذا؟
إنه فعلا كذلك

429
00:16:40,106 --> 00:16:41,939
أتعلم، لقد كنت أفكر

430
00:16:41,974 --> 00:16:44,808
قد تكون هذه فرصة لك
من أجل تصحيح الأمور

431
00:16:44,844 --> 00:16:46,310
ماذا؟ ماذا تعني بكلامك؟

432
00:16:46,345 --> 00:16:48,645
حسنا، ان بالفعل لديك إبنا
ولم تكن هناك من أجله

433
00:16:48,681 --> 00:16:51,148
فهذه هي فرصتك
من أجل القيام بالتصرف الصحيح

434
00:16:51,183 --> 00:16:53,417
ربما أنت محق

435
00:16:53,452 --> 00:16:57,254
أفترض أنني أستطيع ان أحاول

436
00:16:57,289 --> 00:16:58,289
ها نحن ذا

437
00:16:58,290 --> 00:17:00,057
ديك) أحبك فعلا)

438
00:17:00,092 --> 00:17:01,092
(أنا أحب (ديك
(الجملة لها معنى آخر)

439
00:17:01,093 --> 00:17:02,393
أنت تحب القضيب

440
00:17:02,428 --> 00:17:05,696
(إن اسمه ليس (ديك
(إنه (فين

441
00:17:09,335 --> 00:17:10,975
"حسنا، لنتفقد قناتنا على "اليوتوب

442
00:17:11,003 --> 00:17:12,569
ولنر كيف أبلينا

443
00:17:12,605 --> 00:17:15,239
لقد ركضوا جميعا خلف (كليفلاند)، اليس كذلك؟

444
00:17:15,274 --> 00:17:17,908
يا الهي، هذه الكلمة تبدوا أشد قسوة
حتى مع الحروف الكبيرة

445
00:17:17,943 --> 00:17:20,911
يبدوا ان الناس لم يعجبوا بأي شيء وضعناه هناك

446
00:17:20,946 --> 00:17:23,247
هذا مقرف
وأنا قد عملت بجد

447
00:17:23,282 --> 00:17:25,649
لإلتقاط صور لنفسي كل يوم
على مدار عام كامل

448
00:17:25,684 --> 00:17:27,985
ووضعت كل الصور مع أغنية عاطفية

449
00:17:28,020 --> 00:17:29,620
أنظر

450
00:17:29,655 --> 00:17:32,990
♪ مرحبا (ديلايلا) كيف حالك في مدينة نيويورك ♪

451
00:17:33,025 --> 00:17:35,092
♪ ان بعيد بألف ميل عنك ♪

452
00:17:35,127 --> 00:17:37,594
♪ لكن، حبيبتي تبدين جميلة الليلة ♪

453
00:17:37,630 --> 00:17:40,931
♪ نعم أنت كذلك ♪

454
00:17:40,966 --> 00:17:44,268
♪ ميدان التايمز لا يمكنه أن يلمع أكثر منك ♪

455
00:17:44,303 --> 00:17:48,105
♪ أقسم لإنها الحقيقة ♪

456
00:17:48,140 --> 00:17:51,975
نعم، نحن نفكر بشأن بيع المنزل

457
00:17:54,680 --> 00:17:57,347


458
00:18:00,152 --> 00:18:02,286
توقفوا عن التلوي هناك

459
00:18:02,321 --> 00:18:05,889
هذا عظامه تبدوا وكأنها كلها رخوة

460
00:18:05,925 --> 00:18:07,391
وأظن ان هذا أعمى

461
00:18:07,426 --> 00:18:09,193
يجب علينا أن نضع له نظارات

462
00:18:09,228 --> 00:18:11,328
جيد لأن هذا صاحب رأس الكلب
وأذني الإنسان


463
00:18:11,363 --> 00:18:12,996
لا يتسجيب لأي شيء أقوله

464
00:18:13,032 --> 00:18:15,265
هاي، هاي، أنت

465
00:18:15,301 --> 00:18:16,934
حسنا، هذا أصم

466
00:18:16,969 --> 00:18:19,403
سيكون علينا إنفاق مال كثير فقط على المدارس

467
00:18:19,438 --> 00:18:21,605
كيف سندفع كل هذا؟ -
حسنا، أنت أخبرني؟ -

468
00:18:21,640 --> 00:18:23,941
أنت من أصر على أن اكون أما غير عاملة

469
00:18:23,976 --> 00:18:25,142
أنا لا املك عملا حتى

470
00:18:25,177 --> 00:18:26,410
حسنا، احصل على واحد

471
00:18:26,445 --> 00:18:28,745
وليس الكتابة
بل عملا حقيقيا

472
00:18:28,781 --> 00:18:30,481
لماذا عليك ان تكون أحمقا؟

473
00:18:30,516 --> 00:18:32,349
لا أعلم، أنا آسف
...أنا فقط

474
00:18:32,384 --> 00:18:34,818
أنا فقط أشعر انه إذا 
نظمت جدولا زمنيا

475
00:18:34,854 --> 00:18:36,854
سيكون كل شيء بخير

476
00:18:42,361 --> 00:18:45,128
لا يمكنني أن اصدق أننا لم نستطع
ان نصنع فيديو سريع الإنتشار

477
00:18:45,164 --> 00:18:47,731
(يجب علينا ان نجعل (جيمي فالون
يقوم بأشياء مهينة

478
00:18:47,766 --> 00:18:49,433


479
00:18:49,468 --> 00:18:52,436
التالي، نادل أبيض
في مطعم صيني؟

480
00:18:52,471 --> 00:18:54,471
سنروي لكم أحداث
هذه القصة المروعة

481
00:18:54,507 --> 00:18:56,406
لكن قبل هذا
نقدم لكم فيديو سريع الإنتشار لهذا الاسبوع

482
00:18:56,442 --> 00:18:59,109
"الفتى السمين يكافح لعبور ممر الراجلين"

483
00:18:59,144 --> 00:19:02,479
ها هو هناك، هناك صانع المشاكل لصغير
في الخلف

484
00:19:03,682 --> 00:19:05,883
عليه أن يتحرك الآن

485
00:19:11,724 --> 00:19:14,892
هذا صحيح، لا تدع مستوى
الشوكولاتة ينخفض لديك

486
00:19:20,900 --> 00:19:22,533
(لا اصدق ان (كريس
حصل على أربعة ملايين مشاهدة

487
00:19:22,568 --> 00:19:23,867
من قطع الشارع فقط

488
00:19:23,903 --> 00:19:25,869
أظن اننا نحاول بشدة

489
00:19:25,905 --> 00:19:28,205
لقد كنت في منزلك في الأيام السابقة

490
00:19:28,240 --> 00:19:29,740
هل طفلك حامل؟

491
00:19:29,775 --> 00:19:32,442
لا أعلم، (لويس) هي المسؤولة
عن الأطفال

492
00:19:35,981 --> 00:19:37,981


493
00:19:40,319 --> 00:19:41,818
ستوي)، هذا مريع)

494
00:19:41,854 --> 00:19:43,687
لا اعلم لماذا أي شخص
يود أن يكون ابا؟

495
00:19:43,722 --> 00:19:45,355
خاصة للأربعة أطفال

496
00:19:45,391 --> 00:19:47,357
أربعة؟ ظننت أننا أنقصنا العدد الى خمسة

497
00:19:47,393 --> 00:19:49,526
(نعم، الأصم لم يسمع (جو
وهو يشذب حديقته 

498
00:19:49,562 --> 00:19:51,261
هذا محبط جدا

499
00:19:51,297 --> 00:19:52,729
(لا يمكنني تولي الأمر اكثر (ستوي

500
00:19:52,765 --> 00:19:54,264
أنا آسف، علي الخروج من هنا

501
00:19:54,300 --> 00:19:55,599
ماذا؟ الى أين أنت ذاهب؟

502
00:19:55,634 --> 00:19:56,934
توقف عن فعل هذا

503
00:19:56,969 --> 00:19:58,268
أنا أحتاج الى بعض الراحة
حسنا؟

504
00:19:58,304 --> 00:20:00,304
اريد فقط الذهاب
والابتعاد لحوالي أسبوعين

505
00:20:00,306 --> 00:20:01,538
أسبوعين؟

506
00:20:01,574 --> 00:20:03,540
أنت لن تتركني لوحدي
مع هذه الاشياء؟

507
00:20:03,576 --> 00:20:06,209
المغزى من كل هذا هو انه كان 
يجب ان نقضي الوقت سويا

508
00:20:06,245 --> 00:20:08,579
انتظر، عن ماذا تتحدث؟
المغزى من ماذا؟

509
00:20:08,614 --> 00:20:10,581
حسنا، لقد كنت مبتعدا عني في الآونة الأخيرة

510
00:20:10,616 --> 00:20:13,584
فظننت أن انجاب أطفال
سيقربنا مجددا من بعضنا البعض

511
00:20:13,619 --> 00:20:15,252
ماذا؟ لقد ابتعدت عنك

512
00:20:15,287 --> 00:20:16,987
لأنك كنت متقلب المزاج مؤخرا

513
00:20:17,022 --> 00:20:18,522
فظننت أنك بحاجة الى بعض المساحة لك

514
00:20:18,557 --> 00:20:20,157
لطالما أردت دوما التسكع معك

515
00:20:20,192 --> 00:20:22,192
حسنا، لقد كنت متقلب المزاج
لأنك كنت مبتعدا عني

516
00:20:22,194 --> 00:20:24,161
لقد أردت أن اتسكع معك دوما أنا أيضا

517
00:20:24,196 --> 00:20:25,929
يا إلهي

518
00:20:27,166 --> 00:20:29,800
إذن لم نكن بحاجة الى فعل أي من هذا

519
00:20:29,835 --> 00:20:32,302
أظن ذلك

520
00:20:32,338 --> 00:20:33,904
ما مدى تعلقك بهم؟

521
00:20:33,939 --> 00:20:35,806
على الإطلاق -
وأنا أيضا -

522
00:20:38,744 --> 00:20:40,177
هذا للافضل

523
00:20:40,212 --> 00:20:41,912
نعم، انا متأكد أنهم سيتبنون

524
00:20:41,947 --> 00:20:43,580
يا إلهي، نعم

525
00:20:43,616 --> 00:20:46,049
لا أزال أحتفظ بكل الهدايا بمناسبة إستحمام الطفل
(مناسبة يتم فيها تبادل الهدايا للمرأة الحامل)

526
00:20:46,085 --> 00:20:47,985
لقد قمت بتنظيم مناسبة استحمام الطفل؟

527
00:20:48,020 --> 00:20:50,204


528
00:20:50,205 --> 00:20:52,307
والآن هذا ما يجعل الأمر حقيقيا

529
00:20:52,308 --> 00:20:55,468
يا إلهي
(هذا يكفي من الكعك بالنسبة لك (ماراديث

530
00:20:57,124 --> 00:21:03,624
<font color=#00FF00>ترجمة وتعديل التوقيت</font>
<font color=#00FF00>بــــــلال حمـــــادي</font>
bilal.1508@Gmail.com