1
00:00:02,040 --> 00:00:05,559
هناك تقارير غير مؤكّدة عن
حالة عدوى جديدة

2
00:00:05,560 --> 00:00:08,999
وهي الحالة الثالثة للإنفلولزا الروسيّة
(قـُرب (هيكزام

3
00:00:09,000 --> 00:00:12,239
والتي أعقبت حالات الليلة الماضية
(في (لوشينفر) و (فورت ويليم

4
00:00:12,240 --> 00:00:15,479
حيث تأكّد الآن وفاةُ 12 شخصًا

5
00:00:15,480 --> 00:00:17,919
السّلطات تحثّ المواطنيين على تجنّب الهلع

6
00:00:17,920 --> 00:00:20,599
رغم ذلك وصلتنا أخبارٌ عن مظاهِر فوضى

7
00:00:20,600 --> 00:00:22,479
(في (إدنبيرغ) ، (سندرلاند) و (بيرث

8
00:00:22,480 --> 00:00:26,479
حيثُ يُحاصر آلاف المُستفسِرين العيادات الطبيّة

9
00:00:31,250 --> 00:00:38,250
emad 21 - عماد العلمي

10
00:00:45,320 --> 00:00:49,319
إنها تحوي كل شيئ

11
00:00:50,800 --> 00:00:53,079
.كل ما فعلوه

12
00:00:53,080 --> 00:00:56,079
....التجارب

13
00:00:56,080 --> 00:01:00,079
،الأشخاص الذين قتلوهم
كل شيئ

14
00:01:03,400 --> 00:01:07,000
" يـوتــوبــيا "

15
00:01:09,480 --> 00:01:13,479
لا تكتشِفي حقيقة والدِنا

16
00:01:14,040 --> 00:01:16,559
يجب أن نعرف سبب سعيِهم خلف المخطوطة

17
00:01:16,560 --> 00:01:19,239
" لأنها تكشف هويّة " السيد رابيت

18
00:01:19,240 --> 00:01:20,839
هو محور كل ما يحدث

19
00:01:20,840 --> 00:01:24,839
إن تمكّنا من كشف هويّته سينتهي الأمر
و ستذهبين للمنزل

20
00:01:25,800 --> 00:01:28,559
سنتحقق من وجود شخصية " أرنب " صينيّة

21
00:01:28,560 --> 00:01:30,319
منحوتة على ظهرة

22
00:01:30,320 --> 00:01:31,759
وماذا بعدها ؟ نقتله ؟

23
00:01:31,760 --> 00:01:35,759
بحلول منتصف نهار الغد سأتواجد هنا
(مع كل ما لديّ من (ثوراكسين

24
00:01:36,360 --> 00:01:40,039
أحضري لي تلك الصفحات وستحصلين عليه

25
00:01:40,040 --> 00:01:42,959
أنت مُحِق ، هذا أفضل من إبادةٍ جماعيّة

26
00:01:42,960 --> 00:01:46,959
هذا بريد مساعدي الإلكتروني ، إن حصلتَ
على المخطوطة ، إتصل بي

27
00:01:50,720 --> 00:01:52,919
سأصطحِبُ (غرانت) ، سيتعرّف عليه

28
00:01:52,920 --> 00:01:55,159
أتظن أن بوسعنا الوثوقَ به ؟

29
00:01:55,160 --> 00:01:58,559
! أركض ، أركُض

30
00:01:58,560 --> 00:02:02,559
الغرض من "جينوس" هو تطهير
الجنس البشريّ بأكمَلِه

31
00:02:03,160 --> 00:02:07,159
ما لدينا هنا هو مُستحضرٌ أوّليّ
نقوم بتجربته على مجموعة إختباريّة

32
00:02:07,360 --> 00:02:08,959
والمجموعة الإختبارية هي ... ؟

33
00:02:08,960 --> 00:02:12,959
الممكلة المُتحدّة

34
00:02:13,560 --> 00:02:16,879
أين كنتِ بحق الجحيم ؟

35
00:02:16,880 --> 00:02:18,519
أجيبي على سؤالها ؟

36
00:02:18,520 --> 00:02:20,559
في آخر مرّة رأيتُكِ
وجهت مسدسًا إلى رأسي

37
00:02:20,560 --> 00:02:24,559
كان عليّ الحصول على المخطوطة
فوضعتُ مِصيدَةً وكنتُم الطّعم

38
00:02:24,720 --> 00:02:27,359
أنا آسفة ، لنتحرّك

39
00:02:27,360 --> 00:02:28,679
يا لكِ من سافلة

40
00:02:28,680 --> 00:02:31,639
أين (غرانت) ؟

41
00:02:31,640 --> 00:02:33,039
...في آخر المخطوطة

42
00:02:33,040 --> 00:02:35,639
" صرخ العالِم باسم " السيّد رابيت

43
00:02:35,640 --> 00:02:38,199
أعطيت (غرانت) بعض الصفحات
الإسم مذكورٌ فيها

44
00:02:38,200 --> 00:02:42,199
لابد أنها هنا بمكانٍ ما

45
00:02:43,880 --> 00:02:47,879
أريد تلك الصفحات ، أين (غرانت) ؟

46
00:02:48,760 --> 00:02:51,639
أنحن ذاهبون للبحث عن (غرانت) ؟

47
00:02:51,640 --> 00:02:55,359
أليس) ، نحن لا نعرف مكانه)

48
00:02:55,360 --> 00:02:59,359
آسفة

49
00:03:01,631 --> 00:03:03,119
هل أنت بخير ؟

50
00:03:03,120 --> 00:03:07,119
ماذا ؟ ماذا تقصدين ؟

51
00:03:07,880 --> 00:03:11,639
نعم ،مطعونٌ قليلا فقط

52
00:03:11,640 --> 00:03:15,639
ماذا عن (جينوس) ، هل هو مذكور؟

53
00:03:16,640 --> 00:03:19,239
ماذا عن (ويلسون) ؟

54
00:03:19,240 --> 00:03:22,399
لا أدري ، يوجد هذا

55
00:03:22,400 --> 00:03:26,319
(إنه (كارفل) وهو يُخفي (جينوس

56
00:03:26,320 --> 00:03:31,319
لا يمكنك أن ترى ما بداخله ، لكنه يقول
" بأنه " أعظم إنجازاتِه

57
00:03:31,400 --> 00:03:33,959
...وأيضا

58
00:03:33,960 --> 00:03:35,319
...لدينا هذه

59
00:03:35,320 --> 00:03:39,239
هو إلهٌ ذو وجهين

60
00:03:39,240 --> 00:03:43,239
"جينوس"

61
00:03:43,480 --> 00:03:44,799
! لا

62
00:03:44,800 --> 00:03:46,559
! لا ، لا

63
00:03:46,560 --> 00:03:48,239
هذا فِراشُنا ، اللعنة عليك ، أتركيه

64
00:03:48,240 --> 00:03:49,959
أين وضعها ؟

65
00:03:49,960 --> 00:03:51,239
...أريد تلك الصفحات ، وأريد

66
00:03:51,240 --> 00:03:53,599
أعلم ، تريدين السيد رابيت

67
00:03:53,600 --> 00:03:56,199
لكن قتلَه

68
00:03:56,200 --> 00:03:59,439
لن يغيّر من صورة والدِك الوغد

69
00:03:59,440 --> 00:04:02,079
تحلّلين شخصيّتي يا (بيكي) ؟
صِرنا صديقتين مقرّبتين الآن ؟

70
00:04:02,080 --> 00:04:04,239
هل تريدين إستعارة أحمر شفاهي  ؟

71
00:04:04,240 --> 00:04:07,199
تبا ، تضعين مساحيق التجميل ؟

72
00:04:10,200 --> 00:04:11,799
ظنّ بأنه لم يرَه أحده

73
00:04:11,800 --> 00:04:15,799
لكنه لا يُجيد إخفاء الأشياء

74
00:04:17,400 --> 00:04:21,399
هل يمكننا إعادة (غرانت) الآن ، رجاءًا ؟

75
00:04:38,040 --> 00:04:42,039
هذا صاعق كهربائي

76
00:04:44,680 --> 00:04:47,839
أنت رسمت هذه الرسومات ؟

77
00:04:47,840 --> 00:04:51,839
نقلتها من المخطوطة ، أليس كذلك ؟

78
00:04:52,440 --> 00:04:54,439
هذه الأرقام عبارة عن شيفرة

79
00:04:54,440 --> 00:04:56,519
نعتقد أنها تصِفُ

80
00:04:56,520 --> 00:05:00,519
" التركيب الجُزئيّ لبروتين نسمّيه "جينوس

81
00:05:00,760 --> 00:05:04,759
أتعرف ما هو "جينوس" يا (غرانت) ؟

82
00:05:06,960 --> 00:05:10,959
قمتَ بعملٍ جيد جدا
الرسومات ممتازة

83
00:05:12,120 --> 00:05:14,359
لكنها غيرُ كامِلة

84
00:05:14,360 --> 00:05:18,359
هناك ثلاث خُماسيّاتٍ مفقودة

85
00:05:26,560 --> 00:05:30,559
هل تتذكرها ؟

86
00:05:30,800 --> 00:05:32,599
ُمتأكد ؟

87
00:05:32,600 --> 00:05:36,599
...لأن هذه جـِدّ

88
00:05:38,800 --> 00:05:43,799
..هناك نطرية في الإستذكار تقول

89
00:05:43,850 --> 00:05:47,959
بأن العقل البشري يحفظ كلّ المعلومات البصريّة
التي مرّت عليه في حياته

90
00:05:51,800 --> 00:05:55,799
وهذا يعني أنك تعرف الأرقام

91
00:06:09,000 --> 00:06:11,799
هذه أمّي

92
00:06:11,800 --> 00:06:14,319
...هذا

93
00:06:14,320 --> 00:06:15,799
! لا

94
00:06:15,800 --> 00:06:19,599
(لوّحِي لنا (أليكسي

95
00:06:19,600 --> 00:06:23,599
للكاميرا ، لوّحي مجددا

96
00:06:25,280 --> 00:06:28,199
هناك الكثير من الأوامر أستطيع
(توجيهها لـ (أليكسي

97
00:06:28,200 --> 00:06:30,839
وسيُنفذها جميعًا

98
00:06:30,840 --> 00:06:34,839
الأمر الذي أرغب بشدّة في توجيهه هو
" (تراجع يا (أليكسي "

99
00:06:39,480 --> 00:06:41,439
لكن هذا منوطٌ بك

100
00:06:41,440 --> 00:06:44,599
أرجوك ، أرجوك لا تؤذي أمّي -
سأترك الجهاز هنا -

101
00:06:44,600 --> 00:06:46,279
وسأترك هذا

102
00:06:46,280 --> 00:06:50,279
و حين تتذكّر الأرقام ، أكتبها
واضغط على هذا الزر

103
00:06:50,760 --> 00:06:54,759
وسأعود

104
00:07:07,600 --> 00:07:11,599
ليتن) ؟)
ليتن) إذن هو " السيد رابيت" ؟)

105
00:07:12,200 --> 00:07:15,679
من هو (ليتن) ؟

106
00:07:16,720 --> 00:07:18,679
جيسيكا) ، من هو (ليتن) ؟) -
! لا فكرة لديّ -

107
00:07:18,680 --> 00:07:22,679
ويسلون) ، هل تستطيع إختراق مركز بيانات)
مقر الإتصالات الحكومي  ؟

108
00:07:23,480 --> 00:07:27,479
لا

109
00:07:28,000 --> 00:07:31,999
أقصد نعم ، بطبيعة الحال
لكني أحتاج كمبيوترًا

110
00:07:32,080 --> 00:07:34,679
.فضلاً عن الإنترنت

111
00:07:34,680 --> 00:07:36,239
سنكون في الخارج

112
00:07:36,240 --> 00:07:38,479
.هذه لن تَبرَحَ الغرفة

113
00:07:38,480 --> 00:07:40,319
بوسعك الطلب بلباقة

114
00:07:40,320 --> 00:07:43,399
(من فضلك (بيكي
لا تُخرجي المخطوطة من هذه الغرفة

115
00:07:43,400 --> 00:07:45,759
.وإلا سأنزع رأسك

116
00:07:45,760 --> 00:07:47,799
ماذا عن (غرانت) ؟
لا يمكننا تركه فحسب ؟

117
00:07:47,800 --> 00:07:51,799
ماذا عن (غرانت) ؟

118
00:07:55,840 --> 00:07:59,839
! عليّ لعنة اللعنات

119
00:08:09,080 --> 00:08:13,079
هذا هو المكان -
شكرا -

120
00:08:14,760 --> 00:08:17,639
الطبيب هنا؟ هل من مشكلة ؟

121
00:08:17,640 --> 00:08:19,279
لا ، لا ، مُجرّد تفقّد

122
00:08:19,280 --> 00:08:22,039
(لدينا إجراءٌ خاصٌ بك (آنيا

123
00:08:22,040 --> 00:08:26,039
سيأتي إليك الطبيب

124
00:08:30,000 --> 00:08:35,399
(إنتظر هنا فحسب (مايكل

125
00:08:48,760 --> 00:08:51,719
...حسنا ، لم ألحظ شيئا ، لكني شاهدت

126
00:08:52,640 --> 00:08:55,679
(أثنى رئيسُ الوزراء على وزيرَ الصحّة (غوف لاوسن

127
00:08:55,680 --> 00:08:58,119
لتسريعه إنتاج اللّقاح

128
00:08:58,120 --> 00:09:00,879
واصِفًا إيّاه بالبطل الوطنيّ

129
00:09:00,880 --> 00:09:04,039
حيث صرّح بأن تحرّك وزارة الصحّة

130
00:09:04,040 --> 00:09:08,039
جنّبنا كارثة لا يتصوّرها أحد

131
00:09:08,320 --> 00:09:10,079
نحن نحثّ المواطنين على الهدوء

132
00:09:10,080 --> 00:09:12,959
وألاّ يُسافروا إلا للضرورة

133
00:09:12,960 --> 00:09:16,279
أبقُوا الأطفال والعجزة والضعفاء
في المنازل

134
00:09:16,280 --> 00:09:17,959
لدينا لقاح

135
00:09:17,960 --> 00:09:20,599
أكرّر ، لدينا لُقاحٌ فعّال ضد
الإنفلونزا الروسيّة

136
00:09:20,600 --> 00:09:24,599
سيتم توزيعه غدًا صباحا

137
00:09:33,880 --> 00:09:37,399
هل أردت لقائي ؟

138
00:09:37,400 --> 00:09:41,399
أريدك في أمرٍ ما

139
00:09:45,320 --> 00:09:48,279
الإجراءات الوقائيّة تُحتّم

140
00:09:48,280 --> 00:09:50,439
تجريب اللقاح بشكل مستقل

141
00:09:50,440 --> 00:09:53,679
قبل 24 ساعة على إصداره

142
00:09:53,680 --> 00:09:56,679
هذا التجريب يجب أن تتحقق منه الوزارة

143
00:09:56,680 --> 00:09:59,199
ولضمان الشفافية لا يُسمح
للوزير بالمشاركة

144
00:09:59,200 --> 00:10:01,519
يجب أن يقوم بذلك موظف حكوميّ

145
00:10:01,520 --> 00:10:02,879
وفي الحقيقة يجب أن يكون

146
00:10:02,880 --> 00:10:06,879
السكرتير لخاص المسؤول عن التوزيع

147
00:10:10,320 --> 00:10:12,999
لقد جهزت فريقًا وهم في الأسفل

148
00:10:13,000 --> 00:10:14,639
لا تشكك في نتائجهم

149
00:10:14,640 --> 00:10:17,159
وقّع فحسب

150
00:10:17,160 --> 00:10:19,079
يا للهول

151
00:10:19,080 --> 00:10:21,799
لهذا اخترتموني ؟

152
00:10:21,800 --> 00:10:25,799
كل ما يحدث بسبب ذلك ؟

153
00:10:25,960 --> 00:10:29,959
تم منحك التصريح الأمنيّ
إذهب و أنجز العمليّة

154
00:10:33,560 --> 00:10:36,999
ثم واصل حياتَك

155
00:11:26,785 --> 00:11:30,784
إبقَي بعيدة ، إلزمي مكانك

156
00:11:30,785 --> 00:11:33,344
"هذا كل ما لديّ من "ثوراكسين

157
00:11:33,345 --> 00:11:36,064
إن رأيتُ شيئا غريبًا
أي شيئ يبدو كسِلاح

158
00:11:36,065 --> 00:11:39,904
سأرميه في البحيرة ،أقسم بذلك
هل تفهمين ؟

159
00:11:39,905 --> 00:11:43,904
هل جلبتِ الصفحات ؟

160
00:11:45,145 --> 00:11:49,144
ما طلبته في هذه الحقيقبة

161
00:11:53,585 --> 00:11:54,984
هل هذه مزحة ؟

162
00:11:54,985 --> 00:11:57,544
ليست مزحة

163
00:11:57,545 --> 00:12:00,244
جئت لأخبرك بأنك لن تحصل
على شيئ مني مُجددًا

164
00:12:01,945 --> 00:12:03,824
هل نسيتِ ما يوجد هنا ؟

165
00:12:03,825 --> 00:12:05,424
! بيكي) ، توقفي عن العبث)

166
00:12:05,425 --> 00:12:09,144
...أخبرتهم أنها بحوزتي
...لقد رتّبتُ لقاءً

167
00:12:09,145 --> 00:12:13,144
من الأفضل أن تهرُبَ إذن

168
00:12:14,185 --> 00:12:15,864
لماذا أتيتِ إذن ؟

169
00:12:15,865 --> 00:12:18,704
لأطلب منك هذا

170
00:12:18,705 --> 00:12:21,584
لأطلب منك أن تفعل أمرا صائبا وحيدا
في حياتك

171
00:12:21,585 --> 00:12:25,584
...بأن تعطيني هذه الأدوية

172
00:13:12,185 --> 00:13:16,184
هل أنتِ بخير ؟

173
00:13:18,185 --> 00:13:22,184
" لا أعرف إن بدأ مفعول " ديل

174
00:13:25,265 --> 00:13:29,264
الحماقات قد تكون نِتاجًا للضغوط النفسيّة

175
00:13:31,785 --> 00:13:35,784
أبي عانى الكثير من النّوبات
...هكذا اكتشفنا المرض في البداية

176
00:13:38,945 --> 00:13:42,424
لن أتركك

177
00:13:42,425 --> 00:13:46,424
لن أفعل ذلك

178
00:13:51,385 --> 00:13:55,384
الرّعَاش ، فقدان التحكّم في العضلات
...الشلل

179
00:13:59,025 --> 00:14:03,024
وأخيرا الإختناق و الموت...

180
00:14:05,585 --> 00:14:09,584
لا أعرف إن كنت أريد أن أمرّ بذلك
بينما يراقبني أحدهم

181
00:14:21,705 --> 00:14:24,424
هل هي شفرة إذن ؟

182
00:14:24,425 --> 00:14:26,984
نعم ، ربما...

183
00:14:26,985 --> 00:14:30,984
يعتقد الناس دائما أن الجزء الأول
عبارة عن مقطعين

184
00:14:31,385 --> 00:14:35,384
لكن لا أحد تمكّن من فهمها

185
00:14:35,745 --> 00:14:37,144
...لكن

186
00:14:37,145 --> 00:14:41,024
...في هذا الجزء

187
00:14:41,025 --> 00:14:44,104
....توجد صفحة مقابِلة

188
00:14:44,105 --> 00:14:46,144
الأرقام مُضجِرة

189
00:14:46,145 --> 00:14:50,144
يُعجبني الرسّم

190
00:14:54,625 --> 00:14:55,904
هل بإمكانك الدخول ؟

191
00:14:55,905 --> 00:14:57,104
الدخول ؟

192
00:14:57,105 --> 00:14:58,664
أنا بالفعل دخلت

193
00:14:58,665 --> 00:15:00,424
هذا نظامُ أمنٍ بريطانيّ

194
00:15:00,425 --> 00:15:03,384
ينزع حذاءك ويحضّر لك كوبا من الشاي

195
00:15:03,385 --> 00:15:05,744
عمليّة البحث هي التي تستغرق وقتًا

196
00:15:05,745 --> 00:15:08,184
كان عليّ التصرّف مثل مهووسي
الغزو الفضائيّ

197
00:15:08,185 --> 00:15:09,624
حتى أتمكّن من تجاز الرادار

198
00:15:09,625 --> 00:15:12,664
ما يعني أن عليّ تفقّد جميع
قواعد البيانات بشكل فرديّ

199
00:15:12,665 --> 00:15:14,784
كم عدد قواعد البيانات ؟

200
00:15:14,785 --> 00:15:18,784
ستٌ وخمسون ألفًا أو نحو ذلك

201
00:15:19,745 --> 00:15:22,184
لما لا تأخذين الوِحدة المحمولة خارجًا

202
00:15:22,185 --> 00:15:26,184
وتتفقدي القنوات المدنيّة ؟

203
00:15:27,305 --> 00:15:29,104
لا

204
00:15:29,105 --> 00:15:33,104
سأقوم بذلك هنا

205
00:16:27,705 --> 00:16:31,704
لقد كتبتها

206
00:16:57,585 --> 00:17:01,584
حسنا ، يبدو أننا أحرزنا تقدمًا

207
00:17:02,545 --> 00:17:04,064
بقي خُماسيّان

208
00:17:04,065 --> 00:17:06,904
...لا يا رجل

209
00:17:06,905 --> 00:17:10,064
لا أستطيع ، أنا أحاول بشدّة
.... لكني لا أستيطع

210
00:17:10,065 --> 00:17:12,024
أرجوك

211
00:17:12,025 --> 00:17:16,024
سأجلبُ أمّك إذن وأعذبها أمامك

212
00:17:16,345 --> 00:17:20,344
لا تجبرني على فعل هذا ، رجاءً

213
00:18:19,985 --> 00:18:25,344
مرحبا -
(مرحبا (آنيا) ، أنا (مايكل -

214
00:18:26,865 --> 00:18:28,344
أين هو ؟

215
00:18:28,345 --> 00:18:30,064
...أنا

216
00:18:30,065 --> 00:18:32,424
لا أعرف ، لا أعرف...

217
00:18:32,425 --> 00:18:33,824
....يا إلهي ، أنا لستُ

218
00:18:33,825 --> 00:18:36,384
...لستُ معهم ، أنا فقط

219
00:18:36,385 --> 00:18:40,384
....إسمع ، إسمع
كنتُ أحمي عائلتي فقط

220
00:18:40,825 --> 00:18:43,304
هناك امرأة هنا تُنجب طفلي

221
00:18:43,305 --> 00:18:47,304
...كنت فقط
أعرف مكان اللّقاح

222
00:18:47,385 --> 00:18:50,544
بوسعي المساعدة ، أرجوك
أريد المساعدة

223
00:18:58,625 --> 00:19:00,704
....آنيا) ، لابأس)

224
00:19:00,705 --> 00:19:02,904
هدءها ، هدّءها بحق الجحيم

225
00:19:02,905 --> 00:19:06,584
آنيا) ، (آنيا) ، لابأس ، لا بأس)
لن يؤذينا

226
00:19:06,585 --> 00:19:07,624
...(حسنا ؟ لديه مسدّس يا (مايكل -
نعم ، أعلم -

227
00:19:07,625 --> 00:19:10,384
سأمُدّه ببعض المعلومات وبعدها
سيكون كل شيئ على ما يُرام

228
00:19:10,385 --> 00:19:11,144
معلومات ؟

229
00:19:11,145 --> 00:19:13,784
آنيا) أرجوكِ ، أقسم لك أننا سنكون بخير)

230
00:19:13,785 --> 00:19:17,784
لا ، تمهّل (آنيا) ...حامل

231
00:19:18,145 --> 00:19:20,904
إنه طفلي

232
00:19:20,905 --> 00:19:22,224
لقد إبتزّوني

233
00:19:22,225 --> 00:19:24,144
لماذا تساعدنا الآن إذن ؟

234
00:19:24,145 --> 00:19:26,064
اللّقاح سيوزّع غدا

235
00:19:26,065 --> 00:19:30,064
ستة وأربعون مليون جُرعة

236
00:19:30,265 --> 00:19:35,732
(المخزن في طريق (كانتوال)،164 (ستيفناج

237
00:19:35,905 --> 00:19:37,184
ألديك كمبيوتر هنا ؟

238
00:19:37,185 --> 00:19:39,264
لماذا ؟ -
خراط غوغل -

239
00:19:39,265 --> 00:19:43,264
إلم يكن هناك مخزن ساُفجّرُ دماغك

240
00:19:53,705 --> 00:19:56,104
أنا آسف

241
00:19:56,105 --> 00:19:59,704
كنت أحاول حماية أشخاص

242
00:19:59,705 --> 00:20:01,184
...أردت حماية عائلتي

243
00:20:01,185 --> 00:20:02,664
فرّطت بنا إّن ؟

244
00:20:02,665 --> 00:20:04,464
مايكل) ... سيسبب لنا المشاكل)

245
00:20:04,465 --> 00:20:06,264
...أرجوك ، أنا لا أثق

246
00:20:06,265 --> 00:20:09,064
! أرجوك (آنيا) ، سنكون بخير

247
00:20:09,065 --> 00:20:11,584
! أعِدُك

248
00:20:11,585 --> 00:20:14,344
ها هو

249
00:20:14,345 --> 00:20:16,384
ها هو ذا  .. أردت المساعدة

250
00:20:16,385 --> 00:20:18,624
أستطيع إدخالك إن وثقت بي

251
00:20:18,625 --> 00:20:22,064
...آنيا) ، لا)

252
00:20:22,065 --> 00:20:24,344
...آنيا) ، لا ، هو ليس)

253
00:20:29,825 --> 00:20:33,824
لديّ حالة طارئة
أريد التحدّث لمركز التحكّم فورًا

254
00:20:35,185 --> 00:20:39,184
دقيقتين فقط

255
00:20:40,625 --> 00:20:43,584
أنت .. أنت إنجليزية

256
00:20:43,585 --> 00:20:47,584
...أنا لا

257
00:20:48,585 --> 00:20:50,184
أنت معهم ؟

258
00:20:50,185 --> 00:20:51,864
إبقى هادئا إن أردت البقاء حيّا

259
00:20:51,865 --> 00:20:53,384
هل (آنيا) هو إسمك الحقيقي  ؟

260
00:20:53,385 --> 00:20:55,384
...يا إلهي

261
00:20:55,385 --> 00:20:58,144
الطفل .. هل هو ... ؟

262
00:20:58,145 --> 00:21:01,184
...لا ، لقد رأيت صور الأشعّة

263
00:21:01,185 --> 00:21:05,184
تحدّث مرّة أخرى و سأفجر وجهك ، أتفهم ؟

264
00:21:10,625 --> 00:21:14,624
! بحق الجحيم

265
00:21:45,825 --> 00:21:49,824
هل أنت بخير ؟ -
...هل هي -

266
00:21:59,105 --> 00:22:03,104
يجب أن نرحل

267
00:23:08,945 --> 00:23:12,944
ما هو الوضع ؟

268
00:23:15,065 --> 00:23:19,064
أعتقد أني وجدتُه

269
00:23:20,545 --> 00:23:24,064
إنه عدد الدقائق لإجتماع تم بوزارة
الدفاع سنة 1976

270
00:23:24,065 --> 00:23:27,064
لِما يُسمى بـ لجنة الإكتشافات الجينيّة

271
00:23:27,065 --> 00:23:31,064
محتوى الوثيقة محجوب
ما عدا المعلومات الشكليّة

272
00:23:31,425 --> 00:23:34,984
مثل التوقيت و المكان و أسماء المشاركين

273
00:23:34,985 --> 00:23:36,464
(لا يوجد بينها إسم (ليتن

274
00:23:36,465 --> 00:23:38,304
...لكن على حاشية الوثيقة

275
00:23:38,305 --> 00:23:42,304
(يوجد تعليق منسوبٌ لـ (ليتن

276
00:23:45,425 --> 00:23:49,424
..غيّروا إسمه على الوثيقة الرسمية ، لكن

277
00:23:49,465 --> 00:23:53,464
لكنهم أغفلوا الحاشية

278
00:23:53,505 --> 00:23:57,504
إذن (ليتن) حضر الإجتماع
هو واحد منهم

279
00:23:59,625 --> 00:24:03,624
كل ما علينا فعله هو سحبُ صورِهِم

280
00:24:03,785 --> 00:24:06,304
...(ويلسون)

281
00:24:06,305 --> 00:24:13,104
(لقد وجدت السيد (رابيت

282
00:24:13,891 --> 00:24:17,890
اللجنة ضَمّت 18 عضوًا
منهم 14 رجلا

283
00:24:18,131 --> 00:24:21,810
ستة ماتوا و واحد في دار رعاية
وبقي سبعة

284
00:24:21,811 --> 00:24:25,810
(أحدهم هو (ليتن

285
00:24:26,531 --> 00:24:28,370
(أحدهم هو السيد (رابيت

286
00:24:28,371 --> 00:24:31,530
هل تعرفين أحد هؤلاء الرجال ؟

287
00:24:31,531 --> 00:24:35,530
لا ، لا أحد

288
00:24:35,811 --> 00:24:39,810
ماذا عنكِ ؟

289
00:24:43,371 --> 00:24:47,050
ماذ نفعل إذن ؟

290
00:24:47,051 --> 00:24:49,770
سنقتلهم

291
00:24:49,771 --> 00:24:51,690
جميعًا

292
00:24:51,691 --> 00:24:52,730
هل أنتِ جادّة ؟

293
00:24:52,731 --> 00:24:54,970
أحدهم هو السيد رابيت

294
00:24:54,971 --> 00:24:57,610
لكن الـ 6 الآخرين ليسوا كذلك -
هذا يُسمى بالأضرار التّبعيّة -

295
00:24:57,611 --> 00:25:00,770
بل هو جنون ، لا يمكنك قتلهم جميعًا

296
00:25:00,771 --> 00:25:02,410
أين هُم أصلا ؟

297
00:25:02,411 --> 00:25:03,930
كم سيستغرقنا ذلك من وقت ؟

298
00:25:03,931 --> 00:25:05,050
فلننطلق إذن

299
00:25:05,051 --> 00:25:09,050
جيسيكا) ردّة فعلك مبالغٌ فيها)

300
00:25:09,251 --> 00:25:10,290
معذرة ؟

301
00:25:10,291 --> 00:25:12,530
لقد قرأت المخطوطة ، حسنا ؟

302
00:25:12,531 --> 00:25:14,850
أعلم ما اقترفه بحقّك

303
00:25:14,851 --> 00:25:18,850
لكن هذا الإعتلال الغريب ، المخيف

304
00:25:19,000 --> 00:25:22,570
و المعقد نفسيًا الذي تعانين منه
يعرّضنا جميعًا للخطر

305
00:25:22,571 --> 00:25:26,570
...أقسم بالرب ، إلّم تتوقفي وتخرسي

306
00:25:27,171 --> 00:25:28,210
! إنه واحدٌ منهم

307
00:25:28,211 --> 00:25:29,410
! لا ، لا (أليكس) ، لا بأس

308
00:25:29,411 --> 00:25:30,450
لا بأس

309
00:25:30,451 --> 00:25:32,010
اللعنة يا (إيان) ، جلبته إلى هنا ؟

310
00:25:32,011 --> 00:25:34,907
(لا ، أنا (مايكل دوغديل
أعمل في وزارة الصحّة

311
00:25:34,917 --> 00:25:37,570
لن يمنعني ذلك من تقطيع وجهِك

312
00:25:37,571 --> 00:25:39,170
أعرف مكان اللقاح

313
00:25:39,171 --> 00:25:41,050
سيوزعونه غدا

314
00:25:41,051 --> 00:25:42,930
سيتم كل شيئ خلال الليل

315
00:25:42,931 --> 00:25:46,370
بحلول صباح الغد ، سيجد طريقة
لأذرُع الناس

316
00:25:46,371 --> 00:25:50,370
وهناك الكثير منه ، 64 مليون جرعة

317
00:25:59,811 --> 00:26:01,850
لماذا تعلقون صورته ؟

318
00:26:01,851 --> 00:26:03,090
أيّهُم ؟

319
00:26:03,091 --> 00:26:06,330
...هذا

320
00:26:06,331 --> 00:26:07,930
(هذا مُساعد (كونرن ليت

321
00:26:07,931 --> 00:26:11,930
(هو من يُدير (كورفات

322
00:27:06,531 --> 00:27:10,530
(بقي رقم واحد (غرانت

323
00:27:15,131 --> 00:27:18,170
..أعرف ، لكن
هل بوسعي الذهاب للمنزل ، أرجوك ؟

324
00:27:18,171 --> 00:27:21,010
بالطبع

325
00:27:21,011 --> 00:27:25,010
بالطبع بوسعك

326
00:27:39,651 --> 00:27:42,850
جيسيكا) ، نحنُ في وضح النهار)
لايمكنك قتله بهذه السهولة

327
00:27:42,851 --> 00:27:44,330
أعطني مسدسي

328
00:27:44,331 --> 00:27:45,170
ماذا عن المخزن ؟

329
00:27:45,171 --> 00:27:46,850
ماذا عن المخزن ؟
سيخرُج اللقاح هذه الليلة

330
00:27:46,851 --> 00:27:48,970
يجب أن نتصرّف

331
00:27:48,971 --> 00:27:50,970
ما الذي دَهاكُم ؟

332
00:27:50,971 --> 00:27:54,530
كم مرّة عليّ تذكيركم أنه لن ينتهي
الأمر حتى يموت ؟

333
00:27:54,531 --> 00:27:56,770
بحرق الرّب ، هذا التصرّف

334
00:27:56,771 --> 00:27:59,330
غيرُ معهودٌ عليك ، كنتِ ستنتظرين
حلول الليل على الأقل

335
00:27:59,331 --> 00:28:03,330
أعطني مُسدسي

336
00:28:07,331 --> 00:28:11,330
سكّيني سيقطع حنجرتك بسهولة

337
00:28:11,851 --> 00:28:13,450
لا أعتقد أنكِ ستفعلين ذلك

338
00:28:13,451 --> 00:28:14,490
إيان) ؟)

339
00:28:14,491 --> 00:28:16,210
أتريد التأكّد ؟

340
00:28:16,211 --> 00:28:20,210
يا رفاق ، هناك شيئ يجب أن ترونه

341
00:28:20,371 --> 00:28:21,930
حقًا

342
00:28:21,931 --> 00:28:25,930
يجب أن تروا هذا

343
00:29:01,531 --> 00:29:05,530
ما هذا ؟

344
00:29:06,211 --> 00:29:08,850
إنها جُزئيّات

345
00:29:08,851 --> 00:29:11,170
"إنها "جينوس

346
00:29:11,171 --> 00:29:15,170
هذا ما كانوا يبحثون عنه

347
00:29:15,371 --> 00:29:18,930
اللقاح عبارة عن إختبار
للتحقق من نجاح الأمر

348
00:29:18,931 --> 00:29:22,090
لكن هذا هو الهدف الحقيقي

349
00:29:22,091 --> 00:29:26,090
هذا هو " جينوس" الحقيقي

350
00:29:27,971 --> 00:29:31,970
أحسنتِ صنعًا بكشفِك هذا

351
00:29:34,171 --> 00:29:35,610
أنت ذكيّة جدا

352
00:29:35,611 --> 00:29:39,610
لا تحاول التودّد إليّ

353
00:29:44,451 --> 00:29:48,450
احب تجميع الأحاجي

354
00:29:51,211 --> 00:29:55,010
(آسفٌ بشأن (غرانت

355
00:29:55,011 --> 00:29:59,010
إعتقدت أني أحمي عائلتي

356
00:30:03,491 --> 00:30:07,490
...أنا وزوجتي

357
00:30:08,251 --> 00:30:12,250
...أردنا إنجابَ طفل بشدة

358
00:30:14,851 --> 00:30:18,850
إعتقدنا أننا نجحنا

359
00:30:20,731 --> 00:30:24,730
نحن نحاول منذ فترة طويلة

360
00:30:24,931 --> 00:30:28,650
تلقيح إصطناعي ؟

361
00:30:28,651 --> 00:30:32,650
أمي كانت ستلجؤ لذلك قبل ولادتي

362
00:30:35,011 --> 00:30:39,010
ثم حملت بي فجأة

363
00:30:40,371 --> 00:30:44,370
قالت أني كنتُ مُعجزة

364
00:30:47,531 --> 00:30:51,530
معجزة السيدة مريم الصغيرة" هكذا لقّبتني "

365
00:30:54,251 --> 00:30:58,250
هذا يُزعجني

366
00:31:02,211 --> 00:31:06,210
لقد قتلوها

367
00:31:08,211 --> 00:31:12,210
رأيتُ ذلك

368
00:31:16,691 --> 00:31:20,690
هل تُريدين الحديث عن الأمر ؟

369
00:31:43,011 --> 00:31:46,690
أجرى التجارب عليكِ إذن ؟

370
00:31:46,691 --> 00:31:50,010
كارفل) ؟)

371
00:31:50,011 --> 00:31:54,010
ذلك مذكور في المخطوطة

372
00:32:01,891 --> 00:32:05,890
في النسخة المنشورة
" الشيطان سجنني "

373
00:32:07,131 --> 00:32:11,130
لكن في المخطوطة هو أبي

374
00:32:11,251 --> 00:32:15,250
.أجرى عليّ التجارب مثل البقية

375
00:32:18,051 --> 00:32:22,050
لم أكن كائنًا حيّا بالنسبة لهم

376
00:32:23,011 --> 00:32:27,010
كلاهما يستحق الموت

377
00:32:28,331 --> 00:32:31,210
هل تظننين أن ذلك سيُشعرك بالراحة ؟

378
00:32:31,211 --> 00:32:33,010
نعم

379
00:32:33,011 --> 00:32:37,010
نعم ، في الحقيقة ، أعتقد ذلك

380
00:32:47,931 --> 00:32:49,450
ما هي أهدافنا ؟

381
00:32:49,451 --> 00:32:53,090
سِتٌ وأربعوة عالما ، فائزين بجائزة نوبل
و 9 سياسيّين

382
00:32:53,091 --> 00:32:57,090
بعض أفراد الشرطة والكثير من الصحفيّين

383
00:32:59,891 --> 00:33:03,210
هذا كل ما في الأمر

384
00:33:03,211 --> 00:33:05,690
...سنضغط على ذلك الزرّ

385
00:33:05,691 --> 00:33:08,810
...وسيصبح كل شيئ على العلن

386
00:33:08,811 --> 00:33:11,490
كل شيئ

387
00:33:11,491 --> 00:33:15,490
إسمع (إيان) ، أتظن أن هذا هو الصواب ؟

388
00:33:16,291 --> 00:33:20,290
أقصد أن "جينوس" هو أعظم شيئ في التاريخ

389
00:33:20,891 --> 00:33:23,290
وها نحن هنا

390
00:33:23,291 --> 00:33:24,810
في خِضمّ الأمر

391
00:33:24,811 --> 00:33:28,810
عمّاذا تتحدّث ؟

392
00:33:30,091 --> 00:33:32,010
هناك مستقبل قادم

393
00:33:32,011 --> 00:33:36,010
حيث سيولد الملايير منا في الفقر

394
00:33:37,891 --> 00:33:41,330
وسيقتل بعضنا بعضًا في الحرب

395
00:33:41,331 --> 00:33:44,450
من أجل الماء ، الغذاء و النفط

396
00:33:44,451 --> 00:33:46,890
هذا ما هو آت

397
00:33:46,891 --> 00:33:50,890
ربما خلال فترة عيشِنا

398
00:33:51,211 --> 00:33:54,650
الشبكة هي العدوّ

399
00:33:54,651 --> 00:33:58,650
لكن ماذا لو كان العدوّ على صواب ؟

400
00:34:02,211 --> 00:34:06,210
(إضغط على الزرّ يا (ويلسون

401
00:34:17,531 --> 00:34:21,530
قد يعبرونها مجرّد مزحة
أتظن أنهم سيأخذونها بِمحمل الجدّ ؟

402
00:34:22,691 --> 00:34:24,130
نعم

403
00:34:24,131 --> 00:34:28,130
سيفعلون ذلك على الأقل
حينما نحرق المخزن عن بكرة أبيه

404
00:34:37,251 --> 00:34:40,450
..لقد حمّلتُ بعض المُخطّطات

405
00:34:40,451 --> 00:34:44,450
خريطة مبنى (كورفات) تُظهر المكتب

406
00:34:45,211 --> 00:34:49,210
أريد مُرافقتك

407
00:34:50,371 --> 00:34:54,370
لن أكون ذا فائدة كبيرة بسكب الوقود
في المخزن

408
00:34:57,731 --> 00:35:01,730
(إسمعي .. لقد قتلوا أبي يا (جيسيكا

409
00:35:05,331 --> 00:35:09,330
دمّروا حياتي أنا أيضًا

410
00:35:15,811 --> 00:35:18,210
هل أنت مستعد ؟

411
00:35:31,804 --> 00:35:35,803
أنت شجاعٌ جدا ، لكن حاول إخفاء هَلعِك

412
00:35:36,324 --> 00:35:40,323
حسنا

413
00:35:41,204 --> 00:35:44,923
أبقِهِ معلقا هكذا ، أترى ؟

414
00:35:44,924 --> 00:35:48,523
لا تسحب المسدّس حتى تصل لغرفة المُراقبة

415
00:35:48,524 --> 00:35:52,323
ثم أجبره على إيقاف جميع الكاميرات
مفهوم ؟

416
00:35:52,324 --> 00:35:55,323
ماذا لو رفض الإنصياع ، ماذا أقول ؟

417
00:35:55,324 --> 00:35:58,323
إضربه بالمسدس

418
00:35:58,324 --> 00:36:02,323
ماذا ، بعَقِبِ المسدّس ؟

419
00:36:02,364 --> 00:36:06,363
نعم ، بعقب المسدس

420
00:36:20,924 --> 00:36:24,923
حسنا ؟

421
00:36:29,404 --> 00:36:31,083
حسنا

422
00:36:31,084 --> 00:36:35,083
شكرا لك

423
00:37:09,564 --> 00:37:13,563
رأيتُ واحدا مثل هذه من قبل
(إنها تعتمد على برتوكول (وايغان

424
00:37:13,884 --> 00:37:16,763
وهو ضعيف جدا إنِ استطعنا الولوج للقارئ

425
00:37:16,764 --> 00:37:20,763
...عندها ربما بوسعنا

426
00:37:30,164 --> 00:37:34,163
نعم ، بوسعنا فعل هذا فحسب

427
00:38:15,404 --> 00:38:18,763
لا أفهم سبب عدم وجود الحرّاس

428
00:38:18,764 --> 00:38:22,763
لا أفهم

429
00:38:41,564 --> 00:38:45,563
لم تُرسل البريد الإلكرتوني

430
00:38:47,004 --> 00:38:51,003
(أنا من أطلق (ليت

431
00:38:51,484 --> 00:38:55,483
...وأنا من غرزتُ السكين في بطني

432
00:38:56,924 --> 00:39:00,923
لأنهم على صواب...

433
00:39:02,444 --> 00:39:06,003
أعطني المخطوطة فحسب

434
00:39:21,524 --> 00:39:25,123
هذا عيرُ صحيح ، إنه مجرّد
تماسُكُك 9 " مُعدّل "

435
00:39:25,124 --> 00:39:29,123
هذا هو الرقم يا صاح ، إنه هو، أقسم

436
00:39:30,924 --> 00:39:34,323
أخطأتُ بالرقم عندما رسمته
لذلك غيّرتُه ، أنظر

437
00:39:34,324 --> 00:39:36,563
أيّ رقم ؟

438
00:39:36,564 --> 00:39:37,683
ما الرقم الخاطئ ؟

439
00:39:37,684 --> 00:39:41,683
هذا ، أنظر

440
00:40:11,164 --> 00:40:15,163
لا يمكننا تمدير فرصة البشرية في الحياة

441
00:40:18,844 --> 00:40:21,883
لا يمكننا

442
00:40:21,884 --> 00:40:25,883
لن أعطيك إيّاها

443
00:40:29,284 --> 00:40:33,283
جيسيكا) ، أرجوك كُفّي عن هذا)

444
00:40:38,644 --> 00:40:42,643
أرجوك كُفّي عن هذا

445
00:40:46,324 --> 00:40:50,323
(تراجع  (إليكسي

446
00:41:31,764 --> 00:41:33,083
(جيسيكا)

447
00:41:33,084 --> 00:41:35,683
إنها مِلكُ أبي

448
00:41:35,684 --> 00:41:38,763
وهي كل ما لديّ

449
00:41:38,764 --> 00:41:42,723
لن أعطيك إياها

450
00:41:42,724 --> 00:41:44,723
أرجوك

451
00:41:54,764 --> 00:41:58,763
هل أنت بخير ؟

452
00:42:10,964 --> 00:42:14,963
غرانت) ؟)

453
00:42:16,844 --> 00:42:20,803
هل رأيت هذا الرجل ؟

454
00:42:20,804 --> 00:42:24,803
إنه ميّت

455
00:42:26,844 --> 00:42:30,843
(أنا قتلته (جيسيكا

456
00:42:35,924 --> 00:42:37,643
هيّا

457
00:42:37,644 --> 00:42:39,723
ماذا عن (ويلسون) ؟

458
00:42:39,724 --> 00:42:43,723
ماذا عن (ويلسون) ؟

459
00:43:00,604 --> 00:43:01,963
هل هؤلاء هم جميع الدّخلاء ؟

460
00:43:01,964 --> 00:43:03,843
نعم ، هؤلاء من تمّ إبلاغنا عنهم

461
00:43:03,844 --> 00:43:07,043
متأكّد ؟ لا أريد مفاجآت مزعجة

462
00:43:07,044 --> 00:43:08,963
جيسيكا هايد) على سبيل المثال)

463
00:43:08,964 --> 00:43:12,963
ليست برفقتهم

464
00:43:22,084 --> 00:43:23,563
(أرجوك يا (أليس

465
00:43:23,564 --> 00:43:26,763
ماذا ؟ -
الطفلة -

466
00:43:26,764 --> 00:43:28,683
لا تدعيها ترى

467
00:43:28,684 --> 00:43:32,683
نعم ، بالطيع

468
00:43:34,884 --> 00:43:36,563
آليس) ، صحيح ؟)

469
00:43:37,724 --> 00:43:40,163
أريد أن تقفي هناك

470
00:43:40,164 --> 00:43:44,163
أغمِضي عينيك جيدًا وعُدّي حتى 99
هلا ّ فعلتِ ذلك لأجلي ؟

471
00:43:44,404 --> 00:43:48,403
آليس) ، من المهمّ جدًّا ألا تهربي)
أو تختبئي ، مفهوم ؟

472
00:43:52,004 --> 00:43:56,003
فتاة مطيعة

473
00:44:14,964 --> 00:44:17,683
لن تقتلينا ؟

474
00:44:17,684 --> 00:44:20,043
لِما عليّ قتلكم ؟

475
00:44:20,044 --> 00:44:23,643
...(لكن أطلقتِ (أليكس -
(هي في الـ 12 من عمرها يا (إيان -

476
00:44:23,644 --> 00:44:27,643
ماذا عليّ أن أفعل كي أثبتَ لكم
أني في صفّكم ؟

477
00:44:28,484 --> 00:44:29,883
ظننا أنكِ متِّ

478
00:44:29,884 --> 00:44:31,683
من الواضح أني لستُ كذلك

479
00:44:31,684 --> 00:44:33,483
ليس لدينا وقت
علمتُ أن لديكم وقودًا ؟

480
00:46:21,683 --> 00:46:25,682
غرانت) ؟)

481
00:46:28,603 --> 00:46:32,602
أين (ويلسون) ؟

482
00:46:40,763 --> 00:46:44,762
تبا

483
00:47:18,923 --> 00:47:22,562
...حسنا إذن أيها القذر

484
00:47:22,563 --> 00:47:26,562
لنُحاول

485
00:47:42,203 --> 00:47:46,202
لم يأتِ أحد

486
00:47:46,283 --> 00:47:50,282
يعلمون أننا هنا وأننا نحن الفاعلون
لكن لم يأتي أحد

487
00:47:56,283 --> 00:47:59,402
(سنذهب إلى (فورتينغال

488
00:47:59,403 --> 00:48:03,402
(بمرتفعات (اسكتلاندا
(سنستقل قطارا لـ (غلاسكو

489
00:48:05,803 --> 00:48:07,162
مكانُ ناءٍ أليس كذلك ؟

490
00:48:07,163 --> 00:48:09,242
نعم

491
00:48:09,243 --> 00:48:12,962
ليونا) نصحتنا بالبقاء شهرا قبل العودة)

492
00:48:12,963 --> 00:48:14,602
نحن نتظاهر بأنها عُطلة

493
00:48:14,603 --> 00:48:18,602
هي تعقتد أنها المدّة المطلوبة قبل
... أن يستبعدوا البقية ، إن

494
00:48:20,683 --> 00:48:24,682
كانت المخطوطة بحوزتها

495
00:48:31,043 --> 00:48:35,042
يجب أن نسلّمها المخطوطة

496
00:48:36,403 --> 00:48:39,642
(جيسيكا)

497
00:48:39,643 --> 00:48:43,642
هي تحتاجها كي تنهي كل ما يحدث

498
00:48:50,523 --> 00:48:51,842
ماذا إذن ؟

499
00:48:51,843 --> 00:48:54,602
آليس) ستٌرافِقُه ؟)

500
00:48:54,603 --> 00:48:56,362
نعم

501
00:48:56,363 --> 00:48:59,922
هي تُريد ذلك

502
00:48:59,923 --> 00:49:02,882
إنها وحيدة

503
00:49:02,883 --> 00:49:04,282
وهم يريدون طِفلاً

504
00:49:04,283 --> 00:49:07,082
نعم ، لكنه وغد

505
00:49:07,083 --> 00:49:11,082
.لا أعتقد أنها ستذهب معه

506
00:49:12,643 --> 00:49:15,322
هل توافق على الذهاب معنا ؟

507
00:49:15,323 --> 00:49:19,322
فقط حتى تُحل الأمور ثم سنُعيدُك إلى أمّك ؟

508
00:49:21,883 --> 00:49:25,882
لا أعتقد أنها ستذهب معه

509
00:49:32,363 --> 00:49:36,362
نعم ، لعلّ ذلك أفضل

510
00:49:49,283 --> 00:49:53,282
ستذهبين مع ذلك الوغد ؟

511
00:49:55,003 --> 00:49:59,002
سأفتقدك أيها الوغد ؟

512
00:51:05,043 --> 00:51:06,762
(جيسيكا)

513
00:51:06,763 --> 00:51:10,762
مسرورة جدا بلقائك

514
00:51:15,563 --> 00:51:18,562
لا بأس ، سأرافقُك

515
00:51:18,563 --> 00:51:22,562
أعدِك ، كل شيئ سيكون على ما يُرام

516
00:51:36,203 --> 00:51:40,202
هل هي معك ؟

517
00:51:42,643 --> 00:51:45,122
آخر شيئٍ نريد هو أن يصبح
محتوى المخطوطة

518
00:51:45,123 --> 00:51:47,602
معروفًا للعامّة

519
00:51:47,603 --> 00:51:51,602
لهذا سأستعملها اثم أتخلّص منها

520
00:51:53,323 --> 00:51:54,642
(جيسيكا)

521
00:51:54,643 --> 00:51:58,642
يجب أن يَتِمّ هذا

522
00:52:26,323 --> 00:52:30,322
سأجلب التذاكر ، إتفقنا ؟

523
00:52:36,203 --> 00:52:40,122
إنتظري هنا ، سأجلب الخزنة

524
00:52:40,123 --> 00:52:42,202
عندما تجهزين ، أرني إيّاها

525
00:52:42,203 --> 00:52:46,202
هل أنت موافقة ؟

526
00:52:48,763 --> 00:52:51,162
هل تريدين شيئا ما ؟
..شاي أو

527
00:52:51,163 --> 00:52:55,162
لا ، شكرا

528
00:53:07,163 --> 00:53:08,482
...(بيكي)

529
00:53:08,483 --> 00:53:11,202
! (بيكي) ، (بيكي)

530
00:53:11,203 --> 00:53:15,202
! النجدة

531
00:53:22,763 --> 00:53:24,242
! يا للهول

532
00:53:24,243 --> 00:53:26,202
بدأت للتو ، لا أعرف ما الذي حدث

533
00:53:26,203 --> 00:53:27,442
.. لقد بدأت للتو

534
00:53:27,443 --> 00:53:28,642
(بيكي)

535
00:53:28,643 --> 00:53:30,242
هل هي بخير ؟

536
00:53:30,243 --> 00:53:32,282
! (بيكي) ، (بيكي)

537
00:53:32,283 --> 00:53:33,722
هل أنت بخير ؟

538
00:53:33,723 --> 00:53:37,442
هل رأسُك بخير
هل صدمت رأسك ؟

539
00:53:37,443 --> 00:53:39,322
هل اُصبتُ بنوبة ؟

540
00:53:39,323 --> 00:53:41,522
هل كانت نوبة ؟

541
00:53:41,523 --> 00:53:43,082
هل اُصبتُ بنوبة (إيان) ؟

542
00:53:45,123 --> 00:53:47,922
..(إيان) .. (إيان)
سنجلب لك المساعدة ، تفقنا ؟

543
00:53:47,923 --> 00:53:49,602
هلّي ببعض الماء رجاءًا ؟

544
00:53:49,603 --> 00:53:51,322
..رجاءًا

545
00:53:51,323 --> 00:53:53,442
إجلس معها

546
00:53:53,443 --> 00:53:57,442
لا تتركها

547
00:54:03,843 --> 00:54:06,162
هل أنتِ بخير ؟

548
00:54:06,163 --> 00:54:08,402
حسنا

549
00:54:33,243 --> 00:54:35,162
أبي كتبها "

550
00:54:35,163 --> 00:54:37,282
مسرورة للغاية بلقائك "

551
00:54:37,283 --> 00:54:38,722
الناس يخيّبون أملك دائما "

552
00:54:38,723 --> 00:54:42,722
...لهذا السبب سأستعملها "

553
00:54:43,963 --> 00:54:46,962
~ إنه يُدعى حجر الصوان "

554
00:54:46,963 --> 00:54:48,202
من أين حصلت عليها ؟ "

555
00:54:48,203 --> 00:54:51,442
(من هضبة صخريّة بـ(كندا

556
00:54:51,443 --> 00:54:53,242
كان يقول "

557
00:54:53,243 --> 00:54:56,402
بأن هذا الحجر يُمكّنكُ من فعل أيّ شيئ "

558
00:54:56,403 --> 00:54:57,922
هل هذا هو السيد (رابيت)؟

559
00:54:57,923 --> 00:55:00,282
هل أنت متأكدة أنك لا تذكرين
إسم " السيد رابيت " ؟

560
00:55:00,283 --> 00:55:02,282
توقف كل ذلك حين توفي "

561
00:55:02,283 --> 00:55:03,482
من هو السيّد رابيت ؟

562
00:55:03,483 --> 00:55:04,642
لا فرة لديّ "

563
00:55:04,643 --> 00:55:07,442
كان هناك 18 عُضوًا في اللجنة
بينهم 14 رجلا

564
00:55:07,443 --> 00:55:10,522
هو أحدُ أولئك الأشخاص "

565
00:55:10,523 --> 00:55:12,522
كل ما علينا فعله هو سحبُ الصّور "

566
00:55:12,523 --> 00:55:14,162
هل تعرف أحد هؤلاء الرجال ؟

567
00:55:14,163 --> 00:55:15,642
(أحدهم هو السيد (رابيت

568
00:55:15,643 --> 00:55:16,762
لا فكرة لديّ "

569
00:55:16,763 --> 00:55:18,722
هناك قصة عن كيفية حصوله على الإسم "

570
00:55:18,723 --> 00:55:21,442
كان يؤلّبُ الجميع ضد بعضهم "

571
00:55:21,443 --> 00:55:23,842
هي مثلنا ، تعمل في السّر

572
00:55:23,843 --> 00:55:25,562
لا تثقي بأحد

573
00:55:25,563 --> 00:55:27,122
من هو السيد رابيت "

574
00:55:27,123 --> 00:55:31,122
...(ميلنر) ، إسمها (ميلنر) "

575
00:56:00,243 --> 00:56:04,242
! توقفي

576
00:56:12,203 --> 00:56:15,602
قطارنا يُغادر

577
00:56:15,603 --> 00:56:16,922
...لكن

578
00:56:16,923 --> 00:56:18,482
(إذهب و أعثُر على (إيان

579
00:56:18,483 --> 00:56:20,202
لكنه أمرني بالبقاء معك

580
00:56:20,203 --> 00:56:24,202
أسرع قبل أن يفوتنا

581
00:56:49,803 --> 00:56:51,642
بيكي) تقول أن القطار سيُغادر الآن)

582
00:56:51,643 --> 00:56:52,882
ماذا ؟

583
00:56:52,883 --> 00:56:56,882
...لن يُغادر قبل 10 دقائق

584
00:57:04,483 --> 00:57:08,482
إيقى هنا ، لا تتحرّك

585
00:58:38,443 --> 00:58:42,442
بإمكانك الذهاب

586
00:58:51,123 --> 00:58:53,002
من الرجل الذي قتله (غرانت) ؟

587
00:58:53,003 --> 00:58:55,522
رجلٌ متفانٍ جدا لهذه القضيّة

588
00:58:55,523 --> 00:58:58,122
لدرجة أنه نحتَ أسطُرًا على جسمه

589
00:58:58,123 --> 00:59:00,602
ليكون غطاءً

590
00:59:00,603 --> 00:59:04,002
(الامر مُهمٌ لهذه الدرجة يا (جيسيكا

591
00:59:04,003 --> 00:59:07,162
لكنك ساعدت في حرق مخزن اللقاح

592
00:59:07,163 --> 00:59:08,722
...لقد دمّرتِه

593
00:59:08,723 --> 00:59:10,242
ربما كان اللقاح سيعمل

594
00:59:10,243 --> 00:59:12,042
وربما لا

595
00:59:12,043 --> 00:59:15,362
لم نحظى من قبلُ بعبقريّ كوالدك

596
00:59:15,363 --> 00:59:17,802
" حين علمت أنه انتهى من " جينوس

597
00:59:17,803 --> 00:59:21,042
علمت أنه هو الأهم

598
00:59:21,043 --> 00:59:22,602
(ما أنجزه يا (جيسيكا

599
00:59:22,603 --> 00:59:23,842
نعم ، تبا لك

600
00:59:23,843 --> 00:59:27,002
تبا لكما ، لقد إنتهى

601
00:59:27,003 --> 00:59:28,882
لقد أحرقتها

602
00:59:28,883 --> 00:59:32,882
لقد دمّرت عملك
جينوس" انتهى"

603
00:59:41,683 --> 00:59:43,362
ذاك ؟

604
00:59:43,363 --> 00:59:47,362
إنها مجرّد رسومات قديمة رسمها
رجل مجنون

605
00:59:47,483 --> 00:59:51,482
أردتها فقط لانني علمتُ أنك أنتِ
من سيجلبها

606
00:59:59,083 --> 01:00:00,882
آسفة

607
01:00:00,883 --> 01:00:04,882
لا أريدك أن تقفزي

608
01:00:07,083 --> 01:00:10,962
منذ أن وُلدت سقط في حبّك

609
01:00:10,963 --> 01:00:14,962
" إعتبرَكِ " أعظم إنجازاتِه

610
01:00:18,163 --> 01:00:22,162
" حيثُ أخفى "جينوس

611
01:00:22,443 --> 01:00:23,722
أهو بداخلي ؟

612
01:00:23,723 --> 01:00:25,442
.يجب أن تفرحي

613
01:00:25,443 --> 01:00:28,282
أليسَ هذا ما أردتِه دائما
حُبّ أباكِ ؟

614
01:00:28,283 --> 01:00:32,002
والدُكِ أحبّك لدرجة أنه أخفى أهمّ شيئ

615
01:00:32,003 --> 01:00:33,962
...عرفه العالم

616
01:00:33,963 --> 01:00:37,962
...بداخلِك

617
01:00:41,963 --> 01:00:44,322
من الأفضل أن نبدأ

618
01:00:44,323 --> 01:00:48,322
لدينا الكثير لنُنجزَه

619
01:00:51,000 --> 01:00:54,323
emad 21 - عماد العلمي

620
01:00:54,400 --> 01:01:05,323
آخر أخبار المسلسلات والتقارير على دليل التلفزيون العربي
www.tvguidearabia.com

