﻿1
00:00:01,109 --> 00:00:02,499
"...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:02,499 --> 00:00:07,410
نجتمع سويًّا في مراسم"
"(توحيد نسليّ (الهلال

3
00:00:07,410 --> 00:00:11,020
"هيلي) ستشارك قطيعها هباتها الفريدة)"

4
00:00:11,020 --> 00:00:15,430
،)دع (جاكسون) يظفر بـ (هيلي
.فلسوف يكون عهده قصيرًا

5
00:00:15,470 --> 00:00:19,980
،جاكسون)، أدعوك للعيش هنا)
.مرحبًا بك في الأسرة

6
00:00:20,020 --> 00:00:22,501
(توحَّد المذؤوبون وأمِنَت (هوب

7
00:00:22,541 --> 00:00:26,911
لذا لأجل حفظ السلام قررت
.(الانضمام لـ (مارسل) في (ألجيرز

8
00:00:26,911 --> 00:00:28,051
.(ريبيكا) -
.(فريا) -

9
00:00:28,051 --> 00:00:29,931
.أخبري أخوتنا أنّي آتية للقائهم

10
00:00:29,961 --> 00:00:32,451
.انتشر الغاز في كلّ غرفة من هذا البيت

11
00:00:32,451 --> 00:00:33,771
.وداعًا يا أخي

12
00:00:39,642 --> 00:00:43,892
لن أبارح هذا الجسد
.ريثما أجد سبيلًا لإعادتك

13
00:00:43,932 --> 00:00:46,152
"أأخبرت (مارسل) بحقيقة هويّتك؟"

14
00:00:46,152 --> 00:00:48,592
.ارتأيت أن أؤجِّل ذلك مؤقتًا

15
00:00:59,043 --> 00:01:01,563
.كفانا شجارات أسريّة

16
00:01:01,783 --> 00:01:05,403
بحقّك يا (نيك)، حتّى أنت
.بوسعك أن تعي كم بات الوضع حرجًا

17
00:01:05,423 --> 00:01:07,113
.لا شيء حرج حيال الوضع

18
00:01:07,143 --> 00:01:09,673
هيلي) و(هوب) متواجدتان)
.في المجمّع حيث تنعمان بالأمان

19
00:01:09,673 --> 00:01:12,053
كما آمل لو يساعدني
(إيلايجا) في قتل (فين)

20
00:01:12,093 --> 00:01:15,944
لولا أن مشاعره الحسّاسة انجرحت
.بحضور زوج (هيلي) الجديد

21
00:01:15,984 --> 00:01:17,984
لذا على الرحب أن يتابع التجهّم"
"على الجانب الآخر من النهر

22
00:01:17,984 --> 00:01:19,824
كما شرحت لك مرارًا يا أخي

23
00:01:19,824 --> 00:01:23,484
(فإن تواجدي هنا في (ألجيرز
.بغرض جمع حلفاء فحسب

24
00:01:23,524 --> 00:01:26,924
وبالنظر لأعدائنا الراهنين
والمتثلين في شقيقين معاندين

25
00:01:26,964 --> 00:01:30,375
،)وخالتنا المهووسة من غابر الدهر (داليا
.فأرتأي أن تثني على جهودي

26
00:01:30,415 --> 00:01:33,835
إذا نشدت ثناءي، لما وجب أن
.تغادر بغتة في نوبة غضب رعناء

27
00:01:33,865 --> 00:01:37,605
هلّا تحاولان على الأقلّ إبقاء
تركيزكما على الأصلح لسلامة (هوب)؟

28
00:01:37,635 --> 00:01:39,935
.هذا أكثر شيء أرغبه -
.إنّي أفعل ذلك تحديدًا -

29
00:01:39,935 --> 00:01:45,465
،أرأيتما؟ إنّكما في الفريق عينه
.حُلَّ الصراع وتم تحاشي الأزمة

30
00:01:59,486 --> 00:02:00,816
.أنا أيضًا أستميحك عذرًا

31
00:02:23,068 --> 00:02:26,038
أتسعيان لشيء سوى
تلقّي لكمة في الفكّ؟

32
00:02:26,078 --> 00:02:28,108
.ستموتين جزاءً لفعلتك

33
00:02:31,408 --> 00:02:33,388
!سحر غبيّ لعين

34
00:02:41,859 --> 00:02:44,259
،ثمّة مزيد منهم قادمون
.يجب أن ننصرف

35
00:02:46,469 --> 00:02:47,909
.(ريبيكا)

36
00:02:48,399 --> 00:02:50,239
أنّى علمت؟

37
00:02:50,239 --> 00:02:52,939
أيمكننا نقاش ذلك لاحقًا؟
.الوقت يداهمنا

38
00:02:52,939 --> 00:02:57,310
"الأصليّون) - الموسم الثاني)"
"(( الحلقة الـ 15: (( جميعهم طلبوك

39
00:03:02,450 --> 00:03:06,600
لا تقلق، حرصت ألّا
.يتمكن أحد من المجيء لهنا

40
00:03:06,640 --> 00:03:13,161
لستُ قلقًا، وإنّما أتحرّق للقاء
.أخويّ الذين حاولا قتلي

41
00:03:13,591 --> 00:03:16,961
فريا)، الآن وقد شُفيت)
.فإنّي بحاجة للقوّة

42
00:03:16,991 --> 00:03:21,471
،أبونا ما يزال في المقبرة حيث تركته
.أعتقد أنّه أوان عودتي للاستقواء به

43
00:03:23,201 --> 00:03:25,221
.(فين)

44
00:03:25,921 --> 00:03:28,972
.أحتاج لمحادثته على انفراد أوّلًا

45
00:03:29,452 --> 00:03:35,142
،لقد انقضت ألف سنة
.وإنّه حتّى لا يعلم أنّي ما زلت حيّة

46
00:03:35,172 --> 00:03:38,942
،صدّقيني يا (فريا)، هذا للأصلح
.فإنّه وحش

47
00:03:40,302 --> 00:03:43,952
.لم يكُن وحشًا إليّ -
.لقد تغيّر بعدما تم أخذك -

48
00:03:43,982 --> 00:03:48,833
فريا)، إنّي أمضيت سنينًا)
.آمل أن يعود لطبيعته، لكنّه لم يفعل

49
00:03:48,863 --> 00:03:52,693
،وحسب فهمي
.فإنّه أمسى أسوأ بكثير خلال القرون

50
00:03:52,803 --> 00:03:55,403
.أمهلني دقائق قليلة يا شقيقي العزيز

51
00:03:57,823 --> 00:04:01,653
أفترض أنّك ستودّين تمضية
.بعض الوقت مع أمّنا أيضًا

52
00:04:02,203 --> 00:04:10,494
،إن (إيستر) قد تخلّت عنّي
.وهي نكرة إليّ، فدعها تتعفَّن

53
00:04:11,164 --> 00:04:13,934
"آن أوان الاستعانة بجيش المذؤوبين لدينا"

54
00:04:13,964 --> 00:04:18,704
فين) والمرأة التي تزعم نفسها)
.أختي في هذه المدينة

55
00:04:18,744 --> 00:04:20,875
بوسع المذؤوبين مساعدتنا
.لمعرفة مكانهما

56
00:04:21,005 --> 00:04:23,345
كلّا، إذ نحتاج
.(لكل الأعوان هنا مع (هوب

57
00:04:23,385 --> 00:04:25,925
نيك)، بإمكانك إذهان)
.البشر لتتبع أعدائك

58
00:04:26,015 --> 00:04:30,595
هل أذني تخدعني؟
أم أنّك أمليت توًّا عليّ أمرًا في بيتي؟

59
00:04:30,595 --> 00:04:34,115
،)الأمر غير منوط بغرورك يا (كلاوس
.بل بالأصلح لتلك الطفلة

60
00:04:34,145 --> 00:04:37,266
أنّى تجرؤ على التشكيك
في نواياي لأجل ابنتي؟

61
00:04:37,296 --> 00:04:41,246
.جاك)، (كلاوس) على حقّ)

62
00:04:41,276 --> 00:04:43,276
جثّة (فين) اختفت من المشرحة

63
00:04:43,276 --> 00:04:46,336
مما يعني أنّه قويّ كفاية
لمداواة نفسه من ذلك الانفجار

64
00:04:46,376 --> 00:04:50,036
.أو أن (فريا) قويّة كفاية لإنقاذه

65
00:04:50,076 --> 00:04:54,307
في مطلق الأحوال لن نجدهما إلّا
.إذا أرسلنا أفضل رجالنا للبحث

66
00:04:54,337 --> 00:04:59,517
لكنّي موقن أنّك وكافّة رجالك
.الفرحون ستجدونها سريعًا

67
00:05:01,347 --> 00:05:03,017
للإيضاح فحسب

68
00:05:03,057 --> 00:05:08,787
،)سأصدر هذا الأمر بناء على طلب (هيلي
.فلا تظنّ للحظة أنّي أأتمر بأمرك

69
00:05:15,748 --> 00:05:18,648
.لم تنبسي بكلمة منذ 30 دقيقة

70
00:05:20,608 --> 00:05:24,248
،صاروا 31، لا بأس
.سأجيب نيابة عنك

71
00:05:24,278 --> 00:05:26,488
"(أشكرك على إنقاذي يا (مارسل"

72
00:05:26,528 --> 00:05:31,229
،لطف بليغ منك أنّك ما زلت تهتم"
"بالرغم من ألّا أحد أخبرك بعودتي

73
00:05:31,259 --> 00:05:35,529
.طلبت منهم ألّا يفعلوا -
.وها هي تنطق -

74
00:05:35,559 --> 00:05:38,529
لمَ؟ -
.الأمر معقّد -

75
00:05:38,669 --> 00:05:42,339
أتظنين ذلك؟ -
أنّى وجدتني بأيّ حال؟ -

76
00:05:43,279 --> 00:05:46,800
علمت أن هذه هي أنت وأنّك
تخططين لشيء، فاتبعتك، اتّفقنا؟

77
00:05:46,830 --> 00:05:49,610
،ومن حسن الحظّ أنّي اتبعتك
.فذلك السوق مشؤوم

78
00:05:49,680 --> 00:05:54,020
سحرة (تريمي) غير ودودين مع
الغرباء، فماذا كنت تفعلين هناك؟

79
00:05:54,540 --> 00:05:57,170
كنت أبحث عن أيّ شيء
.يساعدني على تحسين سحري

80
00:05:57,210 --> 00:06:01,140
،فقد وعدت (كول) بإيجاد سبيل لإعادته
.ولا يمكنني فعل ذلك وأنا ساحرة فاشلة

81
00:06:01,170 --> 00:06:04,361
.يجب أن تكوني أكثر حذرًا -
.تمكنني العناية بنفسي -

82
00:06:04,361 --> 00:06:06,491
.كلّ القرائن تثبت العكس

83
00:06:06,521 --> 00:06:11,021
لا تكُن عطوفًا لكونك ارتدت
.دور البطل للحظة خاطفة

84
00:06:11,061 --> 00:06:16,231
لحظة خاطفة أغاثتك
.من لحظة موت محقق

85
00:06:16,791 --> 00:06:18,951
أأنت بخير؟ -
.بالكاد -

86
00:06:19,462 --> 00:06:20,822
.(المهاجمان يعرفاني يا (إيلايجا

87
00:06:20,862 --> 00:06:23,912
ليس أنا نفسي، بل صاحبة
.هذا الجسد أيًّا من تكون

88
00:06:24,722 --> 00:06:26,082
.هم يريدون قتلها

89
00:06:26,092 --> 00:06:28,052
سنجدهم ونبيّن لهم
.أن غضبهم ليس بحكيم

90
00:06:28,092 --> 00:06:29,712
.لا أنصحك بالعبث مع هؤلاء القوم

91
00:06:29,752 --> 00:06:31,892
،إن وددنا أجوبة
.(فعلينا بسؤال (جوزفين لارو

92
00:06:31,892 --> 00:06:34,492
إنّها الأم الرئيسية
.لعشائر السحرة خارج الحيّ

93
00:06:34,492 --> 00:06:35,692
.(ستعلم من يودّ قتل (ريبيكا

94
00:06:35,692 --> 00:06:38,903
أنّى لك بهذا اليقين؟ -
."(إنّها تموّل "محبس (فولين -

95
00:06:39,103 --> 00:06:41,873
،ستعلم تحديدًا بهويتك
.وبسبب حبسك هناك

96
00:06:41,873 --> 00:06:45,033
وماذا إذا ودَّت إعادتي للحبس فورًا؟
.لن أعود لذلك المكان البشع

97
00:06:45,033 --> 00:06:47,633
اذهبا وتبيّنا ما بإمكانكما حول
هذا الجسد الذي تتلبسينه

98
00:06:47,633 --> 00:06:49,553
.(وأنا سأزور (جوزفين

99
00:06:49,583 --> 00:06:55,154
تحذير لك، إنّك لست كما كنت
.سابقًا، فهذا الجسد ضعيف جدًّا

100
00:06:55,794 --> 00:06:57,154
.(إيلايجا)

101
00:06:57,264 --> 00:07:01,294
جوزفين) شمطاء غريبة الأطوار)
.لا تضمر حبًّا لمصّاصي الدماء

102
00:07:01,294 --> 00:07:03,484
.ربّما لا تجدي لباقتك كما تتوقّع

103
00:07:03,524 --> 00:07:07,464
،)لباقتي فذّة التكيُّف يا (مارسلاس
.فكن مطمئنًّا

104
00:07:15,735 --> 00:07:19,395
أرجّح أن لأخوينا جواسيس
.يعجّون بالمكان باحثين عنّا

105
00:07:19,425 --> 00:07:22,655
،)ذلك لن يستمر طويّلًا يا (فين
.أؤكد لك ذلك

106
00:07:22,725 --> 00:07:29,526
فريا)، أموقنة أنّك تريدين فعل هذا؟)
.هذا ليس الرجل الذي تذكرينه

107
00:07:29,996 --> 00:07:32,536
.إنّه ما يزال أبي

108
00:08:25,179 --> 00:08:31,069
ألا يمكننا إحضار نبيذ أو كعكة قهوة
أو كعكة "بانت"، كعكة من أي نوع؟

109
00:08:31,069 --> 00:08:35,919
(مما استقصيت، فإن الآنسة (لارو
.كانت أعجوبة موسيقية في شبابها

110
00:08:35,960 --> 00:08:38,060
الطريق لقلبها هو عبر
الموسيقى الأحب إليها

111
00:08:38,090 --> 00:08:42,050
بيتهوفن)، اللحن التاسع)
.المقطوعة الـ 47

112
00:08:42,050 --> 00:08:45,790
ما رأيك أن أحضر حاسوبي النقّال
والسمّاعات مع إضافة النقر على الطبل؟

113
00:08:45,790 --> 00:08:47,790
الوعد بعزفك هو ما فتح الأبواب لنا

114
00:08:47,790 --> 00:08:51,460
إن فشلت المحاولة، فإن حياة أحد
أحفل به بعمق ستتعرض للخطر

115
00:08:51,500 --> 00:08:53,701
،وهذا سيضايقني جدًّا
هلّا نمضي رجاءً؟

116
00:08:53,701 --> 00:08:54,981
.كلّا

117
00:08:55,021 --> 00:08:59,231
لم لا تسهل حياتينا
وتذهن أحدًا من العازفين؟

118
00:09:00,281 --> 00:09:02,971
عزيزتي (جيا)، أنت فنانة

119
00:09:02,971 --> 00:09:07,411
وتفوق موهبتك بمراحل
.أيّ من العازفين المحليين

120
00:09:07,451 --> 00:09:10,382
(للأسف الآنسة (لارو
تمقت مصاصي الدماء

121
00:09:10,422 --> 00:09:17,122
وعلينا أن نبيّن لها أن مجتمعنا
.يضمّ سلالة ذات تمرُّس جديدة

122
00:09:17,622 --> 00:09:20,422
تمرُّس؟

123
00:09:20,422 --> 00:09:26,712
.أفترض أنّك تودّني أن أرتدي ثوبًا -
.يجب أن نتكيّف مع جمهورنا، أجل -

124
00:09:26,752 --> 00:09:29,503
وأنت سترتدي الحلّة السوداء
التي في يسار خزانة ملابسك

125
00:09:29,503 --> 00:09:33,263
أم الحلّة السوداء المماثلة على اليمين؟

126
00:09:33,683 --> 00:09:36,563
،أفضل التي بالمنتصف
.شكرًا جزيلًا لك

127
00:09:36,603 --> 00:09:41,553
ويلاه، إن احتاج أي امرئ قطّ
...لامرأة تلخبط حياته قليلًا

128
00:09:44,223 --> 00:09:48,274
...أجل، حبيبتك بالواقع ذهبت -
.بالفعل -

129
00:09:48,274 --> 00:09:50,434
...وتزوجت شخصًا -
.شخصًا آخر -

130
00:09:50,934 --> 00:09:59,694
هذا رأيي، ظننت أن ثمّة مشاعر
بين (مارسل) وإيّاي، لكنّها لم تثمر

131
00:09:59,694 --> 00:10:04,515
،لعلّنا لسنا في القارب نفسه
.لكن يكنفنا المحيط عينه

132
00:10:09,005 --> 00:10:12,415
ماذا نكون الآن، سُعاة؟ -
.أخبرتك أن (فين) قويّ -

133
00:10:12,415 --> 00:10:15,345
طالما سنجده، فإنّنا بحاجة
.لأعداد وقوّة وسرعة

134
00:10:15,345 --> 00:10:20,646
،لحظة يا (جاك)، قدراتنا الجديدة
بدأ القوم يتكلمون عمّا بوسعهم فعله فرادى

135
00:10:20,646 --> 00:10:22,786
،وإنّهم بحاجة للشعور بالاحترام
.وليس بأنّهم كباش فداء

136
00:10:22,786 --> 00:10:26,366
.سنخسر رجالًا -
.لن نخسر أحدًا إن حافظتم على تأهبكم -

137
00:10:27,396 --> 00:10:30,396
.مطاردة (فين) كقطيع ومباغتته

138
00:10:30,396 --> 00:10:35,146
كلما سارعنا بإيجاد هذا المسخ
.نعمنا جميعًا بالراحة

139
00:10:35,306 --> 00:10:44,057
،ويا (أيدن)، إنّي ممتن لاهتمامك
لكن لمَ لا تدع لي القلق على القطيع؟

140
00:10:48,417 --> 00:10:52,387
يفاجئني استخفافه برأيك

141
00:10:52,387 --> 00:10:57,728
خاصة وأنك قدت المذؤوبين
.أثناء منفاه المفروض ذاتيًّا

142
00:10:57,728 --> 00:10:59,348
ماذا تريد يا (كلاوس)؟

143
00:10:59,388 --> 00:11:05,218
أعرض النصح فحسب عسى أن
.تغاث أرواح رجال أبرياء

144
00:11:05,438 --> 00:11:09,569
،أخي ليس صحيح العقل تمامًا
.إلّا أنّه ماكر

145
00:11:09,619 --> 00:11:15,519
،إن ضاهيتم إليه بشكل جماعيّ
.فسيرصدكم ويدمركم بشكل جماعيّ

146
00:11:15,519 --> 00:11:20,089
عوضَ ذلك احتذوا الحنكة
.الاستراتيجية وتحرّكوا بهدوء

147
00:11:20,729 --> 00:11:22,889
.وسأتدبر بقيّة الأمر

148
00:11:28,630 --> 00:11:32,600
لا شيء يعبر عن الشهامة
.كشراء مجموعة تقديم شاي

149
00:11:32,600 --> 00:11:36,540
البشرى أن الرجل القادم عليم بشؤون
.السحرة على نحوٍ لن تصدقيه

150
00:11:36,540 --> 00:11:39,510
إن يكُن بوسع أحد
.إيضاح هويتك، فإنّه هو

151
00:11:41,310 --> 00:11:45,851
بينما ننتظر، فما رأيك أن
تدلي إليّ بذلك التفسير؟

152
00:11:47,651 --> 00:11:49,081
.لا بأس

153
00:11:50,281 --> 00:11:54,191
.أجل، نهيت أخي عن إخبارك بعودتي

154
00:11:54,191 --> 00:11:58,781
لم أرد رؤيتك بعد تلك المدّة
.طالما لستُ أنا، ليس هكذا

155
00:11:58,821 --> 00:12:05,872
وخشيت أن أتوق لتقبيلك، وهذا طبعًا
.لا يمكنني فعله بشفتيّ فتاة آخرى

156
00:12:05,872 --> 00:12:08,642
حقًّا؟ -
حقًّا ماذا؟ -

157
00:12:08,662 --> 00:12:11,452
حقًّا وددت تقبيلي؟ -
.كلّا -

158
00:12:11,982 --> 00:12:15,882
أموقنة من ذلك؟ -
.% بنسبة 100 -

159
00:12:17,222 --> 00:12:19,173
هل رضيت؟

160
00:12:20,803 --> 00:12:24,123
هل أقاطعكما؟ -
.كلّا، بل جئت بالوقت المناسب -

161
00:12:26,003 --> 00:12:31,373
أقدم لك (روبن مورس)، رائي
.محليّ وحكيم ومتنبئ مرتزق

162
00:12:31,373 --> 00:12:34,393
.شكرًا على مجيئك -
.عفوًا، يسرّني ذلك -

163
00:12:34,573 --> 00:12:37,154
.للتذكرة، الزيارات المنزلية تكلّف الضعف

164
00:12:41,584 --> 00:12:45,884
أين وجدتها؟ -
.في الشارع وقد تم محو ذاكرتها -

165
00:12:45,884 --> 00:12:47,704
.ربّما تكون لعنة أو فقدان ذاكرة

166
00:12:47,704 --> 00:12:51,334
ارتأيت أنّك قد تعلم هويّتها
.أو ربّما طريقة لمعرفتها

167
00:12:53,805 --> 00:12:58,175
...لم أرَها قبلًا، لكن

168
00:13:00,645 --> 00:13:04,805
هذا لا يعني عجزنا عن تبيّن
هويتها، أجئت بما طلبته منك؟

169
00:13:07,145 --> 00:13:10,226
إذًا أوراق الشجر لديّ ستخبرنا
.بكل ما نحتاج لمعرفته

170
00:13:19,906 --> 00:13:22,766
أيّ شيطانة تكونين؟

171
00:13:22,766 --> 00:13:26,557
إنّي أحد أحببتَه
.بعمق ذات يوم يا أبي

172
00:13:31,797 --> 00:13:34,637
.لا أملك وقتًا لأحجياتك يا ساحرة

173
00:13:34,637 --> 00:13:37,067
ألا تميّزني؟

174
00:13:37,307 --> 00:13:40,817
ألا ترى الابنة التي
ظننتها ماتت منذ دهر بعيد؟

175
00:13:40,817 --> 00:13:42,577
!إنّك تكذبين

176
00:13:43,348 --> 00:13:50,338
(إنّك سميت سيفك (راثول
.تيمنًا بشمس الصباح الباكر

177
00:13:50,398 --> 00:13:54,628
.كان مقبضه ذهبيًّا كلون شعري

178
00:13:54,628 --> 00:13:59,388
قلت أن ذلك سيذكرك بي
وأنت في القتال

179
00:13:59,428 --> 00:14:03,739
وأنّي سأكون معك مهما بعُدَت
.الأرض التي تسافر إليها

180
00:14:03,739 --> 00:14:04,799
!لا يمكن

181
00:14:04,829 --> 00:14:09,449
الليلة التي سبقت رحيلك للحرب
.عمَّدت ذلك السيف بدم ماعز

182
00:14:09,449 --> 00:14:13,089
،وحين استيقظت
.فإذا بك قد رحلت

183
00:14:15,049 --> 00:14:18,270
.ولم أرك مجددًا

184
00:14:18,390 --> 00:14:24,600
،لقد مضت ألف سنة
كيف يمكن هذا؟

185
00:14:24,600 --> 00:14:29,810
،)أخذتني (داليا
.سأشرح كلّ شيء

186
00:14:29,820 --> 00:14:32,360
.قل أنّك تصدقني فحسب

187
00:14:41,451 --> 00:14:44,591
.(جميلتي (فريا

188
00:14:47,721 --> 00:14:49,351
!يا ابنتي

189
00:14:59,862 --> 00:15:02,282
.صهٍ، أوردتها للنوم توًّا

190
00:15:03,232 --> 00:15:07,002
.ارتأيتك قد تكوني جائعة -
جبنة مشوية؟ -

191
00:15:07,002 --> 00:15:11,273
.يا لك من طاهٍ جهنميّ -
.لا أحب التباهي -

192
00:15:11,543 --> 00:15:13,733
تعلمين أن بوسعي مساعدتك
في العناية بـ (هوب)، صحيح؟

193
00:15:13,733 --> 00:15:17,173
،إن وددت الاستراحة ذات حين
.فإنّي بارع بمعاملة الأطفال

194
00:15:17,173 --> 00:15:23,583
،فاتتني 6 أشهر من حياتها
!لا أمانع ذلك، شكرًا

195
00:15:23,583 --> 00:15:25,443
.(لحظة يا (جاك

196
00:15:27,744 --> 00:15:31,784
.إنّك شارد في ملكوت آخر مؤخرًا

197
00:15:31,784 --> 00:15:34,724
إنّي بخير، إنّما أحاول
.إعادة المذؤوبين للحيّ

198
00:15:34,724 --> 00:15:38,364
حسنٌ، إنّي أعلم الفرق بين
.الانشغال الحقّ والمصطنع

199
00:15:38,364 --> 00:15:41,074
.إنّي بالكاد أراك

200
00:15:41,074 --> 00:15:44,945
أعلم، إنما لا أودك أن تشعري
.بأنك مجبرة بي وبهذا الزواج

201
00:15:44,945 --> 00:15:48,295
كم مرة عليّ إخبارك
بأن هذا ليس إجبارًا؟

202
00:15:52,315 --> 00:15:55,945
أتتحدث عن العلاقة الحميمة؟

203
00:15:56,555 --> 00:15:58,385
...انظري

204
00:15:58,495 --> 00:16:03,576
،طقوس التوحيد نجحت
.لكن ما زال علينا أن نحيا كزوج وزوجة

205
00:16:03,576 --> 00:16:07,506
.هذا ليس شيئًا نخجل منه -
.تلك بداية حياتنا معًا -

206
00:16:07,536 --> 00:16:14,586
كلانا بالغ، فدعنا نشغل أغنية جنسية
لـ (مارفل جاي) ونضيء بعض الشموع

207
00:16:16,616 --> 00:16:21,437
.أو أذهب لإطعام الطفلة

208
00:16:29,657 --> 00:16:32,397
ألا يمكننا التطرق مباشرةً
لجزئية إخباري بهويتي؟

209
00:16:33,097 --> 00:16:36,668
،طالما تودّ الأوراق أن تتحدث
.فعليك بارتشاف الشاي

210
00:16:38,338 --> 00:16:42,778
،وأنت أيضًا يا (مارسل)، فهذا بيتك
.التعويذة لن تجدي ما لم تشارك فيها

211
00:16:56,689 --> 00:17:01,019
تقول الأوراق أنّك وُلدت بجانب
.قاتم وأنك قاتلت طبيعتك

212
00:17:01,019 --> 00:17:03,169
.يبدو أنّك تائهة

213
00:17:06,189 --> 00:17:08,500
ماذا؟ -
.سمعت هذا قبلًا -

214
00:17:08,930 --> 00:17:10,650
ما الأمر؟

215
00:17:10,650 --> 00:17:12,990
العام الماضي، ثمّة ساحرة
(اسمها (إيفا سنكلير

216
00:17:12,990 --> 00:17:16,240
.كانت تختطف الأطفال للاستقواء بهم

217
00:17:18,110 --> 00:17:20,170
.هذه هي أنت

218
00:17:21,410 --> 00:17:23,920
.إنّك قاتلة مختلّة

219
00:17:24,450 --> 00:17:28,251
.لا يمكنني التنفس -
.إنّك تعانين نوبة ذعر -

220
00:17:34,641 --> 00:17:36,721
.إنّها ليست من تظن

221
00:17:36,721 --> 00:17:42,592
مارسل جيرراد)، توقعت أن)
.ترافق أناسًا أفضل

222
00:17:47,922 --> 00:17:50,722
لم يتمكّن أحد من إثبات
.(الجرم عليك يا (إيفا

223
00:17:50,722 --> 00:17:53,452
،لم يجدوا أولئك الأطفال قطّ
نحن وأطفالنا

224
00:17:53,492 --> 00:17:57,322
كان يجافينا النوم ليلًا
.ونحن نعلم أنّك طليقة اليد

225
00:17:57,332 --> 00:18:01,123
.كان محالًا أن أسمح بخروجك للعالم

226
00:18:01,123 --> 00:18:03,673
.ليس وقد يكون الدور التالي على ابني

227
00:19:11,677 --> 00:19:15,937
إنّك ماكر كما سمعتُ
.(يا سيّد (مايكلسون

228
00:19:15,967 --> 00:19:22,457
تجعل رفيقتك تعزف المقطوعة التي
.عزفتها ذات يوم ملاقية تصفيق حار

229
00:19:23,827 --> 00:19:27,188
أليست أيضًا المقطوعة التي تحبّينها؟

230
00:19:27,228 --> 00:19:31,338
من الحكمة ألّا يهين
المرء من هم أشدّ منه قوّة

231
00:19:31,348 --> 00:19:35,118
وهذا هو السبب الوحيد
.لاستضافتي إياكما في بيتي

232
00:19:35,158 --> 00:19:40,018
،أستأذنكما الآن
.فلديّ مشاغل عدّة لأنجزها

233
00:19:40,018 --> 00:19:45,239
.ربّاه، إنّي توقّعت ترحابًا أكثر ودًّا -
ولمَ أبدي لك ودًّا؟ -

234
00:19:46,449 --> 00:19:51,369
،منذ عادت أسرتك لهذه المدينة
اُغتيلت حكيمات السحرة لدينا

235
00:19:51,399 --> 00:19:55,809
أما الساحرات الشابّات الواعدات
.اُحتجزن ضد رغباتهن

236
00:19:55,809 --> 00:19:57,629
.بوسعي وضع نهاية لكل ذلك

237
00:19:57,669 --> 00:20:00,760
،مع كامل الاحترام
إنّي أصدق وعدك

238
00:20:01,280 --> 00:20:08,130
بقدر تصديقي بأنّي سأقدر على
.عزف الكمان مجددًا ذات يوم

239
00:20:08,160 --> 00:20:13,830
،)لأنّه يا سيّد (مايكلسون
أسفل رداؤك الرسميّ

240
00:20:13,860 --> 00:20:19,981
،ووراء مقطوعة (بيتهوفن) الجميلة
.جميعكم سِيان

241
00:20:20,021 --> 00:20:27,661
كاذبون، إنّكم وحوش
.تتلبسون جلد البشر

242
00:20:28,741 --> 00:20:30,891
.طاب يومكما

243
00:20:38,252 --> 00:20:44,552
،إن "الداتورا الصفراوية" صنف بشع
.إذ يُقتل بها البشر منذ العصور الوسطى

244
00:20:44,552 --> 00:20:48,282
.تلك الهلاوس ستزيد سوءًا

245
00:20:48,422 --> 00:20:54,123
.ثم سيبدأ الألم -
.ثمّة شيء عليك معرفته عنّي -

246
00:20:54,153 --> 00:20:58,373
ماذا ستخبرنيه ولا أعلمه
فعليًّا يا (إيفا سنكلير)؟

247
00:20:58,403 --> 00:21:04,233
،)اسمي (ريبيكا مايكلسون
."وأعرف مضاد "الداتورا الصفراوية

248
00:21:06,273 --> 00:21:08,464
آنسة (لارو)، لم نشأ"
"أن نكون مكدّرين للصفو

249
00:21:08,504 --> 00:21:11,704
،لا أضمر لكم حقدًا
.ولا أشاء إسداءكم معروفًا

250
00:21:11,744 --> 00:21:14,074
.ببساطة أودّكما أن تبارحا بيتي

251
00:21:14,074 --> 00:21:17,484
،)سحقًا لها يا (إيلايجا
.فلا أرى تاجًا لعينًا على رأسها

252
00:21:17,514 --> 00:21:18,474
.أستميحك عذرًا

253
00:21:18,474 --> 00:21:21,744
،إنّك لست ملكة السحرة
.ولا يحقّك التحدث بلسانهم جميعًا

254
00:21:21,784 --> 00:21:25,845
لا أصدّق أنّي تهندمت
.(وتعلّمت العزف لـ (بيتهوفن

255
00:21:25,875 --> 00:21:27,285
.(إنّي أبغض (بيتهوفن

256
00:21:27,325 --> 00:21:31,385
وماذا تحبّين أيّتها الشابة؟
طالما ليس (بيتهوفن)، فمن إذًا؟

257
00:21:53,116 --> 00:21:57,946
،)إيدي ساوس)
.هذا يجعلك عازفة "جاز" حقيقيّة

258
00:21:57,976 --> 00:21:59,457
تعرفين إيدي (ساوس)؟

259
00:21:59,467 --> 00:22:02,837
."كدت أفرّ ذات يوم مع عازف "جاز

260
00:22:02,837 --> 00:22:10,927
،فعلمت أمي بنواياي
.ولنقل أنّها لم تكُن سعيدة

261
00:22:12,247 --> 00:22:14,627
.إن صراحتك منعشة

262
00:22:14,667 --> 00:22:18,758
إنّي أجد غالبية
.مصاصي الدماء أكثر مكرًا

263
00:22:18,788 --> 00:22:21,048
.بدون إهانة -
.لم تؤخذ إهانة -

264
00:22:21,078 --> 00:22:24,298
أنا أيضًا تعجبني صراحتها
.من حين لآخر

265
00:22:24,338 --> 00:22:28,118
،إن لديه ذوقًا رفيعًا
وإنّه أيضًا رجل محل ثقة

266
00:22:28,158 --> 00:22:32,599
وأقول ذلك باعتباري لا أثق
في أحد بسهولة

267
00:22:33,779 --> 00:22:35,449
.أو لا أثق في أحد بالمرّة

268
00:22:35,459 --> 00:22:40,579
أفترض أن عليّ سماع ما
.(لديك يا سيّد (مايكلسون

269
00:22:57,350 --> 00:23:02,570
،أحبّذ دم مصّاصي الدماء أكثر
لكن بعد سبات طويل جدًا

270
00:23:02,570 --> 00:23:05,440
.فلا حاجة للمرئ بأن يكون انتقائيًّا جدًّا

271
00:23:06,350 --> 00:23:10,791
أفترض أن هذا يخص أحد
.جواسيسك ذوو الجرب

272
00:23:13,701 --> 00:23:19,521
.كلاوس) سيقتلنّك) -
حقًّا؟ -

273
00:23:19,521 --> 00:23:23,682
،اتركه يا أبي
.ما إراقة الدم إلّا إلهاء

274
00:23:23,712 --> 00:23:26,732
.لدينا أمور هامّة لنباشرها

275
00:23:37,512 --> 00:23:38,922
.شكرًا لك

276
00:23:38,952 --> 00:23:41,353
إحدى الساحرات الفارّات
"(من "محبس (فولين

277
00:23:41,383 --> 00:23:43,753
.ذات أهميّة خاصّة لأسرتي

278
00:23:43,793 --> 00:23:48,393
.ألتمس أن تأمري قومك بتركها لي

279
00:23:48,433 --> 00:23:50,943
.إنّك لا تعلم بخطورة أولئك السحرة

280
00:23:50,973 --> 00:23:53,653
لن تسبب لك مزيدًا من
.المتاعب وأؤكد لك ذلك

281
00:23:54,073 --> 00:23:59,404
وبالمقابل سأجد السحرة
.الباقين وأعيدهم إليك سالمين

282
00:23:59,444 --> 00:24:04,904
اعتبريها الخطوة الأولى في
.تحالف جديد ذو فائدة متبادلة

283
00:24:07,344 --> 00:24:11,054
،)إيفا سنكلير)
.قويّة وساديّة

284
00:24:11,554 --> 00:24:15,855
طالما سأودع ساحرة
مثلها في عهدتك

285
00:24:15,855 --> 00:24:21,245
فسأريد شخصًا
.في مثل قوتها بالمقابل

286
00:24:21,285 --> 00:24:24,905
معشر (تيرمي) يبتغي عودة
.(فينسنت غريفن)

287
00:24:24,905 --> 00:24:29,795
(وطرد أخوك (فين
.من جسده متروك لك

288
00:24:29,875 --> 00:24:32,266
.اعتبري طلبك تمّ

289
00:24:39,166 --> 00:24:41,496
،)اتصال من (إيلايجا"
"رفض الاتصال

290
00:24:42,386 --> 00:24:43,996
!(فين)

291
00:24:45,866 --> 00:24:49,037
!أعلم أنّك هنا

292
00:24:49,227 --> 00:24:55,847
أخبرني المذؤوبون أنّك نشيط جدًّا
.بسرقة القبور وانتهاك حرمة الموتى

293
00:24:55,877 --> 00:24:57,687
.ذلك يبدو من شيمتك

294
00:25:01,387 --> 00:25:05,667
لمَ لا تخرج لننهي الأمر؟

295
00:25:05,988 --> 00:25:08,058
.(مرحبًا يا (نيكلاوس

296
00:25:10,788 --> 00:25:17,668
،يا لها من تحيّة مبتذلة
.للأسف ستكون كلماتك الأخيرة

297
00:25:23,779 --> 00:25:26,939
.إن عجرفتك لا تفقه لمنتهاها حدًّا

298
00:25:27,109 --> 00:25:31,789
تهاجم ساحرًا في المكان
.الذي تتخذه السالفات دارًا

299
00:25:32,109 --> 00:25:35,889
إنّك أحمق إن وهمت
.بأن السالفات يحفلن بك

300
00:25:35,929 --> 00:25:39,879
،ربّما لا يحفلن بي يا أخي
.لكنهن يمقتنك

301
00:25:48,490 --> 00:25:51,100
.سرعتك قلّت يا أخي

302
00:25:51,100 --> 00:25:54,370
لكن انفجارك لأشلاء سيفي
.بالغرض حسبما أفترض

303
00:25:57,171 --> 00:26:00,621
هل انتهيت بهذه السرعة
يا أخي المنيع؟

304
00:26:01,171 --> 00:26:06,421
،صدق أبي بشأنك
.ما أنت إلّا خيبة واهنة

305
00:26:06,461 --> 00:26:10,441
أتحكم عليّ
يا مَن لعنت (كول) بالموت؟

306
00:26:11,261 --> 00:26:13,231
لكنّك لم تتوقّف
عند ذلك الحدّ، صحيح؟

307
00:26:13,271 --> 00:26:17,592
بلى، إذ أعدت الكرّة ناشدًا
.إزهاق روح طفلة بريئة

308
00:26:20,752 --> 00:26:21,752
!طفلتي

309
00:26:24,362 --> 00:26:29,642
،)جزاءً لما فعلته بـ (هوب
.سأستمتع بتعذيبك

310
00:26:36,333 --> 00:26:39,613
.لم تجب اتصالي -
.كنت مشغولًا قليلًا -

311
00:26:41,343 --> 00:26:45,543
.أحتاجه حيًّا -
.لا أملك وقتًا لتعاطف قلبك الليّن -

312
00:26:46,753 --> 00:26:49,704
.تنحَّ جانبًا

313
00:26:56,654 --> 00:27:00,514
،وأخيرًا استيقظت
.كنت قد بدأت أملَّ

314
00:27:02,124 --> 00:27:02,844
...كيف قمت بـ

315
00:27:02,884 --> 00:27:06,455
"فاصولياء "سرتفيكا" و"الميزول
.يبطلان تأثير السم

316
00:27:06,535 --> 00:27:10,215
يبدو أن ثرثرة أمي عن ابتكارات
.الساحرات لم تذهب هباءً

317
00:27:16,485 --> 00:27:18,715
.مارسل)، إيّاك)

318
00:27:18,715 --> 00:27:23,776
،إنّه أب يحاول حماية ابنه
.ولا يستحق الموت على ذلك

319
00:27:24,456 --> 00:27:28,306
،كنت أمًا لبضعة أشهر فقط
.لكنّي شعرت بالغريزة عينها

320
00:27:30,436 --> 00:27:32,936
...أثناء غيابك

321
00:27:34,026 --> 00:27:40,817
،ظننتك رحلت ناسية الماضي
.(ثم اكتشفت أنّك كنت تحمين (هوب

322
00:27:40,817 --> 00:27:45,057
،تحتم أن أبتسم
.فقد نلتِ كلّ ما ابتغيتِه قطّ

323
00:27:46,397 --> 00:27:51,777
،قدرما ابتغيت وجودك هنا
.سعدت جدًّا لأجلك

324
00:27:52,527 --> 00:28:01,038
،قدرما ابتغيت مغادرتك معي
(ارتحت جدًّا أنّك و(نيك

325
00:28:01,068 --> 00:28:02,658
.حققتما السلام هنا

326
00:28:02,688 --> 00:28:09,828
برغم أخطاء أخي، إلّا أنّه دومًا
.يتأثر بأفعال الولاء، مثلي

327
00:28:12,768 --> 00:28:16,909
.مارسل)، شكرًا لك)

328
00:28:18,689 --> 00:28:22,359
.لتكبدك عناء الاهتمام بحبّ قديم

329
00:28:28,379 --> 00:28:29,819
.(دعه يموت يا (إيلايجا

330
00:28:29,859 --> 00:28:31,410
.السحرة يريدون استعادة جسده سالمًا

331
00:28:31,410 --> 00:28:35,140
وماذا يريدون أيضًا موكبًا؟
مكانس مجانيّة للجميع؟

332
00:28:35,150 --> 00:28:37,230
هذا التحالف قد يعود بنفع
.عظيم علينا أجمعين

333
00:28:37,260 --> 00:28:40,600
التودد لنيل معروف
.من ساحرة لا يهمّني

334
00:28:40,600 --> 00:28:42,260
.يجب أن يهمّك

335
00:28:44,370 --> 00:28:48,011
التحالفات مع السحرة
.بوسعها إثبات قيمتها

336
00:28:48,041 --> 00:28:52,441
.فريا)، (فريا)، أغيثيني)

337
00:28:52,441 --> 00:28:55,811
،لا تقلق يا أخي
.لن أدعهما يؤذيانك

338
00:29:10,162 --> 00:29:11,412
من أنت؟

339
00:29:13,752 --> 00:29:15,372
.نَم

340
00:29:16,962 --> 00:29:19,902
ماذا فعلتِ به؟

341
00:29:19,912 --> 00:29:26,153
،فين) الآن سالم من الأذى)
.ومقته لكما لن يضرّ بقضيتنا بعد الآن

342
00:29:26,153 --> 00:29:30,083
قضيتنا؟ -
.أجل، قضيتنا -

343
00:29:31,023 --> 00:29:33,823
الآن إن توقفتما
عن الجدال لفترة كافية

344
00:29:34,233 --> 00:29:40,704
فربّما تسمحان لأختكما
.الكبيرة بتقديم عرض إليكما

345
00:29:45,034 --> 00:29:48,524
ماذا بوسعك عرضه علينا
سوى الخرافات والكذبات؟

346
00:29:48,564 --> 00:29:51,014
،أيًّا يكُن ظنّك بي يا أخي
اعلم هذا

347
00:29:51,054 --> 00:29:54,394
.إنّي لا أخاطبك إلّا بالصدق

348
00:29:54,424 --> 00:29:58,265
إن ساورتكما أيّة شكوك، فاذكرا أنّي
."(منقذة (ريبيكا) من "محبس (فولين

349
00:29:58,305 --> 00:30:02,515
أولَم تقودي (فين) أيضًا في
مهمّته الأثيمة لإزهاق روح (هوب)؟

350
00:30:02,555 --> 00:30:05,995
.تهديد هوب نبع من (فين)، لا أنا

351
00:30:06,845 --> 00:30:10,445
أخي الذي عرفته ما كان
.سينحدر لحدّ تهديد طفلة

352
00:30:10,985 --> 00:30:13,396
أمنا دمرتها

353
00:30:15,406 --> 00:30:20,236
مثلما دمرتني ودمرتك
.وكل شيء تلمسه

354
00:30:20,276 --> 00:30:26,166
،لا تتحدثي وكأنّنا من نفس الأسرة
.إنّنا لا نعرف شيئًا عنك

355
00:30:26,166 --> 00:30:27,966
!لا يمكنني التخلي عن ابنتي

356
00:30:27,966 --> 00:30:29,366
!أمي -
!(لا يا (داليا)، (فريا -

357
00:30:29,366 --> 00:30:30,707
!أمي

358
00:30:30,707 --> 00:30:32,997
أتحسبانني كاذبة؟

359
00:30:34,177 --> 00:30:37,537
هذا لا يثبت شيئًا
.سوى قدرتك على حواء الأوهام

360
00:30:37,537 --> 00:30:41,117
،قبلما تصرفني عنك
:فعليك بمعرفة ما يلي

361
00:30:41,147 --> 00:30:45,077
،طالما استيقظت من سباتي
.إذًا (داليا) أيضًا استيقظت

362
00:30:45,077 --> 00:30:48,858
،حالما تشعر بسحر ابنتك
فستأتي لنيلها

363
00:30:48,888 --> 00:30:53,728
وإنّها تملك القوّة
.لقتل أيّ امرئ يعترضها

364
00:30:53,768 --> 00:30:57,068
.ما لم نقتلها أوّلًا -
هذا مقنع تمامًا، صحيح؟ -

365
00:30:57,098 --> 00:30:59,708
تظهرين في اللحظة الأخيرة
لمساعدتنا على قتل المرأة

366
00:30:59,748 --> 00:31:02,258
!التي أمضيتِ معها ألف سنة

367
00:31:02,288 --> 00:31:06,839
إنّك لا تعلم ما تكبدته للهرب منها
.أوما خسرته وأنا أحاول

368
00:31:06,839 --> 00:31:11,069
.إن عقابها سيكون مستطيرًا -
.وتعلمين كيفية ردعها -

369
00:31:12,349 --> 00:31:17,309
،إن توافرت العناصر المناسبة
.فأجل، وقد أرسلت أبانا لجلبهم

370
00:31:17,349 --> 00:31:20,779
تضعين حياة ابنتي في يد (مايكل)؟

371
00:31:21,390 --> 00:31:22,950
.(نيكلاوس)

372
00:31:23,330 --> 00:31:27,140
هذه المرأة عليمة بالتهديد الذي
.نواجهه الآن وترغب في إعلامنا به

373
00:31:27,140 --> 00:31:30,310
(لا تؤاخذني يا (إيلايجا
على عدم ميلي للوثوق في

374
00:31:30,310 --> 00:31:33,680
،أختنا الغامضة التي التقيناها توًّا
لكن بالطبع

375
00:31:33,710 --> 00:31:37,550
،إن شئت قبول هذه الحماقة
.فتوكل وافعل

376
00:31:39,421 --> 00:31:41,021
.شكرًا لك

377
00:31:41,821 --> 00:31:45,651
.إنّي ممتنة للطفك جدًّا

378
00:31:45,681 --> 00:31:51,371
،)ربّما أرغب بقبول هويتك يا (فريا
.إلّا أن ذلك لا يعني ثقتي فيك

379
00:31:51,371 --> 00:31:54,891
.إذًا سأتطلّع لكسب ثقتك

380
00:32:07,662 --> 00:32:10,442
.صهٍ، هوّني عليك، إنّي هنا

381
00:32:12,002 --> 00:32:16,553
،ويلاه، رجاءً توقفي عن البكاء
.إنّك تربكينني

382
00:32:18,323 --> 00:32:22,113
أيمكن أن أكون أسوأ
أم على وجه الأرض؟

383
00:32:22,353 --> 00:32:24,383
.إنّك أم عظيمة

384
00:32:24,383 --> 00:32:28,463
.تعالي هنا، تعالي هنا

385
00:32:33,264 --> 00:32:36,594
.(عاد (أيدن)، وقد خسرنا (جيرك

386
00:32:37,204 --> 00:32:39,874
ماذا؟ -
.مايكل) قتله) -

387
00:32:40,674 --> 00:32:44,174
.جاك)، إنّي في غاية الأسف)

388
00:32:44,174 --> 00:32:47,095
،كنا قد نخسر رجالًا أكثر بكثير
لكن (أيدن) أحسن التصرّف

389
00:32:47,615 --> 00:32:49,675
إذ جعلهم متفرقين عوضَ
.إبقائهم في مجموعات

390
00:32:49,685 --> 00:32:52,915
.ذلك كان تصرفًا ذكيًّا -
.لقد تعلّم منك -

391
00:32:52,945 --> 00:32:59,585
،حقًّا؟ هذا ليس ما أمرته بفعله
.طريقتي كانت ستؤدي لمذبحة

392
00:33:02,725 --> 00:33:08,346
.إنّها هدأت -
.أخبرتك أنّي بارع مع الأطفال -

393
00:33:58,939 --> 00:34:00,639
.روبن) كان محقًّا)

394
00:34:00,639 --> 00:34:04,229
كلّ الشنائع التي ارتكبتها
.إيفا سنكلير) مذكورة هنا)

395
00:34:04,239 --> 00:34:06,919
إن طلبت رأيي، فمن حسن
.الحظ أنّك تلبست جسدها

396
00:34:06,949 --> 00:34:09,299
أي أحد يفعل أشياء من هذا النوع
.بأطفال يستحق ما يحاق به

397
00:34:09,329 --> 00:34:13,520
،مارسل)، لا يهم ما فعلَته)
.فما زلت أتلبس جسدها بدون إذنها

398
00:34:13,520 --> 00:34:15,190
.(لن أجادلك يا (ريبيكا

399
00:34:15,190 --> 00:34:19,660
إنّما أقصد أنّها ربما تكون خدمة
.عامة، لكنّي أعي سبب تعقيد الأمر

400
00:34:20,600 --> 00:34:23,240
فهذا يجعل سبب عدم
.رغبتك في تقبيلي منطقيًّا

401
00:34:23,740 --> 00:34:29,921
بل سبب عدم تقبيلي إيّاك
.إن أردت تقبليلك، ولستُ أريد

402
00:34:34,851 --> 00:34:39,371
.(لا أريد يا (مارسل -
.واصلي إقناع نفسك بذلك -

403
00:34:59,622 --> 00:35:02,902
.يمكنك أن تشكر (جاكسون) على هدوئها

404
00:35:14,663 --> 00:35:17,973
سيسرّك أن تعلمي بأن
.فين) لم يعد مشكلة)

405
00:35:19,373 --> 00:35:22,614
ورغم ذلك، ثمّة أخطار أخرى
.تلوح في الأفق

406
00:35:23,754 --> 00:35:28,084
والدي طليق، أودك أن
.تستخدمي قطيعك لإيجاده

407
00:35:28,104 --> 00:35:32,404
كلّا، لقد فقدنا رجلًا
.صالحًا منّا اليوم

408
00:35:32,564 --> 00:35:34,364
لن أسمح بموت
.(أيّ مذؤوب آخر يا (كلاوس

409
00:35:34,364 --> 00:35:38,575
.مايكل) تهديد لطفلتنا) -
.بل إنّه تهديد لك -

410
00:35:38,575 --> 00:35:40,895
القطيع سيحمي (هوب) إن جاء

411
00:35:40,895 --> 00:35:43,845
لكنّي لن أدعك تستغلّهم
.لتصفية حساباتك القديمة

412
00:35:43,885 --> 00:35:46,525
.دعيني أكون واضحًا بقدر الإمكان

413
00:35:46,555 --> 00:35:52,835
قطيعك وأصدقاؤك وزوجك هم
وسائل ضرورية لتأمين ابنتنا

414
00:35:52,865 --> 00:35:55,916
.لكنّي لا أدير فندقًا خيريًا هنا

415
00:35:55,916 --> 00:36:00,466
،ما لم يقاتلوا بجواري
.فلن يعيشوا ليقاتلوا بالمرّة

416
00:36:02,896 --> 00:36:05,756
افعل ما تحتاج لفعله
(لإبقائها سالمة يا (كلاوس

417
00:36:05,756 --> 00:36:11,186
وسأفعل الأمر ذاته، لكن إن حاولت
استغلالها قط محاولًا التلاعب بي ثانيةً

418
00:36:11,226 --> 00:36:14,467
.فستكون آخر مرّة تراني وتراها

419
00:36:25,997 --> 00:36:29,308
.أرى أنّك حصلت على الرجل المنشود

420
00:36:29,308 --> 00:36:33,418
فينسنت غريفن) حيّ وحرّ)
.(من سيطرة أخي (فين

421
00:36:33,448 --> 00:36:38,378
،حالما أستجوبه لأطمئن
.فسأطلق سراحه للسحرة مجددًا

422
00:36:40,988 --> 00:36:45,148
إذًا نجح الأمر، إلّا أنّي
:لا أذكر سماع

423
00:36:45,178 --> 00:36:48,989
،)أحسنت صنعًا يا (جيا"
"إنّي ممتن جدًّا للمساعدة

424
00:36:48,989 --> 00:36:54,569
أجل، اعذريني، إذ انشغلت قليلًا
...محاولًا منع (نيكلاوس) من

425
00:36:54,569 --> 00:36:56,399
.من التصرف على طبيعته

426
00:36:56,439 --> 00:36:59,239
،)لكن أجل، أحسنت صنعًا يا (جيا
.إنّي ممتن جدًّا للمساعدة

427
00:36:59,239 --> 00:37:03,490
أتحب الجعة؟ -
.إنّي أتكيّف مع حاجة جمهوري -

428
00:37:06,310 --> 00:37:08,260
.إنّك علمت أنّها ستُعجَب بي

429
00:37:08,290 --> 00:37:10,850
في يوم من الأيام كانت
.جوزفين) متمردة)

430
00:37:10,850 --> 00:37:14,050
وتلك سمة تظهرينها
.بأفضل شكل ممكن

431
00:37:14,050 --> 00:37:17,360
إلّا أن الظروف
.أخمدت كل سماتها إلّا التمرّد

432
00:37:17,360 --> 00:37:21,861
،لولا علمها بأنك قادمة
لما سمحت بدخولنا لبيتها

433
00:37:22,061 --> 00:37:25,031
،ولا كانت ستتأثر بك
بماذا وصفتك؟

434
00:37:25,031 --> 00:37:28,321
.بالصراحة -
.الصراحة -

435
00:37:28,341 --> 00:37:31,411
هل تستبق أي لعبة تخوضها
بـ 10 خطوات دومًا؟

436
00:37:31,441 --> 00:37:37,952
النصر يتطلّب إشعار خصمك
.بالنصر إلى أن يدرك النقيض

437
00:37:37,952 --> 00:37:42,572
.تذكر فحسب من حسم النصر -
.لا نكران لفضل صاحبة الفضل -

438
00:37:46,922 --> 00:37:51,652
أخبرتك أنّك تحتاج
.امرأة لتلخبط حياتك

439
00:38:06,513 --> 00:38:11,854
لم تخبرني ما إن
.كنت أروقك بهذا الثوب

440
00:38:11,854 --> 00:38:17,474
.إنّك محقّة، لم أفعل -
.السحاب عالق، ساعدني لفتحه -

441
00:38:52,956 --> 00:38:57,036
"في كلّ لحظة، يلوح خيار"

442
00:38:57,036 --> 00:39:02,607
،إما أن نتشبّث بالماضي"
"أو أن نقبل بحتمية التغيير

443
00:39:05,507 --> 00:39:09,457
وأن نسمح بمستقبل أكثر إشراقًا"
"بفتح السبيل إليه أمامنا

444
00:39:13,087 --> 00:39:18,987
مثلما قد يتطلّب مستقبل غامض"
"مزيدًا من الحلفاء الغامضين

445
00:39:20,228 --> 00:39:28,028
،في مطلق الأحوال"
"ثمّة يوم جديد مقبل شئنا أم أبينا

446
00:39:28,038 --> 00:39:35,498
السؤال هو: هل ستسيطرون"
"عليه، أم سيسيطر عليكم؟

447
00:39:36,409 --> 00:39:41,309
لقرون عاش قادة المذؤوبين ملوكًا

448
00:39:41,519 --> 00:39:46,759
لقوم وجلين وملعونين يُجبرون
على التحوّل مع كل اكتمال قمريّ

449
00:39:46,759 --> 00:39:51,689
،لكن قطيعكم شُفي الآن
.ويمكنكم التحوُّل إراديًّا

450
00:39:52,399 --> 00:39:58,470
إنّكم في سلام، ورغم ذلك يتخذ
.جاكسون) من قيادته أمرًا مضمونًا)

451
00:39:58,470 --> 00:40:02,080
إنّه لا يدرك أنّنا نحيا في عالم جديد

452
00:40:02,080 --> 00:40:05,480
ولهذا تحديدًا يحتاج
المذؤوبون لقائد جديد

453
00:40:05,480 --> 00:40:11,411
شخص من اختيار المذؤوبين
.ليقودهم إلى مسقبل جديد

454
00:40:11,441 --> 00:40:16,111
.شخص مثلك

455
00:40:16,121 --> 00:40:24,001
بوسعي مساعدتك لتغدو
.القائد الذي يستحقه قطيعك

456
00:40:24,001 --> 00:40:27,742
حقًّا؟ وما منفعتك؟

457
00:40:28,642 --> 00:40:33,842
في المقابل أودّك وقطيعك
.أن تقسموا بحماية ابنتي

458
00:40:33,842 --> 00:40:38,162
،هذا كلّ ما سأطلبه قط
.لأنّه كل ما يهمّني

459
00:40:40,772 --> 00:40:43,182
أعلمني حين تكون مستعدًّا

460
00:40:43,182 --> 00:40:48,983
لكن ضع في حسبانك أن
الوقت دومًا يمضي للأمام

461
00:40:48,983 --> 00:40:51,683
...مما يعني أن الغد

462
00:40:54,393 --> 00:40:57,203
"قد حلّ فعليًّا"

463
00:41:05,344 --> 00:41:08,504
،أيّها الطفلين
.يجب أن تكونا أفطن من ذلك

464
00:41:09,874 --> 00:41:11,754
ليس أمانًا أن تتواجدا بالخارج
.في هذا الوقت المتأخر

465
00:41:11,754 --> 00:41:16,304
...فقد تقابلوا ما لا تتوقعون

466
00:41:16,304 --> 00:41:20,695
..."أشباح، وحوش "غوبلنز

467
00:41:24,015 --> 00:41:26,235
.(إيفا سنكلير)

468
00:41:31,225 --> 00:41:34,885
!سام)، لا، لا)

469
00:41:34,885 --> 00:41:36,856
.لا تخافي

470
00:41:36,856 --> 00:41:38,826
...لن أقتلك

471
00:41:40,256 --> 00:41:47,576
لن أفعل ريثما
.آخذ كلّ ذرّة من قوّتك

472
00:41:58,501 --> 00:42:05,449
<u><font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتوقـيـت</font></u>
<u><font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font></u>
<font color="#808040" face="Monotype Corsiva">qassim</font>

473
00:42:07,970 --> 00:42:13,347
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

