1
00:00:00,476 --> 00:00:02,031
<i>في الحلقات السابقه....</i>

2
00:00:02,055 --> 00:00:03,388
سيعرفون بأختفائي

3
00:00:03,390 --> 00:00:04,556
يجدر بنا المغادره الان

4
00:00:05,008 --> 00:00:07,241
هذا الشيء الذي في
رقبتي يلسع يا لوغان

5
00:00:07,243 --> 00:00:08,709
يجب ان نجد سفانا

6
00:00:08,711 --> 00:00:10,377
قبل ان يفسد بقية حياتها

7
00:00:10,379 --> 00:00:13,681
اعدك بأني لن ادع
اي شيء يصيبك

8
00:00:13,683 --> 00:00:14,881
لو كان ساحر...

9
00:00:14,883 --> 00:00:16,716
ليس"لو"تعرفين بانه ساحر

10
00:00:16,718 --> 00:00:18,352
حسنآ,هذا يعني بأن احدهم
قد خالف القوانين المنصوصه

11
00:00:18,354 --> 00:00:20,621
اسمها ميلاني لو

12
00:00:20,623 --> 00:00:22,356
انا بحاجة لرؤية الطبيب باور

13
00:00:22,358 --> 00:00:23,590
من هو الدكتور باور

14
00:00:23,592 --> 00:00:24,924
اماه,هذا يقتلها

15
00:00:24,926 --> 00:00:26,527
لدينا بعض المعلومات لنسير بها

16
00:00:26,529 --> 00:00:28,428
بدءً من تعقب الطبيب باور

17
00:00:28,430 --> 00:00:30,797
كل ما افعل هو من اجلك

18
00:00:30,799 --> 00:00:32,032
والمعطل

19
00:00:32,034 --> 00:00:33,867
ما نحن بحاجته هو
دم المستذئب خاصتها

20
00:00:33,869 --> 00:00:36,970
دم المستذئب يجدر به
مهاجمة دم الساحره

21
00:00:36,972 --> 00:00:38,638
كيف يمكن هذا؟

22
00:00:38,640 --> 00:00:40,807
على الجميع ان يضحي

23
00:00:40,809 --> 00:00:44,177
لن تكون بحاجة أحد أخر

24
00:00:51,252 --> 00:00:59,252
قبل 5 أشهر

25
00:01:15,875 --> 00:01:19,178
يا الهي..هذا...

26
00:01:36,028 --> 00:01:39,163
هذا بشأن تطور البشريه

27
00:01:39,165 --> 00:01:42,433
هذا العلم زائف,ومبني على
دراسة الحيوانات الخفيه

28
00:01:42,435 --> 00:01:47,304
لن تعترف به هذه المؤسسه
ولن يتم التغاضي عن ذلك

29
00:01:47,306 --> 00:01:48,940
سأقوم بقتلهم جميعآ

30
00:01:48,942 --> 00:01:51,475
لا,يا راندال...ارجوك

31
00:01:52,978 --> 00:01:54,745
لاتجعل من المسأله شخصيه

32
00:01:58,783 --> 00:02:00,951
لا,لا,ارجوك,ارجوك

33
00:02:00,953 --> 00:02:04,154
مازال هناك المزيد الذي
يجب علينا دراسته عليهم

34
00:02:04,156 --> 00:02:06,223
رافقها الى خارج البنايه

35
00:02:06,225 --> 00:02:07,458
لا,لا,لا

36
00:02:07,460 --> 00:02:09,226
لاتقتلهم

37
00:02:09,228 --> 00:02:10,961
دعني آخذهم

38
00:02:10,963 --> 00:02:13,663
ارجوك يا راندل,سيكونوا طريق مجدي

39
00:03:14,223 --> 00:03:15,590
ستكونٍ بخير

40
00:03:18,961 --> 00:03:20,261
صه...

41
00:03:22,264 --> 00:03:24,799
سيختفي ألألم

42
00:03:30,505 --> 00:03:31,806
كيف فعلت هذا؟

43
00:03:31,808 --> 00:03:34,107
سنفعل أشياءُ عضيمه سويةً

44
00:03:34,109 --> 00:03:39,647
وسأجلب لكٍ مخلوقاتٌ
لم تريها إلا في مخيلتكٍ

45
00:03:39,649 --> 00:03:41,782
تعالٍ معي يا سوندرا

46
00:03:44,519 --> 00:03:46,253
إرجع لي ألمي

47
00:03:46,255 --> 00:03:48,922
بأمكاني أن أخفي ألمك كله

48
00:03:48,924 --> 00:03:50,690
كل ألالم وكل ألقلق

49
00:03:50,692 --> 00:03:53,560
دعني أشعر بكل شيء

50
00:04:30,786 --> 00:04:32,786
ترجمة وتدقيق
ساره علي

51
00:04:32,812 --> 00:04:40,812
العضه الموسم الثاني الحلقه 5
بعنوان:جحر الارنب

52
00:04:42,433 --> 00:04:44,700
طبيب باور..أرجوكٍ ردي علي

53
00:04:48,955 --> 00:04:51,990
دم إلينا يجدر به ان يكون
قد هاجم دم سفانا

54
00:04:51,992 --> 00:04:53,892
ودم الحامل

55
00:04:53,894 --> 00:04:55,660
لقد أضهرت علامات دم مستذئب

56
00:04:55,662 --> 00:04:57,628
أحقنها بدم سفانا ايضآ

57
00:04:57,630 --> 00:05:00,265
لنرى إذا كانت ذات فائده لنا

58
00:05:00,267 --> 00:05:01,666
ما تزال في غير واعيه

59
00:05:01,668 --> 00:05:03,969
انه دم المستذئب الغير مروض

60
00:05:05,604 --> 00:05:07,739
حاول معها بلطف مرةً اخرى

61
00:05:12,344 --> 00:05:14,044
أجل,أجلبها

62
00:05:14,046 --> 00:05:16,313
ستعرفين..أعرف بأنك ستعرفين

63
00:05:16,315 --> 00:05:20,217
لقد حقنت نفسها..ألان
دمك يجري في عروقها

64
00:05:27,058 --> 00:05:29,193
شارفنا على ألنهايه ,يجب
ان لاتمرض او يصيبها مكروه

65
00:05:29,195 --> 00:05:31,996
أحتاجك لأصلاح هذا

66
00:05:31,998 --> 00:05:34,765
لا يمكنني إصلاح هذا

67
00:05:34,767 --> 00:05:36,867
فقط وفر لها الراحه,هذا
كل ما بأستطاعتك فعله

68
00:05:36,869 --> 00:05:39,303
تجعلين الامر كما لو إنها ستموت

69
00:05:41,171 --> 00:05:42,372
ستموت

70
00:05:42,374 --> 00:05:45,575
أنا اقرر من يعيش ومن يموت

71
00:05:45,577 --> 00:05:46,976
هي قررت ذلك

72
00:05:50,581 --> 00:05:52,181
ألحقيقه المجرده هي

73
00:05:52,183 --> 00:05:54,651
لدي كل ما أحتاج منك

74
00:05:54,653 --> 00:05:57,220
ولكن مازلت بحاجتها,لذا ان
كنتٍ تريدي ان تعيشي اليوم

75
00:05:57,222 --> 00:05:59,188
الافضل لك ان تتأكدي من نجاتها

76
00:06:11,302 --> 00:06:13,302
اشعر بانها تزداد قوة

77
00:06:14,638 --> 00:06:16,639
كقواك

78
00:06:16,641 --> 00:06:18,373
ما اسمعه...

79
00:06:18,375 --> 00:06:21,143
كل ما بأستطاعتي سماعه الان...

80
00:06:21,145 --> 00:06:22,778
كل شيء

81
00:06:22,780 --> 00:06:26,949
جلبكٍ لتنقذيني

82
00:06:26,951 --> 00:06:30,052
اخبريني كيف سيجري الامر

83
00:06:30,054 --> 00:06:31,786
التحول

84
00:06:35,325 --> 00:06:38,226
ستزداد الامور سوءً

85
00:06:43,300 --> 00:06:45,767
أحتاج بعض المعلومات بشأن الطبيب باور

86
00:06:45,769 --> 00:06:47,735
أني فقط مندفع تجاه اجتهادها

87
00:06:47,737 --> 00:06:49,671
كحال جميع الكليات في التعيين

88
00:06:49,673 --> 00:06:54,141
لأ اعتقد بأني سأوصي بها لك

89
00:06:54,143 --> 00:06:55,510
لما لا؟

90
00:06:55,512 --> 00:06:58,480
لفترةُ وجيزه كنا أكثر من زملاء

91
00:06:58,482 --> 00:07:01,649
لو تحدثت عنها بشكل سلبي
لربما سوف تعتبر الامر شخصي

92
00:07:01,651 --> 00:07:03,750
أنا فقط اطلب منك رأي احترافي

93
00:07:05,620 --> 00:07:07,688
شعرتُ بالذنب بعد طردها من الوضيفه

94
00:07:09,993 --> 00:07:11,459
عندما ذهبت لأتفقدها بعد فتره

95
00:07:11,461 --> 00:07:14,028
كانت قد حزمت أغراضها

96
00:07:14,030 --> 00:07:16,263
لتنتقل مع شاب آخر

97
00:07:16,265 --> 00:07:17,531
يدعى تيموثي آشمونت

98
00:07:17,533 --> 00:07:20,601
غضبتُ وقتها ولربما قد
قلتُ بعض الأشياء

99
00:07:20,603 --> 00:07:23,604
هلا أخبرتني لما طردتها

100
00:07:23,606 --> 00:07:27,073
كان بسبب بروتوكول الجامعه

101
00:07:27,075 --> 00:07:29,710
هذا كل ما بأستطاعتي قوله

102
00:07:29,712 --> 00:07:34,481
معيار البحث 411 يعطينا 6 بأسم تيموثي آشمونت

103
00:07:34,483 --> 00:07:35,815
واحد متوفي

104
00:07:35,817 --> 00:07:37,617
يجب ان نبلي افضل من ايجاد 411

105
00:07:37,619 --> 00:07:39,219
لو اردنا ايجاد هؤلاء

106
00:07:39,221 --> 00:07:41,502
لما لاتدعي نيك هنا يقوم بالتهكير؟

107
00:07:42,956 --> 00:07:46,759
نيك سورنتينو,243 أمرأه قد تطابقت معك

108
00:07:46,761 --> 00:07:49,195
لهذا الشهر فقط. تضهر كما لو الفتى الجيد

109
00:07:49,197 --> 00:07:51,064
ولكن اكثر اغنيه تنطبق عليك

110
00:07:51,066 --> 00:07:53,232
هي اغنية بيونسيه"أمرأه عازبه

111
00:07:53,234 --> 00:07:56,936
انا افضل منك في تقفي المعلومات

112
00:07:56,938 --> 00:08:02,141
انضرٍي بما انك مشغوله
بعملنا نحن الاثنين

113
00:08:02,143 --> 00:08:04,076
جلبتُ لكٍ هذه

114
00:08:04,078 --> 00:08:06,879
على اعتبار انهُ غصن زيتون

115
00:08:06,881 --> 00:08:08,680
يبدو كما لو انه جذر زنجبيل

116
00:08:08,682 --> 00:08:11,917
حسنآ,قد تقصيت عن اعشابك

117
00:08:11,919 --> 00:08:16,522
ووجدت بأن هذا لديه
قوه هائله في الحمايه

118
00:08:16,524 --> 00:08:20,426
لقد مررت بالجحيم في الايام الماضيه
بسبب ماحصل لسفانا وبريدجيت

119
00:08:20,428 --> 00:08:22,327
وكدنا نخسر والدتك

120
00:08:22,329 --> 00:08:25,263
لذا..لا اعرف خلتُ بأن
هذا سوف يساعد

121
00:08:27,334 --> 00:08:29,734
لو اجريت بحث شأمل
عن جذور الزنجبيل

122
00:08:29,736 --> 00:08:33,137
لعرفتُ ايضآ بأنه يستخدم
لتشعيل علاقات الحب

123
00:08:34,541 --> 00:08:36,274
حقآ؟

124
00:08:37,911 --> 00:08:41,645
تيموثي آشمونت
ولد في عام 1981

125
00:08:41,647 --> 00:08:43,747
ساوثبيري,كونتيكيت

126
00:08:43,749 --> 00:08:45,716
الاب متوفي

127
00:08:45,718 --> 00:08:47,318
والام مازالت هناك

128
00:08:47,320 --> 00:08:48,619
حسنآ,لنذهب اليها

129
00:08:51,590 --> 00:08:52,656
هل انتهى الامر؟

130
00:08:52,658 --> 00:08:54,825
كلاي ونيك وضعوا جسد ميلاني

131
00:08:54,827 --> 00:08:57,495
تحت ازهار شجرة السماق

132
00:08:57,497 --> 00:08:58,929
متأكد بأن لا احد لديه فكره

133
00:08:58,931 --> 00:09:03,533
بأنها مدفونه في الزاويه الخلفيه لستونهايفن

134
00:09:03,535 --> 00:09:06,870
حسنآ,انه سر يجدر بنا كتمه سويةً

135
00:09:06,872 --> 00:09:10,040
انه واحد من الاسرار الكثيره التي نتشاركها

136
00:09:10,042 --> 00:09:13,644
وفضولي يكبر بشأن تلك
الاسرار التي لا نتشاركها

137
00:09:13,646 --> 00:09:17,147
تلك الاسرار التي نبقها قريبه من قلوبنا؟

138
00:09:17,149 --> 00:09:19,849
لم تجيبي عن سؤالي اطلاقآ

139
00:09:19,851 --> 00:09:21,585
اليستر يعرف أسمك

140
00:09:21,587 --> 00:09:25,255
مالعمل الذي يجمعه
معك لو لم يكن ساحر؟

141
00:09:25,257 --> 00:09:28,358
مقابلتي له قرب الاسطبل كانت الاولى

142
00:09:28,360 --> 00:09:30,227
لم اقابل ذلك الرجل من قبل

143
00:09:30,229 --> 00:09:33,529
ليس لدي فكره لما
يستهدفني انا و معشري

144
00:09:33,531 --> 00:09:35,765
لغرض هزم العدو

145
00:09:35,767 --> 00:09:37,399
يجب ان تكون ملم به

146
00:09:37,401 --> 00:09:41,070
اليستر قد اخذ سافانا
وقد كان يطارد مالكوم,لماذا؟

147
00:09:41,072 --> 00:09:43,740
هل هو جامع وحوش؟
لا اعلم؟

148
00:09:43,742 --> 00:09:45,842
نحن نتبع اثر خليل الطبيب باور

149
00:09:45,844 --> 00:09:47,376
حسنآ,بيج تفعل ذلك

150
00:09:48,945 --> 00:09:50,679
هل ستكونٍ بخير لو ذهبنا؟

151
00:09:50,681 --> 00:09:53,315
سأتأكد من امك ستحصل
على الراحه التي تحتاجها

152
00:09:57,654 --> 00:10:00,523
قلت بأن من يريد هزم
عدوه يجب ان يكون ملمٌ به

153
00:10:02,559 --> 00:10:04,860
اليستر ليس عدونا الوحيد

154
00:10:06,595 --> 00:10:08,496
احتاجك لتقلني

155
00:10:15,404 --> 00:10:17,906
لما اخذت إلينا؟

156
00:10:17,908 --> 00:10:21,042
اتريدي لدرسك ان
يكون بهذا الصدد؟

157
00:10:21,044 --> 00:10:23,645
مسموح لي بأن اهتم بهكذا امر

158
00:10:23,647 --> 00:10:25,780
انها صديقتي

159
00:10:25,782 --> 00:10:28,316
بأمكانك ان تبلي افضل منها

160
00:10:28,318 --> 00:10:29,817
تعجبني

161
00:10:29,819 --> 00:10:32,820
انه فقط ,إلينا...

162
00:10:32,822 --> 00:10:35,290
حسنآ, وكل المستذئبين ,في الحقيقه

163
00:10:35,292 --> 00:10:37,491
هم حيوانات

164
00:10:37,493 --> 00:10:39,293
اذن...

165
00:10:39,295 --> 00:10:43,030
هل هذا جيد بالنسبة لك لتؤذيهم؟

166
00:10:43,032 --> 00:10:44,198
اليستر هذا ليس جيد

167
00:10:44,200 --> 00:10:47,434
لنبعد تفكيرك عن الينا,اتفقنا؟

168
00:10:47,436 --> 00:10:49,970
لنجرب تعويذه جديده

169
00:10:49,972 --> 00:10:51,939
في البدء اريدك ان تركزي على شي

170
00:10:54,275 --> 00:10:55,642
ماذا بشأن مرافقتكٍ؟

171
00:10:59,814 --> 00:11:02,449
لنجرب جعلها تنام

172
00:11:02,451 --> 00:11:05,118
ركزي عليها ورددي

173
00:11:05,120 --> 00:11:07,621
<i>دياس كورتاتي</i>

174
00:11:19,967 --> 00:11:22,969
<i>دياس كورتاتي</i>

175
00:11:27,807 --> 00:11:29,842
لا يمكننني فعل ذلك من دون طلسم

176
00:11:29,844 --> 00:11:32,311
اعتقد بانك قادره على
ذلك,جربي مره اخرى

177
00:11:34,515 --> 00:11:37,283
<i>دياس كورتاتي</i>

178
00:11:41,921 --> 00:11:44,156
انها تعمل

179
00:11:50,496 --> 00:11:53,098
بأمكاني سماع الكهرباء
خلف الجدران

180
00:11:54,901 --> 00:11:58,937
متبصرات الضوء في عيناي ..تتغير

181
00:11:58,939 --> 00:12:00,938
لايمكنني رؤية اللون الاحمر

182
00:12:00,940 --> 00:12:03,475
فقط اللون الازرق والاصفر

183
00:12:06,680 --> 00:12:08,713
اخبريني كيف سيكون الشعور

184
00:12:17,355 --> 00:12:20,291
التحول يبدأ بأطراف الجسم

185
00:12:23,595 --> 00:12:26,630
اليدين والارجل

186
00:12:26,632 --> 00:12:30,168
على المستوى الجسدي
ولكنها قد بدأت قبل ذلك

187
00:12:32,970 --> 00:12:35,572
وقد لاحضتي

188
00:12:35,574 --> 00:12:38,141
الجوع

189
00:12:38,143 --> 00:12:41,612
الحاجه الملحه للصيد

190
00:12:41,614 --> 00:12:44,214
الالم

191
00:12:44,216 --> 00:12:46,216
انه رائع

192
00:13:02,882 --> 00:13:05,651
<i>هناك حكمة واحده</i>

193
00:13:05,653 --> 00:13:07,919
<i>اللعنه الموجوده في الملعونين</i>

194
00:13:07,921 --> 00:13:11,023
ارجوك,هلا اخذتني للوغان؟

195
00:13:11,025 --> 00:13:13,759
الرجل الذي كنتٌ معه هل هو بخير؟
هل هو حي؟

196
00:13:13,761 --> 00:13:16,194
<i>ولسوف يأتي الضلام
ليخيم علينا جميعآ</i>

197
00:13:16,196 --> 00:13:19,131
فكري بالطفل ارجوكٍ

198
00:13:19,133 --> 00:13:21,800
<i>...الساحر ذو القرون
- ارجوك</i>

199
00:13:21,802 --> 00:13:24,402
<i>والمختار
- ارجوكٍ فكري بالطفل</i>

200
00:13:24,404 --> 00:13:26,538
لاتفعلٍِ هذا دعيني اغادر

201
00:13:28,908 --> 00:13:31,376
<i>كل ماهو موجود قد
اتى الينا من الضلام</i>

202
00:13:31,378 --> 00:13:32,943
لا,ارجوكٍ

203
00:13:32,945 --> 00:13:35,180
<i>..ولسوف يأتي الضلام ليخيم علينا جميعآ</i>

204
00:13:35,182 --> 00:13:38,516
ارجوكٍ لاتفعلٍ هذا

205
00:13:38,518 --> 00:13:41,218
<i>...الساحر ذو القرون والمختار</i>

206
00:13:41,220 --> 00:13:44,521
<i>هناك فقط واحد...
</i>

207
00:13:44,523 --> 00:13:48,525
<i>انها اللعنه القابعه في الملعونين</i>

208
00:13:48,527 --> 00:13:53,263
<i>كلهم موجودين بسبب الضلام</i>

209
00:13:53,265 --> 00:13:55,566
انه الطريق الاوحد

210
00:13:55,568 --> 00:13:57,601
<i>فقط اثنان من يجب ان يبقوا</i>

211
00:13:57,603 --> 00:14:01,271
<i>الساحر ذو القرون والمختار</i>

212
00:14:01,273 --> 00:14:03,240
<i>هناك فقط ...</i>

213
00:14:07,111 --> 00:14:10,247
سترغبٍ بقتلي بمجرد اكتمال التحول

214
00:14:10,249 --> 00:14:11,781
يجب ان اخرج من هنا

215
00:14:15,686 --> 00:14:17,653
لما لاتتوقف؟

216
00:14:17,655 --> 00:14:20,423
لما مازال هذا يؤلم؟

217
00:14:20,425 --> 00:14:22,692
لما هو بهذا الشكل؟لما
هو ليس سهل علي؟

218
00:14:22,694 --> 00:14:23,860
كما هو سهل عليك؟

219
00:14:23,862 --> 00:14:25,995
الالم هو نفسه عند الجميع

220
00:14:34,338 --> 00:14:35,705
مورفين

221
00:14:35,707 --> 00:14:37,340
لا اريده

222
00:14:39,710 --> 00:14:41,744
انه الالم خاصتي

223
00:14:41,746 --> 00:14:45,348
انه من اجل اليستر.لن ادعك تأخذيه مني

224
00:14:47,516 --> 00:14:49,684
اذن,اخبريني ماهي خطته

225
00:14:49,686 --> 00:14:53,655
او سوف اجبرك على شرب هذا

226
00:14:53,657 --> 00:14:55,490
لما يريد دمائي؟

227
00:14:55,492 --> 00:14:57,793
هل يريد تحويل المزيد من النساء؟

228
00:14:57,795 --> 00:14:59,594
لا

229
00:14:59,596 --> 00:15:01,830
ليقتل الساحرات

230
00:15:01,832 --> 00:15:03,898
يحتاج ليحقن دم الملعونين

231
00:15:03,900 --> 00:15:05,567
في اولائك الذين يلعنوا

232
00:15:05,569 --> 00:15:09,371
من هو الملعون؟,ومن هو الذي يلعن؟

233
00:15:09,373 --> 00:15:11,573
المستذئب

234
00:15:11,575 --> 00:15:13,040
والساحره

235
00:15:15,077 --> 00:15:17,178
هذه الطريقه التي
ينتهي بها العالم

236
00:15:20,650 --> 00:15:23,651
اذن,اخبريني مالذي
قالته الطبيبه باور؟

237
00:15:23,653 --> 00:15:24,852
انها تحتضر

238
00:15:27,089 --> 00:15:29,056
تعرفي بأن هذا ليس ما اعنيه

239
00:15:43,505 --> 00:15:45,606
محاولة اغتيال

240
00:15:49,344 --> 00:15:51,845
بالطبع ستحاولي ذلك

241
00:15:51,847 --> 00:15:54,647
مالجيد في ان تكوني
مستذئب اذ لم تجربي ذلك؟

242
00:15:54,649 --> 00:15:57,184
لم يتوجب علي ان
انجو بالمقام الاول

243
00:15:57,186 --> 00:15:58,318
ولكني نجوت

244
00:15:58,320 --> 00:16:01,354
انها نوعآ ما...مخبوله

245
00:16:01,356 --> 00:16:02,689
لربما لن تتذكرك

246
00:16:09,198 --> 00:16:10,363
مرحبآ

247
00:16:10,365 --> 00:16:13,366
سيده اشمونت؟كيف حالك...

248
00:16:13,368 --> 00:16:15,601
نتذكرك من الكنيسه

249
00:16:15,603 --> 00:16:17,937
انت وابنك تيموثي

250
00:16:17,939 --> 00:16:21,907
ارتدنا المدرسه معه,كنا اصغر منه بقليل

251
00:16:21,909 --> 00:16:24,410
ولكن هل تعلمي اين هو؟
تيموثي اشمونت؟

252
00:16:24,412 --> 00:16:26,912
ذلك الولد لم يكن ابني

253
00:16:26,914 --> 00:16:28,981
لا اريد اي شيء يربطني به

254
00:16:30,783 --> 00:16:34,053
ولسوف اريهم

255
00:16:34,055 --> 00:16:35,654
الساحرات؟

256
00:16:35,656 --> 00:16:38,057
لربما انت بحاجه لاستشاره
بدلا من هذا المجمع

257
00:16:38,059 --> 00:16:40,059
<i>ما انا بحاجته...</i>

258
00:16:45,231 --> 00:16:47,499
ما انا بحاجته هو التعويض

259
00:16:50,202 --> 00:16:52,003
هذه ليست بالقصه الحزينه

260
00:16:52,005 --> 00:16:54,038
انها قصة انتصار

261
00:16:54,040 --> 00:16:57,208
كيف قد تم رميي,وقد وجدوني
امام باب الكنيسه

262
00:16:57,210 --> 00:16:59,978
وجدوا لي عائله لتربيني

263
00:16:59,980 --> 00:17:03,948
تحت وطأة الكتاب المقدس

264
00:17:03,950 --> 00:17:05,683
الايادي تتشابك حول مائدة الطعام

265
00:17:05,685 --> 00:17:11,022
شاكره على النعمه
التي جلبتنا للحياة

266
00:17:11,024 --> 00:17:13,724
وبعدها شيء ما قد تغيير

267
00:17:13,726 --> 00:17:15,526
انا تغيرت

268
00:17:15,528 --> 00:17:18,028
فجأه وفي عمر الثانيه
عشراستطعت فعل اشياء

269
00:17:18,030 --> 00:17:20,264
كتحريك القدح على الطاوله

270
00:17:21,533 --> 00:17:25,235
وجعل قطتي تنزف حتى الموت
بمجرد التفكير بالامر

271
00:17:25,237 --> 00:17:27,237
لم يتفهموا

272
00:17:27,239 --> 00:17:30,441
اعتقدوا بأني كنت مسكون

273
00:17:30,443 --> 00:17:35,045
انه يقوم باشياء شريره

274
00:17:35,047 --> 00:17:37,447
حاولنا مساعدته

275
00:17:37,449 --> 00:17:39,516
ولكن الشيطان كان قد استحوذ عليه تماما

276
00:17:43,187 --> 00:17:45,289
ذلك الصبي كان مليء بالشر

277
00:17:46,991 --> 00:17:51,294
كيف بأمكانك استخراج الشر من صبي؟

278
00:17:51,296 --> 00:17:53,797
بأمكانك محاولة جلده

279
00:17:53,799 --> 00:17:57,467
كان لوالدي تقنية خاصه

280
00:17:57,469 --> 00:17:59,769
مشبك الحزام المعدني. كان يقول...

281
00:17:59,771 --> 00:18:01,237
"الايمان".

282
00:18:01,239 --> 00:18:03,740
وكان يجلدني بأيمانه

283
00:18:03,742 --> 00:18:05,574
كل يوم

284
00:18:14,451 --> 00:18:17,886
ما فعل بزوجي

285
00:18:17,888 --> 00:18:20,823
كان ذلك الشيطان الذي بداخله

286
00:18:20,825 --> 00:18:24,927
الصبي كان واقف اما م زوجي...

287
00:18:24,929 --> 00:18:26,728
عندما بدأ ينزف

288
00:18:26,730 --> 00:18:30,165
من عينيه وأنفه

289
00:18:30,167 --> 00:18:31,600
ومن كل مكان

290
00:18:31,602 --> 00:18:33,401
هل مات؟

291
00:18:33,403 --> 00:18:37,238
اخبرت الطبيب بأنها
كانت حادثه اثناء الزراعه

292
00:18:37,240 --> 00:18:40,708
بأنه قد حوصر اثناء الحصاد

293
00:18:41,810 --> 00:18:43,345
اعلم...

294
00:18:43,347 --> 00:18:45,746
بأن تيموثي قد فعل ذلك

295
00:18:45,748 --> 00:18:48,416
عندما اخذت كفايتي

296
00:18:48,418 --> 00:18:51,886
فعلت بوالدي ما فعلت بقطتي تماما

297
00:18:51,888 --> 00:18:54,289
اين تيموثي؟

298
00:18:54,291 --> 00:18:57,324
لا تبحثوا عنه

299
00:18:57,326 --> 00:18:59,193
لاشيء جيد في البحث عنه

300
00:18:59,195 --> 00:19:00,461
لا شيء

301
00:19:04,734 --> 00:19:06,968
لديكٍ عيناه

302
00:19:06,970 --> 00:19:09,570
انتٍ مثله

303
00:19:09,572 --> 00:19:11,738
انتٍ مثله

304
00:19:11,740 --> 00:19:13,140
انتٍ مثله

305
00:19:13,142 --> 00:19:14,441
انتٍ مثله تمامآ

306
00:19:14,443 --> 00:19:15,876
اين هو؟

307
00:19:15,878 --> 00:19:17,378
انتٍ تشبهينه.انتٍ تشبهينه

308
00:19:17,380 --> 00:19:18,578
انتٍ مثله تمامآ

309
00:19:18,580 --> 00:19:20,314
انها لاتعرف اي شيء

310
00:19:20,316 --> 00:19:23,017
ابتعدي عني,ابتعدي عني

311
00:19:23,019 --> 00:19:25,752
- ابتعدي عني,ابتعدي عني
- سيده اشمونت؟

312
00:19:28,956 --> 00:19:30,356
اكره ان افعل هذا لك

313
00:19:30,358 --> 00:19:31,758
اكره ان افعل هذا لك

314
00:19:33,528 --> 00:19:36,596
لذا اخبريني بالذي قالته الطبيبه باور

315
00:19:38,833 --> 00:19:41,968
بأنكم سوف تحقنوا سفانا بدمي

316
00:19:45,139 --> 00:19:46,772
لو فعلت ذلك ,سوف تقتلها

317
00:19:46,774 --> 00:19:49,608
لا سفانا هي المختار

318
00:19:50,710 --> 00:19:53,913
هذا لن يقتلها لكنه سيقتل الباقين

319
00:19:53,915 --> 00:19:55,581
لديهن ترابط روحي

320
00:19:55,583 --> 00:19:57,517
فقط احتاج لاصابة واحده

321
00:19:58,852 --> 00:20:01,954
هل تعرفي كيف تقضي على الفصائل؟

322
00:20:03,990 --> 00:20:05,991
بأستدعاء مفترس

323
00:20:10,431 --> 00:20:11,964
الدكتوره باور قد هربت

324
00:20:19,672 --> 00:20:21,005
دكتور بينير

325
00:20:21,007 --> 00:20:22,674
شيء آخر فقط

326
00:20:22,676 --> 00:20:24,109
سأكون صادقآ

327
00:20:24,111 --> 00:20:25,910
لدي احساس سيء تجاه سوندرا باور

328
00:20:25,912 --> 00:20:28,813
اني ابحث عن سبب
ذلك وليس لتوضيفها

329
00:20:28,815 --> 00:20:32,050
ولكن لايكنني ان اعود للجنه
الأنتخابيه خالي الوفاض

330
00:20:32,052 --> 00:20:33,585
لما تم طردها؟

331
00:20:33,587 --> 00:20:37,455
تم طردها لأسباب أخلاقيه

332
00:20:37,457 --> 00:20:40,024
ما الذي فعلته؟

333
00:20:40,026 --> 00:20:43,227
ما الذي كانت تفعله...

334
00:20:43,229 --> 00:20:45,496
بصراحه كان مرعب

335
00:20:45,498 --> 00:20:49,266
كانت تصنع الانحرافات
الخلقيه تحت ستار العلم

336
00:20:49,268 --> 00:20:52,169
لم اقد اي شكوى عن ذلك
بسبب اني لم اريد ان اخاطر

337
00:20:52,171 --> 00:20:54,505
بتعزيزات جامعتنا

338
00:20:54,507 --> 00:20:55,706
ليس لدي فكره

339
00:20:55,708 --> 00:20:58,008
اي نوع من الانحرافات؟

340
00:20:58,010 --> 00:21:02,546
ترابط الجينات و الطفرات الحيوانيه

341
00:21:02,548 --> 00:21:03,880
ابق بعيدآ عنها

342
00:21:03,882 --> 00:21:07,017
لا أريدها ان تستغل مؤسسه أخرى

343
00:21:16,060 --> 00:21:17,360
الدكتوره باور قد نجت

344
00:21:17,362 --> 00:21:20,864
اجل,فعلت ذلك ولكنها
في الخارج جائعه وتتصيد

345
00:21:20,866 --> 00:21:22,799
اذن,لندعها تأكل

346
00:21:24,102 --> 00:21:25,335
تلك سفانا

347
00:21:29,376 --> 00:21:31,510
<i>اربعه سته</i>

348
00:21:31,512 --> 00:21:33,479
<i>اربعه سته</i>

349
00:21:33,481 --> 00:21:35,982
<i>اربعه سته</i>

350
00:21:35,984 --> 00:21:38,351
<i>اربعه سته</i>

351
00:21:38,353 --> 00:21:40,219
<i>اربعه سته</i>

352
00:21:40,221 --> 00:21:42,120
<i>اربعه سته</i>

353
00:21:51,231 --> 00:21:53,631
انضر,يجب ان تدعني
أخرج من هنا

354
00:21:53,633 --> 00:21:55,533
في الوقت الراهن أني
افضل رهان لك لأنقاذها

355
00:21:55,535 --> 00:21:58,270
الدكتوره باور تعرف كم الفتاة مهمة لي

356
00:21:58,272 --> 00:22:00,538
المفترس لا يرى إلا الفريسه

357
00:22:00,540 --> 00:22:03,708
وهذا بالضبط ما ستكون
سفانا بالنسبة لها

358
00:22:03,710 --> 00:22:06,345
اذهبي,لأيقافها

359
00:22:10,983 --> 00:22:13,852
لايجب ان تموت الدكتوره باور تحت أي ضرف

360
00:22:13,854 --> 00:22:16,354
لو حاولت قتل الذئب

361
00:22:16,356 --> 00:22:17,555
أقتلها

362
00:22:24,864 --> 00:22:27,164
<i>أربعه سته</i>

363
00:22:27,166 --> 00:22:28,799
<i>اربعه سته...</i>

364
00:22:38,877 --> 00:22:42,746
<i>هناك حكمة واحده</i>

365
00:22:42,748 --> 00:22:45,248
<i>في الملعون الذي تم لعنه</i>

366
00:22:45,250 --> 00:22:48,685
<i>كل تلك الخلائق
وجدت بسبب الضلام</i>

367
00:22:48,687 --> 00:22:51,722
<i>وسوف يأتي الضلام
ليخيم علينا جميعآ</i>

368
00:22:51,724 --> 00:22:53,023
<i>فقط اثنان من سيبقوا...</i>

369
00:22:54,293 --> 00:22:55,859
<i>...الساحرذو القرون والمختار</i>

370
00:23:21,653 --> 00:23:23,619
<i>جلبت من الضلام</i>

371
00:23:23,621 --> 00:23:26,756
<i>ولسوف يخيم علينا الضلام جميعآ</i>

372
00:23:26,758 --> 00:23:28,758
<i>فقط اثنان من سيبقوا</i>

373
00:23:28,760 --> 00:23:30,426
<i>الساحر ذو القرون...</i>

374
00:23:43,406 --> 00:23:45,174
إلينا

375
00:23:45,176 --> 00:23:47,242
سفانا,لاتتحركٍ

376
00:23:49,179 --> 00:23:50,712
اعرف بأمكانكٍ فهمي

377
00:23:50,714 --> 00:23:51,980
لاتريدي إيذاء الفتاة

378
00:23:51,982 --> 00:23:53,748
انها مهمه جدآ.توقفي

379
00:23:53,750 --> 00:23:55,584
تحولي الى بشر,بأمكاني مساعدتك

380
00:24:01,657 --> 00:24:05,059
اقفزي,سنخرجكٍ من هنا

381
00:24:10,866 --> 00:24:12,066
اهربي

382
00:24:17,672 --> 00:24:19,440
توقفي عن القتال

383
00:24:19,442 --> 00:24:22,075
ركزي على العوده
لهيئتك الاصليه

384
00:24:22,077 --> 00:24:23,310
ابتعدي

385
00:24:24,980 --> 00:24:26,279
هل تمازحي

386
00:24:51,239 --> 00:24:57,276
<i>اربعه سته,اربعه سته</i>

387
00:25:02,917 --> 00:25:06,352
<i>اربعه سته,اربعه سته</i>

388
00:25:34,448 --> 00:25:36,048
كيف حصل هذا؟

389
00:25:36,050 --> 00:25:37,783
لم يكن على احدكم لمس هذا

390
00:25:37,785 --> 00:25:39,051
لوغان

391
00:25:39,053 --> 00:25:40,986
احدهم قد حرر الموصومين

392
00:25:46,460 --> 00:25:47,858
فتش المجمع

393
00:25:58,738 --> 00:26:02,139
لا,لا

394
00:26:02,141 --> 00:26:03,373
لا,دعني وشأني

395
00:26:03,375 --> 00:26:06,276
دعني وشأني,لا

396
00:26:15,688 --> 00:26:16,787
سفانا

397
00:26:16,789 --> 00:26:19,789
انتهى الامر الان,حسنآ؟

398
00:26:19,791 --> 00:26:21,691
أخبرتكٍ بأني سأحميك.أليس كذلك؟

399
00:26:33,404 --> 00:26:34,771
دكتوره باور؟

400
00:26:37,808 --> 00:26:40,376
الارنب

401
00:26:40,378 --> 00:26:41,945
الارنب ذو الوجهين

402
00:26:44,749 --> 00:26:47,684
اجل,ستكون مجدي

403
00:26:55,225 --> 00:26:56,526
لقد نجت

404
00:26:56,528 --> 00:27:01,730
لست متأكده من ذلك

405
00:27:01,732 --> 00:27:03,566
ما الذي حصل لها؟

406
00:27:03,568 --> 00:27:05,701
كيف أصبحت ذئب؟

407
00:27:05,703 --> 00:27:07,770
أسف لما حصل يا سفانا

408
00:27:07,772 --> 00:27:09,104
اعرف بأنك قد خفت

409
00:27:09,106 --> 00:27:11,106
لا داعي لان تكوني خائفه بعد الان

410
00:27:12,842 --> 00:27:15,577
سأعيدك لغرفتك سالمه غانمه

411
00:27:27,423 --> 00:27:29,991
- دكتوره باور
- 24 غراب

412
00:27:29,993 --> 00:27:31,226
سوندرا

413
00:27:31,228 --> 00:27:32,427
اربعه سته

414
00:27:33,596 --> 00:27:36,331
هكذا سينتهي ألعالم

415
00:27:36,333 --> 00:27:39,434
هكذا سينتهي..العالم

416
00:27:40,636 --> 00:27:44,072
هكذا سينتهي العالم

417
00:27:44,074 --> 00:27:45,272
سوندرا

418
00:27:51,146 --> 00:27:54,048
تيموثي

419
00:27:54,050 --> 00:27:56,217
لقد أنقذتني

420
00:27:56,219 --> 00:27:58,652
بأمكاني ان اخلصك من كل شيء

421
00:27:58,654 --> 00:28:00,654
كل ألالم وكل القلق

422
00:28:02,290 --> 00:28:05,092
24 غراب

423
00:28:05,094 --> 00:28:07,294
اربع سته

424
00:28:07,296 --> 00:28:09,162
اربعه سته

425
00:28:09,164 --> 00:28:11,232
هكذا سينتهي العالم

426
00:28:13,000 --> 00:28:14,300
صه

427
00:28:19,273 --> 00:28:20,874
من أجلك يا اول شخص لي

428
00:28:22,910 --> 00:28:26,046
سأعطيكٍ اكثر الالام جمالآ في العالم

429
00:28:27,548 --> 00:28:28,849
ماذا؟

430
00:29:17,214 --> 00:29:19,381
علاقتك بالمتحولين خاصتك

431
00:29:19,383 --> 00:29:21,316
نفسها علاقتنا بين الساحرات

432
00:29:21,318 --> 00:29:25,253
كلارا سولفين كانت واحده
من ألمع الساحرات لدينا

433
00:29:25,255 --> 00:29:27,289
ولكن لطالما كان لها جانب قاتم

434
00:29:28,558 --> 00:29:30,526
في نهاية المطاف

435
00:29:30,528 --> 00:29:32,327
ولربما كان مصيرها

436
00:29:32,329 --> 00:29:34,096
تحولت لماكره

437
00:29:34,098 --> 00:29:36,831
لم يكن لدينا خيار غير ان نتجنبها

438
00:29:36,833 --> 00:29:40,202
اتعتقدي بأن لها علاقة بهذا؟

439
00:29:40,204 --> 00:29:43,705
لقد انهينا طلسمها,و
لم يعد لديها اي قوة

440
00:29:43,707 --> 00:29:45,307
ولكن لربما لديها الجواب

441
00:29:48,277 --> 00:29:51,445
لا أحد يكرهني اكثر من كلارا

442
00:29:51,447 --> 00:29:54,181
انا من قمت بتدمير قواها

443
00:30:03,993 --> 00:30:05,827
ها انت هنا يا روث

444
00:30:05,829 --> 00:30:08,795
لقد مرت سنوات ولم تكبري يوم واحد

445
00:30:08,797 --> 00:30:10,531
أتيتٍ لترفهي عن نفسكٍ؟

446
00:30:10,533 --> 00:30:12,566
اتيت لأتفقد الاوضاع

447
00:30:12,568 --> 00:30:14,001
تفقد اوضاع ماذا؟

448
00:30:15,571 --> 00:30:17,671
اذا ما كنت قد انتقلت؟

449
00:30:17,673 --> 00:30:19,173
كيف بأمكاني فعل ذلك؟

450
00:30:26,848 --> 00:30:29,683
العالم مكان قاسي من دون القوة

451
00:30:32,020 --> 00:30:34,688
ومن انت؟

452
00:30:34,690 --> 00:30:37,024
كلارا سولفين

453
00:30:37,026 --> 00:30:38,959
جيرمي دانفرز

454
00:30:38,961 --> 00:30:42,462
الفا قطيع شمال امريكا

455
00:30:42,464 --> 00:30:45,565
الساحرات والمستذئبين يعملوا سويةً

456
00:30:47,768 --> 00:30:50,937
حسنآ,هذا ليس بالامر الجيد

457
00:30:50,939 --> 00:30:53,373
هل اتيتٍ به هنا ليقتلني؟

458
00:30:53,375 --> 00:30:55,241
لتبقي يديك نضيفه؟

459
00:30:55,243 --> 00:30:57,810
ماذا تعرفي بشأن كل ما يحصل؟

460
00:30:57,812 --> 00:31:00,846
لربما يجب عليك ان تعطيني
لمحه عن الموضوع يا روث

461
00:31:02,783 --> 00:31:04,416
ثبتها,سأقوم بالبحث في ذاكرتها

462
00:31:04,418 --> 00:31:05,651
لا حاجة لذلك ايها الذئب

463
00:31:25,138 --> 00:31:27,005
لم تخوضي في ذلك اليس كذلك؟

464
00:31:29,008 --> 00:31:30,408
ما الذي وضعتنا في خضمه؟

465
00:31:30,410 --> 00:31:32,777
انت من وضعنا في هذا

466
00:31:32,779 --> 00:31:35,614
انه في الخارج,اليس كذلك؟

467
00:31:35,616 --> 00:31:37,448
على وشك قتلك

468
00:31:37,450 --> 00:31:38,650
النبؤه

469
00:31:38,652 --> 00:31:40,184
حسنآ,كنت لأهتم يا روث

470
00:31:40,186 --> 00:31:42,020
ولكن لم اعد ساحره بعد الان

471
00:31:42,022 --> 00:31:43,354
لقد أكدتي ذلك

472
00:31:43,356 --> 00:31:46,424
لقد حطمتني,والان سوف يحطمك

473
00:31:48,994 --> 00:31:51,195
لقد ارتكبت خطاء,يجب ان نذهب

474
00:31:51,197 --> 00:31:53,331
لقد ارتكبت خطاء جسيم يا روث

475
00:31:53,333 --> 00:31:54,698
انت على وشك ان تحطمي

476
00:31:54,700 --> 00:31:55,899
<i>دورمي</i>

477
00:31:57,869 --> 00:31:59,270
يجدر بنا الذهاب

478
00:32:03,274 --> 00:32:06,176
دكتوره باور لم تخرج
من الجامعه بأرادتها

479
00:32:06,178 --> 00:32:08,812
لقد تم اخراجها بواسطة الامن

480
00:32:08,814 --> 00:32:11,015
بعض التجارب الملتويه

481
00:32:11,017 --> 00:32:12,415
احتاج معرفة ان الينا بخير

482
00:32:12,417 --> 00:32:13,917
تواصلي مع سفانا

483
00:32:13,919 --> 00:32:16,086
حاولت ذلك,لايمكنني من دون روث

484
00:32:16,088 --> 00:32:17,287
وروث مع جيرمي

485
00:32:17,289 --> 00:32:18,656
سيستغرقهم الامر ساعه

486
00:32:18,658 --> 00:32:19,889
ماذا بشأن موضوع آشمونت

487
00:32:19,891 --> 00:32:21,525
آشمونت هو أليستر

488
00:32:21,527 --> 00:32:24,093
تأكدنا من ذلك اليوم ومن الاسوء

489
00:32:24,095 --> 00:32:27,497
شخص ما قد خرق القوانين
والان يوجد هناك ساحر ذكر

490
00:32:27,499 --> 00:32:29,466
اي..قوانين؟

491
00:32:29,468 --> 00:32:31,768
ليس لدينا اولاد

492
00:32:31,770 --> 00:32:34,904
ليس احيائيآ ولكن قانونيآ

493
00:32:36,907 --> 00:32:38,174
الامر معقد

494
00:32:38,176 --> 00:32:39,341
حسنآ,حاولي معنا

495
00:32:39,343 --> 00:32:41,844
ليس مسموح لنا بأنجاب اولاد

496
00:32:41,846 --> 00:32:43,680
ماذا,فقط...تقتلن ابنائكن؟

497
00:32:43,682 --> 00:32:45,548
لن يستمر الامر ليصل للولاده

498
00:32:45,550 --> 00:32:47,784
ما الذي يعنيه وجود ساحر ذكر ؟

499
00:32:47,786 --> 00:32:50,953
معناه كما نهاية العالم في المسيحيه

500
00:32:50,955 --> 00:32:53,255
الساحرات يعتقدن بنبؤه المعاناة

501
00:32:53,257 --> 00:32:57,726
ولادة ساحر ذكر هو اشاره لنهايتنا

502
00:32:57,728 --> 00:32:58,960
نهايتكم ,كما...

503
00:32:58,962 --> 00:33:00,929
نهايتنا اي موتنا

504
00:33:04,267 --> 00:33:06,468
مسرور لأنك بخير يا سفانا

505
00:33:09,839 --> 00:33:13,508
ليس عليك القلق بشأن الدكتوره باور

506
00:33:13,510 --> 00:33:14,810
فهي لم تنجو

507
00:33:17,146 --> 00:33:19,314
أريد ان اكون مع الينا

508
00:33:19,316 --> 00:33:21,149
لايوجد شيء لتخافي منه

509
00:33:21,151 --> 00:33:22,650
لست خائفه

510
00:33:22,652 --> 00:33:25,553
ولا اريد ان اخاف مجددا

511
00:33:27,189 --> 00:33:28,789
<i>اوبستركتيو</i>

512
00:33:31,193 --> 00:33:33,127
هذه فتاتي

513
00:33:33,129 --> 00:33:34,629
لقد حصلت على قواك

514
00:33:34,631 --> 00:33:38,533
نحتاج فقط عينه اخرى من دمك

515
00:33:38,535 --> 00:33:41,236
الايمكننا ان نحصل على
ليلة واحده من دون اختبار؟

516
00:33:43,004 --> 00:33:44,438
انا القفل

517
00:33:44,440 --> 00:33:46,406
<i>مفتاح البوابه...مفتاح البوابه</i>

518
00:33:46,408 --> 00:33:47,674
وانا المفتاح

519
00:34:06,361 --> 00:34:07,694
اتعلم,لحفنة من المتوحشين,

520
00:34:07,696 --> 00:34:09,596
لديكم كل شيء قد تحتاجه ساحره

521
00:34:14,235 --> 00:34:16,770
جذور الثعابين

522
00:34:16,772 --> 00:34:18,337
تعرفها على انها زنجبيل

523
00:34:19,506 --> 00:34:22,408
لقد تخطينا استخدام الزنجبيل

524
00:34:25,612 --> 00:34:28,547
هذه انجليكا

525
00:34:28,549 --> 00:34:30,583
بأمكانها ان تكون تحذير من الخطر

526
00:34:32,619 --> 00:34:35,788
لايوجد انجليكا كافيه في العالم لحمايتنا

527
00:34:40,261 --> 00:34:42,027
انضري لي

528
00:34:42,029 --> 00:34:44,497
بأمكاننا حمايتك

529
00:34:44,499 --> 00:34:45,765
نحن بحاجتك

530
00:35:05,351 --> 00:35:07,352
هذا ليس بشيء
 عدا حقيقة الامر بأني

531
00:35:07,354 --> 00:35:09,887
اريد شيء اخر افكر به حاليآ

532
00:36:27,497 --> 00:36:29,731
واخيرآ..ها قد ماتت الساحره

533
00:36:39,163 --> 00:36:40,930
ما الذي يحدث؟

534
00:36:40,932 --> 00:36:42,232
لماذا جاءوا بك هنا؟

535
00:36:42,234 --> 00:36:43,599
أنا طلبت منهم ذلك

536
00:36:46,520 --> 00:36:47,987
حسنآ

537
00:36:47,989 --> 00:36:50,422
اترغبي بالسرير الفاخر

538
00:36:50,424 --> 00:36:53,159
ام الارض الكونكريتيه البارده؟

539
00:36:53,161 --> 00:36:54,359
السرير

540
00:36:57,164 --> 00:36:58,363
بأمكاني جعله

541
00:36:58,365 --> 00:37:01,801
يوفير غرفه مريحه لنا

542
00:37:01,803 --> 00:37:04,236
لا اريد ان اكون مرتاحة اكثر

543
00:37:04,238 --> 00:37:06,338
اريد ان اخرج من هنا

544
00:37:06,340 --> 00:37:07,706
معك

545
00:37:09,309 --> 00:37:12,411
يريد القيام بأشياء رهيبه لك ياسفانا

546
00:37:12,413 --> 00:37:15,847
انه يعلمني كيف أحمي نفسي

547
00:37:15,849 --> 00:37:19,351
يريد حقن دمي في داخلك

548
00:37:19,353 --> 00:37:22,053
مهما كان يعلمك ,استخدمي ذلك ضده,اتفقنا؟

549
00:37:22,055 --> 00:37:24,322
لاتدعي احد يقترب منك,حتى انا

550
00:37:24,324 --> 00:37:26,191
اتفقنا,انتضري لحضه

551
00:37:26,193 --> 00:37:28,727
لما يريد حقني بدمائك؟

552
00:37:30,096 --> 00:37:33,431
ليقتل جميع الساحرات

553
00:37:33,433 --> 00:37:35,700
هذا يبدوا كما النبؤه

554
00:37:35,702 --> 00:37:38,703
تعرفي,ابن الساحره

555
00:37:38,705 --> 00:37:39,903
الذي سيقتل جميع الساحرات

556
00:37:39,905 --> 00:37:43,507
ولكنها محض قصه
 خرافيه,اليس كذلك؟

557
00:37:43,509 --> 00:37:45,509
ليس بالنسبه لأليستر,اليس كذلك؟

558
00:37:46,778 --> 00:37:48,479
سفانا

559
00:37:48,481 --> 00:37:50,948
هل بأمكاني التحدث لروث من خلالك؟

560
00:37:50,950 --> 00:37:52,216
لم افعل ذلك مطلقآ...

561
00:37:52,218 --> 00:37:53,483
ارجوكٍ سفانا

562
00:37:53,485 --> 00:37:57,121
لو تعتقدي بأمكانك فعل
 ذلك,ارجوكٍ حاولي ذلك

563
00:38:01,993 --> 00:38:04,594
اتفقنا,اجلسي على السرير

564
00:38:08,733 --> 00:38:11,601
يجب على بايج ان تتواصل معي ,ولكن...

565
00:38:11,603 --> 00:38:12,802
لنحاول ذلك

566
00:38:15,406 --> 00:38:16,606
حسنآ

567
00:38:31,721 --> 00:38:33,656
اسفه...اسفه,تلك كانت حادثه

568
00:38:33,658 --> 00:38:35,124
رأيتي ذلك؟

569
00:38:35,126 --> 00:38:36,893
فعلت ذلك لحماية عائلتي

570
00:38:36,895 --> 00:38:39,896
ولسوف اقتل من اجل حمايتك,اتفقنا؟

571
00:38:39,898 --> 00:38:41,798
سوف تخرجي من هنا يا سفانا

572
00:38:41,800 --> 00:38:45,668
سأفعل ما يجب فعله,حسنآ؟

573
00:38:45,670 --> 00:38:48,870
سأبقي اتصال مفتوح من أجل بايج

574
00:38:48,872 --> 00:38:50,071
حسنآ,جيد

575
00:38:51,408 --> 00:38:52,708
لا يوجد وقت لنضيعه

576
00:38:52,710 --> 00:38:55,076
يجب ان نبحث عن سفانا

577
00:38:55,078 --> 00:38:56,612
اين كنتم؟

578
00:38:56,614 --> 00:38:58,580
نبحث عن الحقيقه

579
00:38:58,582 --> 00:39:01,683
لم اكن صريحه تمامآ معك حتى الان


580
00:39:01,685 --> 00:39:04,519
والان الحقيقه على وشك ان تكشف؟

581
00:39:04,521 --> 00:39:07,823
اليستر على وشك القاء 
تعويذه لقتل جميع الساحرات

582
00:39:09,325 --> 00:39:12,027
لهذا السبب لديه الينا وسفانا

583
00:39:12,029 --> 00:39:13,295
الشخص الملعون

584
00:39:13,297 --> 00:39:14,562
والشخص الذي يلعن

585
00:39:14,564 --> 00:39:16,464
وأيهم الينا؟

586
00:39:16,466 --> 00:39:17,898
انها الشخص الملعون

587
00:39:17,900 --> 00:39:19,233
جميعكم كذلك

588
00:39:19,235 --> 00:39:20,702
قطعه من سحر أسود

589
00:39:20,704 --> 00:39:23,504
التي حولت رجل 
الى اول مستذئب

590
00:39:23,506 --> 00:39:26,741
لا,اول مستذئب كان
 الابن السابع للابن السابع


591
00:39:26,743 --> 00:39:29,644
اذن تاريخك يقول لك

592
00:39:29,646 --> 00:39:32,446
اعمال السحر 
مسؤله عن وجودنا؟

593
00:39:32,448 --> 00:39:35,649
تلك التعويذه تخل بالتوازن الطبيعي لسحرنا


594
00:39:35,651 --> 00:39:36,917
لهذا المدى البعيد

595
00:39:36,919 --> 00:39:40,087
والتي خلقت النهايه على ضوئها...

596
00:39:40,089 --> 00:39:42,489
بأن يولد ذكر لساحره

597
00:39:42,491 --> 00:39:44,524
ينجو ليقتلنا جميعآ

598
00:39:45,827 --> 00:39:47,194
اليستر

599
00:39:47,196 --> 00:39:48,895
لو كان بأستطاعتنا الوصول لسفانا

600
00:39:48,897 --> 00:39:50,263
قبل ان تحصل على قواها

601
00:39:50,265 --> 00:39:52,131
عندها ستكون لدينا 
فرصه كبيره في ايقاف ذلك

602
00:39:54,101 --> 00:39:55,369
اسفه كنا فقط...

603
00:39:55,371 --> 00:39:57,337
احتاج لتركيزك كله الان

604
00:39:57,339 --> 00:39:59,373
يجب ان نجد سفانا

605
00:39:59,375 --> 00:40:01,408
اجل,بأسرع ما يمكنك

606
00:40:18,692 --> 00:40:21,727
سفانا هل انت معنا؟

607
00:40:30,771 --> 00:40:32,337
هنا الينا

608
00:40:34,374 --> 00:40:35,941
كيف يمكن هذا؟

609
00:40:35,943 --> 00:40:37,242
لقد امسكت بيد سفانا

610
00:40:37,244 --> 00:40:39,111
وفجأه بأمكاني رؤيتكم

611
00:40:40,179 --> 00:40:42,680
هل انت بخير؟

612
00:40:42,682 --> 00:40:44,516
نحن بخير

613
00:40:44,518 --> 00:40:46,051
افعل كل ما بوسعي

614
00:40:46,053 --> 00:40:47,752
لاخرجنا من هنا
ولكن احتاج مساعدتكم

615
00:40:47,754 --> 00:40:49,254
<i>اليستر قريب جدآ</i>

616
00:40:49,256 --> 00:40:50,956
<i>ليلقي تعويذه من نوع ما</i>

617
00:40:50,958 --> 00:40:52,190
<i>والتي ستقتل جميع الساحرات</i>

618
00:40:52,192 --> 00:40:54,926
نعلم,نحتاج ان نجدكم

619
00:40:54,928 --> 00:40:57,028
لوغان هنا ايضآ

620
00:40:57,030 --> 00:40:58,430
ورايتشل

621
00:40:58,432 --> 00:41:00,131
<i>نحن في مكان ما في الكيبيك</i>

622
00:41:00,133 --> 00:41:03,200
<i>اعتقد بأنها نوع ما 
قاعده عسكريه قديمه</i>

623
00:41:03,202 --> 00:41:05,369
ابحثوا عن مجموعه 
من السقوف الحمراء

624
00:41:06,439 --> 00:41:07,939
سأبدء  البحث

625
00:41:07,941 --> 00:41:10,742
انها بعيده ونحن محاطون بالغابات

626
00:41:10,744 --> 00:41:12,609
سمعت قطار حوالي
 ثلاث اميال ناحية الشرق

627
00:41:12,611 --> 00:41:14,678
وهناك بستان خزامي بالقرب من هنا

628
00:41:14,680 --> 00:41:16,380
اتمنى لو لدي المزيد

629
00:41:16,382 --> 00:41:21,118
من المهم ان لاتسلم
 سفانا نفسها لسحر اليستر

630
00:41:21,120 --> 00:41:22,786
سفانا...

631
00:41:22,788 --> 00:41:24,888
<i>سفانا اعرف بأمكانك سماعي</i>

632
00:41:24,890 --> 00:41:28,291
سأفعل كل ما بوسعي لانقاذ سفانا

633
00:41:34,432 --> 00:41:36,700
اشتقت لك كثيرآ

634
00:41:38,223 --> 00:41:39,703
لم يكن علي تركك...

635
00:41:39,705 --> 00:41:40,971
والذهاب خلف مالكوم...

636
00:41:40,973 --> 00:41:42,706
<i>انصتي لي</i>

637
00:41:42,708 --> 00:41:46,676
<i>يجب ان تحذري من
 الدكتوره باور,اتفقنا؟</i>

638
00:41:46,678 --> 00:41:47,910
لقد ماتت

639
00:41:50,247 --> 00:41:51,781
<i>الينا</i>

640
00:41:51,783 --> 00:41:53,984
<i>احتاج منك فعل كل ما هو ممكن</i>

641
00:41:53,986 --> 00:41:56,386
لترسلي لنا اشاره من نوع ما

642
00:41:56,388 --> 00:41:57,887
لتساعدينا في تحديد مكان ذلك المجمع

643
00:41:57,889 --> 00:41:59,456
<i>تشبثي بقوه</i>

644
00:41:59,458 --> 00:42:01,190
<i>سنكون هناك بحلول الصباح</i>

645
00:42:01,192 --> 00:42:03,158
<i>مهما حدث</i>

646
00:42:03,160 --> 00:42:05,160
<i>سوف اجدك</i>

647
00:42:08,164 --> 00:42:09,765
اراك عندها

648
00:42:20,843 --> 00:42:23,945
القائد يريدك

649
00:42:25,281 --> 00:42:26,548
لا اريد الذهاب

650
00:42:27,750 --> 00:42:29,284
لا اريد...

651
00:42:29,286 --> 00:42:31,153
تذكري كل ما 
قالوه بشأن اليستر

652
00:42:31,155 --> 00:42:32,488
يجب عليك ان تقاومي

653
00:42:33,857 --> 00:42:35,724
لا,لا

654
00:42:35,726 --> 00:42:38,894
دعني وشأني

655
00:42:38,896 --> 00:42:40,395
انها مئتي ميل بين


656
00:42:40,397 --> 00:42:43,464
الموقعين المشابهين للوصف

657
00:42:43,466 --> 00:42:45,967
ليس لدينا خيار غير ان نفترق

658
00:42:45,969 --> 00:42:48,003
كلاي انت وبايج تذهبان في سياره

659
00:42:48,005 --> 00:42:50,238
وبقيتنا نذهب في سياره اخرى

660
00:42:58,313 --> 00:43:01,115
متى ستخبري بايج الحقيقه؟

661
00:43:03,519 --> 00:43:06,320
بأن اليستر ابنك؟

662
00:43:06,322 --> 00:43:09,823
بالكاد اعترفت بذلك لنفسي

663
00:43:09,825 --> 00:43:11,992
لم يكن يجب عليه ان ينجو

664
00:43:13,161 --> 00:43:14,394
ولكنه قد نجا

665
00:43:19,834 --> 00:43:21,669
دعني اذهب

666
00:43:21,671 --> 00:43:23,603
حرري نفسك

667
00:43:23,605 --> 00:43:25,439
انا القفل

668
00:43:27,076 --> 00:43:29,176
وانا المفتاح

669
00:43:29,178 --> 00:43:30,410
مرافقتك...

670
00:43:31,612 --> 00:43:34,214
ودعي خوفك,وركزي عليها

671
00:43:34,216 --> 00:43:35,648
اليد اليسرى هذه المره

672
00:43:38,453 --> 00:43:40,887
<i>دياس كورتيتي</i>

673
00:43:44,424 --> 00:43:47,293
انك مليئه بالقوة,ركزي

674
00:43:49,496 --> 00:43:50,663
افعليها

675
00:43:51,966 --> 00:43:53,165
لاتتوقفي

676
00:44:02,477 --> 00:44:05,478
اليوم انتٍ ساحره بكل معنى الكلمه

677
00:44:06,647 --> 00:44:08,514
لن تكونٍ خائفه مجددآ

678
00:44:08,516 --> 00:44:10,882
واليوم,سيتغير كل شيء

679
00:44:12,085 --> 00:44:13,752
اليوم...

680
00:44:13,754 --> 00:44:16,287
هو بداية النهايه

681
00:44:16,289 --> 00:44:19,724
اتمنى ان تكون الترجمه
 قد نالت استحسانكم

