1
00:00:00,417 --> 00:00:02,002
...(شاهدتم مسبقاً في (هانيبال

2
00:00:02,044 --> 00:00:03,295
أتظن أن هذه كانت جريمة مقلد؟

3
00:00:03,420 --> 00:00:04,963
.أكاد أشعر كما لو يستهزأ بها

4
00:00:05,047 --> 00:00:07,591
.(ان اسمك هو (جورجيا مادشن

5
00:00:07,716 --> 00:00:10,052
.أنتِ لست بمفردك

6
00:00:10,093 --> 00:00:12,304
.لقد حذره شخص ما من قدومنا-
الرجل الذي اتصل هاتفياً؟-

7
00:00:12,429 --> 00:00:13,639
هل تعرفتِ على صوته؟

8
00:00:13,764 --> 00:00:15,516
كم سأجني من المال اذا قمتِ
بتأليف كتاب عني؟

9
00:00:15,557 --> 00:00:17,809
(لقد تم بقر أحشاء (نيكولاس بويل
.باستخدام سكين للصيد

10
00:00:17,851 --> 00:00:20,187
.أنتِ تعرفين كيفية القيام بهذا-
أتظن أنني من فعل هذا؟-

11
00:00:20,312 --> 00:00:22,064
أنت وأنا سوف نختلف فحسب
...في رأيينا

12
00:00:22,105 --> 00:00:24,233
.بشأن هوية (ويل) يا دكتور-
.(اني قلق بشأنك يا (ويل-

13
00:00:24,274 --> 00:00:27,775
ماذا لو فقدت الاحساس بالزمن وأذيت نفسك؟
أو أذيت شخصاً آخر؟

14
00:01:02,262 --> 00:01:04,181
.تبدين بحالة أفضل

15
00:01:04,222 --> 00:01:06,600
هل أبدو لك حية؟

16
00:01:06,641 --> 00:01:09,728
.أنتِ تبدين جميلة

17
00:01:13,621 --> 00:01:15,956
.لابد أنه تأثير كل هذا الأكسجين

18
00:01:19,036 --> 00:01:21,079
هل أخبروك بماهية علتك؟

19
00:01:21,295 --> 00:01:24,256
.كلا، لم يجدوا خطباً سوى الحمى

20
00:01:24,298 --> 00:01:26,592
.انهم يحاولون التوصل الى العلل الأخرى

21
00:01:26,634 --> 00:01:29,261
.لن يتوصلوا لأي شيء

22
00:01:29,303 --> 00:01:32,807
،سيستمرون في البحث
،وفي اجراء التحاليل

23
00:01:32,848 --> 00:01:36,602
وسيستمرون في اعطائك تشاخيص زائفة
.وأدوية غير مجدية

24
00:01:36,644 --> 00:01:39,396
.ولكنهم لن يتوصلوا الى ماهية علتك

25
00:01:41,398 --> 00:01:43,317
...كل ما سيعرفونه

26
00:01:43,359 --> 00:01:45,778
.أنك لست على ما يرام

27
00:01:46,241 --> 00:01:48,326
أتمنى أن يكون لديك نظام
.تأمين صحي جيد

28
00:01:48,368 --> 00:01:50,996
.وأنا كذلك

29
00:01:50,996 --> 00:01:54,166
.انهم ينوون منحي علاجاً بالصدمة

30
00:01:54,249 --> 00:01:58,253
."انه يدعى "العلاج بالصدمات الكهربائية

31
00:01:58,253 --> 00:02:01,798
.العلاج بالصدمة" يبدو أخف وقعاً"

32
00:02:01,840 --> 00:02:05,093
إن الناس الذين يعانون من علل أشبه
.بعلتك يتعافون بالعلاج بالصدمات

33
00:02:05,135 --> 00:02:08,096
...أتعلم عدد المرات التي سمعت فيها

34
00:02:08,096 --> 00:02:11,933
أن بإمكاني التعافي عن
طريق العلاج؟

35
00:02:11,975 --> 00:02:15,103
أخبروني أنني قد أنجح في
.تذكر ما فعلته

36
00:02:17,731 --> 00:02:20,275
.ولكنني لا أريد التذكر

37
00:02:23,236 --> 00:02:25,906
.(أنت تعلمين ما إرتكبتِه يا (جورجيا

38
00:02:27,908 --> 00:02:30,202
.ولكنني لا أتذكر أياً منه

39
00:02:32,829 --> 00:02:34,748
...انه يبدو أشبه

40
00:02:34,790 --> 00:02:37,876
.بحلم بشع، قمت أثناءه بقتل صديقتي

41
00:02:41,379 --> 00:02:44,257
هل تحلمين بقتلك شخص آخر؟

42
00:02:44,299 --> 00:02:47,677
.أنا أحلم أنك قمت بقتل ذلك الطبيب

43
00:02:54,142 --> 00:02:57,437
.ولكنني عجزت عن رؤية وجهك

44
00:03:10,200 --> 00:03:11,993
.يبدو شهي الرائحة

45
00:03:11,993 --> 00:03:15,497
.انها دجاجة صينية منقوعة بالمرق
...انه طائر أسود العظام

46
00:03:15,539 --> 00:03:17,249
...عظيم القيمة في الصين

47
00:03:17,290 --> 00:03:20,252
نظراً لفوائده الطبية منذ القرن
.السابع الميلادي

48
00:03:20,293 --> 00:03:24,005
بالاضافة الى كرز الذئب، والجنسنج
،والزنجبيل، والبلح الأحمر

49
00:03:24,047 --> 00:03:26,341
.والينسون

50
00:03:26,383 --> 00:03:29,636
هل أعددت لأجلي حساء الدجاج؟

51
00:03:31,596 --> 00:03:33,265
.أجل

52
00:03:38,729 --> 00:03:41,189
لقد أخبرتني الممرضات أنك كنت
.(تتجول بالمستشفى يا (ويل

53
00:03:43,191 --> 00:03:46,778
...لقد كنت واعياً

54
00:03:46,820 --> 00:03:49,948
،وكنت أتجول...متعمداً

55
00:03:49,948 --> 00:03:52,117
.ونواياي طيبة

56
00:03:54,119 --> 00:03:56,538
...أكنت تزور تلك الشابة تعسة الحظ

57
00:03:56,580 --> 00:03:58,790
التي تعاني من الضلالات؟

58
00:03:58,832 --> 00:04:00,792
.انها تمثل مجموعة المواساة خاصتي

59
00:04:00,834 --> 00:04:03,086
.وأتمنى أن تكون مواسياً لها

60
00:04:03,128 --> 00:04:05,589
.لا شيء يسبب العلة بقدر المرض العقلي

61
00:04:17,768 --> 00:04:19,394
،الهلاوس

62
00:04:19,436 --> 00:04:24,649
...فقدان الاحساس بالزمن، السير أثناء النوم

63
00:04:24,649 --> 00:04:28,153
أمن الممكن أن يكون كل ذلك
بسبب الحمى؟

64
00:04:28,153 --> 00:04:32,574
.ان الحمى قد تكون احدى عوارض الخرف

65
00:04:32,574 --> 00:04:35,660
والخرف قد يكون عارضاً لأشياء
...عديدة تجري

66
00:04:35,702 --> 00:04:38,705
بداخل جسدك او عقلك لا يمكن
.(تجاهلها أكثر من هذا يا (ويل

67
00:04:44,753 --> 00:04:46,213
هل (جاك) يعلم؟

68
00:04:46,254 --> 00:04:49,591
أن هذا قد يكون أكثر من مجرد حمى؟
.كلا، اني لم أخبره

69
00:04:49,674 --> 00:04:51,635
ألا يجدر بك اخباره؟

70
00:04:51,676 --> 00:04:53,595
.ليس قبل أن نعرف يقيناً

71
00:04:56,515 --> 00:05:01,353
ان ما يجدر بنا فعله الآن هو متابعة
.دعم ومراقبة تعافيك للشفاء

72
00:05:01,395 --> 00:05:05,107
،تلك المرأة الشابة التي كنت تزورها

73
00:05:05,148 --> 00:05:07,776
كيف تتعافى؟

74
00:05:07,776 --> 00:05:11,488
.لا أظن أنها ترغب في التعافي

75
00:05:11,530 --> 00:05:14,199
انها خائفة من تذكر الجرائم
.التي اقترفتها

76
00:05:16,201 --> 00:05:18,161
.لا أستطيع أن ألومها

77
00:06:37,050 --> 00:06:48,815
Translated By:<font color="#C20000" > Shaimaa Adel </font>&<font color="#C20000" > Dr. Karim Esmat </font>
{\a2}{\fad(500,500)}
Edited By:<font color="#C20000" > Milan_97 </font>
{\a2}{\fad(500,500)}

78
00:06:51,723 --> 00:06:54,972
الحلقة الثانية عشرة وقبل الأخيرة<font color="#C20000" > -  هانيبال) الموسم الأول) </font>
 مبَهّر <font color="#C20000" >: بـعنوان </font>
{\a2}{\fad(500,500)}

79
00:07:19,927 --> 00:07:23,639
المستشفى يرجح أن ما أشعل الحريق
.هو قصر بالدائرة الكهربية

80
00:07:23,764 --> 00:07:26,851
.الوحدة تبدو مصانة بشكل جيد
.ليست هنالك أسلاك مكشوفة

81
00:07:29,311 --> 00:07:31,272
.يا لها من وسيلة مريعة للموت

82
00:07:31,272 --> 00:07:34,191
كان هناك صبي في (ايطاليا) بداخل
.واحدة من هذه الأشياء

83
00:07:34,233 --> 00:07:37,403
وتسببت شرارة من الكهرباء الاستاتيكية
.من منامته في اشعال الحريق

84
00:07:37,445 --> 00:07:41,657
ياردتان مكعبتان من الأكسجين تستحيلا
!بغتة الى ياردتين مكعبتين من النيران

85
00:07:41,699 --> 00:07:43,576
أمن المحتمل أن تكون قد أشعلت
النيران بنفسها؟

86
00:07:43,617 --> 00:07:45,536
،انها لم تكن ترتدي الاسورة العازلة للتيار

87
00:07:45,578 --> 00:07:48,164
.والتي تمنع تكون الكهرباء الاستاتيكية

88
00:07:48,205 --> 00:07:51,917
.لقد خلعتها من معصمها-
أهو انتحار عن طريق التضحية؟-

89
00:07:51,959 --> 00:07:53,836
...لقد كانت تواجه تهمتيّ قتل

90
00:07:53,878 --> 00:07:56,172
.(كلا، انها لم تكن انتحارية النزعة يا (جاك

91
00:07:56,213 --> 00:07:58,466
.بل كانت...مريضة

92
00:07:58,466 --> 00:08:00,968
.لقد كنت هنا، وتحدثت اليها

93
00:08:03,387 --> 00:08:06,474
ولماذا تحدثت اليها؟

94
00:08:06,515 --> 00:08:09,894
.لأنني أعرف ماهية شعورها

95
00:08:09,935 --> 00:08:12,855
.انها مشتبه بها بجريمة قتل
.لقد حاولت قتلك

96
00:08:12,897 --> 00:08:15,316
ان محاولتك مصادقتها تقوض القضية
.المقامة ضدها

97
00:08:15,316 --> 00:08:17,735
حسناً، ان القضية المقامة ضدها لم تعد
،تهم بأي حال من الأحوال

98
00:08:17,777 --> 00:08:19,236
أليس كذلك يا (جاك)؟

99
00:08:27,828 --> 00:08:30,748
بامكاننا الاستعانة بالمقالات التي كتبتها
...في أعقاب

100
00:08:30,790 --> 00:08:34,335
كل من جرائم القتل، كعناوين
.لفصول الكتاب

101
00:08:34,335 --> 00:08:37,630
...أما الفصول ذاتها فسوف تروي قصتك

102
00:08:37,671 --> 00:08:40,633
أين كنت وقتها، وفيم كنت تفكرين
،عندما بدأت، واحدة تلو الأخرى

103
00:08:40,674 --> 00:08:44,428
ثماني فتيات بعمرك، بدأن يختفين
.(في شتى أنحاء (مينيسوتا

104
00:08:44,470 --> 00:08:47,848
ماذا سنسمي هذا الكتاب؟

105
00:08:47,890 --> 00:08:52,269
،"لقد خطر ببالي اسم "الضحية الأخيرة

106
00:08:52,311 --> 00:08:56,273
ولكن هناك بالفعل كتاب حول القتلة التسلسليين
."يدعى "الضحية الأخيرة

107
00:08:56,315 --> 00:08:58,609
هل حقق نجاحاً؟

108
00:08:58,651 --> 00:09:00,194
.قطعاً

109
00:09:00,277 --> 00:09:02,947
!وخاصة بعد أن قام مؤلفه بقتل نفسه

110
00:09:06,075 --> 00:09:07,660
.الأمر سيان

111
00:09:07,702 --> 00:09:10,871
انني لم أكن آخر ضحية لأبي على
أية حال، أليس كذلك؟

112
00:09:15,543 --> 00:09:16,961
من كانت اذاً؟

113
00:09:17,002 --> 00:09:19,630
.(ماريسا)

114
00:09:19,672 --> 00:09:23,759
ماريسا شور) قُتلت على يديّ)
.القاتل المقلد

115
00:09:23,801 --> 00:09:25,469
.(وكذلك (كايسي بويل

116
00:09:25,511 --> 00:09:27,847
!اني لا زلت ألوم أبي

117
00:09:29,807 --> 00:09:32,017
أتلومينه على مقتل (نيك بويل)؟

118
00:09:32,059 --> 00:09:36,480
انني ألوم (نيك بويل) ذاته على
.(مقتل (نيك بويل

119
00:09:36,480 --> 00:09:39,066
لقد قتل (ماريسا)، ونال الجزاء الذي
.كان يستحقه

120
00:09:39,108 --> 00:09:40,901
.نيك بويل) ليس من قتل صديقتك)

121
00:09:40,943 --> 00:09:42,486
من فعلها اذاً؟

122
00:09:45,072 --> 00:09:47,992
السؤال الأفضل هو: من قتل (نيك)؟

123
00:09:51,495 --> 00:09:54,457
...نيك بويل) كان مجرد شاب أخرق)

124
00:09:54,498 --> 00:09:59,378
كان مضطرباً نفسياً للغاية بسبب
.مقتل شقيقته

125
00:09:59,420 --> 00:10:02,048
.انه لم يكن بقاتل

126
00:10:02,089 --> 00:10:05,634
لقد حاورت ما يكفي من القتلة لكي
.أميز واحداً عندما أراه

127
00:10:08,721 --> 00:10:10,681
وما الذي يفضح أمرهم؟

128
00:10:13,768 --> 00:10:16,854
.نوع محدد للغاية من العدوانية

129
00:10:18,856 --> 00:10:22,193
انني أرى تلك العدوانية في كل مرة
.(أنظر فيها لـ(ويل جراهام

130
00:10:22,234 --> 00:10:25,154
.لقد قتل أبي بالفعل

131
00:10:27,114 --> 00:10:29,492
وعلى حد ظني، كان هو من قتل
.(نيك بويل)

132
00:10:29,533 --> 00:10:35,164
لقد أخبر هو و(جاك كرافورد) الجميع أن
،نيك) كان القاتل المقلد)

133
00:10:35,206 --> 00:10:38,000
وأن شخص ما قد قتله جزاءً له
.على ذلك

134
00:10:38,042 --> 00:10:41,420
.أنتِ لا تظنين يقيناً أنه فعلها

135
00:10:43,839 --> 00:10:47,802
أياً كان من قتل (نيك بويل)، قد قام
.بقتل رجل بريء

136
00:11:48,946 --> 00:11:50,948
أترى؟

137
00:11:56,037 --> 00:11:58,414
أترى؟

138
00:12:22,313 --> 00:12:23,481
ما الذي تفعله هنا؟

139
00:12:23,564 --> 00:12:25,066
.لقد قمت بتسريح نفسي من المستشفى

140
00:12:25,149 --> 00:12:26,525
.حسناً، عد أدراجك اليها ثانية

141
00:12:26,650 --> 00:12:28,277
.لقد انحسرت الحمى-
.لا أبالي-

142
00:12:28,402 --> 00:12:30,029
،جورجيا مادشن) لم تنتحر)

143
00:12:30,154 --> 00:12:32,656
.وأياً كان ما وقع لها، لم يكن حادثاً

144
00:12:32,865 --> 00:12:34,909
سأطلب من (زي) القدوم الى هنا
،ووضع مقياس حرارة في فمك

145
00:12:35,034 --> 00:12:36,702
...واذا كانت حرارتك تتجاوز الـ99 درجة

146
00:12:36,827 --> 00:12:38,287
!(لقد قُتلت يا (جاك

147
00:12:42,083 --> 00:12:43,501
على يديّ من؟

148
00:12:43,542 --> 00:12:47,505
.(على يديّ مَن قتل الدكتور (ساتكليف

149
00:12:47,505 --> 00:12:51,759
،)لقد كانت دماؤه تلطخ جسد (جورجيا مادشن
...وكان حمضها النووي

150
00:12:51,801 --> 00:12:53,761
.يغطي جثته-
...لقد أخبرتني أنه كان هناك-

151
00:12:53,844 --> 00:12:57,598
.شخص آخر هناك
.ولكنها لم تستطع تبين وجهه

152
00:12:57,640 --> 00:13:00,309
.كان هناك شخص آخر هناك بالفعل
.(كان الدكتور (ساتكليف

153
00:13:00,351 --> 00:13:02,728
...وقد عجزت عن تبين وجهه، لأنها مزقته ارباً

154
00:13:02,770 --> 00:13:04,522
...(لنصفين! (ويل

155
00:13:04,563 --> 00:13:06,607
،أنا أتفهم الأمر. أنت تبحث عن تفسير

156
00:13:06,649 --> 00:13:08,693
يجعل من كل ما جرى
.أمراً مبرراً

157
00:13:08,734 --> 00:13:11,278
.لا، لا، لا، ليس هذا ما أريد
،أنصت اليّ

158
00:13:11,320 --> 00:13:13,614
لقد وقع خطب ما، ونحن لن نعرف
.قط ما كان ذاك الخطب

159
00:13:13,656 --> 00:13:17,910
ولكن على الرغم من كل الأطباء الذين
،فحصوها، وكل المساعدة التي تلقتها

160
00:13:17,952 --> 00:13:20,037
.فقد كانت تواجه ذلك الخطب بمفردها

161
00:13:20,037 --> 00:13:21,997
ليس هنالك ما تستطيع فعله
.حيال ذلك

162
00:13:22,039 --> 00:13:24,709
طيلة حياتها البالغة، عوملت هذه
.المرأة بسوء من الفهم

163
00:13:24,750 --> 00:13:26,210
...وما أستطيع فعله

164
00:13:26,210 --> 00:13:30,589
هو التيقن من كون مصرعها لا يساء
.فهمه هو الآخر

165
00:13:30,631 --> 00:13:33,843
.انها لم تقتل نفسها

166
00:13:33,884 --> 00:13:36,679
.وهذا لم يكن مجرد حادث

167
00:13:54,905 --> 00:13:58,409
اذاً، لقد فككنا غرفة الأكسجين...لنتيقن أن
،الأسلاك لم يتم العبث بها

168
00:13:58,451 --> 00:14:00,536
.أو تتعرض حتى لقصر بالدائرة الكهربية
.ولكن لا شيء

169
00:14:00,578 --> 00:14:01,954
ما الشرارة التي أشعلت الحريق اذاً؟

170
00:14:01,996 --> 00:14:03,414
...الأمر غير حاسم، ولكن

171
00:14:03,456 --> 00:14:07,209
.انه ليس غير حاسم بشكل حاسم
.لقد عثرنا على هذا

172
00:14:07,251 --> 00:14:09,503
ظننا بالبداية أنه قد يكون جزءاً من الفراش
،أو آلة المراقبة

173
00:14:09,545 --> 00:14:12,506
ولكن جهاز التحليل الطيفي أفاد بأنه
.مصنوع من البلاستيك

174
00:14:12,506 --> 00:14:14,467
وهم لا يستخدمون البلاستيك في
.تلك المعدات

175
00:14:14,508 --> 00:14:17,261
هذا صحيح، البلاتسيك يولد شحنات
.كهربية استاتيكية

176
00:14:17,261 --> 00:14:20,765
.لقد كان شعرها ذابئاً بداخل هذا الشيء
.انه محفوظ كما لو بقطعة من الكهرمان

177
00:14:24,852 --> 00:14:27,021
أمن الممكن أن يكون مشط
شعر بلاستيكي؟

178
00:14:27,021 --> 00:14:29,148
حسناً، الشحنات الاستاتيكية المتولدة
...من مشط بلاستيكي

179
00:14:29,190 --> 00:14:31,108
...بداخل بيئة مشبعة كلياً بالأكسجين

180
00:14:31,150 --> 00:14:32,651
.قد يكون عامل محفز قوي للحريق

181
00:14:32,777 --> 00:14:34,320
أي شيء قابل للاشتعال بالداخل
.قد يشتعل

182
00:14:34,545 --> 00:14:36,464
.أنت تمسك بسلاح الجريمة

183
00:14:36,405 --> 00:14:39,075
،أو أياً كان ما استخدمته لقتل نفسها
أليس كذلك؟

184
00:14:39,116 --> 00:14:41,619
...(ويل)-
!رويدك، مهلاً-

185
00:14:41,619 --> 00:14:43,287
...(أياً كان من قتل (ساتكليف

186
00:14:43,287 --> 00:14:45,456
أراد قتله بالوسيلة ذاتها التي
...(قتلت بها (جورجيا مادشن

187
00:14:45,456 --> 00:14:49,460
...ضحيتها، ولكن
ولكن لم يكن بالوسيلة ذاتها، هه؟

188
00:14:49,502 --> 00:14:52,671
.جورجيا مادشن) حفرت وجه ضحيتها)

189
00:14:52,713 --> 00:14:56,217
أما (ساتكليف) فكان...مبتور الرأس
...تقريباً من منطقة الفك. أعني

190
00:14:56,258 --> 00:14:58,219
اذاً فقد تجاوزت الحد السابق
.في المرة الثانية

191
00:14:58,260 --> 00:15:01,222
.القتلة التسلسليون يفعلون ذلك عادةً-
...بل تم استنساخ جريمتها، كما لو-

192
00:15:01,263 --> 00:15:04,642
أياً كان من قتل (ماريسا شور) و(كايسي
...بويل) أراد استنساخ

193
00:15:04,683 --> 00:15:07,645
الوسيلة التي قتل بها (جاريت جايكوب
.هوبز) ضحاياه

194
00:15:14,902 --> 00:15:17,697
.ولكن ليس بالوسيلة ذاتها

195
00:15:17,738 --> 00:15:19,949
.انتظر للحظة
...أأنت تعني

196
00:15:19,949 --> 00:15:24,412
أن الدكتور (ساتكليف) قد قُتل على يديّ
مقلد جرائم (جاريت جايكوب هوبز)؟

197
00:15:27,665 --> 00:15:30,126
.(وكذلك (جورجيا مادشن

198
00:15:32,253 --> 00:15:34,880
.لأنه يظن أنها قد رأت وجهه

199
00:15:34,922 --> 00:15:37,007
أنت قلت أن (نيكولاس بويل) كان
.القاتل المقلد

200
00:15:37,007 --> 00:15:40,428
.لقد كانت دماؤه على جثة احدى الضحايا
.و(نيكولاس بويل) لقي حتفه

201
00:15:40,428 --> 00:15:43,848
.حسناً، اذاً فهو ليس القاتل المقلد

202
00:15:43,889 --> 00:15:47,101
أيحتمل أن تكون هذه أكثر
من مجرد حمى؟

203
00:15:47,184 --> 00:15:50,730
ان (ويل) يربط بين جرائم لم تكن
.ذات رابط فيما مضى

204
00:15:50,771 --> 00:15:52,231
...بشكل يتجاوز علاقته

205
00:15:52,273 --> 00:15:54,900
في التحقيقات؟-
.هذا صحيح-

206
00:15:54,942 --> 00:15:58,320
اذاً فأنت تتساءل ما اذا الخطوط تزداد
.غشاوة، أم اذا كان قد توصل لشيء ما

207
00:15:58,320 --> 00:16:00,364
.انني أتساءل عن كل أنواع الأمور

208
00:16:03,534 --> 00:16:06,454
(ما هي علاقة (ويل) بـ(أبيغيل هوبز
في الوقت الحالي؟

209
00:16:12,084 --> 00:16:14,545
.أنت تعتقد أنه يحميها-
...انه يفعل هذا-

210
00:16:14,587 --> 00:16:18,132
منذ قتله لوالدها. ولكنني لا أعرف
.فحسب مما يحميها

211
00:16:18,174 --> 00:16:20,968
لا أستطيع تصور كونه يخفي أي
.أمر اجرامي عنك

212
00:16:20,968 --> 00:16:24,680
انني لم أعهد (ويل) سوى كرجل يكافح
.كي يكون بأحسن حالاته

213
00:16:24,722 --> 00:16:28,267
.أنت لم تعرفه طيلة هذه الفترة

214
00:16:28,309 --> 00:16:30,895
ولكن كلانا يعرف (ويل) بشكل كافٍ يجعلنا
.نتبين أنه ليس على سجيته

215
00:16:30,936 --> 00:16:34,231
،انه بحاجة الى دعمنا

216
00:16:34,231 --> 00:16:36,359
سواءً كان الأمر مرتبطاً بمرض
.عقلي أم لا

217
00:16:36,400 --> 00:16:40,071
...مرض عقلي

218
00:16:40,071 --> 00:16:42,239
أهو حقاً مرض عقلي يا دكتور؟
...أم أن الأمر وما فيه فحسب

219
00:16:42,239 --> 00:16:44,575
أن عقله يعمل بشكل مختلف عن
...معظم عقول الآخرين

220
00:16:44,575 --> 00:16:47,203
لدرجة تجعلنا غير قادرين على تحديد
اسم علته هذه؟

221
00:16:49,413 --> 00:16:52,750
هناك أوقات يعجز فيها (ويل) ذاته
.عن فهم تفكيره

222
00:17:00,508 --> 00:17:01,967
دكتورة (دوموريير)؟

223
00:17:02,009 --> 00:17:04,261
أنا العميل الخاص (جاك كراوفورد) من
.المباحث الفيدرالية

224
00:17:04,303 --> 00:17:06,931
أنا أود التحدث اليك بشأن أحد
.مرضاكِ

225
00:17:12,686 --> 00:17:14,897
هل تحمل أمراً قضائياً؟

226
00:17:16,190 --> 00:17:18,943
انني أفضل ألا أجلب واحداً، اذا
.لم تكن الحاجة تستدعي

227
00:17:20,736 --> 00:17:22,571
.اذاً فالأمر ليس استيضاحاً رسمياً

228
00:17:22,697 --> 00:17:24,240
.ليس بعد

229
00:17:24,323 --> 00:17:26,409
...كم أكره أن أضر بسمعة أي شخص

230
00:17:26,409 --> 00:17:28,327
.دون داعٍ هام

231
00:17:28,369 --> 00:17:30,996
وأية سمعة تعني بهذا؟

232
00:17:31,038 --> 00:17:33,416
...(اني أشك أن الدكتور (هانيبال ليكتر

233
00:17:33,416 --> 00:17:35,584
...يخفي عنا معلومات وثيقة الصلة

234
00:17:35,626 --> 00:17:39,296
.تختص بتحقيق جارٍ بجريمة قتل

235
00:17:39,338 --> 00:17:42,299
.كلا، شكراً لك

236
00:17:42,341 --> 00:17:46,470
.اذاً...فهو لم يولي ثقته الى المباحث الفيدرالية

237
00:17:46,512 --> 00:17:50,516
لذا فأنت تأمل أن يكون قد أولاها
...لطبيبته النفسية

238
00:17:50,558 --> 00:17:52,560
.وبأنني سوف أخبرك

239
00:17:52,601 --> 00:17:54,228
.نعم سيدتي

240
00:17:56,188 --> 00:17:58,482
(الأمر ليس كوني أظن أن دكتور (ليكتر
.يمثل خطراً. هذا غير صحيح

241
00:17:58,524 --> 00:18:01,402
...انني قلق بشأن علاقة ما تربطه

242
00:18:01,444 --> 00:18:03,487
بواحد من مرضاه، رجل يدعى
.(ويل جراهام)

243
00:18:03,529 --> 00:18:06,615
،دون موافقة ضمنية أو امر قضائي

244
00:18:06,615 --> 00:18:09,285
.فهذا سيعد خرقاً لميثاق السرية

245
00:18:09,326 --> 00:18:12,038
.هذا صحيح

246
00:18:12,079 --> 00:18:14,415
لذا، اذا لم يكن بامكاننا مناقشة
،)أمر دكتور (ليكتر

247
00:18:14,457 --> 00:18:16,959
!ربما كان بامكاننا مناقشة أمرك أنتِ

248
00:18:17,043 --> 00:18:21,297
أنت تعرضت لهجوم على يديّ مريض
.منذ وقت ليس ببعيد

249
00:18:21,338 --> 00:18:23,215
.لقد قرأت التقرير

250
00:18:23,257 --> 00:18:26,594
وأعلم أن هناك افادة أدلى بها
.(الدكتور (ليكتر

251
00:18:26,635 --> 00:18:29,764
...ان المريض الذي هاجمني

252
00:18:29,805 --> 00:18:33,059
كان مريضاً سابقاً لدى الدكتور
.(ليكتر)

253
00:18:33,100 --> 00:18:35,686
وتم تحويله اليك عن طريق الدكتور (ليكتر)؟

254
00:18:35,728 --> 00:18:38,647
.أجل-
.وهذا المريض كاد أن يقتلك-

255
00:18:40,608 --> 00:18:43,778
.لقد ابتلع لسانه لا ارادياً أثناء مهاجمته اياي

256
00:18:43,819 --> 00:18:46,322
كان ذلك هو الأمر الوحيد الذي
.أنقذ حياتي

257
00:18:46,364 --> 00:18:49,992
حسناً، شكراً للرب على نعمه
.الصغيرة هذه

258
00:18:50,034 --> 00:18:52,161
.أجل، شكراً للرب

259
00:18:54,955 --> 00:18:57,041
لابد أنك تعلمين بوقوع اعتداء
...آخر مؤخراً

260
00:18:57,083 --> 00:19:00,336
.(داخل مكتب الدكتور (ليكتر
.وكان يتعلق بمريض آخر

261
00:19:00,336 --> 00:19:03,339
.اثنان قد قُتلا، بما فيهما المريض

262
00:19:03,339 --> 00:19:07,927
هذه ليست بمناورة نفسية سيئة
.(أيها العميل (كراوفورد

263
00:19:07,927 --> 00:19:10,471
أنت تضعني في موقف يخيرني
...بين الدفاع

264
00:19:10,513 --> 00:19:13,099
.(أو عدم الدفاع عن دكتور (ليكتر-
...لابد أن تعترفي-

265
00:19:13,140 --> 00:19:16,102
أنه قد أقام عدة علاقات غريبة للغاية
.مع بعض من مرضاه

266
00:19:18,062 --> 00:19:21,941
المرضى المعقدون يؤدون الى
.العلاقات المعقدة

267
00:19:21,941 --> 00:19:23,776
.حسناً

268
00:19:23,818 --> 00:19:26,821
...الى أي مدى تظنين

269
00:19:26,862 --> 00:19:30,700
أن الدكتور (ليكتر) قد يذهب في
...محاولاته لعلاج مريض ما؟ وتحديداً

270
00:19:30,741 --> 00:19:32,368
ويل جراهام)؟)...

271
00:19:32,410 --> 00:19:36,455
...(ان (هانيبال) يشير الى (ويل جراهام

272
00:19:36,497 --> 00:19:40,042
.كصديق أكثر من كونه مريضاً

273
00:19:40,084 --> 00:19:43,254
والى أي مدى تظنين أنه قد يذهب
لعلاج صديق؟

274
00:19:43,295 --> 00:19:45,673
،حسناً، انه لا يملك أصدقاءً عديدين

275
00:19:45,715 --> 00:19:49,051
.ولذا أنا أتخيل أنه سيكون وفياً

276
00:19:49,093 --> 00:19:52,555
أنا أعرف أنه مهتم بصالح
...(ويل جراهام)

277
00:19:52,555 --> 00:19:56,350
.وأعرف كذلك أنه يرغب في مساعدته

278
00:19:56,392 --> 00:19:59,353
،حسناً، اني أعتبر (ويل) صديق لي

279
00:19:59,395 --> 00:20:01,731
.وأنا أود مساعدته أنا الآخر

280
00:20:01,731 --> 00:20:04,984
يبدو لي أن (ويل جراهام) سيكون
...أسعد حالاً

281
00:20:04,984 --> 00:20:07,153
...بأصدقاء أكثر على شاكلة

282
00:20:07,153 --> 00:20:09,321
.(الدكتور (ليكتر

283
00:20:16,620 --> 00:20:19,206
ويل جراهام) كوّن نظرية تفيد)
...بأن القاتل المقلد

284
00:20:19,248 --> 00:20:22,918
و(جاريت جايكوب هوبز) كانا
...متصلان بشكل ما

285
00:20:22,918 --> 00:20:24,879
...بأنه كان يمتلك تبصراً

286
00:20:24,920 --> 00:20:27,339
الى حياة (هوبز) الشخصية، أنهما
،قد التقيا على الأرجح

287
00:20:27,381 --> 00:20:29,842
أو عرفا بعضهما الآخر، بل وربما
.قتلا سوياً

288
00:20:29,842 --> 00:20:32,762
انني أعتبر هذا أقرب الى افتراض
.من كونه نظرية

289
00:20:32,803 --> 00:20:35,222
.النظريات تتطلب وجود أدلة-
.أجل-

290
00:20:35,264 --> 00:20:38,726
دعانا نلعب لعبة "المخاطرة"، حسناً؟
...الاجابة هي أن

291
00:20:38,768 --> 00:20:41,145
أولئك الناس قد قُتلوا على يديّ
...القاتل المقلد، الذي يرتبط

292
00:20:41,187 --> 00:20:43,147
.بـ(جاريت جايكون هوبز)
.أخبراني أنتما بالكيفية

293
00:20:43,189 --> 00:20:45,107
...أأنت تعني بما يتجاوز تطبيق

294
00:20:45,149 --> 00:20:47,068
قواعد الفرضية والوثبات
غير المفسرة؟

295
00:20:47,109 --> 00:20:49,779
.أجل، هذا صحيح-
...لقد كنت أتوق-

296
00:20:49,820 --> 00:20:51,947
.للعودة الى أساسيات علم التحقيق

297
00:20:51,989 --> 00:20:53,491
أليس كذلك؟

298
00:20:53,532 --> 00:20:55,451
أين (بيفرلي)؟

299
00:20:55,493 --> 00:20:58,579
.انها تؤدي واجب المحلفين-
.انها مشغولة بمبنى المحكمة-

300
00:20:58,621 --> 00:21:01,916
!أخرجاها من مبنى المحكمة
.وبعدها هاكما ما سوف نفعله

301
00:21:02,331 --> 00:21:06,878
أنا أريد القاء نظرة على محطات القطارات
.والمطارات وأكشاك رسوم الطرق وسجلات الفنادق

302
00:21:06,980 --> 00:21:10,976
أريد تعقب تحركات (جاريت جايكوب هوبز) عن
.طريق لوحات سيارته عبر الكاميرات الأمنية

303
00:21:11,378 --> 00:21:15,898
أريد أن أعرف كذلك كل مكالمة
هاتفيّة أجراها ومن أين قام باجرائها

304
00:21:15,932 --> 00:21:17,606
سأرى ان كان يمكننا استعارة
...خدمات بعض موظفي

305
00:21:17,606 --> 00:21:19,472
"قسم"السجلات وكشف الهويّات
لمساعدتنا في عملية مطابقة البيانات

306
00:21:19,472 --> 00:21:22,421
جيد، أريد أن أعرف كذلك كل الأمكنة
...التي ذهب اليها غير منزله

307
00:21:22,456 --> 00:21:25,463
أريد أن أعرف لكم من الزمن كان بتلك
...الأمكنة, ومن كان معه بها

308
00:21:25,498 --> 00:21:28,194
وأريد معرفة وقت السفر المطلوب
...للوصول لمن كانت من المفقودات

309
00:21:28,228 --> 00:21:30,162
وكان موقعها الأقرب
بقضية "صُرد (مينيسوتا)"، أفهمتما؟

310
00:21:30,197 --> 00:21:32,331
أجل -
حسناً -

311
00:21:34,915 --> 00:21:36,652
...أخبرتني أن قتل أحدهم

312
00:21:36,703 --> 00:21:38,654
هو أبشع شيء في العالم

313
00:21:41,625 --> 00:21:45,060
أحد أبشع الأشياء

314
00:21:45,095 --> 00:21:47,833
اني فهمت قصدك أخيراً

315
00:21:49,566 --> 00:21:51,834
...ظننت أنني أعاني من خطب ما

316
00:21:51,868 --> 00:21:55,521
لأنني لم أشعر بالبشاعة
(عندما قتلت (نيك بويل

317
00:21:55,555 --> 00:21:58,404
بل شعرت بالسرور

318
00:21:59,893 --> 00:22:03,028
لهذا السبب كان سهلاً جداً عليّ
الكذب حيال ما فعلته

319
00:22:04,397 --> 00:22:06,615
وكأنك لم ترتكبي شيئاً خاطئاً

320
00:22:06,650 --> 00:22:10,085
أشعرت وكأنك ارتكبت شيئاً
خاطئاً عندما قتلت أبي؟

321
00:22:12,208 --> 00:22:14,940
شعرت بالذعر

322
00:22:16,159 --> 00:22:18,410
...وبعدها

323
00:22:18,428 --> 00:22:21,667
شعرت بالقوّة

324
00:22:23,516 --> 00:22:25,618
...أشعرك بالسرور

325
00:22:25,652 --> 00:22:30,496
لتمكّنك من انهاء الأمر
لوضع حد له

326
00:22:30,870 --> 00:22:32,359
ظننت أنني هربت منه

327
00:22:32,359 --> 00:22:37,799
لا، لا أظن أن أي منا
قد هرب من أبيكِ

328
00:22:38,398 --> 00:22:41,369
أتمنى لو كنت قتلته

329
00:22:42,185 --> 00:22:44,053
...لقتله أمي

330
00:22:44,087 --> 00:22:47,932
لقتله كل هؤلاء الفتيات
...لجعلي

331
00:22:48,767 --> 00:22:50,123
جعلكِ ماذا يا (آبيغيل)؟

332
00:22:50,158 --> 00:22:52,561
جزءاً مما فعله

333
00:22:52,596 --> 00:22:56,232
جزءاً من أي ما كان يفعله

334
00:22:56,266 --> 00:23:00,135
لم يكن من المفترض
أن تكون تلك حياتي

335
00:23:02,806 --> 00:23:06,041
أشعر كما لو أن أبي
ما زال حياً

336
00:23:06,351 --> 00:23:09,566
انه كذلك بوسيلة ما

337
00:23:10,597 --> 00:23:12,815
تقصد القاتل المقلّد

338
00:23:14,784 --> 00:23:18,184
أظن أنه يمكنني القبض عليه

339
00:23:25,028 --> 00:23:28,443
لكنني سأحتاج الى مساعدتك

340
00:23:43,513 --> 00:23:47,439
عميل من المخابرات الفيدرالية
أتى لمقابلتي

341
00:23:48,351 --> 00:23:53,464
سألني أسئلة حيال
(علاقتك بـ (ويل غراهام

342
00:23:53,899 --> 00:23:57,554
جاك كروفورد) كان هنا؟)

343
00:23:58,795 --> 00:24:03,812
تملّكه ما يكفي من الشكّ
...بأي كان ما أخبرته حيال مريضك

344
00:24:04,050 --> 00:24:06,335
ليشعر بأنه عليه التأكّد

345
00:24:07,161 --> 00:24:10,055
يظن أن (آبيغيل هوبز) كانت
...متوّرطة بجرائم أبيها

346
00:24:10,073 --> 00:24:12,341
ويشكّ بأن (ويل) يحميها

347
00:24:12,375 --> 00:24:16,910
ومن الجليّ أنه يشكّ بأنك
(تحمي (ويل

348
00:24:18,080 --> 00:24:19,876
هل أنت تحميه؟

349
00:24:19,911 --> 00:24:23,800
أتسألينني بصفتكِ طبيبتي النفسيّة؟

350
00:24:24,838 --> 00:24:27,923
سأتنحى عن وظيفتي
...كطبيبتك النفسيّة

351
00:24:27,974 --> 00:24:31,959
وأتحدث اليك الآن كزميلتك

352
00:24:32,862 --> 00:24:35,347
...(أياً كان ما تفعله مع (ويل غراهام

353
00:24:35,382 --> 00:24:37,866
أوقفه

354
00:24:37,901 --> 00:24:40,619
ويل) يحتاج الى مساعدتي)

355
00:24:40,654 --> 00:24:44,089
لقد تعدّيت الحدود المهنيّة

356
00:24:44,124 --> 00:24:46,258
بعقد صداقة؟

357
00:24:46,939 --> 00:24:49,561
لا يمكنك العمل
...كشخص ممثّل للصداقة

358
00:24:49,579 --> 00:24:52,698
من أجل رجل منفصل
...عن فكرة الصداقة

359
00:24:52,716 --> 00:24:56,101
وبصفتك رجلاً منفصلاً عن فكرة الصداقة

360
00:24:56,136 --> 00:24:59,355
اني أحمي (ويل) من العوامل المؤثرة

361
00:24:59,389 --> 00:25:02,991
معتقداته البديهيّة تشوبها علّات
تخصّ ما يجعله يكون من يكون

362
00:25:03,026 --> 00:25:05,127
أحاول مساعدته على فهم ذلك

363
00:25:05,161 --> 00:25:08,246
قد لا تكون قادراً على هذا

364
00:25:09,405 --> 00:25:10,666
...(لا أشعر بالارتياح حيال اخبار (ويل

365
00:25:10,700 --> 00:25:12,951
أن أفضل محاولاتي لمساعدته
...قد تفشل

366
00:25:12,985 --> 00:25:16,288
وأن ولائي له وعلاجه قد يكونا
عرضة لأن تقل قوتهما

367
00:25:16,322 --> 00:25:19,675
أخبره اذاً شيئاً آخر

368
00:25:20,390 --> 00:25:25,082
العميل (كراوفرود) سألني كذلك
عن حادثة مهاجمتي

369
00:25:28,167 --> 00:25:29,668
أرى ذلك

370
00:25:31,838 --> 00:25:33,839
ماذا أخبرتيه؟

371
00:25:36,175 --> 00:25:38,503
نصف الحقائق

372
00:25:40,180 --> 00:25:45,852
أن مريضاً عنيفاً ابتلع لسانه
بينما كان يهاجمني

373
00:25:47,120 --> 00:25:50,873
...لم أخبره كيف أو لماذا

374
00:25:50,907 --> 00:25:54,336
أو من كان مسؤولاً عما حدث

375
00:25:56,362 --> 00:26:00,716
(انك تحمين مريضك من (جاك كراوفورد
ولكن لا يمكنني حماية مريضي

376
00:26:00,750 --> 00:26:03,073
ليس بعد الآن

377
00:26:03,108 --> 00:26:05,254
...حتى أفضل الأطباء النفسيين

378
00:26:05,305 --> 00:26:09,508
لديهم قيود متأصّلة
بقدراتهم المهنيّة

379
00:26:09,542 --> 00:26:13,045
ربما أنت تجد صعوبة في تقبّل ذلك

380
00:26:13,079 --> 00:26:15,380
انك على حق
انه صعب

381
00:26:15,415 --> 00:26:19,895
(عليك أن تلزم حدودك يا (هانيبال

382
00:26:20,987 --> 00:26:26,902
عندما تزداد ضغوط علاقاتي الشخصيّة
...والمهنيّة بـ (ويل) بشكل كبير

383
00:26:26,937 --> 00:26:29,278
...أؤكد لكِ

384
00:26:29,329 --> 00:26:33,069
أنني سأعثر على وسيلة لتخفيفها

385
00:26:40,558 --> 00:26:43,195
أشعر أفضل بكثير الآن

386
00:26:44,025 --> 00:26:46,961
أشعر بأنني أكثر نظافة

387
00:26:46,996 --> 00:26:49,860
لا بد أن الحمّى كانت السبب

388
00:26:49,894 --> 00:26:54,560
انني أخيراً أفكّر بوضوح
حيال القاتل المقلّد

389
00:26:56,117 --> 00:26:58,969
جرائم القتل التي تسندها
...للقاتل المقلّد بها مشتبه بهم

390
00:26:59,004 --> 00:27:01,134
وأحماضهم النوويّة عُثر عليها على الضحايا

391
00:27:01,135 --> 00:27:03,287
وان يكن

392
00:27:04,203 --> 00:27:05,709
أتفضّل تجاهل ذلك؟

393
00:27:05,744 --> 00:27:07,914
كلا هذين المشتبه بهما ميتان

394
00:27:07,914 --> 00:27:11,615
اني أفضّل اعتبار ذلك أحد العوامل
بتحليلي النفسي لقاتل

395
00:27:11,650 --> 00:27:13,601
جورجيا مادشن) تبعتني)
...(الى مكتب (ساتكليف

396
00:27:13,635 --> 00:27:16,311
لقد شهدت جريمة قتله
ورأت القاتل المقلّد

397
00:27:16,396 --> 00:27:17,604
لمَ لم يقتلها حينها؟

398
00:27:17,716 --> 00:27:19,133
ربما لم يسمح له الوقت لذلك

399
00:27:19,133 --> 00:27:23,431
لقد كانت شاهدة غير معتمد عليها
لذا ذلك أكسبه بعض الوقت

400
00:27:24,260 --> 00:27:26,727
لذا قام بتلفيق جريمة القتل لها

401
00:27:28,767 --> 00:27:31,846
لكنه لم يكن يخطط
للتلفيق لها

402
00:27:34,172 --> 00:27:36,223
كان يخطط للتلفيق لي

403
00:27:36,557 --> 00:27:38,493
أتظن أن الأمر شخصيّ؟

404
00:27:41,046 --> 00:27:42,997
...اذا لم يكن كذلك قبلاً

405
00:27:43,612 --> 00:27:45,726
فهو بات شخصياً الآن

406
00:27:45,767 --> 00:27:47,067
قد يكون شخصاً
...بمكتب التحقيقات الفيدرالي

407
00:27:47,102 --> 00:27:49,420
أو شخص بقسم الشرطة
...شخص على دراية

408
00:27:49,454 --> 00:27:52,556
بالجرائم ويمكنه الاطلاع على
كل التحقيقات

409
00:27:52,590 --> 00:27:54,725
شخص مثلك

410
00:27:56,695 --> 00:27:58,829
سيكون هنالك أدلة

411
00:27:58,880 --> 00:28:02,962
لقد عثرت على نمط للقاتل والآن
سأعيد بناء تفكيره

412
00:28:03,911 --> 00:28:05,002
كيف تنوي فعل ذلك؟

413
00:28:05,036 --> 00:28:07,766
"عن طريق اعادة (آبيغيل) الى "مينيسوتا

414
00:28:08,157 --> 00:28:10,179
...بالبدء حيث بدأ القاتل المقلّد

415
00:28:10,214 --> 00:28:11,525
(عندما اتصل بـ (جاريت جايكوب هوبز

416
00:28:11,559 --> 00:28:14,294
ويل)، انّ ذلك خوض خطر في جنون الارتياب)

417
00:28:14,329 --> 00:28:17,281
لا يمكنني السماح لك
بجرّ (آبيغيل) الى وهمك

418
00:28:17,315 --> 00:28:19,249
هذا ليس وهماً

419
00:28:19,284 --> 00:28:21,769
اني لست أهلوس
ولم أفقد الشعور بالوقت

420
00:28:21,803 --> 00:28:25,481
اني مستيقظ وهذا حقيقي

421
00:28:37,233 --> 00:28:40,043
عثرنا على تذاكر قطار تم شرائها
(من قبل (غاريت جايكوب هوبز

422
00:28:40,078 --> 00:28:40,521
تذاكر؟

423
00:28:40,641 --> 00:28:41,384
تذكرتين

424
00:28:41,504 --> 00:28:44,141
لنفس خط سكة الحديد
الذي كانت تستعمله احدى الضحايا

425
00:28:44,261 --> 00:28:45,006
اليس نيكولس)؟)

426
00:28:45,126 --> 00:28:47,795
(عثرنا على أدلة مماثلة تخصّ (هوبز
والتي تربطه بالضحايا

427
00:28:47,829 --> 00:28:50,264
ايصالات عشاء لشخصين
...وغرفتين بفندق

428
00:28:50,298 --> 00:28:53,426
بالقرب من نفس الأحياء الجامعيّة -
متأكدون من أنه لم يكن يسافر بمفرده -

429
00:28:53,461 --> 00:28:54,867
كان يسافر مع ابنته؟

430
00:28:54,987 --> 00:28:57,137
كلاهما كانا مسجلّين بنفس
...البرنامج التوجيهيّ

431
00:28:57,172 --> 00:28:58,923
بجامعة "ساينت كلاود ستايت" على ضفاف
..."نهر الـ "ميسيسيبي

432
00:28:59,043 --> 00:29:00,924
(حيث كانت تدرس ابنة (نيكولس

433
00:29:01,044 --> 00:29:03,544
آبيغيل هوبز) حضرت برامج توجيهيّة)
...بكل الكليّات

434
00:29:03,578 --> 00:29:07,247
حيث تم اختطاف الفتيات من قبل
صُرد (مينيسوتا) خلال أيام من الاختطاف

435
00:29:07,381 --> 00:29:10,230
كانت بصحبته عندما كان
يختار هؤلاء الفتيات

436
00:29:10,265 --> 00:29:12,346
كانت الطُعم

437
00:29:12,381 --> 00:29:15,456
كانت تساعده على اختيار الفتيات

438
00:29:15,490 --> 00:29:19,243
قد يكون الرابط بين القاتل المقلّد
و(غاريت جايكوب هوبز) رابط عائليّ

439
00:29:19,294 --> 00:29:22,163
تقتل (كاسي بويل) لتثير
اعجاب أبيها؟

440
00:29:22,198 --> 00:29:23,814
...تقتل (ماريسا شور) لاحياء ذكرى أبيها

441
00:29:23,848 --> 00:29:26,450
وبعدها تقتل (نيكولاس بويل) لتغطية
آثار جرائمها؟

442
00:29:26,586 --> 00:29:29,770
ولكن لمَ تقتل بعدها د.(ساتكليف)؟
أو ابنة (ماتشن)؟

443
00:29:29,804 --> 00:29:32,833
لأنها باتت الآن تتملكها
الرغبة في فعل هذا

444
00:29:34,192 --> 00:29:37,894
أو تريد اثارة اعجاب شخص جديد

445
00:29:42,117 --> 00:29:44,067
(مرحباً، أيها العميل (كراوفورد

446
00:29:44,102 --> 00:29:46,203
(فريدي لاوندز)

447
00:29:46,254 --> 00:29:48,439
تبدو وكأنك قدمت هنا
لتعتقل شخصاً ما

448
00:29:48,473 --> 00:29:50,424
(أيكون (آبيغيل هوبز
أو (ويل غراهام)؟

449
00:29:50,458 --> 00:29:51,975
ويل غراهام) كان هنا؟)

450
00:29:52,010 --> 00:29:54,745
(اذاً قدمت لـ (آبيغيل هوبز -
أين هي؟ -

451
00:29:55,398 --> 00:29:58,148
احدى الفتيات الأخريات هنا قالت أن العميل
الخاص (غراهام) قام بتهريبها من هنا

452
00:29:58,183 --> 00:30:00,267
لا أعرف لمَ شعر بالحاجة
للجوء للتهريب

453
00:30:00,285 --> 00:30:05,161
انه مسّجل كأحد حراسها
يا لسخرية القدر

454
00:30:05,455 --> 00:30:07,809
اتركونا على انفراد لبعض الوقت

455
00:30:16,518 --> 00:30:18,306
كيف يسير تأليف الكتاب؟

456
00:30:18,341 --> 00:30:19,970
هنالك ثغرات

457
00:30:20,415 --> 00:30:22,606
أخبريني كيف تملئينها

458
00:30:23,646 --> 00:30:26,710
هل (آبيغيل هوبز) قتلت (نيك بويل)؟

459
00:30:27,769 --> 00:30:29,636
لمَ تقولين ذلك؟

460
00:30:30,570 --> 00:30:33,834
آبيغيل) تكون احدى هؤلاء)
...الفتيات الذكيّات جداً

461
00:30:33,852 --> 00:30:36,970
اللواتي لم يكتشفن أن
...الفتيات الذكيات جداً يكبرن

462
00:30:37,005 --> 00:30:39,256
ويكنّ على دراية بكل الخطوات
...التي يقدمن عليها

463
00:30:39,290 --> 00:30:42,359
عندما يحاولن تخبئة شيء ما

464
00:30:42,393 --> 00:30:45,673
ما الذي يحاول (ويل غراهام) تخبئته؟

465
00:30:50,468 --> 00:30:53,453
آسف على الدخول فجأة هكذا يا دكتور
لم أستطع الانتظار

466
00:30:54,382 --> 00:30:58,364
أتريد اخباري ما الذي يجري بين
ويل غراهام) و(آبيغيل هوبز)؟)

467
00:31:00,328 --> 00:31:04,164
ويل) كان ضحية للعديد من الأفكار)
الغير طبيعية والغير عقلانيّة

468
00:31:04,182 --> 00:31:07,534
هل تصرف على أساس تلك الأفكار؟ -
ليس على حدّ علمي -

469
00:31:07,569 --> 00:31:10,504
أو على حدّ علمه
فيما يخص تلك المسألة

470
00:31:11,496 --> 00:31:13,640
لكنه عانى بفترات من فقدان
الشعور بالوقت

471
00:31:13,675 --> 00:31:15,692
أجل، رأيته مضطرباً بمسارح الجرائم

472
00:31:15,743 --> 00:31:18,128
رأيته مشوشاً

473
00:31:18,162 --> 00:31:21,214
لربما كان مضطرباً لأنه كان يستفيق

474
00:31:21,316 --> 00:31:23,567
ربما لم يكن يعرف أين هو
أو كيف وصل لحيث يكون

475
00:31:23,601 --> 00:31:25,052
يستفيق؟

476
00:31:25,086 --> 00:31:27,832
من انفصام في الشخصيّة

477
00:31:27,867 --> 00:31:31,542
سيظهر وكأنه طبيعي تماماً
...ولن يتذكر شيئاً

478
00:31:32,350 --> 00:31:34,046
لكن جزءاً متضرراً منه سيتذكر

479
00:31:34,081 --> 00:31:35,719
ومنذ متى وأنت على علم بهذا؟

480
00:31:35,719 --> 00:31:38,198
انه لم يبدأ الا منذ فترة قريبة
في مناقشتي حيال تلك النوبات

481
00:31:38,233 --> 00:31:41,059
ما لم تكن تقصد بتلك الفترة القريبة
...أي قبل دخولي مكتبك بالضبط

482
00:31:41,059 --> 00:31:42,308
فانك لم تذكر أياً من هذا لي

483
00:31:42,308 --> 00:31:43,653
...لأنني كنت أحاول تحديد ما اذا كان

484
00:31:43,654 --> 00:31:46,065
ما يمر به حالة صدمة واجهاد
...جرّاء العمل الذي يؤديه لك

485
00:31:46,065 --> 00:31:48,909
أو مرض عقليّ
...ظننت أنه من الحكمة

486
00:31:48,909 --> 00:31:53,499
التأكد قبل الادعاء بأي شيء حيال
(الصحة العقليّة لـ (غراهام

487
00:31:53,534 --> 00:31:55,165
لقد أخذ (آبيغيل هوبز) معه

488
00:31:55,216 --> 00:31:58,115
ألديك فكرة الى أين قد
يكونا ذاهبين؟

489
00:31:59,288 --> 00:32:01,318
لا -
...لدينا أدلة تثبت أنها -

490
00:32:01,318 --> 00:32:02,372
كانت متورطة ببعض من جرائم أبيها

491
00:32:02,407 --> 00:32:05,342
لا نعرف لأي درجة كان تورطها
...هل من الممكن أن (ويل) كان يعرف

492
00:32:05,376 --> 00:32:08,895
ما كانت (آبيغيل) تفعله؟
ألهذا السبب يحميها؟

493
00:32:15,954 --> 00:32:19,005
هنالك شيء عليك سماعه

494
00:32:23,561 --> 00:32:27,848
كيف كان شعورك عندما رأيت (ماريسا
شور) مخوزقة بغرفة رؤوس الغزلان؟

495
00:32:27,882 --> 00:32:29,650
بالذنب

496
00:32:29,684 --> 00:32:31,785
لأنك لم تستطع أن تنقذها؟

497
00:32:31,819 --> 00:32:34,834
لأنني شعرت كما لو أني قتلتها

498
00:32:38,760 --> 00:32:41,929
أين كان (ويل) بالليلة
التي قُتلت بها (ماريسا شور)؟

499
00:32:43,898 --> 00:32:46,350
كان يفترض أن يكون بغرفته بالفندق

500
00:32:46,384 --> 00:32:50,070
لقد طرقت بابه
ولم يجبني

501
00:32:50,104 --> 00:32:54,358
(نعرف أنه كان بمكتب د.(ساتكليف
بالليلة التي قُتل بها

502
00:32:54,392 --> 00:33:00,039
و(ويل) كان آخر شخص يزور
جورجيا ماتشن) قبل موتها)

503
00:33:04,194 --> 00:33:07,704
تلك الشخصيّة التي تقول
...أنه يتقمصها بحالة فصاميّة

504
00:33:07,739 --> 00:33:10,442
شخصية من تكون؟

505
00:33:11,976 --> 00:33:14,961
قال أنه اقترب كثيراً من
(غاريت جايكوب هوبز)

506
00:33:14,979 --> 00:33:16,980
...وما ارتكبه

507
00:33:19,000 --> 00:33:21,928
لدرجة أنه شعر أنه
كان يصبح هو

508
00:33:22,448 --> 00:33:25,109
والآن ابنة (هوبز) معه

509
00:33:28,660 --> 00:33:32,546
التي كان ينوي (هوبز) قتلها

510
00:33:38,402 --> 00:33:40,753
(اني بغاية الأسف يا (جاك

511
00:34:00,571 --> 00:34:02,304
تبدو شاحباً بعض الشيء

512
00:34:02,968 --> 00:34:04,853
ربما لم يكن يجدر بك
اخراج نفسك من المستشفى

513
00:34:04,888 --> 00:34:06,692
أشعر أنني بخير

514
00:34:14,972 --> 00:34:18,112
كان سيكون عيد ميلاد
أمي الأسبوع القادم

515
00:34:19,248 --> 00:34:22,415
كنا سنتسلق جبل "ايغل" لنحتفل به

516
00:34:23,535 --> 00:34:26,070
...أعلى نقطة بـ (مينيسوتا)، لكن

517
00:34:26,104 --> 00:34:29,006
انه ليس فعلاً بذلك العلوّ

518
00:34:29,041 --> 00:34:31,859
يمكنك الوصول لقمته
...بأقل من 3 ساعات، يمكنك أن ترى

519
00:34:31,893 --> 00:34:34,712
بحيرة سوبيريور" من هناك" -
...يمكنني أن أصطحبك لهناك -

520
00:34:34,746 --> 00:34:38,244
اذا كنت تودين الذهاب

521
00:34:40,218 --> 00:34:42,987
أظن أن هذا سيجعلني
أشعر بالحزن فحسب

522
00:34:43,656 --> 00:34:46,774
بعض الأماكن أصبحت معيبة الآن

523
00:34:47,524 --> 00:34:50,323
وبعض الأشخاص أيضاً

524
00:34:52,042 --> 00:34:54,340
أعرف أنني كذلك

525
00:35:32,487 --> 00:35:37,058
القاتل المقلّد عرف أباكِ لدرجة كافية
لأن يعرف هذا المكان

526
00:35:37,092 --> 00:35:40,417
شعرت كما لو أنك كنت تعرف أبي؟

527
00:35:45,383 --> 00:35:48,035
أردت فهمه

528
00:35:50,274 --> 00:35:53,919
شعرت كما لو أنني كان
عليّ فهمه

529
00:35:57,319 --> 00:35:59,513
هل تصطاد الحيوانات؟

530
00:36:00,416 --> 00:36:02,450
...اني أصطاد السمك -
...انه الأمر ذاته -

531
00:36:02,501 --> 00:36:04,418
أليس كذلك؟

532
00:36:04,469 --> 00:36:06,404
...انّك لتصطاد الحيوانات تطاردهم

533
00:36:07,271 --> 00:36:11,038
ولتصطاد الأسماك تلقي طُعماً لهم

534
00:36:18,166 --> 00:36:21,272
أكنتِ أكثر كصيّادة حيوانات أو
صيّادة سمك؟

535
00:36:21,364 --> 00:36:22,889
أبي علّمني كيف أصطاد الحيوانات

536
00:36:22,924 --> 00:36:26,420
لا، ليس ذلك ما أسأله

537
00:36:30,307 --> 00:36:34,113
كل هؤلاء الفتيات اللواتي
قتلهن والدكِ

538
00:36:34,132 --> 00:36:37,017
...أتعاملت معهن كصيّادة سمك

539
00:36:37,831 --> 00:36:41,198
أم صيّادة حيوانات يا (آبيغيل)؟

540
00:36:44,525 --> 00:36:46,677
كنت الطُعم

541
00:36:48,480 --> 00:36:50,577
هل أخبرك (هانيبال)؟

542
00:36:52,493 --> 00:36:54,527
لا، لم يفعل

543
00:36:55,249 --> 00:36:59,504
قال أنك ستحميني
أنك ستبقي ذلك سراً

544
00:37:07,275 --> 00:37:09,383
انك تعاني من خطب ما

545
00:37:09,418 --> 00:37:11,668
أظن أنك ما زلت مريضاً

546
00:37:13,155 --> 00:37:16,090
جاك كراوفورد) كان على حق حيالك)

547
00:37:17,210 --> 00:37:19,076
كان يعرف

548
00:37:19,111 --> 00:37:20,995
...(لقد قتلت (نيك بويل

549
00:37:22,120 --> 00:37:24,640
وساعدت أبيكِ في قتل
كل هؤلاء الفتيات

550
00:37:24,675 --> 00:37:26,159
لا، لم أساعد أبي
في قتل أي أحد

551
00:37:26,159 --> 00:37:29,236
لا، كنت تجتذبيهن
لقد قتلتيهن

552
00:37:30,066 --> 00:37:31,424
كم من الأشخاص قتلتِ غيرهن؟

553
00:37:31,424 --> 00:37:34,639
أتظنني القاتلة المقلّدة؟
تظنني قتلت (ماريسا)؟

554
00:37:34,759 --> 00:37:38,378
(اذا لم تكوني قد قتلتيها يا (آبيغيل
فانّ من قتلها شخص يعرفك

555
00:37:38,567 --> 00:37:40,815
أسبق وأن فكرت أن ذلك
الشخص قد يكون أنت؟

556
00:37:41,650 --> 00:37:43,812
(كنت هناك، لقد رأيت (ماريسا

557
00:37:43,812 --> 00:37:45,102
...كنت تعرف حيال هذا المكان

558
00:37:45,136 --> 00:37:46,823
وبك خطب ما

559
00:37:46,943 --> 00:37:47,836
ماذا؟

560
00:37:56,280 --> 00:37:57,882
سيدي، أخشى أنه عليك الرحيل

561
00:37:57,916 --> 00:38:01,923
نحن نحضّر حجرة الركاب بالطائرة
للمسافرين التاليين

562
00:38:05,749 --> 00:38:06,507
...اني آسف، أين

563
00:38:07,823 --> 00:38:10,908
أين نحن؟ -
"مطار "دولس" الدولي بـ "فيرجينيا -

564
00:38:11,028 --> 00:38:13,330
هل كان هنالك فتاة
شابة مسافرة معي؟

565
00:38:13,365 --> 00:38:16,967
كل المسافرين نزلوا من الطائرة
لم يتبقَ غيرك يا سيدي

566
00:38:56,441 --> 00:38:58,759
(آبيغيل)

567
00:39:02,881 --> 00:39:06,663
ما الذي تفعله هنا؟ -
كنت بغاية القلق حيالك -

568
00:39:08,127 --> 00:39:09,570
ويل) أخبرني حيال أخذكِ)
..."الى "مينيسوتا

569
00:39:09,604 --> 00:39:12,907
وأنا نصحته بشدة ألا يفعل ذلك

570
00:39:13,001 --> 00:39:15,326
أين (ويل)؟

571
00:39:15,360 --> 00:39:18,678
تركته بحجرة الركاب بالطائرة

572
00:39:19,981 --> 00:39:24,007
لم أشعر بالأمان معه
لذا تركته

573
00:39:26,922 --> 00:39:29,724
انه يعرف كل شيء

574
00:39:29,724 --> 00:39:32,309
(وكذلك (جاك كراوفورد

575
00:39:37,952 --> 00:39:40,915
ان هربت، سيقبضون علي، أليس كذلك؟

576
00:39:42,812 --> 00:39:44,204
لا يمكنك حمايتي بعد الآن

577
00:39:44,239 --> 00:39:47,078
سوف يعتقلونك عندما يعثرون عليكِ
أجل

578
00:39:47,113 --> 00:39:49,390
(و(ويل

579
00:39:51,396 --> 00:39:53,664
هل قتل (ماريسا)؟

580
00:39:56,930 --> 00:39:58,784
سيظنون أنه قتلها

581
00:39:59,988 --> 00:40:03,138
سيظنون أنه قتل آخرين كذلك

582
00:40:08,246 --> 00:40:11,482
ويل) قال أن أياً من كان)
...المتصل بمنزلنا بذلك الصباح

583
00:40:11,516 --> 00:40:14,261
كان القاتل المتسلسل

584
00:40:17,574 --> 00:40:19,570
لمَ اتصلت فعلاً؟

585
00:40:21,295 --> 00:40:25,676
(أردت تحذير أبيكِ من أن (ويل غراهام
كان قادماً للقبض عليه

586
00:40:26,784 --> 00:40:28,371
لماذا؟

587
00:40:32,386 --> 00:40:35,780
كان ينتابني الفضول حيال ما سيحدث

588
00:40:36,239 --> 00:40:39,745
كنت فضولياً حيال ما سيحدث
(عندما قتلت (ماريسا

589
00:40:41,246 --> 00:40:45,081
كنت فضولياً حيال ما ستفعلينه

590
00:40:47,702 --> 00:40:50,470
(أردتني أن أقتل (نيك بويل

591
00:40:51,279 --> 00:40:53,399
كنت أتمنى ذلك

592
00:40:53,434 --> 00:40:55,798
أردت أن أعرف لأي درجة
كنتِ شبيهة لأبيكِ

593
00:40:55,833 --> 00:40:57,630
ربـاه

594
00:40:57,665 --> 00:41:00,914
نيكولاس بويل) يمثّل لك أهمية أكبر)
من مجرد كونكِ بقرت بطنه

595
00:41:00,949 --> 00:41:03,527
(لقد غيّرك يا (آبيغيل

596
00:41:03,562 --> 00:41:07,337
ان ذلك أكثر أهمية بكثير
من الحياة التي كان يصرخ لأجلها

597
00:41:09,691 --> 00:41:11,659
كم من الأشخاص قتلت؟

598
00:41:17,332 --> 00:41:20,434
أكثر بكثير من أبيكِ

599
00:41:28,309 --> 00:41:30,944
هل ستقتلني؟

600
00:41:33,247 --> 00:41:35,182
(اني بغاية الأسف يا (آبيغيل

601
00:41:38,074 --> 00:41:41,155
آسف لأني لم أستطع
حمايتك في هذه الحياة

602
00:41:50,620 --> 00:41:53,805
Translated By:<font color="#C20000" > Shaimaa Adel </font>&<font color="#C20000" > Dr. Karim Esmat </font>
{\a2}{\fad(500,500)}
Edited By:<font color="#C20000" > Milan_97 </font>
{\a2}{\fad(500,500)}

603
00:41:53,840 --> 00:41:59,581
اليكم مقتطفات من الحلقة القادمة
"لـ (هانيبال) على "ان بي سي

604
00:41:59,975 --> 00:42:01,591
يوم الخميس القادم

605
00:42:01,867 --> 00:42:03,888
ويل غراهام)، انك معتقل)
بتهمة القتل

606
00:42:03,889 --> 00:42:07,226
أحدهم يحرص على ألا
يصدقني أحد

607
00:42:07,227 --> 00:42:10,298
كل شيء أوصل الى هذا

608
00:42:10,356 --> 00:42:12,370
انه تارة تلازمه الأوهام وتارة تفارقه

609
00:42:12,371 --> 00:42:14,953
قد يقتل حيواناً من دون
دراية منه حتى بأنه يقتله

610
00:42:14,988 --> 00:42:17,916
ما الذي تراه؟ -
يمكنني أن أراك هناك -

611
00:42:19,280 --> 00:42:23,752
هل سيرضيك أن تقتلني الآن؟ -
هل أنت قاتل يا د.(ليكتر)؟ -

612
00:42:24,186 --> 00:42:27,351
الحلقة الأخيرة من الموسم الأول
(لمسلسل قناة " ان بي سي" (هانيبـال

613
00:42:27,352 --> 00:42:29,437
شاهدها الخميس القادم