﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,134
."سابقاً في "آخر رجل على وجه الأرض

2
00:00:02,135 --> 00:00:04,598
.مصير الجنس البشري مُعتمد علينا

3
00:00:04,599 --> 00:00:06,302
.قولي ما تحاولين قوله وحسب

4
00:00:06,303 --> 00:00:08,219
!إعادة السكان، أيها القرد الغبي

5
00:00:08,220 --> 00:00:09,903
.لن أمارس الجنس معك إلا ونحن متزوجان

6
00:00:09,904 --> 00:00:11,391
حسناً. أتقبلين الزواج بي؟

7
00:00:11,392 --> 00:00:12,951
!نعم، أقبل -
حقاً؟ -

8
00:00:12,952 --> 00:00:14,216
!نعم

9
00:00:15,379 --> 00:00:24,151
{\fad(1500,1000)}<font color="HotPink">T<font color="#98AFC7">o<font color="#E8ADAA">n<font color="#43C6DB">y<font color="#CFECEC"> <font color="#C8B560">K<font color="#F75D59">h<font color="#C8B560">a<font color="#F75D59">l<font color="#C8B560">a<font color="#98AFC7">f </ FONT> تَرجَـمة
facebook.com/<font color="HotPink">A<font color="#98AFC7">n<font color="#E8ADAA">t<font color="#43C6DB">o<font color="#CFECEC">n<font color="#C8B560">e<font color="#F75D59">o<font color="#C8B560">o</ FONT>

10
00:00:15,379 --> 00:00:22,379
{\fad(1000,500)}<font color="#3ADF00">" (( الحلقة الثالثة .. بعنوان ((  كرات الزبيب وأجراس الزفاف "</font>

11
00:00:15,379 --> 00:00:20,379
{\fad(1000,500)}<font color="#FF0000">" (( الموسم الأول .. (( آخر رجل على وجه الأرض "</font>

12
00:00:24,152 --> 00:00:29,856
كارول)، أتقبلين بي أنا، (فيل)، كزوجاً لكِ) -
.نعم، أقبل -

13
00:00:29,857 --> 00:00:33,392
وأنت (فيل)، أتقبل بي أنا، (كارول)، كزوجة لكَ؟

14
00:00:44,772 --> 00:00:45,906
.أقبل

15
00:00:48,743 --> 00:00:53,013
.نحنُ متزوجان الآن رسمياً
ألست متحمساً؟

16
00:00:53,014 --> 00:00:55,048
.إنها قصة خرافية ساخرة

17
00:00:55,049 --> 00:00:57,017
.(فيل) "<font color="yellow">هاردي هار هار</font>"
<font color="yellow">" ضحكة ساخرة عند تجاهل أمر بمثابة إهانة لك "</font>

18
00:00:57,018 --> 00:01:01,021
ماذا؟ أنا آسف. أعني أنه
.مجرد أمر سخيف

19
00:01:01,022 --> 00:01:04,624
أعني أنه، لماذا نتشبث بالعادات والتقاليد؟

20
00:01:04,625 --> 00:01:06,693
.فنحن آخر اثنان على وجه الأرض

21
00:01:06,694 --> 00:01:10,030
.لا، لسنا كذلك، أيها السخيف

22
00:01:18,539 --> 00:01:21,274
!...لا

23
00:01:32,587 --> 00:01:34,920
.الجميع ميت

24
00:01:36,924 --> 00:01:38,624
.حمداً لله

25
00:01:45,466 --> 00:01:46,933
!دق، دق، دق

26
00:01:46,934 --> 00:01:49,402
.أجل، لقد سمعت طرق الباب الفعلي أيضاً

27
00:01:49,403 --> 00:01:52,906
"حسناً، كنت سأقول، "هل أنت محتشم؟
.لكنني أعلم أنك لا تكون كذلك أبداً

28
00:01:54,442 --> 00:01:56,443
.آسفة لإنتقادك بحدة

29
00:01:56,444 --> 00:01:59,579
لقد أعددتُ لك وجبة خاصة
.بمناسبة زواجنا الليلة

30
00:01:59,580 --> 00:02:03,250
أعتقد أنه بإمكانك إزالة مجلاتك القذرة
لذا يمكننا أن نتناول الطعام؟

31
00:02:03,251 --> 00:02:05,285
.بالتأكيد

32
00:02:05,286 --> 00:02:07,787
.تعلم أن هؤلاء الفتيات اُعتديَّ عليهم

33
00:02:08,990 --> 00:02:15,729
اذاً، (فيل) كنتُ أفكر... أنه بعد موت
،رئيس الولايات المتحدة ونحن آخر من على الأرض

34
00:02:15,730 --> 00:02:18,598
.واحدٌ منا عليه أن يصبح رئيس الولايات المتحدة

35
00:02:18,599 --> 00:02:19,800
.(حسناً، (كارول

36
00:02:19,801 --> 00:02:20,934
.أنتِ تستحقينها

37
00:02:20,935 --> 00:02:24,004
.هذا رائع جداً، ولكنني لا أستطيع

38
00:02:24,005 --> 00:02:26,173
.لديّ خوف من مخاطبة الجمهور

39
00:02:26,174 --> 00:02:28,708
.حسناً، (كارول)، أنا الرئيس

40
00:02:28,709 --> 00:02:30,477
.لا أعلم، ربما ينبغي أن يكون هناك تصويت

41
00:02:30,478 --> 00:02:32,646
.حسناً، لنفعل ذلك

42
00:02:32,647 --> 00:02:34,481
كالاقتراع السري؟

43
00:02:34,482 --> 00:02:36,116
.أياً يكن ما تريدينه

44
00:02:36,117 --> 00:02:38,618
.أصوت لصالحك

45
00:02:38,619 --> 00:02:40,754
.وأنا أصوت لصالحي، أيضاً

46
00:02:40,755 --> 00:02:42,389
!حسناً، هذا متفق عليه بالإجماع

47
00:02:43,724 --> 00:02:46,092
.لا أعتقد أن ذلك حصل من قبل

48
00:02:46,093 --> 00:02:47,561
ألست متحمساً؟

49
00:02:47,562 --> 00:02:49,563
.متحمس للغاية

50
00:02:49,564 --> 00:02:52,999
.والآن، أعددت لك طبق مميز جداً

51
00:02:53,000 --> 00:02:56,203
،إنه سباجيتي، ولكن بدلاً من كرات اللحم

52
00:02:56,204 --> 00:02:57,637
.إنها كرات زبيب

53
00:03:01,876 --> 00:03:03,510
،تبدو مثلها

54
00:03:03,511 --> 00:03:05,412
.ولكن مذاقها مختلف جداً

55
00:03:05,413 --> 00:03:09,949
،هناك المزيد هنا
.في حال أنك أردت المزيد

56
00:03:11,052 --> 00:03:13,053
.لا، ذلك... نصيبٌ جيد

57
00:03:13,054 --> 00:03:15,589
أتعلم إلام ترمز كرات الزبيب؟

58
00:03:18,059 --> 00:03:19,860
.نعم

59
00:03:19,861 --> 00:03:22,596
اذاً أنا الفتاة التي تحاول أن
.تستخلص الأفضل من الأشياء

60
00:03:22,597 --> 00:03:26,199
،ولطالما أن كرات اللحم لن تتواجد مجدداً

61
00:03:26,200 --> 00:03:32,571
،قلتُ لنفسي، "(كارول)، استخدمي ذكائك
"واجلبي بعض الزبيب، اضغطيهم ليصبحوا كرة

62
00:03:34,542 --> 00:03:36,776
.أجل

63
00:03:36,777 --> 00:03:38,578
كارول)، أحقاً ستجعليننا نتزوج؟)

64
00:03:38,579 --> 00:03:42,249
أتريد أن يتناثر الأولاد غير الشرعيين في العالم؟
.لا أعتقد أنك تريد ذلك

65
00:03:42,250 --> 00:03:43,850
.لم تعطيني الفرصة لأجيب على ذلك

66
00:03:43,851 --> 00:03:48,121
،فيل)، سيتم الزواج)
.لذا لنجعله جميلاً وحسب

67
00:03:48,122 --> 00:03:50,690
.الآن، أنا سأتولى الأمر برمته

68
00:03:50,691 --> 00:03:52,292
.أريدك أن تفعل أمراً واحداً لأجلي

69
00:03:52,293 --> 00:03:54,794
.أريدك أن تحضر الخواتم
.هذا كل ما في الأمر

70
00:03:56,964 --> 00:03:59,499
.سأحضر الخواتم -
.رائع -

71
00:03:59,500 --> 00:04:03,470
...أعلم أنه لا يعشق كل منا الآخر
...(بين قوسين (كحال كرات اللحم

72
00:04:03,471 --> 00:04:08,508
ولكننا إن بذلنا بعض المجهود، ربما سينجح الأمر، صحيح؟
.(بين قوسين (كحال كرات الزبيب

73
00:04:08,509 --> 00:04:11,977
...(لذا ربما نضغط كثيراً في (كرات الزبيب
.بين قوسين (الحياة) التي وهِبت لنا

74
00:04:17,151 --> 00:04:18,385
...هؤلاء ليسوا

75
00:04:18,386 --> 00:04:19,786
.تحول هؤلاء

76
00:04:21,122 --> 00:04:23,223
.ربما تود أن تأكل ما حولهم. أجل

77
00:04:23,224 --> 00:04:24,391
.شكراً على تحذيرك

78
00:04:24,392 --> 00:04:29,229
والآن، خذ جهاز الإتصال هذا معك
،في حالة أنك أردت التواصل معي، أو العكس

79
00:04:29,230 --> 00:04:32,632
.لأنني سأعمل بجنون لتجهيز ذلك الزواج

80
00:04:32,633 --> 00:04:35,167
أتعلم ماذا؟ ربما ينبغي أن نتحقق من
.هذا الجهاز الآن، أعتقد ذلك

81
00:04:36,337 --> 00:04:37,403
.(استجب إلى (كارول

82
00:04:38,606 --> 00:04:40,072
.(استجب إلى (كارول

83
00:04:42,476 --> 00:04:43,709
.فيل)، استجب لي)

84
00:04:44,645 --> 00:04:45,812
.(استجب إلى (فيل

85
00:04:45,813 --> 00:04:47,414
.هذا يعمل

86
00:04:47,415 --> 00:04:50,750
،حسناً، سأتركك بمفردك الآن
.لأنها آخر ليلة لك كرجل أعزب

87
00:04:50,751 --> 00:04:55,488
...ربما تود أن
.تقوم بالاستمناء أو ما شابه

88
00:04:55,489 --> 00:05:00,193
...ولكنني أريدك أن تعلم وحسب
.أنني سأكون زوجة رائعة للغاية

89
00:05:00,194 --> 00:05:03,196
.(أنا متأكد من ذلك، (كارول

90
00:05:03,197 --> 00:05:04,496
.وداعاً

91
00:05:22,701 --> 00:05:24,268
.حسناً، الأعمال اليدوية

92
00:05:24,269 --> 00:05:25,669
.لنخطط لحفل زفاف

93
00:05:35,780 --> 00:05:37,314
الآن هذه حفل توديع العزوبية، صحيح؟

94
00:05:37,315 --> 00:05:39,717
.إلي الموت أيتها الحياة العزباء

95
00:05:39,718 --> 00:05:40,884
!(غاري)

96
00:05:40,885 --> 00:05:42,286
.يبدو أنك تحتاج للتدفئة هنا

97
00:05:42,287 --> 00:05:43,754
.لنرى

98
00:05:43,755 --> 00:05:46,056
!كيفن)، أنا آسف جداً)

99
00:06:29,834 --> 00:06:31,769
.وهكذا تتخلصون من حشرات الرأس

100
00:06:31,770 --> 00:06:33,137
.(فيل). هيا، (فيل)

101
00:06:33,138 --> 00:06:35,005
.(استجب إلى (كارول

102
00:06:35,006 --> 00:06:36,474
.(فيل)، معك (كارول)

103
00:06:36,475 --> 00:06:37,475
.(استجب إلي (كارول

104
00:06:37,476 --> 00:06:39,310
.بربك، أعلم أنك تسمعني

105
00:06:39,311 --> 00:06:40,578
.استجب لي

106
00:06:40,579 --> 00:06:44,248
!(استجب إلى (كارول). استجب إلى (كارول

107
00:06:44,249 --> 00:06:45,249
ماذا، (كارول)؟

108
00:06:45,250 --> 00:06:47,551
أتقصد "استجب إلى (فيل)"؟

109
00:06:47,552 --> 00:06:49,019
.(استجب إلى (فيل

110
00:06:49,020 --> 00:06:50,321
.هل أحضرت خواتم الزفاف بعد؟ قم بالتحويل

111
00:06:50,322 --> 00:06:51,822
.ليس بعد

112
00:06:51,823 --> 00:06:52,890
.لمَّ لا؟ قم بالتحويل

113
00:06:52,891 --> 00:06:54,558
.(كنتُ منشغلاً جداً، (كارول

114
00:06:54,559 --> 00:06:57,094
.هل أنت منشغل حقاً، (فيل)؟ كن صادقاً. قم بالتحويل

115
00:06:57,095 --> 00:06:59,263
.(أنا منشغل للغاية، (كارول

116
00:06:59,264 --> 00:07:02,265
.منشغل بإحراق الشعر المستعار؟ قم بالتحويل

117
00:07:20,051 --> 00:07:21,619
.مرحباً

118
00:07:21,620 --> 00:07:23,687
.لم أركِ منذُ أن أنهينا الأمور

119
00:07:23,688 --> 00:07:25,823
أتقابلين شخصاً ما؟

120
00:07:25,824 --> 00:07:27,957
.في الواقع، انسي الأمر. لا أريد أن أعرف

121
00:07:29,694 --> 00:07:31,462
.لذا أنا في حفل توديع العزوبية

122
00:07:31,463 --> 00:07:34,198
.أحضرت كل الرفاق معي هناك

123
00:07:34,199 --> 00:07:36,534
.أجل. سأتزوج

124
00:07:36,535 --> 00:07:38,102
.الليلة

125
00:07:38,103 --> 00:07:42,706
لا أعلم إن كان ذلك عاطفياً لتماثيل
 ...عرض الملابس كما هو عاطفي للبشر، ولكن

126
00:07:42,707 --> 00:07:47,545
.اعتقدتُ أنه عليكِ أن تعرفي
.(اسمها (كارول

127
00:07:47,546 --> 00:07:49,280
.هي بالفعل ليست المُختارة

128
00:07:49,281 --> 00:07:51,415
،أعني، أنها آخر إمرأة على وجه الأرض

129
00:07:51,416 --> 00:07:53,417
.لذا من الناحية التقنية فهي المُختارة

130
00:07:53,418 --> 00:07:55,619
.ولكنها ليست المُختارة من قِبلى

131
00:07:55,620 --> 00:07:56,754
تعلمين ما أقصد؟

132
00:07:56,755 --> 00:07:58,489
...أياً يكن

133
00:07:58,490 --> 00:08:00,723
...أنتِ مميزة للغاية لديَ

134
00:08:05,530 --> 00:08:07,530
.لا أريد أن أكون ذلك الشخص

135
00:08:08,533 --> 00:08:09,799
.لا أريد أن أكون ذلك الشخص

136
00:08:37,865 --> 00:08:40,164
!تذكر أن تبتسم

137
00:08:40,165 --> 00:08:41,865
!اضغط على زر "تشغيل" في جهاز الصوت

138
00:08:41,866 --> 00:08:44,034
.وتذكر أن تبتسم

139
00:08:44,035 --> 00:08:46,736
.أجل. رأيت الورقة

140
00:08:57,082 --> 00:08:58,916
!لقد بدأت

141
00:08:58,917 --> 00:09:00,284
أيمكنك سماعها؟ -
.اصمت -

142
00:09:00,285 --> 00:09:02,485
.انتظر للجزء الخاص بدخولي. لقد عدلتَ التوقيت

143
00:09:19,271 --> 00:09:26,176
نحنُ مجتمعون الليلة لننضم إلى زواج
.فيليب ميلر) و (كارول بالباجيان) المقدس)

144
00:09:26,177 --> 00:09:27,544
.مرحباً

145
00:09:27,545 --> 00:09:31,448
،بالتعرف على العروس والعريس
.أرى إمكانية كبيرة في هذا التطابق

146
00:09:31,449 --> 00:09:33,817
.انظرا لأعين بعضكما البعض

147
00:09:33,818 --> 00:09:36,920
.انظرا لأعين بعضكما البعض بالفعل

148
00:09:36,921 --> 00:09:38,656
،تبدوان رائعان الليلة

149
00:09:38,657 --> 00:09:41,892
.في فستان زفافك وفي بذلتك الرائعة

150
00:09:41,893 --> 00:09:43,327
.لا بأس

151
00:09:43,328 --> 00:09:45,763
.والآن حان الوقت للوعود

152
00:09:45,764 --> 00:09:48,299
،بدلاً من الوعود الرسمية

153
00:09:48,300 --> 00:09:51,001
.العروس والعريس سيتحدثان من القلب

154
00:09:51,002 --> 00:09:53,570
.كارول)، أنتِ أولاً)

155
00:09:53,571 --> 00:09:57,474
.فيل ميلر)، شكراً لأنك تزوجت بي)

156
00:09:57,475 --> 00:10:01,545
،من خلال هذا الزواج
سنتبارك على هذا الأمل

157
00:10:01,546 --> 00:10:03,947
.بإعادة الحياة ووعد لبدء عالم جديد

158
00:10:03,948 --> 00:10:05,783
،عند طلوع فجر يوم جديد

159
00:10:05,784 --> 00:10:11,955
سيقوم الجنس البشري مجدداً
.من أجل ما نفعله اليوم

160
00:10:11,956 --> 00:10:13,123
.(رائع جداً، (كارول

161
00:10:13,124 --> 00:10:14,224
.شكراً لكِ

162
00:10:14,225 --> 00:10:15,659
.جميل جداً

163
00:10:15,660 --> 00:10:17,127
والآن حان دور العريس. (فيل)؟

164
00:10:17,128 --> 00:10:19,596
ولكنك أخبرتيني أن كل ما على
.فعله هو إحضار الخواتم

165
00:10:19,597 --> 00:10:21,265
.تحدث من قلبك وحسب

166
00:10:21,266 --> 00:10:22,933
.حسناً. أجل

167
00:10:24,769 --> 00:10:25,769
...(كارول)

168
00:10:25,770 --> 00:10:27,504
...نعم

169
00:10:27,505 --> 00:10:30,140
.يبدو أنك شخص صالح

170
00:10:30,141 --> 00:10:32,442
.شكراً لك -
.سنتزوج، كما تعلمين -

171
00:10:34,479 --> 00:10:36,946
و...؟

172
00:10:38,350 --> 00:10:39,950
.أجل، هذا كافي

173
00:10:39,951 --> 00:10:45,022
،لقد تركتُ المزيد من الوقت لك
.لذا يجب أن ننتظر حتى تنتهي

174
00:10:53,598 --> 00:10:56,166
.فيل)، كان ذلك جميلاً)

175
00:10:56,167 --> 00:10:58,168
.والآن حان وقت تبادل الخواتم

176
00:10:58,169 --> 00:11:01,004
.الخواتم رمز إلى أبدية الزواج

177
00:11:01,005 --> 00:11:02,139
.تباً. إنها ليست هنا

178
00:11:03,341 --> 00:11:05,342
.فيل)، هل جلبتهم من الأساس؟ كن صادقاً)

179
00:11:05,343 --> 00:11:07,277
...كارول)، أنا)

180
00:11:07,278 --> 00:11:09,780
.لن أبداً زواجي بكِ بكذبة

181
00:11:09,781 --> 00:11:11,115
.لقد أحضرت الخواتم

182
00:11:11,116 --> 00:11:12,649
.(فيل) -
.يا إلهي -

183
00:11:12,650 --> 00:11:14,784
.انظر في عينيّ
هل أحضرتهم فعلاً؟

184
00:11:15,887 --> 00:11:17,955
.لقد بدأت زواجي بكِ بكذبة بالفعل

185
00:11:17,956 --> 00:11:19,289
.لم أحضرهم

186
00:11:19,290 --> 00:11:20,858
.كان ذلك مهمتك الوحيدة

187
00:11:20,859 --> 00:11:23,827
(كارول بالبيجيان) أتقبلين بـ (فيل ميلر)
زوجاً لكِ بصورة قانونية؟

188
00:11:23,828 --> 00:11:24,928
.لا يمكنني فعل ذلك

189
00:11:24,929 --> 00:11:26,964
ماذا؟ -
ألم تستطع أن تشتري لي خاتم ذهبي؟ -

190
00:11:26,965 --> 00:11:32,736
(أحاول جاهدة أن أصنع (كرات الزبيب
.من هذا الزواج، ولكنك الأسوء. انسى الأمر

191
00:11:32,737 --> 00:11:35,538
.كارول)، بربك)

192
00:11:39,577 --> 00:11:41,944
.مهمة وحيدة

193
00:11:43,381 --> 00:11:48,184
.والآن أعنلكما زوجاً وزوجة
.يمكنك أن تُقبل العروس

194
00:11:48,381 --> 00:11:50,184
(كارول ، فيل)
> متزوجان <

195
00:11:51,381 --> 00:11:53,384
(كارول ، فيل)
> متزوجان <

196
00:11:59,256 --> 00:12:00,423
!(كارول)

197
00:12:00,424 --> 00:12:01,824
اسمعي، لقد قلقت عليكِ، حسناً؟

198
00:12:01,825 --> 00:12:06,396
،لا أعتقد أنكِ بالداخل، ولكن إن كنتِ
.اعلمي أنني سأكسر باب منزلك

199
00:12:06,397 --> 00:12:09,965
.وهذا ليس بسبب غضبي
.وإنما بسبب إهتمامي بكِ

200
00:12:21,378 --> 00:12:24,013
.آسف، اندمجتُ قليلاً في ذلك

201
00:12:51,642 --> 00:12:53,308
أهذا باذنجان؟

202
00:13:17,067 --> 00:13:19,735
،كارول)، بربك)
.(من فضلك، استجبِ إلى (فيل

203
00:13:19,736 --> 00:13:23,405
،اسمعي، أعلم أنكِ متضايقة
.ولكنني أود فعلاً التحدث معكِ

204
00:13:26,610 --> 00:13:28,611
.فيل)، لا أود التحدث معك في الوقت الحالي)

205
00:13:28,612 --> 00:13:30,612
.أنا منشغلة للغاية

206
00:13:32,616 --> 00:13:34,950
منشغلة بحياكة الوسادات؟

207
00:13:38,522 --> 00:13:40,423
ماذا تفعل هنا؟

208
00:13:40,424 --> 00:13:42,225
،حسناً

209
00:13:42,226 --> 00:13:45,094
.لقد أتيت لأقول لكِ شيئاً

210
00:13:45,095 --> 00:13:46,862
.حسناً، أنا مصغية -
.حسناً -

211
00:13:48,899 --> 00:13:52,301
.كارول)، أنتِ تقودينني للجنون)

212
00:13:52,302 --> 00:13:56,105
.لا تفهمين دعاباتي
.تصححين أخطائي النحوية

213
00:13:56,106 --> 00:13:59,942
تتحدثين وتتحدثين وتتحدثين
.وتزعجينني أسوء من أمي

214
00:13:59,943 --> 00:14:02,745
.هذا يزعجني بالفعل عندما تفعلين ذلك

215
00:14:02,746 --> 00:14:05,748
...(وأنت لا تنزه عن نفسك، سيد (بورن
<font color="yellow">" (إباحي) "</font>

216
00:14:05,749 --> 00:14:08,784
نعم؟ (كارول)؟ -
...(لحية الفأر) -

217
00:14:08,785 --> 00:14:10,653
.(كارول) -
...(مرحاض حوض السباحة) -

218
00:14:10,654 --> 00:14:11,987
...وثالثاً

219
00:14:14,258 --> 00:14:15,558
ألم تنتهي بعد؟

220
00:14:15,559 --> 00:14:18,895
،انظري... عندما عدتُ إلى المنزل

221
00:14:18,896 --> 00:14:22,098
،وأنتِ لم تعودين
.بدأت أن أقلق عليك

222
00:14:22,099 --> 00:14:23,432
لماذا قلقت؟

223
00:14:23,433 --> 00:14:25,568
من فضلك، لا تقاطعينني، اتفقنا؟

224
00:14:25,569 --> 00:14:37,146
...(أدركت  أن تناول (كرات الزبيب
...(بين قوسين (عيش حياة بتحدي ميولك

225
00:14:37,147 --> 00:14:38,247
.حسناً

226
00:14:38,248 --> 00:14:43,920
.أفضل بكثير من عدم الأكل من الأساس
.(بين قوسين (العودة لأعيش بمفردي

227
00:14:43,921 --> 00:14:45,688
.ذلك رائع

228
00:14:45,689 --> 00:14:47,590
.أعلم

229
00:14:47,591 --> 00:14:49,258
.فيل)، كنت مزعجاً حقاً الليلة)

230
00:14:49,259 --> 00:14:50,259
.أعلم

231
00:14:50,260 --> 00:14:52,161
.تعلم كيف أشعر حيال الإزعاج

232
00:14:52,162 --> 00:14:53,828
لا تريدينه، صحيح؟

233
00:14:56,066 --> 00:14:57,066
.أجل

234
00:14:57,067 --> 00:14:59,101
.صحيح

235
00:14:59,102 --> 00:15:00,636
اذاً، ما رأيك، أتودين العودة للمنزل؟

236
00:15:11,949 --> 00:15:13,349
أين تذهب؟

237
00:15:13,350 --> 00:15:14,683
.أنعطف قليلاً

238
00:15:19,089 --> 00:15:20,890
.لديّ هدية صغيرة لأجلك

239
00:15:21,892 --> 00:15:23,693
.لا، غير صحيح

240
00:15:23,694 --> 00:15:27,029
فيليب ميلر)، مطرقة صغيرة؟)

241
00:15:27,030 --> 00:15:29,131
.أحب ذلك -
.تلك ليست الهدية -

242
00:15:29,132 --> 00:15:30,466
حقاً؟

243
00:15:30,467 --> 00:15:31,467
.ليست الهدية

244
00:15:31,468 --> 00:15:32,634
اذاً ما هي الهدية؟

245
00:15:34,471 --> 00:15:36,438
.ذلك الخاتم

246
00:15:37,474 --> 00:15:39,107
.وذلك أيضاً وهؤلاء

247
00:15:40,177 --> 00:15:41,377
.وذلك الخاتم، أيضاً

248
00:15:41,378 --> 00:15:43,044
.حسناً

249
00:15:45,916 --> 00:15:48,918
.والآن أعنلكما زوجاً وزوجة

250
00:15:48,919 --> 00:15:50,920
.يمكنك أن تُقبل العروس

251
00:16:00,797 --> 00:16:03,365
.(احملها في الهواء، (فيل

252
00:16:06,169 --> 00:16:07,502
.(فيل)

253
00:16:10,507 --> 00:16:13,108
.مطلوب حضورك في غرفة النوم

254
00:16:22,185 --> 00:16:23,185
...أجل، لنرى ما

255
00:16:23,186 --> 00:16:24,353
ركز عليَّ فحسب، حسناً؟

256
00:16:24,354 --> 00:16:26,054
.حسناً

257
00:16:30,894 --> 00:16:31,894
.هيا

258
00:16:31,895 --> 00:16:33,029
.(فيل) -
ماذا؟ -

259
00:16:33,030 --> 00:16:36,032
.دع نفسك وحسب للأمر

260
00:16:36,033 --> 00:16:37,366
،ولا تقلق

261
00:16:37,367 --> 00:16:41,137
.لقد قيل لي من قبل أنني بارعة جداً في ذلك

262
00:16:41,138 --> 00:16:42,772
!الق بحقيبة نومك

263
00:16:42,773 --> 00:16:45,908
!فيل)، هذه بقعة التخييم الخاصة بك)
!أيها المخيم الكبير

264
00:16:45,909 --> 00:16:49,312
من الأفضل أن تضع الطعام في الأشجار
.قبل أن تحصل الدببة عليه

265
00:16:49,313 --> 00:16:50,646
أتسمعهم قادمون؟

266
00:16:52,582 --> 00:16:54,417
!(أحسنت صنعاً، (فيل

267
00:16:54,418 --> 00:16:56,052
<i>!وها نحن ذا</i>

268
00:16:58,155 --> 00:17:00,122
.أنا جائعة

269
00:17:00,123 --> 00:17:03,292
.بعد ما فعلته، أحتاج لبعض الفاصوليا

270
00:17:03,293 --> 00:17:05,494
أتريد البعض، يا حبيبي؟

271
00:17:05,495 --> 00:17:06,896
...لا، لا، لا أريد -
حقاً؟ -

272
00:17:06,897 --> 00:17:08,898
...أنا فقط سـ... مجرد

273
00:17:08,899 --> 00:17:11,300
...سأجلس هنا، وأحاول معرفة

274
00:17:11,301 --> 00:17:13,902
.ما حدث للتو

275
00:17:17,507 --> 00:17:20,976
.لديّ بعض الانتقادات البناءة لك

276
00:17:20,977 --> 00:17:23,779
.ينبغي أن تتحدث أكثر

277
00:17:23,780 --> 00:17:26,248
.أحب معرفة ماذا يود رَجلي قوله

278
00:17:26,249 --> 00:17:28,517
.تحدث ببعض الكلمات الجنسية عديمة الفائدة

279
00:17:28,518 --> 00:17:30,619
.سيكون ذلك مرحباً به

280
00:17:30,620 --> 00:17:32,588
كارول)، بصدق تام، أعتقد)
،أن كل منا لديه طرق مختلفة

281
00:17:32,589 --> 00:17:34,724
."لأنني أحب أن يكون الأمر "كالفأر في الكنيسة
<font color="Gold">" أن يكون الأمر هادئاً "</font>

282
00:17:35,826 --> 00:17:37,492
ماذا يفعل ذلك الفأر في الكنيسة؟

283
00:17:43,033 --> 00:17:48,003
يا إلهي، لا أعتقد أنني مارست الجنس
.مع رئيس الولايات المتحدة

284
00:17:59,061 --> 00:18:02,263
فيل ميلر)، ماذا يحدث هنا؟)

285
00:18:02,264 --> 00:18:04,732
حسناً، (كارول)، أنا ألعب كرة المضرب، اتفقنا؟

286
00:18:04,733 --> 00:18:07,835
.عليكِ أن تعرفي أن هذا ضمن الأمور التي أفعلها

287
00:18:07,836 --> 00:18:12,874
...أفترض أنكِ ستقولين أنه عليك أن
،تخرج وتبحث عن ملعب كرة مضرب رسمي

288
00:18:12,875 --> 00:18:15,443
.ولكن عليكِ أن تعرفي هذه الأمور حولي

289
00:18:15,444 --> 00:18:17,778
.أود أن ألعب كرة المضرب في منزلي

290
00:18:17,779 --> 00:18:19,947
.وأخشى أنه عليّ أن أطالب بذلك

291
00:18:19,948 --> 00:18:21,916
!هذا ما أنا عليه

292
00:18:21,917 --> 00:18:24,051
...و

293
00:18:24,052 --> 00:18:25,586
هل انتهيت؟

294
00:18:25,587 --> 00:18:27,855
.نعم

295
00:18:27,856 --> 00:18:31,324
.كنت سأتسأل إن كان لديك مضرب إضافي

296
00:18:32,928 --> 00:18:34,427
!هيا! هيا

297
00:18:35,764 --> 00:18:36,763
!حصلت عليها

298
00:18:37,799 --> 00:18:38,766
!(فيل)

299
00:18:41,436 --> 00:18:42,970
!لقد كسرت المزهرية

300
00:18:42,971 --> 00:18:44,539
هل حصلت على نقطة لذلك؟

301
00:18:52,047 --> 00:18:54,382
هل لاحظت أنني صامتة؟

302
00:18:54,383 --> 00:18:56,217
.أجل، لاحظت ذلك. شكراً لكِ

303
00:18:56,218 --> 00:18:57,985
.سأكون زوجتك الصامتة وحسب

304
00:18:59,955 --> 00:19:01,956
أمتأكد أن هذا آمن؟

305
00:19:01,957 --> 00:19:03,257
.(أنتِ بخير، (كارول

306
00:19:03,258 --> 00:19:04,592
.هذه بدلة مضادة للحريق

307
00:19:04,593 --> 00:19:06,627
.هذا وكأنه لا شئ

308
00:19:21,410 --> 00:19:22,943
!مرحي

309
00:19:27,015 --> 00:19:29,016
اذاً هذه صديقتك السابقة، صحيح؟

310
00:19:29,017 --> 00:19:30,351
.نعم

311
00:19:30,352 --> 00:19:31,385
.إنها جميلة جداً

312
00:19:31,386 --> 00:19:33,421
.أجل. ليست سيئة

313
00:19:33,422 --> 00:19:34,589
أين تذهبين؟

314
00:19:34,590 --> 00:19:37,425
.سأقدم نفسي إليها وحسب

315
00:19:37,426 --> 00:19:38,960
.مرحباً

316
00:19:38,961 --> 00:19:40,795
.(أنا زوجة (فيل ميلر) الجديدة، أدعى (كارول

317
00:19:40,796 --> 00:19:41,896
ما اسمك؟

318
00:19:43,031 --> 00:19:45,132
!هذا اسم جميل لفتاة وقحة

319
00:19:45,133 --> 00:19:46,433
!بربك

320
00:19:49,805 --> 00:19:51,439
كان يجب أن تخبريها باسمك، لم يكن

321
00:19:51,440 --> 00:19:53,841
.كان عليكِ أن تقولي اسمك -
.لم يكن شئ ليحدث من هذا -

322
00:19:53,842 --> 00:19:59,981
هذا صحيح! لتخبري الجميع أن
!فيل ميلر) خارج السوق)

323
00:19:59,982 --> 00:20:00,982
!هذا صحيح

324
00:20:00,983 --> 00:20:01,983
...كان عليكِ أن

325
00:20:07,155 --> 00:20:09,757
."كان مقاسها "ب

326
00:20:09,758 --> 00:20:15,596
أتعلمين، (كارول) أعتقدتُ أن فكرة الزواج برمتها
.كانت ستصبح كارثة مطلقة

327
00:20:15,597 --> 00:20:19,133
...ولكنني يجب أن أقول، أنها علي نحو مفاجئ

328
00:20:19,134 --> 00:20:20,234
.أمراً مقبولاً

329
00:20:20,235 --> 00:20:21,903
.أجل، محتملة تماماً

330
00:20:21,904 --> 00:20:26,908
،أجل، ما أعنيه هو
.أن ذلك مصيرنا، ربما

331
00:20:26,909 --> 00:20:28,308
.أعتقد ذلك

332
00:20:35,050 --> 00:20:37,385
هل أنتِ بخير؟ -
.أجل، أعتقد ذلك -

333
00:20:37,386 --> 00:20:38,652
.أجل

334
00:20:40,389 --> 00:20:42,090
مرحباً

335
00:20:42,091 --> 00:20:44,024
مرحباً؟

336
00:20:50,132 --> 00:20:51,860
.يا إلهي

337
00:20:52,205 --> 00:20:56,025
هل أنت بخير؟

338
00:20:56,937 --> 00:21:03,011
{\fad(1500,1000)}<font color="HotPink">T<font color="#98AFC7">o<font color="#E8ADAA">n<font color="#43C6DB">y<font color="#CFECEC"> <font color="#C8B560">K<font color="#F75D59">h<font color="#C8B560">a<font color="#F75D59">l<font color="#C8B560">a<font color="#98AFC7">f </ FONT>تَمَّـت الـتَرجَـمة بـواسِـطة
facebook.com/<font color="HotPink">A<font color="#98AFC7">n<font color="#E8ADAA">t<font color="#43C6DB">o<font color="#CFECEC">n<font color="#C8B560">e<font color="#F75D59">o<font color="#C8B560">o</ FONT>