1
00:00:00,407 --> 00:00:03,518
،)سابقًا على قناة (إيه.إم.سي"
"...((في مسلسل ((الموتى السائرين

2
00:00:03,612 --> 00:00:07,080
"لديه معسكر ويودّنا أن ننضم إليه"

3
00:00:07,165 --> 00:00:08,780
ما هذا المكان؟

4
00:00:09,117 --> 00:00:11,768
"هنا بداية الاستدامة"

5
00:00:11,803 --> 00:00:14,582
.نحتاج أناسًا عاشوا بالخارج

6
00:00:15,071 --> 00:00:19,125
ما تزال أسلحتكم، لكننا بالداخل
.هنا نخزنهم توخيًا للسلامة

7
00:00:19,261 --> 00:00:23,402
.قال الجميع أنّك أوكلت إليهم أعمالًا -
.أجل، فالعمل جزء من هذا المكان -

8
00:00:23,437 --> 00:00:26,287
.هذا المكان سيضعفنا -
.سنجعل الأمر ينجح -

9
00:00:26,288 --> 00:00:29,685
،إن عجزوا عن إنجاحه
.فسنأخذ هذا المكان وحسب

10
00:01:06,992 --> 00:01:09,776
.كلّا، لا بأس، أكون عادة مستيقظة

11
00:01:10,207 --> 00:01:14,381
اعتدت فتح مقهى يوميًّا
.لسبع سنوات

12
00:01:14,449 --> 00:01:19,320
يتشبث عقلك بأشياء
.ما عدتِ بحاجة إليها

13
00:01:19,371 --> 00:01:22,872
ما زلت أحبّ حمل هاتفي
.النقّال أنّى ذهبت أيضًا

14
00:01:22,874 --> 00:01:26,843
ذات يوم سيرن
.ويدبّ وجلًا مُجفلًا في قلبي

15
00:01:26,845 --> 00:01:30,484
إن وسعك صيد خنزير
بريّ بالخارج، فهل لي بساق؟

16
00:01:31,633 --> 00:01:33,675
."لصنع طبق "بوجيتو

17
00:01:33,710 --> 00:01:36,936
اعتدت تخليل اللحوم في قبوي
.حتّى قبل اندلاع الوباء

18
00:01:36,938 --> 00:01:41,249
.كما أنّي صنعت مخللات تطيّر العقل -
.(طبعًا لك ما طلبتِ يا (أوليفيا -

19
00:01:46,564 --> 00:01:48,231
.شكرًا

20
00:03:31,302 --> 00:03:33,136
.تعالوا ونالوا منّي

21
00:03:43,933 --> 00:03:45,643
"ارحل"

22
00:03:46,667 --> 00:04:00,857
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

23
00:04:06,860 --> 00:04:11,786
{\c&H83BAD7&\3c&H110A4A&\b1\fnTraditional Arabic\fs48}
"الموتى السائرون) - الموسـ5ـم)"
"(( الحلـ13ـقة - (( تذكر"

24
00:04:21,435 --> 00:04:23,852
{\pos(190,220)}
.لستُ أراه، إلّا انّه قريب

25
00:04:25,131 --> 00:04:27,154
{\pos(190,220)}
.ثمّة واحد فقط منهم

26
00:04:27,189 --> 00:04:30,736
{\pos(190,220)}
،لن نبقى هنا طويلًا
لذا ما رأيكما؟

27
00:04:30,737 --> 00:04:34,238
{\pos(190,220)}
.ندخل إليه حين يكون خاليًا -
.كيف؟ إنّه يوصد ليلًا -

28
00:04:34,273 --> 00:04:36,365
{\pos(190,220)}
،الشرفة ذات مزلاج
.ويمكنني تركها مفتوحة

29
00:04:38,152 --> 00:04:39,985
مزلاج؟ -
.أجل -

30
00:04:39,987 --> 00:04:41,787
ماذا إن أغلقها أحد أولئك الأوغاد؟

31
00:04:41,789 --> 00:04:44,656
،ننتظر بضعة أيام
.ثم نتركها مفتوحة مجددًا

32
00:04:45,444 --> 00:04:48,778
{\pos(190,220)}
.إنّه يقترب -
.علينا بفعل ذلك عاجلًا لا آجلًا -

33
00:04:48,813 --> 00:04:52,560
{\pos(190,220)}
،إنّهم الآن لا يراقبوننا
.ولا تقلقهم اجتماعات كهذه

34
00:04:52,833 --> 00:04:55,448
{\pos(190,220)}
.ربّما نحتاج الأسلحة وربّما لا

35
00:04:55,483 --> 00:04:57,812
{\pos(190,220)}
.سنحتاجها في مطلق الأحوال

36
00:04:57,847 --> 00:05:00,536
{\pos(190,220)}
إنّهم القوم الملاعين الأوفر حظًّا
.مِن بين مَن قابلتهم قطّ

37
00:05:00,571 --> 00:05:03,654
{\pos(190,220)}
.وإن حظّهم يزيد وفورًا -
وكيف ذلك؟ -

38
00:05:03,689 --> 00:05:05,972
{\pos(190,210)}.نحن هنا الآن

39
00:05:08,482 --> 00:05:12,526
{\pos(190,210)}
لديهم خزانتان ممتلئتان
بمسدسات آليّة عيار 9 ملم

40
00:05:12,561 --> 00:05:13,602
{\pos(190,210)}
.(ومسدسات (روجرز) وبنادق (كِل-تكس

41
00:05:13,604 --> 00:05:17,825
{\pos(190,220)}
،ملقون هناك ولا يستخدمونهم
.ولن يكتشفوا اختفاءهم

42
00:05:17,860 --> 00:05:20,793
إحداهن لديها سلاح منهم الآن، صحيح؟

43
00:05:23,363 --> 00:05:27,520
{\pos(190,220)}
.أنصتا، نريد الآخرين أن يحاولوا

44
00:05:27,555 --> 00:05:29,338
.وأنت أيضًا

45
00:05:30,287 --> 00:05:33,276
،لذا سنتكتّم على الأمر
.ليبق بيننا فحسب

46
00:05:33,311 --> 00:05:34,948
.ها هو قادم

47
00:05:34,983 --> 00:05:37,680
{\pos(190,220)}
.سأقتله -
.انتظر لحظة -

48
00:05:49,106 --> 00:05:53,151
،قلنا أنكما ستخرجان بي لإطلاق النار
.ولا تمكنني العودة بخزانة كاملة

49
00:05:53,186 --> 00:05:57,230
.من حسن الحظّ أنّه مرّ بنا -
.علينا العودة -

50
00:05:58,398 --> 00:06:01,799
{\pos(190,220)}
،اسحبي المزلاج
.وسنختار لحظتنا المناسبة

51
00:06:01,834 --> 00:06:04,687
.نحن لا نحتاج أن نكون محظوظين

52
00:06:05,789 --> 00:06:08,145
ما هذا بحق السماء؟

53
00:06:08,742 --> 00:06:11,042
أهذا حرف "واو"؟

54
00:06:11,044 --> 00:06:12,794
.أجل

55
00:06:55,622 --> 00:07:01,948
{\pos(190,220)}
أجهل إن كانت هذه خدعة من نوع ما
.حيث تسليم السلطة لغرباء

56
00:07:01,983 --> 00:07:04,347
{\pos(190,220)}
.السلطة لوأد الملاكمات بالأيادي

57
00:07:04,382 --> 00:07:07,651
{\pos(190,220)}
لو كان الأمر هكذا، لأعطت
.(إحدى هذه الحلل لـ (داريل

58
00:07:08,685 --> 00:07:11,890
.أجهل إن كان هذا لأجلنا أم لأجلهم

59
00:07:12,538 --> 00:07:16,370
{\pos(190,220)}
.أو لعل (ديانا) تحاول التخلص منّا ومنهم

60
00:07:16,818 --> 00:07:22,044
ألبستني وإيّاك هذين المعطفين
.لتجعل الناس يروننا بهما

61
00:07:22,065 --> 00:07:25,014
،إن كانت هذه هي الخدعة
.فإنّها ذكيّة

62
00:07:26,403 --> 00:07:28,236
.وهي تبدو ذكيّة

63
00:07:29,823 --> 00:07:32,290
{\pos(190,220)}
ذكيّة آنذاك أم الآن؟

64
00:07:33,794 --> 00:07:36,645
.هذا يحدث الآن

65
00:07:50,344 --> 00:07:52,143
!اخرج

66
00:07:52,145 --> 00:07:54,179
!فورًا

67
00:08:06,360 --> 00:08:09,805
يمكنك تمييز الفرق بين
السائرين والبشر بالصوت؟

68
00:08:15,252 --> 00:08:18,777
أيمكنك التمييز بين
امرئ صالح وآخر طالح؟

69
00:08:19,623 --> 00:08:23,541
.لا يبدو أن (ريك) خبير في ذلك -
.لم يعُد ثمّة فرق يُذكر -

70
00:08:23,543 --> 00:08:27,212
أهذا شعورك نحو قومك؟ -
لمَ تتبعني؟ -

71
00:08:28,298 --> 00:08:31,920
،لم أدرك أنّي أتّبعك
.إذ خرجت لصيد الأرانب

72
00:08:34,388 --> 00:08:36,554
.أعلم سبب وجودك بالخارج

73
00:08:38,859 --> 00:08:40,358
أتمانع انضمامي؟

74
00:08:44,948 --> 00:08:49,009
.الحق بي والتزم الهدوء

75
00:08:52,732 --> 00:08:54,456
.ستحرسان وتخدمان

76
00:08:54,458 --> 00:08:57,709
ستؤديان دوريات حراسة
.وتمشطان الجدار وتنتبهان لأطفالنا

77
00:08:57,711 --> 00:09:03,164
،إن جرى صراع، ستحلّاه
.وسيطيعكما الناس

78
00:09:03,166 --> 00:09:04,883
لكوننا نرتدي سترتيّ شرطة؟

79
00:09:04,885 --> 00:09:09,721
،لأنهم يؤمنون بهذا
.ولأنّي أحثّهم على ذلك

80
00:09:11,391 --> 00:09:13,976
.عاش هنا ضابط شرطة

81
00:09:14,011 --> 00:09:17,429
،هكذا حصلنا على المعطفين
.وقد أردت جعل الأمر رسميًّا

82
00:09:17,431 --> 00:09:19,147
.لذا هو رسميّ

83
00:09:19,149 --> 00:09:25,520
،ستكون ثمّة حكومة هنا ذات يوم
.لهذا أريد (ماجي) أن تعمل معي

84
00:09:25,522 --> 00:09:29,241
،ستكون هناك قوّة شرطيّة
.ولهذا أريدكما أن تبدءانها

85
00:09:29,276 --> 00:09:37,365
أرى مجتمعًا حيويًّا هنا
.ذا صناعة وتجارة وحضارة

86
00:09:37,367 --> 00:09:40,618
.حيوات حقيقيّة

87
00:09:40,620 --> 00:09:44,702
،ربّما يقتصر على جياد وطواحين
لكن... ماذا؟

88
00:09:44,737 --> 00:09:48,737
أيبدو الأمر كأمنية لن تتحقق؟ -
.كلّا -

89
00:09:50,380 --> 00:09:52,047
.كلّا

90
00:09:54,184 --> 00:09:56,768
.كلّا

91
00:09:56,770 --> 00:09:58,687
أيمكننا التحدث عن إجرائات التأمين؟

92
00:09:59,726 --> 00:10:04,476
،نحتاج لدورية ثابتة على طول الجدار
ليس فقط للبحث عن الأجزاء المتضررة

93
00:10:04,478 --> 00:10:07,433
بل لرصد أي أحدٍ يدخل
.متسلّقًا من الخارج

94
00:10:09,149 --> 00:10:12,469
.عليك بزيادة عدد مدعّمين الأمن

95
00:10:12,504 --> 00:10:16,846
،هذا ما أنصح بفعله
.فإن البشر تهديد حقّ الآن

96
00:10:16,881 --> 00:10:20,335
ريك)، أعلم أنّك ترتأي وجوب)
.تسلّحنا جميعًا وراء الجدران

97
00:10:20,370 --> 00:10:22,660
.لا يمكنني السماح بذلك

98
00:10:24,297 --> 00:10:26,297
.لا بأس

99
00:10:26,299 --> 00:10:29,713
،أجري هذه التغييرات
.ولن تحتاجي لذلك

100
00:10:29,748 --> 00:10:31,419
.معذرةً

101
00:10:35,342 --> 00:10:38,343
أودّ التطوّع لأكون أحد
.الحرّاس في برج الساعة

102
00:10:38,345 --> 00:10:40,428
.لا يوجد حرّاس ببرج الساعة

103
00:10:40,430 --> 00:10:42,764
ماذا؟ -
.رأينا شخصًا بالأعلى مؤخرًا -

104
00:10:42,766 --> 00:10:46,759
تلك كانت بندقية غير ملقّمة
.وضعها ابني (سبينسر) بالأعلى هناك

105
00:10:46,794 --> 00:10:49,193
،إنّه يتمركز لديها أحيانًا
.لكن ليس بصفة دائمة

106
00:10:49,489 --> 00:10:52,237
.انظر، لسنا بحاجة لذلك

107
00:10:52,859 --> 00:10:56,945
نحتاج حارسًا في ذلك البرج
.فورًا على مدار الساعة

108
00:10:56,947 --> 00:10:59,328
إنّه السبيل الوحيد ليتسنّى لنا
.رصد أيّ أحد يحاول مهاجمتنا

109
00:10:59,363 --> 00:11:00,582
.حسنٌ، سنتناوب في نوبات

110
00:11:00,584 --> 00:11:03,535
سأتولى أكبر كم
.ممكن من تلك النوبات

111
00:11:04,955 --> 00:11:07,435
لمَ؟

112
00:11:07,707 --> 00:11:11,467
ساشا) إحدى أفضل القناصين)
.لدينا، يمكنها تدبر ذلك

113
00:11:13,213 --> 00:11:16,659
.سأكلّف (سبينسر) بالحراسة هناك اليوم

114
00:11:16,694 --> 00:11:21,244
،سأفكّر بجعلك حارستنا الأساسيّة
.لكنّي أبتغي شيئًا في المقابل

115
00:11:22,606 --> 00:11:29,137
سأقيم الليلة حفل ترحاب
.لكم جميعًا في منزلي

116
00:11:29,780 --> 00:11:33,396
.أودّك أن تحضريه -
لمَ؟ -

117
00:11:34,587 --> 00:11:38,302
،تعالي الليلة
.عندئذٍ سنتحدث بالأمر

118
00:11:40,740 --> 00:11:44,209
هريسة الفاصولياء مع مسحوق
.الكاكاو وقليل من المُحَلّي

119
00:11:44,244 --> 00:11:47,220
تالله لأكلت هذا الطبق
.قبل اندلاع الوباء

120
00:11:47,255 --> 00:11:50,998
.إنّه غنيّ بالبروتين ويشبعك -
.يبدو شهيًّا -

121
00:11:52,586 --> 00:11:56,221
(سأعود، عليّ توسّل (ريك
.ليسديني بعض العون الليلة

122
00:11:56,223 --> 00:11:57,922
،إن احتجت أيّ شيء آخر
.فاقصديني يا فتاة

123
00:11:57,924 --> 00:12:00,175
.اتّفقنا، شكرًا

124
00:12:03,597 --> 00:12:07,098
أسمعت بشأن الحفل؟ -
.الجميع سيحضرونه -

125
00:12:07,100 --> 00:12:11,435
.صحيح -
.إذن ننفّذ الليلة -

126
00:12:11,605 --> 00:12:14,606
.ستتسنّى لي المغادرة خلسة

127
00:12:14,608 --> 00:12:18,090
مخزن الأسلحة بجوار منزل
.ديانا) مباشرةً، سأساندك)

128
00:12:18,445 --> 00:12:22,890
ربّما يتساءل الناس عن شرطيّهم
.(الجديد أو عن والد (كارل

129
00:12:22,949 --> 00:12:28,953
،)لا تمكننا الاستعانة بـ (داريل
.فهم يراقبون كلّ حركة يقوم بها

130
00:12:28,955 --> 00:12:32,898
لا بأس، أتعلم الميزة
الأعظم في هذا المكان؟

131
00:12:33,210 --> 00:12:35,748
.أغدو فيه غير مُلاحَظة مجددًا

132
00:12:58,071 --> 00:13:01,772
أحاول الإمساك به
.وجلبه للداخل منذ أشهر

133
00:13:02,423 --> 00:13:04,442
.(اسمه (باتونز

134
00:13:06,545 --> 00:13:09,513
أحد الأطفال رآه يركض
.بجوار البوابة منذ فترة

135
00:13:09,515 --> 00:13:11,014
وتراءى له أنّه يشبه
."باتونز) = أزرار)"

136
00:13:12,634 --> 00:13:16,703
،لم أرَه منذ فترة
.خشيت أن يكون لقي حتفه

137
00:13:20,976 --> 00:13:24,144
(كلّما حاولت أو (إيرك
.الاقتراب منه، فزع

138
00:13:26,398 --> 00:13:29,774
أفعلت هذا قبلًا؟ -
.مجموعتي فعلوه -

139
00:13:30,235 --> 00:13:33,223
لكن الجياد لم يلبثوا
.بالخارج لتلك المدّة

140
00:13:33,655 --> 00:13:37,407
،كلّما طالت فترة بقائهم بالخارج
.صاروا على طبيعتهم البريّة

141
00:13:49,171 --> 00:13:51,471
.لن أمسّك بسوء

142
00:13:51,473 --> 00:13:53,507
اتّفقنا؟

143
00:13:53,509 --> 00:13:56,649
.هيّا يا فتى، أجل

144
00:13:57,429 --> 00:13:59,730
.واصل الأكل فحسب

145
00:13:59,732 --> 00:14:02,574
.أجل، فتى مطيع

146
00:14:03,685 --> 00:14:06,520
أجل، كنت ملكًا لشخص ما، صحيح؟

147
00:14:07,469 --> 00:14:09,876
.الآن أنت حرّ

148
00:14:11,660 --> 00:14:12,609
!سحقًا

149
00:14:19,868 --> 00:14:22,285
!هيّا، إنّهم قادمون

150
00:14:35,384 --> 00:14:36,716
.هيّا

151
00:14:38,554 --> 00:14:41,354
استبدلت حقًّا صلصة التفاح بالبيض؟

152
00:14:41,356 --> 00:14:43,163
.هذا قد يغيّر حياتي

153
00:14:43,358 --> 00:14:46,773
،لنجعل هذا الأمر بينك وبيني
.فإنّه نوعًا ما سرّ هذا الكعك

154
00:14:46,774 --> 00:14:49,552
أأنت جادّة؟ -
.أجل -

155
00:14:49,553 --> 00:14:53,505
.للفتاة أسرار محدودة -
.سيصحبني السرّ إلى قبري -

156
00:14:53,869 --> 00:14:56,369
.ثمّة عجز نوعيّ في الشيكولاه

157
00:14:56,371 --> 00:14:59,483
ألديك منها فعلًا؟ -
.يمكنني أن أعطيك ربع لوح فحسب -

158
00:14:59,484 --> 00:15:01,397
.سأكتفي به

159
00:15:01,827 --> 00:15:05,444
،)مرحبًا (أوليفيا
.نحتاج لاسترجاع الأسلحة

160
00:15:05,479 --> 00:15:06,284
بداية متأخرة؟

161
00:15:06,632 --> 00:15:09,583
القائدة تريدني أن أفحص دعامة
.الحائط الشرقيّ قبل الحفل

162
00:15:09,584 --> 00:15:11,054
.توجّها للوراء

163
00:15:11,970 --> 00:15:15,173
،كارول)، خذي ما تحتاجين)
.الشيكولاه في مجمّد القاعة

164
00:15:15,208 --> 00:15:16,590
.حسنٌ

165
00:15:33,442 --> 00:15:35,775
أتخافين الأسلحة يا سيّدتي؟

166
00:15:35,777 --> 00:15:41,806
كلّا، إذ حملت مسدسًا
يدويًّا وبندقيّة لمّا كنّا بالخارج

167
00:15:41,841 --> 00:15:44,117
.لكنّي لستُ خبيرة

168
00:15:45,254 --> 00:15:47,620
.ليس حيال هؤلاء على الأقلّ

169
00:15:49,124 --> 00:15:55,892
،)اسمي (توبين
.ويسرّني تعليمك أيّما تشائين

170
00:15:55,927 --> 00:15:58,882
يجدر توخي السلامة
.عن معاناة الندامة

171
00:15:59,551 --> 00:16:01,801
،ذلك سيكون رائعًا
.(شكرًا يا (توبين

172
00:16:01,803 --> 00:16:03,937
.(شكرًا لك يا (أوليفيا

173
00:16:14,650 --> 00:16:18,094
أتمتطي الجياد؟ -
.أركب الدراجات -

174
00:16:19,533 --> 00:16:22,111
أفترض أنّك لا تعني درّاجة
.ذات 10 سرعات

175
00:16:25,794 --> 00:16:28,311
.أعلم أنّك تشعر وكأنّك دخيل

176
00:16:29,832 --> 00:16:31,740
.هذا ليس ذنبك

177
00:16:33,001 --> 00:16:38,305
إيرك) وإيّاي ما زال يُنظر إلينا)
.كدخيلين على مناحٍ كثيرة

178
00:16:40,475 --> 00:16:43,304
سمعنا ما يكفينا عن حسن النيّة

179
00:16:43,339 --> 00:16:49,492
لكن الإهانات الفكاهيّة تردنا
.من بعض ألطف الرجال والنساء

180
00:16:51,074 --> 00:16:52,707
.البشر هم البشر

181
00:16:53,689 --> 00:16:56,356
،كلّما استبد بهم الخوف
.استفحل غباؤهم

182
00:16:58,026 --> 00:17:00,327
.الخوف يضعف العقل

183
00:17:02,781 --> 00:17:05,999
.إنّهم يخشونك ويخشوني لأسباب متباينة

184
00:17:07,619 --> 00:17:09,877
إلّا أن خوفهم منّي أقل
.لكونهم يعرفونني

185
00:17:09,878 --> 00:17:13,924
.وخوفهم منّي يقلّ يوميًا

186
00:17:15,287 --> 00:17:19,134
.لذا دعهم يتعرفون عليك

187
00:17:20,599 --> 00:17:23,099
.يجب أن تذهب لحفل (ديانا) الليلة

188
00:17:23,101 --> 00:17:25,488
.ليس لديّ ما أثبته

189
00:17:27,433 --> 00:17:32,726
،قابلت طالحين كُثُر بالخارج
وقد أتوا الكثير من الفظائع

190
00:17:32,728 --> 00:17:34,728
.وما كانوا يخافون من الشيء

191
00:17:36,148 --> 00:17:38,185
.أجل، كانوا كذلك

192
00:17:48,794 --> 00:17:51,411
!ويلاه، يا إلهي

193
00:17:51,413 --> 00:17:52,963
.مرحبًا

194
00:17:53,886 --> 00:17:55,999
.مرحبًا -
.تسرّني رؤيتكم -

195
00:17:56,218 --> 00:17:59,469
،)مرحبًا (كارل
.شكرًا على قدومكم

196
00:17:59,471 --> 00:18:02,347
.لم تواتني فرصة لإجراء حوار معها

197
00:18:02,916 --> 00:18:04,914
.إنّي أحسدها -
لماذا؟ -

198
00:18:04,915 --> 00:18:07,844
ستتسنى لها رؤية
.ما سيغدوه هذا المكان

199
00:18:07,846 --> 00:18:10,008
.هيّا، تفضّلوا بالدخول

200
00:18:29,584 --> 00:18:32,489
.لستُ أكيدًا بشأن هذا

201
00:18:34,122 --> 00:18:35,672
.إن لديهم جعة

202
00:18:38,176 --> 00:18:40,126
.سأجرّب

203
00:18:48,970 --> 00:18:53,139
.(أنت (ريك -
.(ريد)، أعرّفك بزوجي (ريج) -

204
00:18:53,615 --> 00:18:57,665
.إنّك رجل فريد جدًّا -
كيف ذلك؟ -

205
00:18:57,946 --> 00:19:00,645
.رأيت الشرائط جميعًا

206
00:19:00,982 --> 00:19:04,317
ما قاله أولئك الناس جميعًا
.عنك وما فعلتَه من أجلهم

207
00:19:06,288 --> 00:19:10,444
ألم تشيّد الجدار الذي بالخارج؟ -
.أجل، شيّدته بمساعدة -

208
00:19:10,479 --> 00:19:14,961
،كثير من المساعدة
.وإنّه انجاز مذهل جدًّا

209
00:19:14,963 --> 00:19:17,914
.لكنّه محض جدار

210
00:19:19,683 --> 00:19:25,891
إنقاذ 14 نفسًا في هذا العالم؟
.أظنك تفوقت عليّ

211
00:19:26,091 --> 00:19:28,782
ها نحن محتمون وراء
.ذلك الجدار الآن يا عزيزي

212
00:19:28,817 --> 00:19:31,010
.لذا لنعلنه تعادلًا

213
00:19:32,931 --> 00:19:37,600
،يسرّني تواجدك هنا
.تناول كأسًا الآن

214
00:19:37,602 --> 00:19:42,563
.لا أريد -
.لست مضطرًّا لذلك -

215
00:19:46,328 --> 00:19:49,628
،ها أنتذا
.هيّا

216
00:19:53,618 --> 00:19:55,785
.حسنٌ، أهلًا بك

217
00:19:55,787 --> 00:19:57,704
.شكرًا لك

218
00:20:13,818 --> 00:20:16,657
،يجب أن نتحرّك سريعًا
.إنّهم يحاصرونه

219
00:20:19,778 --> 00:20:21,994
.سأقتل الأقاصي

220
00:20:41,597 --> 00:20:42,768
.شكرًا

221
00:20:50,559 --> 00:20:52,091
.شكرًا

222
00:21:17,169 --> 00:21:19,285
.سأقتل الذين عن اليمين

223
00:21:31,534 --> 00:21:33,501
.أرده برصاصة الرحمة

224
00:21:53,973 --> 00:21:56,140
.لطالما كان يركض

225
00:22:04,784 --> 00:22:06,784
.إنّك كنت تحاول مساعدته

226
00:22:23,836 --> 00:22:26,671
.أهلًا -
.مرحبًا -

227
00:22:26,673 --> 00:22:29,117
مرحبًا، أأنت بخير؟

228
00:22:29,638 --> 00:22:35,222
.أجل، لستُ معتادًا على هذا فحسب

229
00:22:38,017 --> 00:22:40,019
.أظنني سأتوجه للخارج -
.لا، لا -

230
00:22:40,054 --> 00:22:43,771
،لن تغادر
.نحن في هذا معًا يا صاح

231
00:22:43,773 --> 00:22:46,190
.إنّك هنا معنا الآن

232
00:22:47,326 --> 00:22:49,194
.إنّك هنا ضمن أسرة

233
00:22:52,198 --> 00:22:54,063
.هيّا

234
00:23:11,551 --> 00:23:13,551
.(داريل)

235
00:23:13,553 --> 00:23:15,469
.مرحبًا

236
00:23:15,471 --> 00:23:17,549
.ظننتك ستحضر الحفل المقام هناك

237
00:23:17,584 --> 00:23:22,281
لم أنوِ حضوره بسبب إصابة
.كاحل (إيرك)، حمدًا لله

238
00:23:22,862 --> 00:23:27,755
لمَ حثثتني على الذهاب إذًا؟ -
.حثثتك أن تحاول، وها قد فعلت -

239
00:23:27,984 --> 00:23:31,266
.وهذه نيّة تحتسب لك

240
00:23:31,738 --> 00:23:34,405
.حسنٌ -
.لحظة، تفضل بالدخول -

241
00:23:34,407 --> 00:23:36,040
.شاركنا العشاء

242
00:23:39,128 --> 00:23:42,496
هيّا يا صاح، إنّها معكرونة
.سباغيتي" لذيذة جدًّا"

243
00:23:48,221 --> 00:23:53,007
.ها قد أتت، أيّ أن المخزن خالٍ

244
00:23:53,009 --> 00:23:56,844
.سأذهب معك -
.كلّا، تذكر قولي -

245
00:23:56,846 --> 00:23:58,554
.إنّك غير مُلاحَظة

246
00:23:58,831 --> 00:24:04,397
.(يا (ريك) أعرّفك بزوجي (بيت -
.مرحبًا، يسرّني لقاؤك -

247
00:24:04,987 --> 00:24:07,601
.وددت شكرك لقبولك بوظيفة شرطيّنا

248
00:24:07,774 --> 00:24:10,133
،إن واصلنا الازدياد بهذا المعدّل
.فسنحتاج لشرطيين إضافيين

249
00:24:10,168 --> 00:24:11,742
.آمل ذلك

250
00:24:11,744 --> 00:24:14,740
أتودّ زيارة مكتبي الأسبوع المقبل؟
.سأفحصك

251
00:24:16,032 --> 00:24:18,616
على الأرجح تعيّن أن أقول
.في البداية أنّي طبيب

252
00:24:18,618 --> 00:24:20,118
أعتقد أن عرضك بدا لطيفًا
.في مطلق الأحوال

253
00:24:20,153 --> 00:24:23,003
.سأحضر لنا جولة شراب أخرى

254
00:24:23,005 --> 00:24:24,872
.يمكنني تولي ذلك -
.سأفعلها أنا -

255
00:24:28,711 --> 00:24:30,010
أتستمتع بوقتك؟

256
00:24:32,181 --> 00:24:33,721
.أجل، أستمتع

257
00:24:36,102 --> 00:24:39,887
هذا سؤال سازج نوعًا ما، صحيح؟ -
.كلّا -

258
00:24:42,058 --> 00:24:45,195
.رغم ذلك، لهذا المكان مظهر مذهل

259
00:24:46,056 --> 00:24:50,019
حقًّا؟ -
.أجل، ألقِ نظرة -

260
00:24:57,073 --> 00:24:59,665
.حياة طبيعية مثل ذي قبل

261
00:25:00,576 --> 00:25:02,409
.ليست مثل ذي قبل

262
00:25:02,411 --> 00:25:06,370
.ليست كذلك -
.أجل، ليس كذلك -

263
00:25:07,667 --> 00:25:11,366
،أقصد أنّها حياة أفضل
.ليس بالخارج، بل هنا

264
00:25:14,423 --> 00:25:17,475
.الجميع كابد هذا العناء بشاكلة ما

265
00:25:17,510 --> 00:25:19,059
.الجميع

266
00:25:19,762 --> 00:25:25,455
،أعلم أن نعم كثيرة زالت
.لكن بلاءً كثيرًا راح معها

267
00:25:27,270 --> 00:25:31,763
،لجميعهم خلفيات مختلفة كليًّا
.ومواطن مختلفة

268
00:25:31,798 --> 00:25:37,765
،ما كانوا سيلتقون أبدًا
.والآن هم شركاء حياة

269
00:25:38,080 --> 00:25:40,333
.هم هذه الحياة

270
00:25:42,285 --> 00:25:48,956
،أقصد أننا جميعًا فقدنا أشياء
.لكننا استرددنا شيئًا

271
00:25:50,509 --> 00:25:54,435
،هذا غير كافٍ
.لكنّه شيء يعتد به

272
00:25:56,632 --> 00:25:58,966
.كلّا، هذا تعادل يا صاح

273
00:25:58,968 --> 00:26:00,801
رأيتها، صحيح؟

274
00:26:09,195 --> 00:26:12,559
.أجل، أجل، هذا مظهر تقرّ له العين

275
00:26:14,677 --> 00:26:17,669
.أمي، نفذ الكعك -
نعم؟ -

276
00:26:18,988 --> 00:26:23,655
،إنّي أعرف صانعة الكعك
.إنّها صديقة مقربة لي

277
00:26:23,826 --> 00:26:28,288
وربّما أقنعها بخبز
.خبزة كاملة لك وحدك

278
00:26:28,323 --> 00:26:30,130
.أمي، ليس لديه طبعة

279
00:26:31,884 --> 00:26:34,622
أتودّ طبعة؟ -
.طبعًا -

280
00:26:43,229 --> 00:26:45,896
أرأيت؟
.أنت رسميًّا واحد منّا

281
00:26:45,898 --> 00:26:47,135
.أجل

282
00:26:47,170 --> 00:26:50,784
.(يا (سام -
.سام)، انتظر، لا تركض) -

283
00:26:53,773 --> 00:26:55,902
.أراك لاحقًا -
.حسنٌ -

284
00:27:12,172 --> 00:27:14,673
تحاولين الانصراف، صحيح؟

285
00:27:14,675 --> 00:27:17,122
.يمكنني التظاهر بأنّي لم أفتح الباب

286
00:27:21,341 --> 00:27:22,605
.(أنا (ساشا

287
00:27:25,155 --> 00:27:27,650
.أنا (سبينسر)، (ديانا) هي أمي

288
00:27:27,685 --> 00:27:32,440
.أمك... تبدو لطيفة

289
00:27:32,475 --> 00:27:36,175
إن رافقتني، فسأحرص على ألّا
.(تقحمي مع السيّدة (نيدرماير

290
00:27:36,210 --> 00:27:40,497
فإنّها تعشق التحدث كثيرًا عن
."توقها لإيجاد طاهي "باستا

291
00:27:41,388 --> 00:27:44,007
.تلك محادثة لن تروقك

292
00:27:44,619 --> 00:27:46,651
.أستميحك عذرًا

293
00:28:01,077 --> 00:28:02,789
.شكرًا

294
00:28:05,533 --> 00:28:09,625
،حين تكون بالخارج
إن ذهبت لمتجر أو ما شابه

295
00:28:09,660 --> 00:28:12,316
(فإن السيّدة (نيدرماير
."تبحث عن طاهي "باستا

296
00:28:12,351 --> 00:28:15,248
وإنّنا جميعًا نحاول إسكاتها
.عن التحدث في ذلك

297
00:28:15,283 --> 00:28:20,959
،لدينا صناديق من "الباستا" الجافة هنا
.لكنّها تريد صنع ما يخصّها أو ما شابه

298
00:28:20,961 --> 00:28:23,367
أظنّها حقًّا تريد أن تتخذ شيئًا
...ما محورًا لحديثها، لذا

299
00:28:23,964 --> 00:28:29,453
إن رأيت واحدًا بالخارج أثناء
...سفرك فسيكون إنجازًا عظيمًا

300
00:28:34,858 --> 00:28:39,505
،ظننت ذلك قد تم
ألم تسأله ذلك بعد؟

301
00:28:42,149 --> 00:28:44,149
يسألني ماذا؟

302
00:28:58,165 --> 00:29:03,347
حين أخذت المنزل وجدت هذا
.الهيكل وبعض القطع والمعدّات

303
00:29:03,553 --> 00:29:07,091
أيًّا يكُن من عاش هنا
.فهو من ركّبهم

304
00:29:07,174 --> 00:29:09,716
.تلك قطع كثيرة بالنسبة لدراجة واحدة

305
00:29:09,751 --> 00:29:13,642
.كلما لقيت قطعًا بالخارج، عدت بها

306
00:29:13,677 --> 00:29:15,730
.لم أعلم ما الذي أحتاجه

307
00:29:15,732 --> 00:29:24,458
،لطالما فكرت بتعلّم تركيبهم
.لكنّي أشعر أنّك عليم بذلك فعليًّا

308
00:29:24,775 --> 00:29:30,727
.والمغزى أنّك ستحتاج لدرّاجة بخاريّة

309
00:29:33,671 --> 00:29:35,071
لماذا؟

310
00:29:37,037 --> 00:29:44,893
،أخبرت (ديانا) ألّا تسند لك وظيفة
.لكوني أعتقد أن لديّ وظيفة لك

311
00:29:46,455 --> 00:29:49,734
أودّك أن تصير الجلّاب
.(الآخر لـ (الإسكندرية

312
00:29:49,769 --> 00:29:52,465
(لا أريد أن يخاطر (إيرك
.بحياته بعد الآن

313
00:29:55,138 --> 00:30:00,104
تريدني أن أخاطر بحياتي، صحيح؟ -
.أجل، لأنّك تجيد ما تفعل -

314
00:30:00,360 --> 00:30:05,491
،إنّك بارع بالخارج
.لكنك لا تنتمي للخارج

315
00:30:05,526 --> 00:30:09,786
أعلم أن الاعتياد
.على الناس صعب عليك

316
00:30:09,821 --> 00:30:14,283
وأدرك الآن أنّك تحتاج
.للتواجد بالخارج من حين لآخر

317
00:30:14,318 --> 00:30:15,407
.وأنا أيضًا

318
00:30:19,496 --> 00:30:24,232
لكن السبب الرئيسي لرغبتي
في جعلك تساعدني للجلب

319
00:30:24,267 --> 00:30:30,081
هو لكونك تعي الفرق بين
.امرئ صالح وآخر طالح

320
00:30:42,486 --> 00:30:44,602
.لا يوجد شيء آخر لأقوم به

321
00:30:47,274 --> 00:30:49,438
.شكرًا

322
00:30:49,609 --> 00:30:51,109
.العفو

323
00:30:53,113 --> 00:30:57,703
.سأحضر لك بعض الأرانب -
.بديع -

324
00:31:06,426 --> 00:31:09,735
أتحملين نوعًا مختلفًا
من الحديد هذه الأيام؟

325
00:31:11,965 --> 00:31:14,094
.أجل

326
00:31:14,634 --> 00:31:21,940
،تعيشين به وتموتين به
.وتأكلين شطيرة البطاطا به

327
00:31:26,780 --> 00:31:30,254
.ادعي الله ألّا تضطري لاستخدامه مجددًا

328
00:31:30,984 --> 00:31:35,060
وادعي الله ألّا تعتادي على
.عدم استخدامه مجددًا

329
00:31:38,291 --> 00:31:44,236
إنّه هاجس يلاحقك
.حتّى حين تتخلّصين

330
00:31:49,836 --> 00:31:52,837
كم من الخمر شربت؟

331
00:31:55,008 --> 00:31:58,009
.إنّي رجل ضخم

332
00:31:58,011 --> 00:32:01,625
وقد شربت الكثير من
.الجعة للتعويض عن ذلك

333
00:32:03,517 --> 00:32:05,517
أأخبرك أمرًا؟

334
00:32:06,686 --> 00:32:10,021
...بموجب هذا الفعل الجسور أدركت

335
00:32:11,575 --> 00:32:16,400
أدركت أن الظروف أنعمت
.عليّ على نحوٍ مذهل جدًّا

336
00:32:21,168 --> 00:32:25,393
ماذا عنك؟ ماذا فعلت؟

337
00:32:28,842 --> 00:32:30,925
.ارتديت هذا الثوب

338
00:32:34,381 --> 00:32:36,381
.حاولي مجددًا

339
00:33:11,384 --> 00:33:13,585
ماذا تفعلين؟

340
00:33:19,059 --> 00:33:21,770
سام)، ماذا جاء بك هنا؟)

341
00:33:22,382 --> 00:33:23,967
.اتبعتك

342
00:33:24,002 --> 00:33:28,516
أملت أنّك ذاهبة لإعداد المزيد 
.من الكعك، لكنك جئت لهنا

343
00:33:29,837 --> 00:33:32,693
.يمكنني إعداد المزيد

344
00:33:32,939 --> 00:33:35,288
يمكنني إعداد خبزة
كاملة لك، أيروقك هذا؟

345
00:33:35,323 --> 00:33:40,104
.أجل، أقصد، أجل رجاءً -
.حسنٌ -

346
00:33:40,113 --> 00:33:43,778
لكن عليك أن تعدني بإبقاء
.مجيئي لهنا سرًّا

347
00:33:44,951 --> 00:33:48,478
،لكن يتحتم أن أخبر أمي
.فإنّي أخبر أمي بكل شيء

348
00:33:49,005 --> 00:33:53,557
،لن تخبر أيّ أحد
.خاصّة أمك

349
00:33:55,512 --> 00:33:58,409
...لأنّك إذا أخبرتها

350
00:33:59,015 --> 00:34:01,382
...فستصحو ذات صباح

351
00:34:04,971 --> 00:34:08,879
.ولن تكون في فراشك -
أين سأكون؟ -

352
00:34:10,270 --> 00:34:18,695
ستكون خارج الجدران
.بعيدًا جدًّا مقيّدًا إلى شجرة

353
00:34:19,786 --> 00:34:24,705
وستصرخ مرارًا وتكرارًا
.لكونك مرتعبًا جدًّا

354
00:34:24,740 --> 00:34:31,913
،ولن يأتي أحد لمساعدتك
.لأنّه لا أحد سيسمعك

355
00:34:31,915 --> 00:34:36,000
.وسيسمعك مخلوق ما

356
00:34:36,002 --> 00:34:40,384
،وستأتي الوحوش
.تلك التي في الخارج

357
00:34:41,007 --> 00:34:44,695
.ولن يمكنك الهرب حين يأتون للفتك بك

358
00:34:45,645 --> 00:34:51,730
وسيمزّقونك ويأكلونك كاملًا
.بينما ما تزال حيًّا

359
00:34:52,068 --> 00:34:56,095
وكل ذلك على حين يمكنك
.الشعور بكل شيء

360
00:34:58,024 --> 00:35:03,695
.ثم بعدئذٍ، لن يعلم أحد بما جرى لك

361
00:35:10,370 --> 00:35:16,591
أو أن تعدني بألا تخبر
.أيّ أحد بما رأيت هنا

362
00:35:17,357 --> 00:35:20,124
.عندئذٍ لن يحدث شيء

363
00:35:20,680 --> 00:35:25,701
،وستحصل على الكعك
.الكثير من الكعك

364
00:35:30,307 --> 00:35:33,850
.أوقن أنّك ستفعل الصواب

365
00:35:41,785 --> 00:35:44,528
هذا أيضًا مظهر تقرّ له
العين، أليس كذلك؟

366
00:35:48,041 --> 00:35:51,512
.مر زمن طويل منذ حملت طفلًا

367
00:35:58,251 --> 00:36:00,585
...(هي و(كارل

368
00:36:02,555 --> 00:36:04,305
.هما سبب بقائي هنا

369
00:36:06,393 --> 00:36:10,645
.وإنّي أعي ما تحاولين إخباري به

370
00:36:12,357 --> 00:36:14,067
وما ذلك؟

371
00:36:15,935 --> 00:36:18,833
.المكان هنا ليس سيئًا لتلك الدرجة

372
00:36:24,160 --> 00:36:27,473
أتود أن تأخذها؟ -
.أجل -

373
00:37:07,654 --> 00:37:12,603
،ساشا)، انضمي إلينا)
.أعدك أنّك لن تضطري إلّا للإنصات

374
00:37:12,638 --> 00:37:16,029
.هيّا -
.حسنٌ -

375
00:37:22,051 --> 00:37:25,002
،ليتبارك قلبها
.لا أفهم ما الذي يؤخرها جدًّا

376
00:37:25,004 --> 00:37:27,004
ولا أملك إلّا نسخة واحدة

377
00:37:27,006 --> 00:37:29,090
وفكرة نادي الكتاب
.هي قراءتنا الجميع الكتاب عينه

378
00:37:29,092 --> 00:37:31,509
.آمل أن يظهر لدى بوابتنا طبيب أسنان

379
00:37:31,511 --> 00:37:34,979
.أسنانه عليلة -
.هذا أفضل بكثير حين يكون طازجًا -

380
00:37:49,863 --> 00:37:52,613
.هذا أفضل بكثير حين يكون طازجًا

381
00:37:56,085 --> 00:37:58,737
،ساشا) يا عزيزتي)
.ما وجبتك المفضلة

382
00:37:58,772 --> 00:38:01,923
،يسرّني أن أطهوها لك ذات يوم
.فإنّي أطهو لكل الوافدين الجدد

383
00:38:01,925 --> 00:38:04,208
.لا أعلم -
.طبعًا تعلمين -

384
00:38:04,210 --> 00:38:07,128
،للجميع وجبة مفضلة
لذا ما وجبتك؟

385
00:38:08,214 --> 00:38:10,181
.أيّ وجبة تشاءين

386
00:38:10,183 --> 00:38:13,601
إنّي فقط أخشى أن أطهو
وجبة تكرهينها، أتعلمين؟

387
00:38:13,603 --> 00:38:18,660
أنت قلقة؟
!أهذا ما يقلقك؟

388
00:38:35,386 --> 00:38:38,036
.أحاول تبيّن ماهيته

389
00:38:38,339 --> 00:38:41,396
.ماهيته بالتحديد

390
00:38:45,513 --> 00:38:47,479
...هذا المكان

391
00:38:51,936 --> 00:38:53,685
.ليس حقيقيًّا

392
00:38:53,687 --> 00:38:57,001
ساشا)، إنّك كابدتِ مرارًا مليًّا)
.وإنّي أتقبل ذلك

393
00:38:57,036 --> 00:38:58,407
...لكن ما قلتِه توًّا

394
00:39:00,444 --> 00:39:02,459
.إنّه هزل

395
00:39:21,048 --> 00:39:25,717
.خذ نصيبك -
.انظرا، لقد لبثت أفكّر -

396
00:39:25,719 --> 00:39:28,324
هل نحتاج هذه الأسلحة حقًّا؟

397
00:39:29,223 --> 00:39:32,346
إن ساءت الأمور، فبالطبع
أجل سنفعل ما نفعله

398
00:39:32,381 --> 00:39:35,852
،لكن كما قلتَ
.لا نحتاج الأسلحة للعيش هنا

399
00:39:35,887 --> 00:39:37,613
.لا نحتاجها الآن

400
00:39:40,451 --> 00:39:43,402
وددتني أن أجرب، صحيح؟

401
00:39:43,404 --> 00:39:44,817
.إنّي كما يرام

402
00:40:58,779 --> 00:41:00,779
.(مرحبًا (ريك

403
00:41:28,092 --> 00:41:33,895
أينَها الشمس؟*
*ذاك الضيّ الساطع على رأسي؟

404
00:41:36,150 --> 00:41:42,270
،شمس حياتي*
*إنّها غائبة، إنّها غائبة

405
00:41:44,024 --> 00:41:50,513
أينَها الأضواء*
*التي على شوارعي مشرقة؟

406
00:41:52,032 --> 00:41:58,045
وأين الأصدقاء الذين*
*بوسعي ملاقاتهم، بوسعي ملاقاتهم؟

407
00:41:59,873 --> 00:42:05,927
*أين الفتيات اللائي تُركنَ بعيدًا في الوراء؟*

408
00:42:07,548 --> 00:42:13,870
ذكريات كثيرة لفتيات*
*مكسيكيّات في عقلي

409
00:42:15,606 --> 00:42:21,393
أينَها الشمس؟*
*ذاك الضيّ الساطع على رأسي؟

410
00:42:23,535 --> 00:42:29,869
،شمس حياتي*
*إنّها غائبة، إنّها غائبة

