﻿1
00:00:00,960 --> 00:00:03,031
لا أستطيع الإنتظار لوصول أثاثنا الجديد إلى هنا

2
00:00:03,200 --> 00:00:07,876
أنا أعلم .. سوف تصل بالوقت المناسب
وسوف نحظى بعيد هلوين هادئ ولطيف في البيت

3
00:00:08,039 --> 00:00:11,112
أنتي تعنين أننا لن نزور أقاربنا هذا العام
آمل ذلك .. آمل ذلك

4
00:00:11,280 --> 00:00:13,431
لا .. أنا إتصلت بهم وأخبرتهم

5
00:00:13,600 --> 00:00:15,990
بأننا لا نستطيع أن نحضر إجتماع
العائلة هذه السنة

6
00:00:16,159 --> 00:00:19,436
أنا سعيدة جداً
أنا أكره الطيران أيام الأعياد

7
00:00:19,599 --> 00:00:23,070
حركة المرور بطريق العود
إلى العالم فراغ بفراغ

8
00:00:23,240 --> 00:00:24,833
هل حقا سيكون الهلوين ممتعاً هذه السنة ؟

9
00:00:24,999 --> 00:00:28,629
ليست لعبة الجد تلك
أعثري على أسناني بدون السحر

10
00:00:28,799 --> 00:00:32,110
سوف نستأجر الأفلام
ونصنع الذرة الحلوة

11
00:00:32,279 --> 00:00:34,999
ونستمع إلى جيم نابورس
لأغاني عيد جميع القديسين

12
00:00:35,159 --> 00:00:38,356
أنتي تتحدثين عن الألبوم .. صحيح ؟
أنا لا أريده في المنزل مرة أخرى

13
00:00:38,519 --> 00:00:40,396
<i>مرحباً .. خدمة التوصيل</i>

14
00:00:43,959 --> 00:00:46,598
أنا أحب الأثاث من العالم الآخر

15
00:00:46,758 --> 00:00:49,796
إنه دائماً يصل في الوقت المحدد
وليس عليك أن تدفعي لأحد بقشيش

16
00:00:49,959 --> 00:00:52,997
وعليه 300 عام كفالة

17
00:00:53,158 --> 00:00:54,956
- سايلم ؟
- إذا كنتن لا تمانعن يا سيديات

18
00:00:55,118 --> 00:00:58,236
لقد حصلت على مساحة شاسعة للعب

19
00:01:04,860 --> 00:01:12,760
<font face="Tahoma" color="#800000">تــرجــمــة :
أبـو مـشـعـل</font>

20
00:01:16,998 --> 00:01:19,307
إنها ليست أنا

21
00:01:27,357 --> 00:01:30,111
كيف استطعتي أن تكوني صديقة
لكل هؤلاء الشباب

22
00:01:30,317 --> 00:01:33,549
- أعتقد بأن علينا ملئ إستمارة
- أتعلمين ماذا أقول لـ آشر

23
00:01:33,717 --> 00:01:35,356
- ماذا ؟
- "مرحباً"

24
00:01:35,517 --> 00:01:36,837
هذا يتطلب إلى الشجاعة

25
00:01:38,156 --> 00:01:40,148
مرحباً آشر ..
أنا لدي حفلة هالوين

26
00:01:40,317 --> 00:01:41,797
- ليلة الجمعة
- حقاً ؟

27
00:01:41,957 --> 00:01:46,031
سوف تكون رهيبة
عشاء كبير مع الدي جي .. أنا

28
00:01:47,396 --> 00:01:49,309
- وهل تعلم ما الجزء الأفضل ؟
- ماذا ؟

29
00:01:49,836 --> 00:01:51,828
لا يوجد غريبين أطوار

30
00:01:51,996 --> 00:01:54,033
هل تعتقدين بأنها تريد منا سماع ذلك ؟

31
00:01:54,196 --> 00:01:55,835
لا تدعي (ليبي) تنال منك

32
00:01:55,996 --> 00:01:57,669
فقط قولي لنفسك .. ما أقوله لنفسي

33
00:01:57,836 --> 00:01:59,509
هذه أعظم سنوات حياتها

34
00:02:01,916 --> 00:02:03,270
مرحبا

35
00:02:03,436 --> 00:02:04,665
هل سمعت ؟

36
00:02:04,836 --> 00:02:07,067
سابرينا لديها حفلة هالوين

37
00:02:07,235 --> 00:02:09,227
- حقاً ؟
- أجل .. وسوف تكون رائعة

38
00:02:09,396 --> 00:02:13,230
موسيقى ورقص وغيرها من الأمور
الرائعة ليفعلها الرفاق

39
00:02:13,395 --> 00:02:16,229
أنا سعيدة لأن الناس من القائمة
ب .. لديهم مكان للذهاب إليه

40
00:02:16,396 --> 00:02:18,512
هل قامت بدعوة المعلمين كما يجب

41
00:02:19,915 --> 00:02:21,508
حفلة سابرينا سوف تجعل من حفلتك

42
00:02:21,675 --> 00:02:24,588
كأنها إمتحان الخدمة المدنية

43
00:02:24,755 --> 00:02:27,714
لقد أقسمت سابرينا
بأنها لن تقيم حفلة

44
00:02:28,315 --> 00:02:29,874
حقاً ؟

45
00:02:31,955 --> 00:02:34,265
مرحباً سابرينا
خبر سار .. عن حفلتك

46
00:02:34,435 --> 00:02:36,347
- حفلة ؟
- حفلة .. أوه حفلة ؟

47
00:02:38,315 --> 00:02:39,589
حسناً .. رائع

48
00:02:39,835 --> 00:02:41,269
أوو هوووه

49
00:02:41,475 --> 00:02:43,193
سابرينا .. عليك أن تعلمي

50
00:02:43,354 --> 00:02:45,425
- بأنك ستقيمين حفلة هالوين
- ماذا ؟

51
00:02:45,595 --> 00:02:46,914
حسناً .. أردت أن أقول سنقيمها في منزلي

52
00:02:47,074 --> 00:02:49,305
ولكني أخشى بأن والداي سيرقصان

53
00:02:49,474 --> 00:02:50,794
لا أستطيع أن أقيم حفلة بمنزلي

54
00:02:50,955 --> 00:02:55,665
لما لا .. منزلك رائع
إنه قديم .. قوطي .. نوعا ما للأشباح

55
00:02:55,834 --> 00:02:57,552
صحيح .. إنه لا ينفع لحفلة الهالوين

56
00:02:57,714 --> 00:02:59,353
عليك إخبارهم بأن هذا لن يحصل

57
00:02:59,514 --> 00:03:01,824
- إذا .. متى الحفلة سابرينا ؟
- أوووه ...

58
00:03:02,034 --> 00:03:04,310
سابرينا .. يمكن أنها

59
00:03:04,474 --> 00:03:07,865
ربما .. على الأرجح
لن تقيم الحفلة

60
00:03:08,033 --> 00:03:09,104
أوه

61
00:03:09,273 --> 00:03:10,788
تقريباً .....

62
00:03:10,954 --> 00:03:13,150
أنتي فقط أخترعتي هذا الأمر

63
00:03:13,314 --> 00:03:15,749
حسناً .. ما فعلته .. أنا فقط

64
00:03:15,914 --> 00:03:16,903
قلت قريباً جداً

65
00:03:17,073 --> 00:03:19,065
هي ليس من المفروض أن تخبركم
حتى أسئل عمتاي

66
00:03:19,233 --> 00:03:20,713
إذا ربما ما زلت ستقيمين الحفلة

67
00:03:20,873 --> 00:03:22,990
هذا يعتمد على ما ستقوله عمتاي

68
00:03:23,153 --> 00:03:24,985
بالطبع أنتي يمكني أن تقيمي الحفلة

69
00:03:25,153 --> 00:03:27,428
هالوين للبشرية .. يال الغرابة

70
00:03:27,592 --> 00:03:28,788
أنا بحاجة أن تقولا لي : لا

71
00:03:28,953 --> 00:03:30,910
ألا تريدان أن تمضيا هالوين هادئ في المنزل

72
00:03:31,073 --> 00:03:33,462
هذا أكثر أهمية
حـفـلـتـك الأولى

73
00:03:33,632 --> 00:03:35,828
لما لا تحصلين على
أولاد أكثر من المعتاد ؟

74
00:03:35,992 --> 00:03:37,870
لأنه مثل معظم المراهقين
لدي وعي ذاتي

75
00:03:38,032 --> 00:03:40,024
عن حقيقة أننا سـاحـرات

76
00:03:40,193 --> 00:03:42,309
نعم .. ولكننا أناس ايضاً

77
00:03:42,472 --> 00:03:45,544
ولا تقلقي .. سوف نحرص على أن لا يحصل
أي من أعمال السحر أثناء الحفلة

78
00:03:47,312 --> 00:03:48,302
هـيـا .. فكري في الأمر

79
00:03:48,472 --> 00:03:51,032
جميع أصدقائك يمرحون ويرقصون

80
00:03:51,512 --> 00:03:54,266
في الحقيقة .. سيكون من الممتع
أنا يزورنا بعض الناس

81
00:03:54,432 --> 00:03:56,025
أتعلمون .. أكون على طبيعتي ولو لمرة

82
00:03:56,592 --> 00:03:57,582
وإذا سارت الأمور على ما يرام

83
00:03:57,752 --> 00:04:00,870
ربما تذهبين من الوضع الطبيعي
إلى نخب من المدينة

84
00:04:01,032 --> 00:04:02,261
وإذا لم تجري على مايرام

85
00:04:02,431 --> 00:04:04,582
يمكننا دائما الإنتقال
إلى مدينة أخرى .. أليس كذلك ؟

86
00:04:06,031 --> 00:04:09,343
- أحياناً من الصعب أن تكون صغيراً
- أنا أعلم

87
00:04:09,512 --> 00:04:11,980
ولكن أعتقد بأنني أتعامل معه بشكل جيد

88
00:04:13,991 --> 00:04:15,711
- سايلم .. هذا من أجل الضيوف
- ممممم

89
00:04:15,871 --> 00:04:17,988
أنا فقد أتأكد بأن كل شيء على مايرام

90
00:04:19,311 --> 00:04:21,767
المقرمشات يجب أن تقدم بدرجة
حرارة الغرفة كما تعلمين

91
00:04:21,831 --> 00:04:23,503
سابرينا .. مكالمة هاتفية

92
00:04:23,671 --> 00:04:26,391
- إنه فتى
- هل يمكنني لعق القدر ؟

93
00:04:26,551 --> 00:04:29,271
نعم .. بالطبع سوف تحترقين بشكل فضيع

94
00:04:31,471 --> 00:04:32,621
مرحباً .. مركز الحفلة

95
00:04:32,790 --> 00:04:34,942
مرحباً سابرينا .. هذا أنا
لدي أخبار سيئة

96
00:04:35,110 --> 00:04:37,182
- لا أستطيع أن آتي لحفلتك
- ماذا ؟

97
00:04:37,351 --> 00:04:39,307
أمي وأبي قالوا علي إصطحاب أخي الصغير

98
00:04:39,470 --> 00:04:41,541
- وأصدقاءه للعبة خدعة أو علاج
- أنت تمزح

99
00:04:41,710 --> 00:04:44,270
- هل ألقوا بهذا عليك ؟
- أجل .. هم فقط ذكروني

100
00:04:44,430 --> 00:04:46,103
بأنهم أخبروني بذلك قبل أسبوعين

101
00:04:46,270 --> 00:04:48,023
إذاً هم ألقوا باللوم عليك

102
00:04:48,190 --> 00:04:50,625
لدي شعور سيء حول
كل هذه الحلوى المجانية

103
00:04:50,790 --> 00:04:53,146
أخي الصغير يتصنع بأنه
لم يأكل سوى تفاحة

104
00:04:54,430 --> 00:04:56,547
أراكي فيما بعد .. آمل ذلك

105
00:04:57,110 --> 00:04:59,226
رائع
هارفي لا يستطيع القدوم إلى حفلتي

106
00:04:59,390 --> 00:05:00,904
إنه الشخص الوحيد المؤكد حضوره

107
00:05:01,070 --> 00:05:04,585
- سابرينا .. هل شغلتي التلفاز ؟

108
00:05:04,749 --> 00:05:06,786
لا .. هذا غريب

109
00:05:08,110 --> 00:05:09,623
ما الذي تضعينه مع حلوى الذرة

110
00:05:09,789 --> 00:05:11,143
م س ج

111
00:05:11,309 --> 00:05:13,062
وبماذا سيضر ؟

112
00:05:15,829 --> 00:05:18,503
- ماذا جرى ؟
- الأثاث .. إنه يتكلم

113
00:05:18,669 --> 00:05:20,262
هل لكم أيها الناس أن تنزعوا البق ؟

114
00:05:20,429 --> 00:05:22,386
مارفن .. هل ممكن أن تكون لطيفاً

115
00:05:22,549 --> 00:05:24,585
- للمالكين الجدد .. من باب التغيير

116
00:05:25,148 --> 00:05:27,982
الأرائك من المريخ
الكراسي من الزهرة

117
00:05:28,149 --> 00:05:30,539
كل هذا من الذي عمره 26 عاما
الذي لازال يعيش مع والديه

118
00:05:30,709 --> 00:05:32,665
كنت أبحث عن مكان
هل تعتقد بأنه سهل ؟

119
00:05:33,989 --> 00:05:35,787
شكراً لكم

120
00:05:36,268 --> 00:05:37,827
ما هذه التفاهة التي تحصل هنا ؟

121
00:05:38,669 --> 00:05:42,582
على ما بدو أننا اشترينا
الأثاث المتكلم بالخطأ

122
00:05:42,748 --> 00:05:45,263
هل تريدي القول .. دوه ؟
ينبغي علي ؟

123
00:05:45,429 --> 00:05:46,623
أثاث متكلم ؟

124
00:05:46,788 --> 00:05:48,939
ماذا .. هم كانوا الناس
الذين تحولوا لأثاث

125
00:05:49,108 --> 00:05:50,542
بالطبع لا

126
00:05:50,708 --> 00:05:52,586
من أين خطرت لك
فكره مثل هذه ؟

127
00:05:53,468 --> 00:05:55,699
إنه مجرد أثاث يتكلم

128
00:05:55,867 --> 00:05:58,701
هذا صحيح .. نحن مجرد عرض جانبي

129
00:05:58,868 --> 00:06:01,258
نحن لدينا شخصياتنا .. ومشاعرنا

130
00:06:01,428 --> 00:06:03,942
- أجل
- ونحن رائعين من أجل الناس العازبين

131
00:06:04,107 --> 00:06:07,145
وأنا لا يمكنني الإنتظار
لأتعرف على كل واحد منكم

132
00:06:07,307 --> 00:06:10,107
- أعيديهم بسرعة
- لماذا .. ممكن أن يكونوا ممتعون

133
00:06:10,267 --> 00:06:13,578
- عمتي زيلدا .. حفلتي
- حسناً

134
00:06:19,147 --> 00:06:21,457
- هذا غريب
- ما المشكلة ؟

135
00:06:21,627 --> 00:06:23,698
أنا أعلم
لقد إشتريناهم من بطاقة الإعتماد

136
00:06:23,866 --> 00:06:26,826
لن نستطيع إرجاعهم إلى حين السداد

137
00:06:26,987 --> 00:06:29,104
 حسناً أنا لدي إقتراح
  إفعلوا شيئاً

138
00:06:30,227 --> 00:06:31,546
أرجوكم ؟

139
00:06:31,706 --> 00:06:34,426
حسناً سنعود فوراً إلى المعرض
ونخبرهم بأنهم ارتكبوا خطأ

140
00:06:34,586 --> 00:06:35,576
هيا

141
00:06:35,747 --> 00:06:37,500
أجل .. حسناً لا تتأخروا

142
00:06:37,667 --> 00:06:40,898
لأنني لا أريد أن أكون وحيدة
مع أثاث بالكاد أعرفه

143
00:06:41,426 --> 00:06:44,783
هنا .. عليك أن تسترخي يا عزيزتي

144
00:06:46,586 --> 00:06:48,100
زاحـف

145
00:06:50,986 --> 00:06:55,299
لقد نسيت .. كل شيء يغلق
في العالم الآخر بعيد الهالوين

146
00:06:55,466 --> 00:06:58,504
ما عدا دينيس
دعينا نحصل على فطيرة

147
00:06:58,666 --> 00:07:01,134
لا .. من الأفضل أن نعود للبيت
ربما تحتاج (سابرينا) لمساعدتنا

148
00:07:01,305 --> 00:07:02,979
لكن الفطيرة...

149
00:07:03,785 --> 00:07:05,265
هل ستضعين ذلك هناك ؟

150
00:07:05,425 --> 00:07:07,064
نعم
هل لديك مشكلة مع هذا ؟

151
00:07:07,225 --> 00:07:10,457
لا .. لا .. لا تدعي إحساس الديكور
أن يفسد تصميمك

152
00:07:10,625 --> 00:07:13,424
كيف تريد أن تمضي
بقية حياتك في مرآب للبيع

153
00:07:15,825 --> 00:07:17,703
أريكة لديها حساسية من القطط ؟

154
00:07:17,865 --> 00:07:21,620
أخيراً .. وجدت شخص حياته
مثيرة للشفقة أكثر من حياتي

155
00:07:21,785 --> 00:07:23,344
أوووه .. الحمد لله

156
00:07:23,504 --> 00:07:26,542
حسناً .. يا رفاق سررت بمعرفتكم .. راسلوني

157
00:07:26,704 --> 00:07:28,856
أنا آسفة .. كل شيء مغلق في العالم الآخر

158
00:07:29,024 --> 00:07:31,540
- نحن لا نستطيع إرسالهم إلى الآن

159
00:07:31,705 --> 00:07:34,173
لكن لا يستطيعون البقاء هنا
البشر الفانون سوف يأتون

160
00:07:34,344 --> 00:07:36,495
حسناً .. نحن سوف نأخذ الأثاث

161
00:07:36,665 --> 00:07:38,940
- إلى الطابق السفلي
- ونـحـرقـه ؟ !

162
00:07:40,664 --> 00:07:42,417
إهدأوا .. إهدأوا

163
00:07:42,904 --> 00:07:45,294
نحن سوف نترككم هناك
لحين انتهاء الحفلة

164
00:07:45,464 --> 00:07:46,898
لا أحد سيعرف بأنهم هناك

165
00:07:47,064 --> 00:07:48,942
ذات مرة احتفظنا بفايكنج هناك لعدة قرون

166
00:07:49,104 --> 00:07:50,743
نحن لم نسمح له بالذهاب .. أليس كذلك ؟

167
00:07:50,904 --> 00:07:52,782
أجل .. هل تذكرين عندماااا

168
00:07:52,944 --> 00:07:54,014
أنا متأكده أنها قصة ظريفة

169
00:07:54,184 --> 00:07:56,937
لما لا تحكونها بعد أن ننقل الأثاث

170
00:07:59,303 --> 00:08:02,455
توقفوا .. توقفوا .. أنا أغار

171
00:08:02,623 --> 00:08:04,580
ربما علينا البدء بالكرسي المخطط

172
00:08:04,743 --> 00:08:06,621
فهو لا يمتلك حس الفكاهة

173
00:08:06,783 --> 00:08:09,014
لا أعتقد أن هذا مضحك

174
00:08:09,183 --> 00:08:12,335
هيه .. كوني لطيفة
أنتبهوا لذراعي

175
00:08:13,943 --> 00:08:16,538
أخرجوني من هنا ... أخرجوهم مني

176
00:08:16,703 --> 00:08:17,898
حسناً

177
00:08:18,063 --> 00:08:19,816
- حسناً إهدأ

178
00:08:19,983 --> 00:08:21,541
- ما هو
- ما المشكلة ؟

179
00:08:21,703 --> 00:08:23,899
- لدينا نمل أبيض

180
00:08:24,063 --> 00:08:25,179
إذا رشي شيء ما

181
00:08:25,343 --> 00:08:27,937
هذا لن يفيد
هذا النمل من العالم الآخر

182
00:08:28,102 --> 00:08:29,821
الأثاث المتلكم يجذبهم

183
00:08:29,983 --> 00:08:31,462
- أنظري
- ساعدوني

184
00:08:31,623 --> 00:08:34,263
- هل تريد إنهاء عقدة الخشب

185
00:08:37,222 --> 00:08:39,020
أخرجوهم مني

186
00:08:39,182 --> 00:08:40,980
هذا سيء .. هذا حقاً سيء

187
00:08:41,142 --> 00:08:44,101
الأثاث يتكلم .. النمل الأبيض يتكلم
وأنا لم أنهي الزينة بعد

188
00:08:45,462 --> 00:08:48,057
والآن لقد بدأت الحفلة

189
00:08:53,182 --> 00:08:54,172
فقط افتحي الباب

190
00:08:54,341 --> 00:08:56,811
- نحن سنفكر بشيء ما
- أبلغي السلطات .. أتوسل إليك

191
00:08:56,982 --> 00:08:58,894
إهداء

192
00:09:00,982 --> 00:09:04,020
كواك .. كواك .. كواك

193
00:09:04,661 --> 00:09:07,381
- مرحباً .. إنها أنا .. فاليري
- لباس جميل

194
00:09:07,541 --> 00:09:10,261
إعتقدت بأني سأكون هنا مبكرة كي أساعد
ولقد تعمدت أن أكون

195
00:09:10,421 --> 00:09:13,653
أول شخص هنا بدلا من أن
أكون بالصدفة أول شخص هنا

196
00:09:13,821 --> 00:09:15,175
أنا أول شخص هنا .. أليس كذلك ؟

197
00:09:15,661 --> 00:09:17,459
- أجل
- <i>لا أريد أن أموت</i>

198
00:09:17,620 --> 00:09:19,020
- من هذا ؟
- عمتي

199
00:09:19,181 --> 00:09:21,252
إنها تواجه أزمة منتصف العمر

200
00:09:21,421 --> 00:09:24,414
أبي يعاني من شيء كهذا
لقد اشترى سيارة حمراء

201
00:09:24,581 --> 00:09:25,731
إذا .. ما الذي علي أن أفعله

202
00:09:26,101 --> 00:09:27,773
إممم ...

203
00:09:27,980 --> 00:09:30,132
إذهبي للمطبخ .. واملئي بعض
الأطباق بالمعجنات

204
00:09:30,300 --> 00:09:31,734
حسناً .. بكل تأكيد

205
00:09:31,900 --> 00:09:34,096
سابرينا .. شكراً لأنك تماشيتي مع هذا الأمر

206
00:09:34,260 --> 00:09:35,410
أنتي صديقة جيدة

207
00:09:35,581 --> 00:09:38,140
شكراً فاليري .. ولا تقلقلي
سوف تكون حفلة رائعة

208
00:09:38,300 --> 00:09:40,417
وطبيعية .. طبيعية جداً

209
00:09:40,580 --> 00:09:43,139
<i>أقسم بأني سأدق الحشو الخارج منك</i>

210
00:09:43,300 --> 00:09:44,893
سنبدأ على هرموناتها الأسبوع المقبل

211
00:09:45,059 --> 00:09:46,858
ماذا عن تلك المعجنات ؟

212
00:09:51,539 --> 00:09:54,213
والآن .. لا تنسوا بأن تقولوا : شكراً لك

213
00:09:56,660 --> 00:09:58,332
ماذا لدينا هنا ؟

214
00:10:04,219 --> 00:10:05,539
خدعة أو علاج .. من أجل اليونيسف ؟

215
00:10:09,939 --> 00:10:11,692
شكراً لك

216
00:10:12,898 --> 00:10:15,698
المعذرة .. ولكني لن أعود للطابق السفلي

217
00:10:15,859 --> 00:10:17,213
هون عليك .. يا كرسي

218
00:10:17,379 --> 00:10:20,611
حسناً .. في الوقت الراهن
النمل الأبيص يوجد فقط بالطابق السفلي

219
00:10:20,779 --> 00:10:22,497
هل يمكننا إستدعاء المبيد السحري ؟

220
00:10:22,658 --> 00:10:24,809
لا إنها عطلة
كما أنهم متعصبون جداً

221
00:10:24,978 --> 00:10:26,698
وجدتها .. في الوقت الراهن

222
00:10:26,859 --> 00:10:29,373
يمكننا إطعام النمل
أثاثنا المستعمل القديم

223
00:10:29,538 --> 00:10:31,530
- أجل .. أجل
- سنبدأ بكراسي الحديقة القديمة

224
00:10:31,698 --> 00:10:33,894
وعلاقة الملابس
وخشبة الخدش الخاصة بسايلم

225
00:10:34,058 --> 00:10:35,412
- هـيـه
- إنها هدية عيد الميلاد

226
00:10:35,578 --> 00:10:36,568
أنت لم تستعملها أبداً

227
00:10:36,738 --> 00:10:38,377
وأنتي لم تستخدمي
المنظف البخاري الذي أعطيتك إياه

228
00:10:38,537 --> 00:10:41,610
دعونا لا نبشع الأمر
إنها لمصلحة حفلة سابرينا

229
00:10:41,778 --> 00:10:43,006
أو الشاي الدافئ

230
00:10:46,058 --> 00:10:49,209
حسناً .. أنظروا .. إنها حفلتي الأولى
وأنا حقاً أريدها أن تسير على مايرام

231
00:10:49,377 --> 00:10:51,893
وعماتي سيبقون النمل في السرداب
إذا تصرفتم بأنفسكم

232
00:10:52,058 --> 00:10:54,414
ولم تنطقوا بكلمة .. أنا أعدكم

233
00:10:54,818 --> 00:10:56,888
بأني سأتكلم مع الأثاث

234
00:10:58,577 --> 00:11:01,012
حسناً .. استمعوا أيها المنجدون الفاشلون

235
00:11:01,177 --> 00:11:06,172
إذا أسئتم التصرف ولو لمرة
سوف أقطعكم

236
00:11:08,856 --> 00:11:11,372
مرحباً .. عيد قديسين سعيد
شكراً لقدومكم

237
00:11:11,537 --> 00:11:13,813
أنا قادمة

238
00:11:14,737 --> 00:11:17,934
أنا أعمل على عضلات الذراع

239
00:11:19,217 --> 00:11:20,650
حسناً .. ساعدوا أنفسكم

240
00:11:20,816 --> 00:11:24,253
يوجد رقائق .. صودا
بسكويت .. وخضار نيئة

241
00:11:24,416 --> 00:11:25,691
كيف وصل هذا إلى هنا ؟

242
00:11:25,857 --> 00:11:28,247
سابرينا .. أنا أحبك إنائك

243
00:11:31,337 --> 00:11:34,215
- أوووه .. تباً
- فاليري .. إنتظري

244
00:11:35,136 --> 00:11:37,446
أوه .. حسناً .. سأعود بعد دقيقة

245
00:11:37,616 --> 00:11:40,336
إستمتعوا بوقتكم
وتحدثوا مع بعضكم

246
00:11:40,496 --> 00:11:44,205
أنا أعني البشر يتكلمون
ولا شيء آخر يتكلم

247
00:11:44,496 --> 00:11:46,488
ولماذا يفعل ذلك ؟

248
00:11:46,855 --> 00:11:48,131
علي الذهاب

249
00:11:50,096 --> 00:11:51,814
ما المشكلة ؟

250
00:11:51,975 --> 00:11:54,251
ما المشكلة ؟ .. أنا بطة

251
00:11:54,415 --> 00:11:55,974
ولا أحد آخر هنا بطة

252
00:11:56,136 --> 00:11:58,889
ديف لديه نوعا ما تمساح
على قميصه

253
00:11:59,055 --> 00:12:00,330
إنه ليس نفس الشيء

254
00:12:00,495 --> 00:12:02,532
أنا دائماً أفعل أشياء غبية مثل هذا

255
00:12:02,695 --> 00:12:04,812
لماذا عليك أن تقيمي الحفلة في المقام الأول

256
00:12:04,975 --> 00:12:06,295
لم أستطع مساعدة نفسي

257
00:12:06,455 --> 00:12:08,811
من الآن وصاعداً
سوف أنعزل تماماً

258
00:12:08,975 --> 00:12:12,173
وسأختلق هذا الغموض لنفسي
حيث أن الناس ستجده رائع حقاً

259
00:12:12,335 --> 00:12:13,769
ولكنهم لن يروني بمناطق عامة

260
00:12:13,935 --> 00:12:16,370
أو يمكنك أن تنزعي هذا الزي وحسب

261
00:12:16,535 --> 00:12:19,094
لا أستطيع .. أمي أخاطتني بداخله

262
00:12:20,494 --> 00:12:22,326
سابرينا .. المزيد من الضيوف قد وصلوا

263
00:12:22,495 --> 00:12:24,292
هل يوجد أحد منهم يرتدي زي الهالوين ؟

264
00:12:24,454 --> 00:12:25,775
آسفه يا عزيزتي

265
00:12:25,934 --> 00:12:27,732
يوجد فتى يرتدي قبعة

266
00:12:27,894 --> 00:12:32,173
لماذا لم آخذ مضايقة
أخي الصغير على محمل الجد ؟

267
00:12:34,494 --> 00:12:36,372
توقفوا عن إلقاء البيض على ذلك المنزل

268
00:12:38,374 --> 00:12:39,410
عودوا إلى هنا ,, أنا أعني ذلك

269
00:12:39,574 --> 00:12:42,567
تعلمون .. إنهم يقاضونكم كالبالغين
في هذه الولاية الآن

270
00:12:44,094 --> 00:12:45,210
هل الجميع يقضي وقد جيد ؟

271
00:12:46,774 --> 00:12:49,129
- ما هذه الموسيقى ؟
- لا أعلم .. لقد كانت في جهاز التسجيل

272
00:12:49,293 --> 00:12:52,172
- إنه يشبه صوت جيم نابورس
- لاااااا

273
00:12:52,333 --> 00:12:54,006
وبالتأكيد أنه ليس هو شخصياً

274
00:12:57,493 --> 00:13:00,850
أنا أعلم ما الذي تحتاجه الحفلة
ذرة حلوة

275
00:13:03,413 --> 00:13:04,927
عمتي هيلدا
إنها لفتة كريمة

276
00:13:05,093 --> 00:13:07,163
لكن في حال أنك لم تلاحظي
نحن لسنا بعمر 5 سنوات

277
00:13:07,333 --> 00:13:09,325
نعم .. أنا أدرك ذلك
ولكن لو كنت مكانك

278
00:13:09,493 --> 00:13:12,611
أنا حقاً سألعب :
ملاك الذرة الحلوى

279
00:13:12,773 --> 00:13:14,730
- لماذا ؟
- إتبعيني

280
00:13:15,372 --> 00:13:17,250
هل هذا الكرسي الهزاز الذي
أعطتني إياه أمي ؟

281
00:13:17,412 --> 00:13:19,643
- نعم .. وسوف أطعمه للنمل
- إفعلي ذلك

282
00:13:22,772 --> 00:13:24,286
ماذا حدث ؟

283
00:13:24,452 --> 00:13:28,048
حسناً .. حاولنا مضاعفة الوصفة
ولكنا جعلنها 4 مرات بالخطأ

284
00:13:28,212 --> 00:13:30,807
- حسناً تخلصي منها
- حاولت هذا .. ولم أنجح

285
00:13:30,972 --> 00:13:32,406
هل يوجد حلول في كتاب الوصفات

286
00:13:32,572 --> 00:13:33,971
هناك فصل يقول :

287
00:13:34,132 --> 00:13:35,885
"ماذا تفعل إن صنعت الكثير من الذرة الحلوى"

288
00:13:36,052 --> 00:13:37,611
وماذا يقول ؟

289
00:13:38,091 --> 00:13:40,607
"أنت لا يمكنك صنع الكثير
من الذرة الحلوة أبداً"

290
00:13:40,772 --> 00:13:43,651
لا .. لا تدخلي
لا .. لا .. زيلدا عارية

291
00:13:45,052 --> 00:13:48,170
هل هذه أزمة منتصف العمر من جديد ؟
أنا سعيدة لأنك قررتي النزول

292
00:13:48,332 --> 00:13:50,891
لا .. أنا هنا فقط لأعلن
بأنني مجنونة بشكل رسمي

293
00:13:51,051 --> 00:13:54,169
أكاد أن أقسم بأنني سمعت
جرس الباب قادم من باب خزانتك

294
00:13:54,331 --> 00:13:56,971
هناك أحتفظ بجرس الرياح الخاص بي

295
00:13:57,131 --> 00:13:59,805
ولا بد أنها حصلت على التهوية هناك

296
00:13:59,971 --> 00:14:01,724
إعذروني

297
00:14:08,130 --> 00:14:10,167
فرقة الهالوين

298
00:14:10,371 --> 00:14:12,283
اسمعوا .. نحن في وسط شيء ما

299
00:14:12,451 --> 00:14:14,443
لذا .. هل ممكن أن
تجعلوها ترنيمة هالوين سريعة

300
00:14:15,530 --> 00:14:16,759
رائع

301
00:14:16,930 --> 00:14:19,126
<i>وفي اليوم الـ 12,000 من الهالوين</i>

302
00:14:19,290 --> 00:14:21,088
<i>حبي الحقيقي عاد إلي</i>

303
00:14:21,250 --> 00:14:24,880
<i>- إثنا عشر ألف مقلة عين
- و 11,999 من آذان السحالي</i>

304
00:14:25,050 --> 00:14:27,690
ولكن أتيت فقط لأخبرك عن جرس الباب
والآن أنا راحلة

305
00:14:27,850 --> 00:14:30,729
- لا .. عليك أن تبقي في الحفلة
- لا .. لا أستطيع .. لا أستطيع

306
00:14:30,889 --> 00:14:33,200
عليك مساعدتي هنا

307
00:14:34,650 --> 00:14:38,087
- ولكنهم سوف يسخرون مني
- حسناً .. على الأقل سوف يتسلون

308
00:14:38,250 --> 00:14:40,640
- حسناً .. أعتقد بأني مدينة لك
- شكراً

309
00:14:47,330 --> 00:14:48,683
خدعة أم علاج ؟

310
00:14:48,850 --> 00:14:50,283
هاه ؟

311
00:14:50,449 --> 00:14:51,803
لقد قلت خدعة أم علاج ؟

312
00:14:51,969 --> 00:14:54,040
أيها الفاحص .. ليس الآن .. ليس الليلة

313
00:14:54,209 --> 00:14:57,725
حسنا .. عندما لا تتوقعينه
يكون الوقت الأفضل للإختبار

314
00:14:57,889 --> 00:14:59,641
هل سيساعد إذا قلت لك
بأن لدي حفلة

315
00:14:59,809 --> 00:15:01,721
أووه .. أجل

316
00:15:04,529 --> 00:15:05,518
هذه هي الحفلة ؟

317
00:15:06,008 --> 00:15:09,399
لقد كنت في خلية نحل الآميش
فيها أحداث أكثر من هذه

318
00:15:09,568 --> 00:15:11,686
ومتى ستظهر
في مصنع الضحك ؟

319
00:15:13,968 --> 00:15:15,403
ذرة حلوة ؟

320
00:15:15,569 --> 00:15:17,685
ماذا ؟؟ هل أنا في الخامسة ؟

321
00:15:17,848 --> 00:15:19,920
- فقط أعطني الإختبار الآن
- حسناً

322
00:15:20,088 --> 00:15:22,557
ماسبقة التحدي رقم : 1

323
00:15:22,729 --> 00:15:24,879
- حوليني يقطين
- لك ما طلبت

324
00:15:27,328 --> 00:15:30,002
أنا لم أقصد هذا

325
00:15:30,168 --> 00:15:33,320
- هل تريد مني أن أجوفك الآن ؟
- لا .. أعيديني يا أمرأة

326
00:15:36,368 --> 00:15:37,960
ليس مضحك

327
00:15:38,647 --> 00:15:40,765
هيا .. عليك أن تعترف
لقد كان هذا مدهشاً

328
00:15:40,928 --> 00:15:43,044
وماذا إذا جاء طفل ما
ومعه مضرب بيسبول ؟

329
00:15:43,207 --> 00:15:46,325
- هل أستطيع العودة إلى الحفلة ؟
- لا .. لدي سؤال آخر

330
00:15:46,487 --> 00:15:47,922
ماذا ؟

331
00:15:48,167 --> 00:15:49,521
هل يمكنني إستخدام الحمام ؟

332
00:15:50,087 --> 00:15:52,807
- وسط الصالة .. إلى اليسار
- شكراً لك

333
00:15:53,087 --> 00:15:54,157
أووه .. ماذا الآن

334
00:15:54,327 --> 00:15:56,159
فرقة الهالوين من العالم الآخر

335
00:15:56,327 --> 00:16:00,115
لقد وعدوني بأنهم سيبقون هادئين
إن أعطيتهم بعض الذرة الحلوة

336
00:16:00,927 --> 00:16:02,407
فاليري .. كيف تسير الحفلة ؟

337
00:16:02,567 --> 00:16:04,718
الناس بدأوا بالقراءة
من الأفضل أن تفعلي شيئاً بسرعة

338
00:16:04,887 --> 00:16:05,922
سأكون هناك

339
00:16:06,806 --> 00:16:09,163
الرؤوس المرفوعة .. السيدة معها لوح

340
00:16:13,206 --> 00:16:15,085
هذا كل شيء
لقد حاولت أن أكون مراهقة عادية

341
00:16:15,247 --> 00:16:17,442
وأن أحصل على حياة طبيعية
لكن لا فائدة

342
00:16:17,606 --> 00:16:19,677
يجب أن أواجه الأمر
هذه الحفلة إنتهت

343
00:16:26,925 --> 00:16:30,886
- مرحباً .. هل لا زالت الحفلة مستمرة
- بكل تأكيد .. تفضل

344
00:16:31,045 --> 00:16:32,240
شكراً

345
00:16:32,405 --> 00:16:34,079
سنعطيها دقائق

346
00:16:35,086 --> 00:16:37,554
واو .. شباب رائعون جاؤوا لحفلتك

347
00:16:39,845 --> 00:16:41,359
أنا بطة

348
00:16:41,525 --> 00:16:43,722
إذا سابرينا .. هذه حفلتك ؟

349
00:16:45,566 --> 00:16:46,794
أجل

350
00:16:47,486 --> 00:16:48,839
علينا أن نجعلهم يرقصون

351
00:16:49,005 --> 00:16:51,122
- حسناً دعينا نسوي الغرفة
- حسناً

352
00:16:52,685 --> 00:16:54,881
أتعلمين .. لما لا نرقص من حول الأثاث

353
00:16:55,045 --> 00:16:56,923
إنه الرائج في نيويورك

354
00:17:00,004 --> 00:17:01,803
أوه .. لا

355
00:17:04,524 --> 00:17:07,915
قشرة بلوط
لقد عرفت أنها ليست أشياء حقيقية

356
00:17:10,564 --> 00:17:11,918
ما رأيك ببعض الإيقاعات

357
00:17:12,084 --> 00:17:13,996
جهاز التسجيل نوعاً ما تعطل

358
00:17:14,164 --> 00:17:16,759
لكن أعتقد بأن لدينا مذياع
صغير في مكان ما في المنزل

359
00:17:16,924 --> 00:17:19,996
حسناً (ليبي) لديها دي جي بحفلتها
ربما يجب علينا الذهاب لهناك

360
00:17:20,164 --> 00:17:23,316
- أجل
- لا .. هيا .. ابقوا هنا

361
00:17:23,484 --> 00:17:24,964
نحن لا نحتاج لموسيقى للرقص

362
00:17:28,844 --> 00:17:30,403
ويحي

363
00:17:31,403 --> 00:17:33,395
فاليري ؟ .. فاليري هل أنتي على ما يرام ؟

364
00:17:33,564 --> 00:17:36,238
كاكي مرة بنعم .. ومرتين بـ لا

365
00:17:36,404 --> 00:17:40,239
أنا بخير
ريش الذيل انكسر عندما سقطت

366
00:17:40,404 --> 00:17:41,553
غريب

367
00:17:41,723 --> 00:17:44,193
تبدو وكأنها علامات العض
مالذي من الممكن أن يسببها

368
00:17:44,363 --> 00:17:46,116
النمل الأبيض

369
00:17:48,883 --> 00:17:50,715
اسمعوني جميعاً .. أستطيع أن أفسر

370
00:17:52,203 --> 00:17:54,000
وهؤلاء يكونون .....

371
00:17:59,642 --> 00:18:01,235
أووووه

372
00:18:01,403 --> 00:18:02,553
وهذا هو ... ؟

373
00:18:03,802 --> 00:18:05,362
رائع

374
00:18:05,842 --> 00:18:08,152
سابرينا ..
كيف رتبتي لكل أشياء الهالوين هذه ؟

375
00:18:08,322 --> 00:18:09,472
إنها رهيبة

376
00:18:09,643 --> 00:18:11,759
قليل من الخيال ,, وبعض القصص

377
00:18:11,922 --> 00:18:14,437
إنها حقاً مبتكرة .. أنا أعني
جميعهم صنعوا سباغيتي بشكل دماغ

378
00:18:14,602 --> 00:18:17,162
ولكن نهر من الذرة الحلوة ؟

379
00:18:20,002 --> 00:18:22,562
سايلم .. لا أحد يعلم
بأن هذه الأشياء حقيقية

380
00:18:22,722 --> 00:18:25,112
رائع .. انتباه يا أولاد

381
00:18:25,282 --> 00:18:28,400
آمركم بأن تقبلوني حاكم عليكم

382
00:18:28,562 --> 00:18:30,633
وااو .. القط يتكلم

383
00:18:30,801 --> 00:18:31,792
قل :

384
00:18:31,962 --> 00:18:34,032
"آشر .. آشر"

385
00:18:34,201 --> 00:18:36,716
خاسر .. خاسر

386
00:18:37,361 --> 00:18:39,512
حفلة رائعة سابرينا

387
00:18:39,682 --> 00:18:42,355
هل يمكن لأحدكم أن يساعد البطة

388
00:18:47,001 --> 00:18:50,517
أنا سعيده جداً لأن بعض
الأشخاص قرروا إرتداء الأزياء

389
00:18:50,681 --> 00:18:52,832
شكراً لأنك أكلت
ذلك النمل الأبيض بال

390
00:18:53,000 --> 00:18:55,561
لا مشكلة .. طعمها مثل أفخاذ الضفادع

391
00:18:56,241 --> 00:18:57,311
شكراً

392
00:18:57,481 --> 00:19:00,758
أعتقد أني أعاني من متلازمة
خدعة أو علاج ما بعد الصدمة

393
00:19:00,921 --> 00:19:03,276
هذا أمر سيء للغاية لأنني
حصلت على أمسية مريحة جداً

394
00:19:03,440 --> 00:19:06,160
الأغنية القادمة من إختيار السيدات

395
00:19:07,241 --> 00:19:10,233
أنا أعلم ما الذي سيجعل
هذه الليلة مثالية حقاً

396
00:19:20,480 --> 00:19:23,836
واو .. إنهم فرقة 10.000 مجنون

397
00:19:24,375 --> 00:19:26,875
<font color="#ffff00"><i>On bended knee</i></font>

398
00:19:29,400 --> 00:19:33,996
<font color="#ffff00"><i>I've looked through
Every window then</i></font>

399
00:19:34,159 --> 00:19:36,629
<font color="#ffff00"><i>Touched the bottom</i></font>

400
00:19:38,319 --> 00:19:43,075
<font color="#ffff00"><i>The night a sleepless day instead</i></font>

401
00:19:43,239 --> 00:19:45,799
<font color="#ffff00"><i>A day when love came</i></font>

402
00:19:47,519 --> 00:19:52,070
<font color="#ffff00"><i>Came easy like
What's lost now found</i></font>

403
00:19:52,239 --> 00:19:55,117
<font color="#ffff00"><i>Beneath a blinding</i></font>

404
00:19:55,278 --> 00:19:58,875
حسنا .. لقد نسيت كم
كانت هذه الأشياء جيدة

405
00:19:59,039 --> 00:20:01,235
مالذي لازلت تفعله هنا ؟
هل هناك إختبار آخر ؟

406
00:20:02,278 --> 00:20:04,713
لا
في الحقيقة لدي إعتراف

407
00:20:04,878 --> 00:20:06,676
لم آتي إلى هنا لأختبر هذه الليلة

408
00:20:06,838 --> 00:20:08,591
أتيت لأنه كان علي أن أعمل

409
00:20:08,758 --> 00:20:11,910
إنها طريقة عائلتي
على الجانب الآخر من العالم

410
00:20:13,038 --> 00:20:16,270
و .. حسناً .. أنا نوعاً ما
أبقى وحيداً خلال عطل الأعياد

411
00:20:17,118 --> 00:20:18,598
هذا جميل

412
00:20:18,758 --> 00:20:20,954
إذا ما تقوله بأنك أعطيتني إختباراً

413
00:20:21,118 --> 00:20:23,234
عندما كنت متوترة ومنهارة من دون سبب ؟

414
00:20:23,718 --> 00:20:25,516
بشكل أساسي

415
00:20:25,678 --> 00:20:27,987
هل تمانعي لو رقصت مع البطه ؟

416
00:20:28,678 --> 00:20:32,797
<font color="#ffff00"><i>I crashed through mirrors</i></font>

417
00:20:33,597 --> 00:20:38,194
<font color="#ffff00"><i>I crashed through floors
Of laughter then</i></font>

418
00:20:38,357 --> 00:20:40,553
ليبي ؟
انتي في حفلتي ؟

419
00:20:40,717 --> 00:20:44,757
أنا أتيت فقط لأرى أكبر تجمع
للمجانين على الإطلاق

420
00:20:46,157 --> 00:20:47,876
هل هذه فرقة 10.000 مجنون ؟

421
00:20:48,037 --> 00:20:50,836
أجل .. لما لا تقولي لهم
مجانين في وجوههم

422
00:20:53,277 --> 00:20:54,870
سمعت بأن حفلتها منذ ساعات

423
00:20:55,037 --> 00:20:56,630
رمى بعض الأطفال البيض على منزلها

424
00:20:56,797 --> 00:20:59,755
<font color="#ffff00"><i>And you would save me</i></font>

425
00:20:59,957 --> 00:21:00,946
أنا أقدم حفلة رائعة

426
00:21:01,116 --> 00:21:06,475
<font color="#ffff00"><i>And I held you
Like you were my child</i></font>

427
00:21:10,676 --> 00:21:15,467
<font color="#ffff00"><i>We were, we were
We were, we were without</i></font>

428
00:21:16,556 --> 00:21:18,707
<font color="#ffff00"><i>In doubt</i></font>

429
00:21:19,836 --> 00:21:24,592
<font color="#ffff00"><i>We were, we were
We were, we were without</i></font>

430
00:21:26,235 --> 00:21:29,512
<font color="#ffff00"><i>Saving for a rainy day</i></font>

431
00:21:29,675 --> 00:21:34,306
<font color="#ffff00"><i>Rainy day</i></font>

