1
00:00:43,757 --> 00:00:45,640
كاميل)؟)

2
00:00:45,760 --> 00:00:47,726
إنه يوم الاثنين

3
00:00:49,296 --> 00:00:51,597
كاميل)؟)

4
00:00:52,140 --> 00:00:54,441
تسمعينني، أليس كذلكِ؟

5
00:00:56,728 --> 00:00:59,863
أجل -
شكراً لكِ -

6
00:02:21,149 --> 00:02:26,494
"الـعـائـديـن"
الحلقة 1 الموسم 1

7
00:02:39,302 --> 00:02:40,635
(حان دورك، يا (جيمي

8
00:02:40,720 --> 00:02:44,889
(لكن أظن أولاً أن (كريس
ترغب بأن تخبرنا شيئاً

9
00:02:44,974 --> 00:02:46,891
(شكراً لك، يا (بيتر

10
00:02:46,976 --> 00:02:50,111
..إذاً

11
00:02:50,196 --> 00:02:56,984
في الواقع، أردت 
..و (ماثيو) أن نخبركم

12
00:02:57,070 --> 00:02:58,486
بأننا سنحظى بطفل

13
00:03:03,910 --> 00:03:08,246
..وتمكنا بفضلكم

14
00:03:08,331 --> 00:03:11,465
..لم نتجاوز المحنة بالضبط

15
00:03:11,551 --> 00:03:18,139
لكننا قدرنا على 
الاستمرار والمضي قدماً

16
00:03:18,224 --> 00:03:23,511
 أظنني تعلمت
..أن الحياة تسود، وجميعنا

17
00:03:23,646 --> 00:03:28,566
ما لدينا هو عطية جميلة

18
00:03:28,685 --> 00:03:31,402
خبركِ هذا عطية 
(بالنسبة لنا، يا (كريس

19
00:03:31,521 --> 00:03:33,354
(وأنت أيضاً، يا (ماثيو

20
00:04:20,287 --> 00:04:21,620
يبدو أن التيار انقطع 
عن البلدة بأكملها

21
00:04:21,739 --> 00:04:25,040
أتسائل ماذا يحدث

22
00:04:25,125 --> 00:04:27,326
السماء صافية

23
00:05:00,194 --> 00:05:02,527
على أي حال، كما كنت أقول

24
00:05:02,613 --> 00:05:06,615
سيكون النصب جاهز 
الأسبوع المقبل

25
00:05:06,700 --> 00:05:09,618
يمكنكم الدخول من هنا

26
00:05:09,703 --> 00:05:15,841
،ثم تنظرون عبر الـ 32 حفرة
كل واحدة لإحد التلاميذ

27
00:05:15,960 --> 00:05:18,260
..سوف

28
00:05:18,345 --> 00:05:20,295
سيكون ذلك جميلاً للغاية

29
00:05:20,381 --> 00:05:23,131
النموذج دقيق، أليس كذلك؟

30
00:05:23,217 --> 00:05:24,216
أجل

31
00:05:24,301 --> 00:05:27,853
.حسنٌ، سأقولها بصراحة
،لا أريد الإساءة لأحد

32
00:05:27,972 --> 00:05:29,438
لكنه ليس جميل

33
00:05:29,523 --> 00:05:32,641
جاك)، رأيك كان واضحاً)
عندما تناقشنا بالأمر لأول مرة

34
00:05:32,726 --> 00:05:34,476
لقد أصغينا إليك

35
00:05:34,561 --> 00:05:36,278
قمنا بالتصويت

36
00:05:36,363 --> 00:05:38,063
أيمكننا الاستمرار؟

37
00:05:38,148 --> 00:05:43,285
لما تأتي للاجتماعات 
إن كنت تجد هذا سُخفاً؟

38
00:05:43,370 --> 00:05:48,991
آتي إليها لأنها 
تُفيدني، في الواقع

39
00:05:49,076 --> 00:05:51,743
مثلكِ

40
00:05:51,829 --> 00:05:54,880
وربما ستمنحني الحياة 
عطية جميلة أيضاُ يوماً ما

41
00:06:07,644 --> 00:06:09,061
لينا)؟)

42
00:06:16,353 --> 00:06:17,736
لينا)؟)

43
00:06:43,931 --> 00:06:45,013
لا تغضبي مني

44
00:06:45,099 --> 00:06:47,799
.ليس خطأي
حدث شيء غريب

45
00:06:49,136 --> 00:06:53,805
أعلم أنكِ قلقة للغاية. كنت 
لأتصل بكِ لكنني فقدت هاتفي

46
00:06:56,777 --> 00:06:59,111
لا تحدقي بي هكذا

47
00:06:59,229 --> 00:07:00,812
ما حدث غريب حقاً

48
00:07:02,399 --> 00:07:04,733
استيقظت ووجدت 
نفسي عند الجبال

49
00:07:04,818 --> 00:07:06,735
فوق السد

50
00:07:06,820 --> 00:07:09,237
مشيت ساعتين 
حتى وصلت للمنزل

51
00:07:10,574 --> 00:07:13,492
 .اقسم، يا أمي
لست أختلق ما حدث

52
00:07:13,577 --> 00:07:16,628
لم يكن معي أي شيء 
لآكله. أتضور جوعاً

53
00:07:23,804 --> 00:07:25,053
هل أنتِ بخير؟

54
00:07:27,808 --> 00:07:30,642
أجل. أنا بخير

55
00:07:30,761 --> 00:07:38,066
هل (لينا) هنا؟ -
كلا. إنها مع صديقتها -

56
00:07:38,152 --> 00:07:40,152
سأنظف لاحقاً، موافقة؟

57
00:08:07,197 --> 00:08:11,583
آسفة. لا ينجح هذا دوماً -
لا بأس -

58
00:08:11,668 --> 00:08:16,788
،عادةً أشعر بشيء
لكنني ليس اليوم

59
00:08:16,874 --> 00:08:21,126
لكن كان ذلك رائعاً -
رائعاً فحسب؟ -

60
00:08:23,547 --> 00:08:25,514
إنك تتأملين الكثير

61
00:08:30,687 --> 00:08:32,137
لا تدخن هنا

62
00:08:32,222 --> 00:08:35,807
يكره (توني) ذلك -
(لا يهمني ما يفكر به (توني -

63
00:08:35,893 --> 00:08:39,144
هذا المكان ملكي

64
00:08:41,782 --> 00:08:45,400
إذاً، أيمكنني رؤيتكِ 
يوم الخميس؟

65
00:08:50,541 --> 00:08:53,408
(علي الذهاب لـ (سياتل
لمقابلة المحامي

66
00:08:55,128 --> 00:08:56,127
تحتاجين أن أدفع نقداً إذاً؟

67
00:09:05,088 --> 00:09:07,839
(كنت رائعاً معي، يا (جاك

68
00:09:07,925 --> 00:09:09,841
حبيبي السابق متعجرف

69
00:09:09,927 --> 00:09:13,094
إنه يؤجل جلسة استماع الحضانة
لأنه يعلم أنه لم يعد يتحمل تكاليف

70
00:09:13,180 --> 00:09:15,263
هذه الإيداعات

71
00:09:15,349 --> 00:09:17,182
سأحضر لكِ شيكاً

72
00:09:18,936 --> 00:09:21,937
ما رأيك أن نتقابل الأربعاء؟

73
00:09:25,943 --> 00:09:29,110
سأتفقد مواعيدي

74
00:09:29,196 --> 00:09:30,779
أجل، ذلك مناسب

75
00:09:42,626 --> 00:09:45,627
(مرحباً، يا (كلاير -
أريدك أن تأتي إلى هنا -

76
00:09:45,762 --> 00:09:47,846
حالاً

77
00:09:47,931 --> 00:09:49,464
لما؟ ماذا حصل؟

78
00:09:49,600 --> 00:09:55,136
أحدث شيء لـ (لينا)؟ -
كلا. تعال -

79
00:10:05,399 --> 00:10:09,734
لينا)، والدكِ)
يواعد (لوسي) مجدداً

80
00:10:09,820 --> 00:10:13,655
حقاً، يا (هانتر)؟ بربك -
ماذا؟ أنا على يقين -

81
00:10:13,790 --> 00:10:15,073
(اخرس، يا (هانتر

82
00:10:15,158 --> 00:10:16,992
..عندي نكتة

83
00:10:32,426 --> 00:10:35,060
أيمكنكِ إحضار المنشفة؟

84
00:11:17,220 --> 00:11:18,219
شكراً لكِ

85
00:11:38,158 --> 00:11:40,909
ادخل -
ما الخطب؟ -

86
00:11:42,746 --> 00:11:44,579
كاميل) هنا)

87
00:11:47,217 --> 00:11:48,666
أتود رؤيتها؟

88
00:11:57,561 --> 00:11:59,060
استمع

89
00:12:06,319 --> 00:12:10,155
لينا)؟) -
كلا، هذه أنا -

90
00:12:13,493 --> 00:12:15,493
!ماذا تفعل؟ اخرج

91
00:12:17,781 --> 00:12:19,614
!أبي

92
00:12:23,120 --> 00:12:25,620
..إنها لا تذكر شيء

93
00:12:25,705 --> 00:12:30,008
..لا الحادث ولا أي مما حصل

94
00:12:30,127 --> 00:12:32,010
فقط أنها كان 
في رحلة بالحافلة

95
00:12:32,129 --> 00:12:40,135
ثم استيقظت بالغابة -
هذا مستحيل -

96
00:12:42,139 --> 00:12:43,888
أجل، مستحيل

97
00:12:43,974 --> 00:12:45,640
لكنك رأيتها لتوّك

98
00:12:45,725 --> 00:12:49,811
لا بد من وجود تفسير آخر -
مثل ماذا؟ -

99
00:12:49,896 --> 00:12:53,148
كلانا نصاب بالجنون 
بنفس الوقت؟

100
00:13:03,293 --> 00:13:04,325
ما الخطب؟

101
00:13:05,462 --> 00:13:07,712
أحدث شيء ما؟

102
00:13:08,999 --> 00:13:10,999
متى عدت للتدخين؟

103
00:13:14,004 --> 00:13:16,337
هل أخبرتك أمي 
ما حصل معي اليوم؟

104
00:13:16,423 --> 00:13:17,839
ذلك غريب، أليس كذلك؟

105
00:13:17,924 --> 00:13:22,677
وكأنها غيبوبة أو خلل بالأعصاب

106
00:13:22,813 --> 00:13:24,512
ربما علي زيارة طبيب

107
00:13:24,648 --> 00:13:30,485
كيف تشعرين الآن؟ -
بخير -

108
00:13:50,874 --> 00:13:54,042
 .إنكما تتصرفان بغرابة
هل الأمور بخير؟

109
00:13:54,127 --> 00:13:57,045
أجل

110
00:13:57,130 --> 00:13:59,347
سعيدان لأنكِ بخير فقط

111
00:14:30,914 --> 00:14:34,799
(مرحباً، يا (بيلار -
(الطبيبة (هان -

112
00:14:34,918 --> 00:14:38,253
أتعملين لوقت متأخر؟ -
أجل. كنت في العيادة -

113
00:14:38,338 --> 00:14:41,256
أليس من المفترض أن 
تنهي عملكِ الساعة الثامنة؟

114
00:14:41,391 --> 00:14:43,892
أعلم. لكن لا أرغب 
بجعل الناس تنتظر

115
00:14:43,977 --> 00:14:45,009
جميل

116
00:16:14,305 --> 00:16:17,056
مرحباً

117
00:16:17,141 --> 00:16:19,892
ماذا تفعل هنا؟

118
00:16:23,598 --> 00:16:26,265
أين والداك؟

119
00:16:26,350 --> 00:16:27,983
هل أنت ضائع؟

120
00:16:32,940 --> 00:16:35,491
لا بد أنك تشعر 
بالبرد. أين معطفك؟

121
00:16:37,995 --> 00:16:39,995
ما هو اسمك؟

122
00:16:48,790 --> 00:16:51,207
تعال للداخل

123
00:17:05,640 --> 00:17:09,024
حسنٌ، من هذا؟

124
00:17:09,143 --> 00:17:11,310
.إنه فتى لطيف
ما هو اسمك؟

125
00:17:14,148 --> 00:17:15,281
ما هو اسمه؟

126
00:17:18,202 --> 00:17:19,618
(فيكتور)

127
00:17:24,909 --> 00:17:27,543
(ليلة سعيدة، يا (آني -
(ليلة هانئة، يا (جولي -

128
00:17:44,061 --> 00:17:48,063
إن لم تكلمني 
سأتصل بالشرطة

129
00:17:54,488 --> 00:17:57,989
حسنٌ، سأضغط الرقم

130
00:18:01,078 --> 00:18:03,211
سأتصل

131
00:18:03,296 --> 00:18:07,298
9-1-1

132
00:18:10,470 --> 00:18:13,471
<i>الشرطة. ما هي 
حالتكِ الطارئة؟</i>

133
00:18:15,425 --> 00:18:17,058
مرحباً؟<i></i>

134
00:18:20,647 --> 00:18:23,765
أعتذر. اتصلت بالخطأ

135
00:18:23,900 --> 00:18:26,401
الأمور بخير

136
00:18:38,949 --> 00:18:44,119
يمكنك البقاء هنا الليلة، لكنني 
سأخذك لمقسم الشرطة غداً

137
00:19:17,037 --> 00:19:19,454
كلاير)؟) -
أنا هنا -

138
00:19:28,331 --> 00:19:31,716
مرحباً -
مرحباً -

139
00:19:31,835 --> 00:19:34,252
ماذا يحدث؟

140
00:19:38,008 --> 00:19:39,641
(عادت (كاميل

141
00:19:43,063 --> 00:19:44,979
أترغب رؤيتها؟

142
00:19:47,350 --> 00:19:49,184
إنها بغرفتها

143
00:19:53,190 --> 00:19:54,606
تعال وانظر

144
00:20:03,116 --> 00:20:07,368
عزيزتي، أيمكننا الدخول؟ -
أجل -

145
00:20:09,923 --> 00:20:13,875
ماذا تفعل صوري 
هذه والشموع بدرجي؟

146
00:20:14,878 --> 00:20:16,511
(كاميل)، هذا (بيتر)

147
00:20:16,596 --> 00:20:19,714
إنه طبيب نفسي

148
00:20:19,799 --> 00:20:21,432
أظن أنه من المناسب 
أن يتحدث معكِ

149
00:20:25,272 --> 00:20:26,804
(مرحباً، يا (كاميل

150
00:20:26,890 --> 00:20:32,810
اتصلتِ بطبيب نفسي؟ -
أنا صديق لوالدتكِ، في الواقع -

151
00:20:32,896 --> 00:20:35,730
منذ متى؟ لم أراك من قبل

152
00:20:35,815 --> 00:20:43,121
حسنٌ، أُدير المركز الإجتماعي الخاص بـ 
كالدويل) وكانت والدتكِ تتطوع هناك)

153
00:20:43,240 --> 00:20:45,456
أجل

154
00:20:45,575 --> 00:20:48,793
أيمكنني الدخول؟ -
بالطبع -

155
00:20:56,086 --> 00:20:59,971
(إذاً، يا (كاميل

156
00:21:00,090 --> 00:21:03,224
هل تذكري ما حدث 
بعد حادث الحافلة؟

157
00:21:03,310 --> 00:21:07,645
تعرضت لحادث؟

158
00:21:07,764 --> 00:21:09,480
لماذا لا أتذكر؟

159
00:21:10,650 --> 00:21:13,818
،عندما تحدث صدمة أحياناً

160
00:21:13,937 --> 00:21:19,469
تقوم أدمغتنا بمسح 
تلك الذكرى كآلية دفاع لحمايتنا

161
00:21:19,696 --> 00:21:24,829
تعود الذكرى عادةً عندما 
نقدر على التعايش معها

162
00:21:27,284 --> 00:21:31,836
،تحطم الباص إذاً
وأنا مصابة بفقدان ذاكرة؟

163
00:21:34,541 --> 00:21:37,625
الأمر معقد أكثر من ذلك

164
00:21:40,964 --> 00:21:43,798
..(كاميل)

165
00:21:45,135 --> 00:21:47,852
لا تقلقي

166
00:21:47,971 --> 00:21:51,806
ما حدث لكِ رائع واستثنائي

167
00:21:54,227 --> 00:22:02,450
امنحي نفسكِ بعض 
،الوقت لتتقبلي كل ما حدث

168
00:22:02,535 --> 00:22:08,823
،وعندما تكوني جاهزة للتحدث
فأنا متوفر بأي وقت

169
00:22:12,912 --> 00:22:14,326
علي أن أنام الآن

170
00:22:16,289 --> 00:22:18,299
بالطبع

171
00:22:18,385 --> 00:22:21,386
ارقدي على السرير، يا عزيزتي

172
00:22:22,722 --> 00:22:25,173
سأقابلك بالأسفل -
أجل -

173
00:22:43,526 --> 00:22:48,529
أشعر التعب، لكن لا أظن 
أنني سأقدر على النوم

174
00:22:48,615 --> 00:22:50,915
بالطبع ستقدرين

175
00:22:51,034 --> 00:22:55,787
،اغلقي عيناكِ فحسب

176
00:22:55,872 --> 00:22:57,705
واسترخي

177
00:22:59,175 --> 00:23:09,183
أحبكِ -
وأنا أيضاً -

178
00:23:28,788 --> 00:23:31,322
لوسي)، هذا أنا)

179
00:23:34,828 --> 00:23:37,578
علي التحدث معكِ

180
00:23:37,664 --> 00:23:40,081
..حدث شيء، و

181
00:23:43,253 --> 00:23:45,753
أيمكنكِ الاتصال بي؟

182
00:24:00,019 --> 00:24:02,320
(بيتر)

183
00:24:02,439 --> 00:24:04,439
جئت لإنقاذ الأمور مجدداً

184
00:24:07,110 --> 00:24:10,194
..أشعر بالفضول

185
00:24:10,280 --> 00:24:14,449
مع شهادتك بعلم 
..النفس وكل شيء

186
00:24:14,534 --> 00:24:17,869
إنك تقدم لنا 
،المشورة منذ الحادث

187
00:24:17,954 --> 00:24:21,339
..جميعنا نحن الآباء

188
00:24:21,458 --> 00:24:24,842
أخبرتنا أن نتقبل ما حدث

189
00:24:24,961 --> 00:24:26,961
صحيح؟

190
00:24:27,046 --> 00:24:31,849
تذكروا أولادكم وأنتم"
"مبتسمين دون أن تتألموا 

191
00:24:31,968 --> 00:24:33,518
أليس ذلك ما قلته؟ -
(جاك) -

192
00:24:33,636 --> 00:24:38,473
أتسائل ماذا سأتقبل الآن

193
00:24:39,476 --> 00:24:40,865
كيف تفسر هذا؟

194
00:24:40,904 --> 00:24:43,111
لا أملك أي فكرة 
(بصراحة، يا (جاك

195
00:24:43,196 --> 00:24:49,150
ما أعرفه هو أن 
،هذا لم يحدث من قبل

196
00:24:49,235 --> 00:24:51,402
عدا لو كنت تعرف أكثر

197
00:24:53,823 --> 00:24:56,541
(عادت (كاميل

198
00:24:56,659 --> 00:25:01,129
لماذا تحاول إفساد هذا؟ -
(لا أحاول فعل ذلك، يا (كلاير -

199
00:25:01,214 --> 00:25:05,249
لا يخطر على بالي 
شيء أريده أكثر من هذا

200
00:25:05,335 --> 00:25:09,804
لم تمضي ساعة 
،دون أن أفكر بها وبرؤيتها

201
00:25:09,889 --> 00:25:14,425
،وهي الآن بمنزلنا

202
00:25:14,511 --> 00:25:18,167
دون أن تمتلك أي فكرة 
عما الذي عادت إليه

203
00:28:18,135 --> 00:28:20,719
المعذرة. هل (روان) هنا؟

204
00:28:22,089 --> 00:28:24,672
لا أعرفها -
إنها نادلة هنا -

205
00:28:24,808 --> 00:28:26,174
لا أظن ذلك

206
00:28:26,259 --> 00:28:28,393
أجل، إنها ذلك

207
00:28:28,478 --> 00:28:31,012
لو كانت تعمل هنا فتاة 
اسمها (روان) لعرفت

208
00:28:34,568 --> 00:28:36,518
(أعرف (روان

209
00:28:39,573 --> 00:28:42,190
أعرف أين تعيش

210
00:28:55,205 --> 00:28:56,871
(د. (هان

211
00:28:56,957 --> 00:28:58,756
..أيتها الطبيبة

212
00:29:04,381 --> 00:29:06,764
مرحباً؟

213
00:29:09,469 --> 00:29:11,136
مرحباً؟

214
00:29:11,221 --> 00:29:12,937
(أنا الطبيبة (هان

215
00:29:13,940 --> 00:29:15,390
مرحباً؟

216
00:29:31,791 --> 00:29:34,909
لماذا تسير مُسرعاً؟

217
00:29:35,045 --> 00:29:37,328
أواثقة أنكِ تعلمين أين تعيش؟

218
00:29:37,414 --> 00:29:40,916
كلا، مشيت كل هذه 
المسافة لاستنشاق الهواء

219
00:29:42,052 --> 00:29:44,419
لماذا لم أراك 
بحانة (دوغ ستار) من قبل

220
00:29:44,554 --> 00:29:46,471
لم أراكِ هناك من قبل أيضاً

221
00:29:46,556 --> 00:29:48,923
حقاً؟ أقضي معظم 
أوقاتي هناك

222
00:29:49,009 --> 00:29:52,594
فلو كنت تذهب 
لهناك، لعرفتك

223
00:29:52,679 --> 00:29:55,731
فسّر هذا -
لا يمكنني -

224
00:29:57,934 --> 00:30:00,852
منذ متى تعيش بـ (كالدويل)؟

225
00:30:00,937 --> 00:30:02,937
ولدت هنا

226
00:30:05,192 --> 00:30:07,275
كيف تعرفين (روان)؟

227
00:30:07,360 --> 00:30:10,495
عندما كنت بالثانوية، كانت
تطلب مساعدتي بالتحضر للامتحانات

228
00:30:10,580 --> 00:30:14,499
والتي كانت مضيعة للوقت

229
00:30:14,584 --> 00:30:16,334
كيف تعرفها أنت؟

230
00:30:16,453 --> 00:30:20,338
كم يبعد المنزل؟

231
00:30:20,457 --> 00:30:23,291
ذلك منزلها على اليمين

232
00:30:29,966 --> 00:30:31,966
،على الرحب والسعىة
!أيها المتعجرف

233
00:31:19,683 --> 00:31:21,266
روان)؟)

234
00:31:24,187 --> 00:31:26,521
(روان)

235
00:31:28,275 --> 00:31:30,024
!(روان)

236
00:31:32,696 --> 00:31:34,195
!روان)، هذا أنا)

237
00:31:35,332 --> 00:31:38,416
!(روان)

238
00:31:38,535 --> 00:31:40,868
روان)، ماذا يحدث؟)

239
00:31:40,954 --> 00:31:42,203
أعلم أنكِ بالداخل

240
00:31:43,340 --> 00:31:44,622
!(روان)

241
00:31:44,708 --> 00:31:46,874
!كلا

242
00:31:46,960 --> 00:31:48,459
كلا!

243
00:31:48,545 --> 00:31:50,878
!افتحي الباب اللعين

244
00:31:51,014 --> 00:31:55,383
!ارحل

245
00:31:58,388 --> 00:32:01,723
!دعني وشأني! ارحل

246
00:32:01,808 --> 00:32:05,026
!ارحل

247
00:32:16,406 --> 00:32:20,958
هل أنتِ بخير، يا أمي؟ -
أجل، يا عزيزتي -

248
00:32:21,044 --> 00:32:24,412
أنا على ما يرام -
أرجوكِ، لا تبكي -

249
00:32:24,497 --> 00:32:27,415
لن أفعل

250
00:32:27,500 --> 00:32:31,753
لن أبكي. أنا آسفة

251
00:33:53,720 --> 00:33:55,553
روان)؟)

252
00:34:04,514 --> 00:34:05,930
عزيزتي؟

253
00:34:13,740 --> 00:34:15,189
مرحباً

254
00:34:18,778 --> 00:34:20,578
ما الخطب؟

255
00:34:22,532 --> 00:34:24,749
بدأ الأمر يحدث مجدداً

256
00:34:29,506 --> 00:34:30,922
عدتِ لتخيل (سايمون)؟

257
00:34:33,877 --> 00:34:35,877
ظننت أنني تجاوزت ذلك

258
00:34:40,350 --> 00:34:42,884
لا تقلقي

259
00:34:42,969 --> 00:34:47,221
أنا معكِ هنا

260
00:34:49,142 --> 00:34:52,727
أجل؟ -
حسنٌ -

261
00:35:02,989 --> 00:35:04,372
حسنٌ

262
00:35:05,375 --> 00:35:06,908
انتهى وقت مشاهدة التلفاز

263
00:35:06,993 --> 00:35:08,993
حان موعد النوم

264
00:35:20,139 --> 00:35:23,341
أرجوك، أخبرني اسمك 
الحقيقي على الأقل

265
00:35:26,012 --> 00:35:28,513
(فيكتور)

266
00:35:47,283 --> 00:35:50,535
علينا التضاجع حالاً -
جاك)، أنا متعبة) -

267
00:35:50,620 --> 00:35:52,169
كنت أعمل بدوامين

268
00:35:52,288 --> 00:35:55,006
(أريدكِ أن تتحدث مع (كاميل

269
00:35:55,124 --> 00:35:59,210
اسأليها لما هي هنا

270
00:35:59,295 --> 00:36:00,545
لما هي هنا؟

271
00:36:01,965 --> 00:36:03,965
اسأليها لما هي هنا

272
00:36:07,470 --> 00:36:09,470
(إنها هنا لأجل (كلاير

273
00:36:11,641 --> 00:36:14,191
لتخبرها أنها بخير

274
00:36:14,310 --> 00:36:16,143
و؟

275
00:36:19,482 --> 00:36:23,034
،ستعود للجانب الآخر

276
00:36:23,152 --> 00:36:25,319
لكنها ترسل حبّها

277
00:36:27,323 --> 00:36:31,659
سؤال آخر، ما الشطيرة 
التي تناولتها؟

278
00:36:31,744 --> 00:36:33,327
ماذا؟

279
00:36:35,331 --> 00:36:38,916
،عندما عادت للمنزل
ما الشطيرة التي تناولتها؟

280
00:36:39,002 --> 00:36:41,552
أكانت شطيرة لحم 
مشوي أم ديك رومي؟

281
00:36:41,638 --> 00:36:42,553
..(جاك)

282
00:36:42,639 --> 00:36:45,006
تملكين هبة؟

283
00:36:45,091 --> 00:36:47,174
يمكنكِ التواصل مع ابنتي الميتة؟

284
00:36:47,260 --> 00:36:50,094
!تخدعيني كل هذا الوقت -
دعني وشأني -

285
00:36:50,109 --> 00:36:51,415
كيف يمكن للمرء أن يفعل هذا؟

286
00:36:51,497 --> 00:36:52,746
!هذا مذهل. أخبريني

287
00:36:52,831 --> 00:36:54,414
كيف يمكن للمرء أن يفعل هذا؟

288
00:37:01,423 --> 00:37:03,924
أيمكنكِ إحضار ذلك الطبق؟

289
00:37:04,009 --> 00:37:06,343
!(لوسي)

290
00:37:57,529 --> 00:38:00,230
انتهى الأمر

291
00:38:44,204 --> 00:38:45,203
تباً

292
00:40:03,070 --> 00:40:04,986
لينا)؟)

293
00:40:05,072 --> 00:40:06,238
!كلا

294
00:40:06,323 --> 00:40:08,707
!أمي

295
00:40:08,825 --> 00:40:11,376
لينا)؟) -
!أمي -

296
00:40:44,475 --> 00:40:46,572
منذ أربع سنوات

297
00:40:47,723 --> 00:40:50,841
لا أفهم لما علي الذهاب 
لهذه الرحلة السخيفة

298
00:40:50,927 --> 00:40:53,260
(لن تذهب (لينا -
إنها مريضة -

299
00:40:53,396 --> 00:40:56,730
حرارتها مرتفعة -
واضح -

300
00:40:56,766 --> 00:40:59,016
لا تبدو كذلك

301
00:41:02,688 --> 00:41:05,322
لا أشعر أنني بخير أيضاً

302
00:41:06,909 --> 00:41:08,442
أنتِ بخير

303
00:41:08,528 --> 00:41:12,279
سوف تستمتعي، أعدكِ بذلك -
أعدكِ أنني لن أفعل -

304
00:41:12,415 --> 00:41:14,200
هذا غير عادل

305
00:41:14,815 --> 00:41:16,750
(تناولي طعامكِ، يا (كاميل
ستفوتكِ الحافلة

306
00:41:16,786 --> 00:41:18,452
أتمنى حصول ذلك

307
00:42:02,915 --> 00:42:03,998
مرحباً

308
00:42:04,133 --> 00:42:07,134
أتشعرين بالتحسن إذاً؟ -
حالتي أفضل بكثير -

309
00:42:35,998 --> 00:42:37,183
ألا ترغبين بأن نفعل هذا؟

310
00:42:38,367 --> 00:42:40,284
ليس ذلك

311
00:42:40,369 --> 00:42:42,119
ماذا؟

312
00:42:42,788 --> 00:42:44,464
أيتعلق هذا بـ (كاميل)؟

313
00:42:45,791 --> 00:42:49,369
لقد وعدنا بعضنا -
لماذا؟ -

314
00:42:50,212 --> 00:42:52,340
لأننا كلانا معجبان بك

315
00:42:53,683 --> 00:42:58,602
لكنني تقريباً واقع بحبكِ، أهذا 
عادل بالنسبة لي؟

316
00:42:58,721 --> 00:43:00,054
تقريباً؟

317
00:43:02,058 --> 00:43:03,941
كثيراً

318
00:43:09,198 --> 00:43:10,531
كاميل)؟)

319
00:43:10,616 --> 00:43:12,816
إنه يوم الاثنين

320
00:43:15,821 --> 00:43:17,788
تسمعينني، أليس كذلك؟

321
00:43:19,875 --> 00:43:21,575
أجل

322
00:43:21,627 --> 00:43:23,627
شكراً لكِ

323
00:43:30,636 --> 00:43:32,469
..(لينا)

324
00:43:45,851 --> 00:43:48,185
هل فعلتيها من قبل؟

325
00:43:48,270 --> 00:43:49,603
كلا

326
00:44:23,556 --> 00:44:25,806
!(كاميل)

327
00:44:29,695 --> 00:44:31,145
دعني أخرج

328
00:44:31,230 --> 00:44:33,814
كاميل)، عودي لكرسيكِ) -
!دعني أخرج 

329
00:44:33,949 --> 00:44:35,482
!دعني أخرج

330
00:44:35,568 --> 00:44:36,817
!(كاميل) -
!توقف -

331
00:44:36,952 --> 00:44:38,652
!عودي لكرسيكِ

332
00:45:00,858 --> 00:45:04,754
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| MeTaL (Anasmurad) HeaD ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}زوروا صفحتي على الفيسبوك
https://www.facebook.com/MetalHeadSubtitles

