1
00:00:06,800 --> 00:00:12,640
الحكومة تخضع لضغوط متزايدة لتتخذ"
"اجرائات عاجلة لمعالجة زيادة أسعار الأطعمة

2
00:00:12,640 --> 00:00:17,640
مؤشر أسعار الأطعمة في الآونة الأخيرة يُشير إلى"
...أن العديد من السلع الغذائية في الأسواق العالمية

3
00:00:17,640 --> 00:00:20,200
"تضاعفت أسعارها في الأشهر الستة الأخيرة ...

4
00:00:20,200 --> 00:00:23,160
"انعكاس ذلك على الأسعار، جعلها تتزايد"

5
00:00:23,160 --> 00:00:26,960
مجموعة من أعضاء البرلمان، طالبوا"
"...اتخاذ اجرائات طارئة

6
00:00:26,960 --> 00:00:28,160
لقد أغلقنا

7
00:00:33,360 --> 00:00:34,600
!لقد أغلقنا

8
00:00:43,120 --> 00:00:45,840
ماذا؟ كلا، لقد أغلقنا
مالذي تفعله؟

9
00:00:45,840 --> 00:00:46,920
تعال إلى هنا للحظة

10
00:00:48,440 --> 00:00:49,440
لقد كان هذا بحوزتك

11
00:00:51,600 --> 00:00:54,760
أين هو؟ -
...ما بالك؟ لقد قلتُ لكَّ لتوّي أننا أغلقنا -

12
00:00:56,960 --> 00:00:59,200
لا، لا

13
00:01:07,960 --> 00:01:10,800
"(مخطوطة (يوتوبيا"

14
00:01:13,240 --> 00:01:16,240
!لقد بعتها

15
00:01:16,240 --> 00:01:17,240
لا

16
00:01:19,400 --> 00:01:20,840
لا

17
00:01:22,200 --> 00:01:23,640
لمّن؟

18
00:01:27,520 --> 00:01:29,760
هذا كل ما لديَّ، بصدق

19
00:01:38,480 --> 00:01:39,960
أيمكنني الذهاب؟

20
00:01:39,960 --> 00:01:45,200
أيمكنني الذهاب وحسب من فضلك؟ -
ليس بعد، لا بأس -

21
00:01:45,200 --> 00:01:48,080
ذلك سيجعلك تنام وحسب

22
00:01:48,080 --> 00:01:51,240
ماذا؟
حقاً؟

23
00:02:01,800 --> 00:02:05,160
أين (جيسيكا هايد)؟ -
من... من هي؟ -

24
00:02:07,400 --> 00:02:11,160
أين (جيسيكا هايد)؟ -
هل هي زبونة؟ -

25
00:02:11,160 --> 00:02:14,040
لأنّها إن كان زبونة، أستطيع أن أجدها
...لك، أستطيع أن أجدها عبر

26
00:02:16,280 --> 00:02:20,280
أين (جيسيكا هايد)؟ -
أنا أفكر بشدة -

27
00:02:20,280 --> 00:02:24,040
،أنا أفعل ذلك حقاً
أنا فقط... لا أعرف ذلك الاسم

28
00:02:32,000 --> 00:02:34,920
...كلا، أنا -
إنّه غازٌ وحسب -

29
00:02:34,920 --> 00:02:36,560
عليكَ أن تنام

30
00:03:09,040 --> 00:03:10,320
أنا أتوق إليّها

31
00:03:14,680 --> 00:03:15,960
سأدخنّها في الخارج

32
00:03:51,280 --> 00:03:53,240
لا تُشغل الغاز بعد

33
00:04:14,720 --> 00:04:19,600
أعني، هذا الشيء هو... قصة مصورة -
كلا إنّها رواية مصورة -

34
00:04:20,640 --> 00:04:22,720
"(تُدعى "تجارب (يوتوبيا

35
00:04:24,040 --> 00:04:28,360
تتمحور حول عالم يعقد صفقة
مع الشيطان للحصول على المعرفة

36
00:04:28,360 --> 00:04:34,280
والشيطان يظهر في مظاهر متعددة
ولكن دائماً على شكل هجين حيواني انساني

37
00:04:34,280 --> 00:04:37,600
...وبالخصوص غالباً على شكل أرنب -
أرنب؟ -

38
00:04:37,600 --> 00:04:38,360
أجل

39
00:04:38,360 --> 00:04:42,560
إذاً هو فيها؟ الرجل الذي كتبها
القصة حوله؟

40
00:04:42,560 --> 00:04:45,440
(بالكاد طريقته أصلية، أعني (بوكوفسكي

41
00:04:48,800 --> 00:04:54,160
اسمه (مارك دين)، لقد كان مصاب
بفصام الذعر والوهم

42
00:04:54,160 --> 00:04:57,240
قضى سنتان في مؤسسة نفسية
(تُدعى (شينلي

43
00:04:57,240 --> 00:05:02,480
حيث كتب هذه، ثم انتحر
مما... يُضاف إلى المؤامرة

44
00:05:02,480 --> 00:05:06,680
"يُمكن أن يُربط الأمر بـ"جنون البقر
...(مقتل (أندريا

45
00:05:06,680 --> 00:05:09,280
نظريات المؤامرة ليست مناسبة
للزمن الحالي

46
00:05:09,280 --> 00:05:13,000
هل تقولين أنكِ أنتِ تعتقدين
...أن هذا حقيقياً؟ لأن ذلك قد

47
00:05:13,000 --> 00:05:19,240
أيمكنني حقاً أن أقول ما أريده؟ -
لا أحد يهاجمكِ يا (بيكي)، لقد درستِ الطب -

48
00:05:19,240 --> 00:05:23,920
حتى آيار، لقد كان من المقرر أن تُصبحي طبيبة
إذاً... لماذا هذا التغير المفاجئ؟

49
00:05:23,920 --> 00:05:30,160
أبي مات، أبي عانى من مرض تنكسي
"(يُدعى "متلازمة (ديل

50
00:05:30,160 --> 00:05:35,120
حيث جسده ينطفأ بالكامل
أصابعه، ذراعه، رجله، يده

51
00:05:35,120 --> 00:05:39,320
بعد كل ذلك لم يتبقى سوى
حنجرته، وعندما توقفت، اختنق حتى الموت

52
00:05:39,320 --> 00:05:43,440
...بيكي)، لا أحد يهاجمك) -
هل ستمولون هذا الأمر اللعين أم ماذا؟ -

53
00:05:43,440 --> 00:05:45,840
أعني، انظروا لأنفسكم
لقد ألقيت نظرة على موقعكم الالكتروني

54
00:05:45,840 --> 00:05:49,120
...لديكم أناسٌ تُحضر شهادة الدكتوارة في
مسلسلات (ستار وورز) و(دكتور هو) الملعون

55
00:06:26,160 --> 00:06:29,200
"مارتن يحتاج أوراق "أر دي أس -
...أنا أعمل عليها، أنا فقط -

56
00:06:29,200 --> 00:06:30,600
كلا، أنتَ لا تعمل عليها
أنتَ تتجول في المنتديات

57
00:06:30,600 --> 00:06:32,880
أنا لا أتجول بالمنتديات

58
00:06:35,840 --> 00:06:38,480
(يحتاجها قبل (فرانكفورت
لماذا لا تُنجزها؟

59
00:06:38,480 --> 00:06:40,880
لأنّها مملة جداً، تجعل عيناي تنزفان

60
00:06:40,880 --> 00:06:46,000
تعتقد أنكَ أفضل من الآخرين، أليس كذلك؟ -
كلا، أعتقد أننا جميعاً حمقى -

61
00:06:46,000 --> 00:06:48,040
(افعلها... وحسب يا (إيان

62
00:06:49,800 --> 00:06:54,560
أعني... لو كان لديكَ سؤال
تفضل بطرحه

63
00:06:54,560 --> 00:06:56,840
في الواقع... لديَّ سؤال

64
00:06:56,840 --> 00:07:01,320
قضيب (مارتن)، هل طعمه طعم
لحم أم يميل أكثر للملوحة؟

65
00:07:01,320 --> 00:07:05,680
يالظرافتك يا (إيان)، يالذكائك -
أم أنكَ لا تفكر بذلك، وتُنجز الأمور بيدك؟ -

66
00:07:05,680 --> 00:07:10,280
أجل حسناً، لديَّ نكتةً لك
عمرك 28 سنة ومازلتَ تسكن مع أمك

67
00:07:10,280 --> 00:07:13,600
هذه تُضحك

68
00:07:55,601 --> 00:07:57,801
"(تجارب (يتوبيا"

69
00:07:59,972 --> 00:08:02,000
"بيجن): من متصل؟)"

70
00:08:03,690 --> 00:08:05,815
"ويلسون): (ويلسون ويلسون) بخدمتك)"

71
00:08:05,840 --> 00:08:06,920
...(ويلسون ويلسون)

72
00:08:10,240 --> 00:08:15,460
"غرانت): (غرانت) أيها الملاعين)" -
(يا آلهي، (غرانت) هنالك 780 عضو، ولابد أن يظهر (غرانت -

73
00:08:18,567 --> 00:08:21,574
"إيان): أنا هنا)" -
"بيجن): من أنتَ؟)" -

74
00:08:21,575 --> 00:08:24,645
"إيان): (إيان). أنا جديد)"

75
00:08:24,669 --> 00:08:28,356
"بيكي): أنا هنا)"

76
00:08:28,680 --> 00:08:31,440
(بيكي)، (بيكي)، (بيكي)
(مرحباً (بيكي

77
00:08:32,715 --> 00:08:35,100
"بيجن): أنتم الأربعة المختارون)"

78
00:08:35,115 --> 00:08:39,010
بيجن): أريد أن نتقابل)"
"لديَّ شيءٌ يجب أن ترونه

79
00:08:39,011 --> 00:08:43,827
غرانت): لم يتقابل أحد من هذا المنتدى)"
"هذه هي القوانين

80
00:08:45,517 --> 00:08:49,600
"بيجن): لديَّ (يتوبيا) الجزء الثاني)"

81
00:08:50,780 --> 00:08:53,200
"غرانت): ليس هنالك جزءٌ ثانٍ، أيها الأحمق)"

82
00:08:53,229 --> 00:08:56,760
بيجن): بلى يوجد)"
"لم يُنشر من قبل ولكنه بحوزتي

83
00:08:56,761 --> 00:08:59,000
"بيجن): مخطوطة أصلية برسوم أصلية)"

84
00:08:59,420 --> 00:09:01,800
"ويلسون): هل تخادعنا؟)"

85
00:09:01,801 --> 00:09:04,200
"بيكي): كيف شكلها؟)"

86
00:09:07,990 --> 00:09:09,970
"بيجن): مستحيل)"

87
00:09:11,103 --> 00:09:15,150
بيجن): في بيتي، غداً، الساعة السابعة)"
"فور لايس آفينو كورتس) شقة "5 سي في)

88
00:09:15,135 --> 00:09:17,190
"بيكي): أنا سآتي)"

89
00:09:17,191 --> 00:09:19,540
"إيان): أجل، سأكون هناك)"

90
00:09:19,541 --> 00:09:23,379
غرانت): لن أقابلك في بيتك)"
"ربما تكون مغتصب

91
00:09:24,400 --> 00:09:26,240
...يا آلهي

92
00:09:28,200 --> 00:09:30,120
"(إيان): أنتَ غبيٌ يا (غرانت)"

93
00:09:30,121 --> 00:09:35,519
(غرانت): وماذا في ذلك، أنا أعمل في المدينة، أقود (بورش)"
"وأضاجع عارضات الأزياء، مالذي تفعله أنتَ أيها العاهرة الجديدة؟

94
00:09:36,150 --> 00:09:37,720
"بيجن): دعونا نلتقي في حانة)"

95
00:09:37,721 --> 00:09:40,321
(بيجن): الثامنة مساءً، (ذا بلاك هورس)"
"(شارع (كريستشيرتش

96
00:09:40,851 --> 00:09:41,880
"بيجن): البسوا الأزرق)"

97
00:09:43,500 --> 00:09:44,920
"بيجن): اتفقنا يا (غرانت)؟)"

98
00:09:44,921 --> 00:09:46,870
"أجل. اتفقنا"

99
00:09:47,720 --> 00:09:49,560
"غرانت): أجل، اتفقنا)"

100
00:09:51,837 --> 00:09:54,000
(فور لايس آفينو كورتس)، (لايس أفينو)"
(كينيغتون)، (أس إي 11)، (5 سي في)"

101
00:11:01,484 --> 00:11:04,024
عاهرتك الروسية حامل"
"اتصل على الرقم

102
00:11:28,304 --> 00:11:31,784
مرحباً، عزيزتي -
"مايكل)، أين أنتَ؟)" -

103
00:11:33,584 --> 00:11:38,944
هل أنتَ بخير؟ -
...أجل، أجل، أنا بخير، أنا -

104
00:11:41,344 --> 00:11:44,384
في العمل
سأتأخر قليلاً

105
00:11:44,384 --> 00:11:48,344
صوتك لا يدل على أنكَ بخير حال -
(كلا، أنا بخير حال (جين -

106
00:11:48,344 --> 00:11:51,424
!سياسة وزارة الصحة
ذلك ما في الأمر

107
00:11:51,424 --> 00:11:55,944
"أحبك" -
بالطبع -

108
00:11:55,944 --> 00:11:58,344
"غبي"

109
00:11:59,504 --> 00:12:05,144
ولا مشكلة لديكَ بموعد الغد"
"العيادة؟

110
00:12:05,144 --> 00:12:09,644
ماذا؟ أجل، أجل، بالطبع
لديَ شعور طيب حيال هذه المرة

111
00:12:10,424 --> 00:12:12,504
عليَّ أن أذهب

112
00:12:19,904 --> 00:12:25,304
لقد حمّلت عاهرتي، أتريد لزوجتكَ أن"
"تعرف؟ أتريد لوزيرك أن يعرف؟

113
00:12:25,304 --> 00:12:30,144
انظر، لستُ ذا شائن
أنا مجرد موظف حكومي

114
00:12:30,144 --> 00:12:34,584
موظف حكومي كبير، أنت أمين"
"السر الخاص للوزير

115
00:12:34,584 --> 00:12:40,184
"شخص مهم" -
لا، لا، أنتَ مخطأ، أنا لا أحد -

116
00:12:40,184 --> 00:12:46,904
أغلق فمك اللعين، أتعتقد أنني أعبأ"
"بشأنك أو بشأن زوجتك الحقيرة؟

117
00:12:46,904 --> 00:12:52,184
"قم بمهمة لأجلي" -
...مهمة؟ ماذا -

118
00:12:52,184 --> 00:12:56,344
،لقد حمّلت عاهرتي"
"أتعتقد أن هذه لعبة؟

119
00:12:56,344 --> 00:13:03,344
نحن نلعب ألعاباً، ألعاب جاسوسية"
"لديَّ أصدقاء، قم بمهمة لأصدقائي، حسناً؟

120
00:13:03,344 --> 00:13:07,064
"افعل ما نأمرك به وإلا سأعبث بحياتك"

121
00:13:35,624 --> 00:13:39,624
ثم هنالك المعالجة الثانوية تنتظر
لأجل مرضى السرطان

122
00:13:39,624 --> 00:13:42,704
...علينا أن نجعل هذه  -
كلا، كلا، هذه شؤون طبية -

123
00:13:42,704 --> 00:13:45,264
لتتشاور (ديديريا) بهذه الأمور
"مع "المجلس الطبي العام

124
00:13:45,264 --> 00:13:48,864
متأكد؟ تودُ أن تجعل السرطان موثق
بأوراق، (جيف) لن يكون سعيداً

125
00:13:48,864 --> 00:13:51,224
(اللعنة على (جيف

126
00:13:51,224 --> 00:13:54,544
و بالطبع، هنالك ذلك الإجتماع مع (كورفات) غداً -
اللعنة -

127
00:13:54,544 --> 00:13:59,344
كونران) دعا نفسه، بدون حياء) -
سيحاول أن يدفعني للقاح الانفلونزا الروسية اللعين -

128
00:13:59,344 --> 00:14:02,544
،سأضطر أن آخذ (مايكل) معي
وإلا لن أفهم أي كلمة منهم

129
00:14:05,624 --> 00:14:06,664
(مايكل)

130
00:14:07,704 --> 00:14:09,264
بنتُ من بنات أفكارك؟

131
00:14:14,704 --> 00:14:21,064
تبّاً، لقاحات، ذلك يُذكرني بأننا يجب أن
نُحدث "الحصبة الألمانية" قبل تذمر الأطباء

132
00:14:21,064 --> 00:14:23,504
(سأعطيك هذه اليوم، (مايكل

133
00:14:29,184 --> 00:14:30,184
(سأرحل (جوي

134
00:14:32,064 --> 00:14:36,664
جنازة إذاً؟ لكنك لا ترتدي الأسود

135
00:14:47,704 --> 00:14:49,944
خذ هذه الوظيفة على محمل الجد
(يا (إيان

136
00:14:52,184 --> 00:14:54,864
لا تدع كل شيء أسفلك

137
00:15:01,184 --> 00:15:04,904
ثم استخرجنا التسلسل متعدد الأشكال
من مواضع متعددة في المريض

138
00:15:04,904 --> 00:15:08,704
وقمنا بتضخيمها لتجريب العملية باستخدام
"سلسلة (بوليميريز) لرد الفعل"

139
00:15:08,704 --> 00:15:13,464
مثير جداً -
...حسناً، تلك -

140
00:15:13,464 --> 00:15:16,064
ولكن مازال لدينا 20 مليون جرعة
"لقاح "تاميفلو

141
00:15:16,064 --> 00:15:18,064
للتصدي لانفلونزا الخنازير، التي لم
تضرب أبداً

142
00:15:18,064 --> 00:15:20,184
الانفلونزا الروسية، موجودة منذ الأزل

143
00:15:20,184 --> 00:15:21,704
(مايكل)

144
00:15:21,704 --> 00:15:26,344
وفقاً لأبحاثنا، مُسبب انفلونزا الخنازير في
هذه السلسلة الجديدة على وشك التحول

145
00:15:26,344 --> 00:15:29,944
وستكون هنالك إماكنية لتواجد معدل
وفيات يقدر بمئات الآلاف

146
00:15:29,944 --> 00:15:33,384
لقد أعددنا تقرير شامل -
ونحن لا نتفق معه -

147
00:15:33,384 --> 00:15:37,224
"كذلك "منظمة الصحة العالمية
"أو "معهد (جنيف) الطبي

148
00:15:37,224 --> 00:15:41,544
أسعار الطعام، ترتفع
(هنالك أعمال شغب في شوارع (سيدني

149
00:15:41,544 --> 00:15:42,344
لا أحد يفكر بالانفلونزا

150
00:15:44,384 --> 00:15:46,824
(جيف) الملعون، آسف سيد (كونران)

151
00:15:56,944 --> 00:15:58,904
عليكَ أن تحثه على أخذه

152
00:16:03,104 --> 00:16:04,984
عليكَ أن تجعل هذه مهمتك

153
00:16:09,144 --> 00:16:12,264
مهمتي؟ -
إنّها مهمتك -

154
00:16:14,944 --> 00:16:23,264
(هذا العالم يعني شيئاً لكَ يا (دوغديل
جميعنا لدينا مهمة في الحياة

155
00:16:23,264 --> 00:16:26,144
هذه مهمتك

156
00:16:26,144 --> 00:16:27,184
أتفهم؟

157
00:16:32,344 --> 00:16:35,344
أتفهم مهمتك اللعينة؟

158
00:16:39,584 --> 00:16:41,584
آسف

159
00:16:41,584 --> 00:16:42,984
هل فاتني شيء

160
00:16:50,384 --> 00:16:54,504
مالذي تظن أنكَ تفعله؟
هذه سيارتي

161
00:16:55,784 --> 00:16:56,904
تعال، إذاً

162
00:16:58,624 --> 00:17:00,864
تعال، إذاً

163
00:17:00,864 --> 00:17:03,904
ماذا؟
أتمزح؟

164
00:17:05,384 --> 00:17:06,584
...مالذي

165
00:17:06,584 --> 00:17:09,104
مالذي تتحدث عنه أيه القذارة الصغيرة؟

166
00:17:13,784 --> 00:17:15,264
آسفٌ يا صاح

167
00:17:18,024 --> 00:17:22,624
ما بالك؟
أنا ضعفك حجماً بحق الرب

168
00:17:25,024 --> 00:17:26,264
آسف

169
00:17:28,144 --> 00:17:30,784
...يا صاح

170
00:17:30,784 --> 00:17:32,984
أنا فقط... أنا فقط قطعة قذارة

171
00:17:38,504 --> 00:17:40,504
...حسناً، لا تبدأ -
أنا آسف -

172
00:17:40,504 --> 00:17:44,824
...لستَ قطعة
لا يجب عليك فعل ذلك فحسب، هذه سيارتي

173
00:17:52,144 --> 00:17:54,344
مصافحة؟

174
00:17:54,344 --> 00:17:58,984
من القذر الآن، يا صاح؟ -
!حيوان لعين -

175
00:17:58,984 --> 00:18:02,464
أنتَ القذر الآن، يا صاح

176
00:18:44,064 --> 00:18:48,064
أردتُ أن أسئلك عن نقاط وظيفية
حول بيانات العيادة

177
00:18:48,064 --> 00:18:52,304
...(أنا مستعجل، أيستطيع (طوني -
...بالطبع، لديَّ موعد فيما بعد، ولكن -

178
00:18:52,304 --> 00:18:57,744
الآن... ماذا بشأن اللقاح؟
هل علينا أن نطلب اللقاح؟

179
00:18:57,744 --> 00:19:01,064
الحصبة الألمانية الجديدة؟ أجل بالطبع
افعل ذلك اليوم، لستُ متواجداً غداً

180
00:19:01,064 --> 00:19:05,184
...وهنالك زيادة أسعار مأخوذة بالحسبان -
كلا، الانفلونزا الروسية -

181
00:19:06,744 --> 00:19:11,824
لقد ناظرتُ التوقعات مجدداً
و... أعتقد أننا نستطيع إعادة النظر

182
00:19:11,824 --> 00:19:14,984
مالذي تتحدث عنه؟
الانفلونزا الروسية؟

183
00:19:14,984 --> 00:19:20,184
!ربما عليَّ أن أضع مسدساً على رأسي أيضاً
يا آلهي، ما مشكلتك؟

184
00:19:52,144 --> 00:19:53,624
مرحباً

185
00:19:53,624 --> 00:19:55,504
(بيكي) -
(بيكي) -

186
00:19:55,504 --> 00:19:59,024
ويلسون ويلسون)؟) -
هل أنتَ (ويلسون ويلسون)؟ -

187
00:20:00,264 --> 00:20:03,624
لماذا لا ترتدي الأزرق؟ -
لا أبدو جيداً بالأزرق -

188
00:20:08,144 --> 00:20:09,384
ماذا؟

189
00:21:26,104 --> 00:21:27,624
حصلت عليها

190
00:21:32,904 --> 00:21:36,944
هل هنالك أحدٌ آخر يعلم بحيازتك لهذه؟ -
بعض الأصدقاء وحسب -

191
00:21:36,944 --> 00:21:41,704
ليسوا أصدقاء، فقط... على منتدى
أصدقاء على منتدى

192
00:21:41,704 --> 00:21:45,744
إنّها هناك، على جهازي
يُمكنني أن آتيك بها

193
00:21:59,344 --> 00:22:05,504
لا (بيجن) ولا (غرانت)؟
أتعتقدون أننا جئنا للمكان الصحيح؟

194
00:22:05,504 --> 00:22:08,584
مضحك أن نرى بعضنا البعض، هكذا

195
00:22:10,584 --> 00:22:17,464
(لم أتوقع أن تكوني جميلة يا (بيكي -
شكراً لك (ويلسون)... أعتقد -

196
00:22:17,464 --> 00:22:21,784
...وأنتَ يا (إيان)، لم أتوقعكَ -
طويل؟ -

197
00:22:21,784 --> 00:22:23,264
كلا، أسود

198
00:22:26,744 --> 00:22:30,744
ما هو عملكِ يا (بيكي)؟ -
أنا أتقدم للدكتوراة -

199
00:22:30,744 --> 00:22:33,144
صدقني، ليس الأمر مهم أو مثير للإهتمام

200
00:22:33,144 --> 00:22:36,304
أقلقةٌ من غبائي لاستعياب الموضوع؟ -
أجل -

201
00:22:38,504 --> 00:22:42,344
ما هو عملكَ أنتَ؟ -
حسناً، فكري بأقل شيء مثير للاهتمام -

202
00:22:42,344 --> 00:22:44,424
قسم تكنلوجيا المعلومات

203
00:22:45,024 --> 00:22:49,504
!محال -
ليس محالاً  -

204
00:22:50,304 --> 00:22:54,824
وأنا أسكن مع أمي أيضاً -
(يا آلهي، ستجعلني أبكي يا (إيان -

205
00:22:56,024 --> 00:23:01,064
مالذي حدث؟ -
لا أعلم، لا أعلم حقاً -

206
00:23:09,944 --> 00:23:11,544
أين (جيسيكا هايد)؟

207
00:23:14,384 --> 00:23:15,624
من هذه؟

208
00:23:20,464 --> 00:23:24,784
...لا -
أين (جيسيكا هايد)؟ -

209
00:23:24,784 --> 00:23:26,264
...انظر

210
00:23:29,944 --> 00:23:33,464
لا أعلم من هذه
...فقط

211
00:23:33,464 --> 00:23:38,144
أتريد مالاً؟ لديَّ المال
يمكنني أن أعطيك المال

212
00:23:48,584 --> 00:23:51,464
...أين... هي

213
00:23:53,504 --> 00:23:54,544
...(جيسيكا)

214
00:23:56,944 --> 00:23:58,024
هايد)؟)

215
00:24:01,304 --> 00:24:06,984
أنا حقاً... ليس لديَّ أدنى فكرة
عن التي تتحدث عنها

216
00:25:36,424 --> 00:25:37,584
أين هي؟

217
00:25:53,424 --> 00:25:57,584
"وزارة الصحة"
"نموذج طلب لقاح الانفلونز الروسية"

218
00:26:04,424 --> 00:26:06,424
"مُستعجل"

219
00:26:32,420 --> 00:26:39,660
على وشك رفع العقد الخاص باللقاح
أحتاج توقعيك، ثم سيأخذ مساره بالنظام

220
00:26:39,660 --> 00:26:42,060
الحصبة الألمانية؟
أجل، عظيم

221
00:26:48,580 --> 00:26:55,300
هل سار الأمر جيداً اليوم؟ -
جيف) يريد وظيفتي، مر الأمر بشكل جيد) -

222
00:26:56,940 --> 00:27:01,700
هل أنتَ بخير، (مايكل)؟
أكل شيء بالبيت على ما يرام؟

223
00:27:01,700 --> 00:27:03,340
...تبدو نوعاً ما

224
00:27:09,780 --> 00:27:11,940
سنقوم بعملية طفل أنابيب

225
00:27:13,980 --> 00:27:18,940
جين) لا تستطيع الحمل)
لا أعلم مالذي عليَّ فعله

226
00:27:22,700 --> 00:27:29,220
(لا يمكنني التحدث حول ذلك الآن، (غريغ
أعتقد أنني إن تحدثت قد... يفشل الأمر

227
00:27:31,580 --> 00:27:34,340
حسناً، حسناً، أتفهم

228
00:27:37,420 --> 00:27:42,420
إن أحتجت لأخذ بعض الوقت -
كلا، شكراً لك، ولكن لا أحتاج -

229
00:27:47,860 --> 00:27:55,220
أتقول حقاً أن "التسونامي" الذي قتل حواليَّ مئات الآلاف
من الناس، هو عبارة عن الجيش الأمريكي يُجرب سلاحاً؟

230
00:27:55,220 --> 00:27:59,500
(أنتَ مجنون يا (ويلسون -
"تُدعى "قنبلة تسونامي -

231
00:27:59,500 --> 00:28:04,340
،قنبلة نووية استراتيجية موضوعة تحت سطح البحر
هذه التقنية موجودة منذ الحرب العالمية الثانية

232
00:28:04,340 --> 00:28:06,100
(أنتَ مجنون يا (ويلسون

233
00:28:06,100 --> 00:28:09,660
فكروا بالأمر، نحن نعيش في كوكب
الموارد فيه تتناقص

234
00:28:09,660 --> 00:28:10,980
ألا تشاهد الأخبار (إيان)؟

235
00:28:10,980 --> 00:28:14,940
يا آلهي، (ويلسون)، إن كان هنالك نظرية
...مؤامرة واحدة أُثبت، فقط واحدة

236
00:28:14,940 --> 00:28:19,420
ماذا عن (يوتوبيا) إذاً؟ -
(لا تبدأ بهراء (نوسترداموس)، أخبريه (بيكي -

237
00:28:19,420 --> 00:28:27,220
أنا لا أصدقها، بهذه الطريقة
ولكن هنالك بضعة أمور غريبة نوعاً ما فيها

238
00:28:27,220 --> 00:28:28,220
ماذا؟

239
00:28:29,660 --> 00:28:35,700
(بيكي)، (بيكي)، (بيكي)
!كيف تصدقين هذه الأمور؟ أنتِ

240
00:28:35,700 --> 00:28:40,500
لماذا إذاً تميل إليها؟ -
حسناً... للإبداع الفني -

241
00:28:40,500 --> 00:28:44,340
القصص، النظرة الخيالية المطلقة

242
00:28:44,340 --> 00:28:50,140
وكأنّها تفتح باباً على عالم آخر
لا أحتاج أن أقلل منها عبر التظاهر بأنّها حقيقية

243
00:28:50,140 --> 00:28:56,340
إنّها تفتح باباً بالفعل، ولكن ما لا تفهمه
أنّها تفتح باباً إلى الواقع

244
00:29:01,340 --> 00:29:03,220
مالذي يعنيه ذلك حتى يا (ويلسون)؟

245
00:29:05,620 --> 00:29:07,620
لا أعلم، أنا ثمل قليلاً

246
00:29:11,860 --> 00:29:16,980
النداء الأخير
(لا أثر لـ(بيجن) أو (غرانت

247
00:29:16,980 --> 00:29:21,020
دعونا نعود إلى بيتي ونشرب
حتى لا نستطيع الشعور بأقدامنا

248
00:29:25,860 --> 00:29:29,620
من هذه العاهرة الصغيرة إذاً يا بُني؟
أتعلم أنّكَ مجرد كيس قيء؟

249
00:29:29,620 --> 00:29:33,780
بالطبع يا أبي
كيف لا وأنا جئت بواسطة خصيتيكَ الذابلتين؟

250
00:29:36,780 --> 00:29:40,060
أباكَ مجنون أكثر منك -
سماني (ويلسون) ألا يكفي؟ -

251
00:29:41,060 --> 00:29:43,060
إذاً (ويلسون ويلسون) اسمك الحقيقي؟

252
00:29:46,620 --> 00:29:52,580
بماذا تستخدم كل هذه الأشياء؟ -
أمحي أثري من على الشبكة العنكبوتية -

253
00:29:52,580 --> 00:29:57,980
خلال الخمس سنوات الماضية، استخدمتُ
...قوانين دولية متعددة، قانون حماية للبيانات

254
00:29:57,980 --> 00:30:01,820
و "إنترنت اعلم-كيف"، لمحي أثاري
من العالم

255
00:30:03,140 --> 00:30:07,340
لا حساب مصرفي، لا فواتير
لا رخصة قيادة، لا شيء

256
00:30:07,340 --> 00:30:11,260
وكل "آي بي" هنا مُقنع ومشفر
لتجنب الكشف

257
00:30:14,220 --> 00:30:15,220
أنا خفي

258
00:30:16,260 --> 00:30:19,860
أنتَ تعلم أنكَ تستخدم اسمكَ
الحقيقي في منتدانا، صحيح؟

259
00:30:21,420 --> 00:30:23,340
من سيصدق أن هذا الاسم حقيقي؟

260
00:30:25,140 --> 00:30:27,980
يُمكنني أن أخفض من معدل دقات
...قلبي ويُمكنني أن أفتح الأقفال

261
00:30:27,980 --> 00:30:31,580
وإن كنتُ مكبلاً إلى مبرد، يُمكنني
أن أهرب، بواسطة خلع كلا إبهامي

262
00:30:34,700 --> 00:30:37,700
لماذا؟ -
(انظر إلى خارج النافذة، (إيان -

263
00:30:37,700 --> 00:30:40,620
عندما يحدث أمر ما
...ويلسون ويلسون) لن)

264
00:30:40,620 --> 00:30:44,620
(سليفوفيتز)
عظيم، إنّه بولندي

265
00:30:44,621 --> 00:30:48,540
سيعمينا

266
00:30:51,140 --> 00:30:53,700
أتريد أن ترى ملجأي للانفجارات النووية؟

267
00:31:01,580 --> 00:31:02,580
!(ويلسون)

268
00:31:04,700 --> 00:31:06,180
!(ويلسون)

269
00:31:08,500 --> 00:31:11,140
(ويلسون ويلسون)

270
00:31:13,940 --> 00:31:16,060
رحل، لقد رحل

271
00:31:16,420 --> 00:31:17,420
...حسناً

272
00:31:18,500 --> 00:31:22,620
أعتقد أن هذا يعني أننا لوحدنا
(يا (إيان

273
00:31:24,060 --> 00:31:26,180
بقينا

274
00:31:27,980 --> 00:31:30,300
تبّاً، آسف

275
00:31:30,300 --> 00:31:32,060
أنا ثملٌ جداً

276
00:31:52,780 --> 00:31:54,220
تبّاً

277
00:31:54,220 --> 00:31:56,220
آسفة، آسفة

278
00:31:57,260 --> 00:31:58,700
هل أنتَ بخير؟

279
00:32:11,900 --> 00:32:12,980
حسناً

280
00:32:21,820 --> 00:32:24,620
انتظري

281
00:32:39,900 --> 00:32:41,980
ماذا؟
ماذا؟

282
00:32:46,420 --> 00:32:47,660
ماذا؟

283
00:32:49,460 --> 00:32:51,780
قضيبي لا يعمل

284
00:32:55,340 --> 00:32:57,900
إنّها كارثة

285
00:33:23,340 --> 00:33:27,800
ذهبت لإيجاد (بيجن)، ساعد نفسك للطعام أو الشراب"
"(لا تستخدم هاتفك الخلوي، يُمكن تعقب اشارته. (و.و

286
00:33:27,810 --> 00:33:30,100
"ملاحظة: (بيكي) رحلت"

287
00:33:40,060 --> 00:33:45,180
هل أنتَ صديقٌ لـ(بيجن تشيرفوس)؟
لقد وجدنا (بيجن) ميتاً هذا الصباح

288
00:33:45,180 --> 00:33:49,420
لسنا متأكدين 100% ولكن يبدو أنّه
قفز من شرفته

289
00:33:51,260 --> 00:33:54,740
أتعني... انتحاراً؟ -
هل أنتَ بخير؟ أتود بعض الشاي؟ -

290
00:33:54,740 --> 00:33:58,540
لا أشرب الشاي، الكافيين اختُرِعَ
بواسطة المخابرات الأمريكية

291
00:33:59,940 --> 00:34:02,780
هل ترك ملاحظة؟ -
لم يترك -

292
00:34:02,780 --> 00:34:04,780
لكنه... ميت؟

293
00:34:04,780 --> 00:34:06,420
أتريد بعض الماء؟

294
00:34:07,500 --> 00:34:08,500
كلا

295
00:34:12,180 --> 00:34:13,860
أيمكنني الحصول على بعض الماء
من فضلك؟

296
00:34:24,260 --> 00:34:29,780
مالذي يجعلك تعتقد أنه انتحار؟ -
...لديه تاريخ مع الكآبة يرجع لسنوات، لذا -

297
00:34:29,780 --> 00:34:33,140
ماذا؟ كلا، هذا غير صحيح -
بلى صحيح -

298
00:34:33,140 --> 00:34:38,620
...أحياناً الناس -
اسمعني، كنتُ أعرف (بيجن)، حسناً؟ -

299
00:34:38,620 --> 00:34:42,340
لم يكن مكتأباً -
السجلات الطبية لا تكذب -

300
00:35:10,820 --> 00:35:11,900
أمسكتك

301
00:35:11,900 --> 00:35:13,940
!أمسكتُ بكَ هذه المرة

302
00:35:13,940 --> 00:35:15,380
من القذر الآن؟

303
00:35:15,380 --> 00:35:16,540
من القذر الآن؟

304
00:35:16,540 --> 00:35:17,660
!ابتعد عني

305
00:35:17,660 --> 00:35:20,220
لن تذهب لأي مكان، يا صاح

306
00:35:20,220 --> 00:35:21,380
تبّاً

307
00:35:21,380 --> 00:35:23,300
أيها القذر الصغير

308
00:35:23,300 --> 00:35:25,460
أيها الملعون الصغير

309
00:35:29,020 --> 00:35:32,860
مايكل)، هذه من الانفلونزا الروسية)
ماذا، هل سنأخذها؟

310
00:35:34,940 --> 00:35:37,140
كل شيء موقع، أليس كذلك؟

311
00:35:37,140 --> 00:35:40,780
...أجل، ولكن أعني
أتودُ التأكد؟

312
00:35:40,780 --> 00:35:44,780
...أعني، متى ما التزمنا بعقد -
!(أرسليها وحسب، (بيف -

313
00:35:55,780 --> 00:35:59,620
آمل أنكم كنتم مركزين
سيكون هنالك اختبار بالنهاية

314
00:35:59,620 --> 00:36:02,060
الأقلام جاهزة، شغلوا العقول

315
00:36:03,900 --> 00:36:05,660
أيمكنني أن أساعدك؟

316
00:36:09,140 --> 00:36:12,260
هذا هو (غرانت ليثم) يا آنسة
إنّه في صفنا

317
00:36:14,100 --> 00:36:19,900
(الشرطة هنا، (غرانت
رجلٌ أصيب اليوم

318
00:36:19,900 --> 00:36:22,100
أتعرف شيئاً حيال ذلك؟

319
00:36:26,140 --> 00:36:30,780
غرانت)، أريدُ أن أساعدك)
...إن كنتَ متورط بشيءٍ ما

320
00:36:42,380 --> 00:36:47,180
...حسناً، إن كنت لا تتحدث معي
تفضلوا يا سادة

321
00:36:52,660 --> 00:36:55,140
(لا بأس يا (غرانت
إنّهما مجرد شرطيان

322
00:36:55,140 --> 00:36:59,660
لن يعضوك -
المكان عالٍ هذه المرة، لقد تفحصناه -

323
00:37:04,180 --> 00:37:06,500
اسمع، أعلمَ أن الأمر جدي

324
00:37:06,500 --> 00:37:12,020
ولكن إن كان آسفاً، ربما يمكننا
التحدث مع الرجل المتورط؟

325
00:37:12,020 --> 00:37:16,060
عمره لا يتجاوز الحادية عشر
ولديه ظروف في بيته

326
00:37:25,220 --> 00:37:26,980
يا آلهي

327
00:37:37,540 --> 00:37:39,420
حسناً يا (ريجين)، أخبريني؟

328
00:37:42,140 --> 00:37:43,140
إيان جونسون)؟)

329
00:37:45,580 --> 00:37:48,380
(أنا المفتش (ليمان
(وهذا المحقق (كيتلي

330
00:37:48,380 --> 00:37:51,780
أنتَ مُعتقل، وفقاً لقانون
الاعتداء الجنسي لسنة 2003

331
00:37:51,780 --> 00:37:57,300
للاشتباه في اغتصاب طفلة تحت سن الـ13
والإعتداء الجسدي على طفلة تحت سن الـ13

332
00:37:57,300 --> 00:38:00,300
وإلحاق أضرار جسدية شديدة
بشكل متعمد

333
00:38:08,804 --> 00:38:12,084
إن اعترفت، وهذه أول جريمة لك
وسجلكَ نظيف

334
00:38:12,084 --> 00:38:16,204
ربما ست إلى ثمانية سنوات
ستُسجن لأربعة سنوات، ربما

335
00:38:17,444 --> 00:38:18,684
...تُخفض؟ لكن

336
00:38:20,684 --> 00:38:21,844
لكنني بريء

337
00:38:23,364 --> 00:38:27,124
إيان)، لقد أخذوا 3 عينات)
من حمضك النووي

338
00:38:27,124 --> 00:38:31,404
نسبة الخطأ في ذلك هي واحد من كل 10
مليار، ليس هنالك هذا العدد على الكوكب

339
00:38:32,604 --> 00:38:33,804
لدينا حمضك النووي

340
00:38:48,879 --> 00:38:49,300
"دخول"

341
00:38:49,493 --> 00:38:50,901
"(مرحباً د.(سبينسر"
"بحث عن سجلات المرضى"

342
00:38:50,902 --> 00:38:52,190
"(الاسم: (بيجن تشيرفو"

343
00:39:05,924 --> 00:39:07,364
يا آلهي

344
00:39:09,490 --> 00:39:11,200
"ماء غير صالح للشرب"

345
00:39:21,324 --> 00:39:23,204
يا آلهي

346
00:39:24,324 --> 00:39:25,524
هل أنا حر؟

347
00:39:26,604 --> 00:39:29,164
هل أنا حر؟ -
مازلتَ مشتبه به -

348
00:39:29,164 --> 00:39:32,644
لماذا مازال أخي مشتبهٌ به
لقد كنا في حفل زفاف، بالله عليكم

349
00:39:32,644 --> 00:39:34,124
هنالك مئات الشهود

350
00:39:39,324 --> 00:39:42,964
"مرحباً" -
مرحباً، كيف حالكِ؟ -

351
00:39:42,964 --> 00:39:47,844
الحال سيئة، لقد قُبض عليَّ ليلة البارحة"
"وقضيت الليلة في الزنزانة

352
00:39:49,604 --> 00:39:52,724
قالوا أنني متورطة بأمر حول دعارة"
"الأطفال

353
00:39:53,804 --> 00:39:59,244
أنا أيضاً تم القبض عليَّ
بتهمة الاعتداء الجنسي

354
00:39:59,244 --> 00:40:00,324
لقد كان لديهم حمضي النووي

355
00:40:00,324 --> 00:40:03,124
إيان)، أتعتقد أنّه يمكنك)"
"العودة إلى هنا من فضلك؟

356
00:40:03,124 --> 00:40:04,244
لماذا؟

357
00:40:04,244 --> 00:40:06,484
"ويلسون ويلسون) ترك ليَّ رسالة)"

358
00:40:07,524 --> 00:40:09,284
"بيجن) انتحر)"

359
00:40:17,724 --> 00:40:20,564
لا أريدك أن توثق كلامنا -
يا آلهي -

360
00:40:20,564 --> 00:40:25,964
عدني بأن لا توثق ما أوشك أن أخبرك به -
حسناً، لن أوثقه -

361
00:40:25,964 --> 00:40:27,804
بيجن) لم يكن مكتئباً)

362
00:40:27,804 --> 00:40:30,724
ليس من الغريب لمثل اولئك الناس
أن يبقوا الأمور هادئة

363
00:40:30,724 --> 00:40:33,884
وفقاً لسجله الطبي كان يأخذ دواء
ميرتازبين" في آب الماضي"

364
00:40:33,884 --> 00:40:37,004
كيف تعرف سجله الطبي؟ -
بحثت عن الشيفرة التي كُتب بها سجله -

365
00:40:37,004 --> 00:40:38,884
"وهي شيءٌ يُدعى "أتش أل 7

366
00:40:38,884 --> 00:40:42,964
حسناً، هنالك تحديث أُطلق
"منذ 12 يوماً لـ"أتش أل 7

367
00:40:42,964 --> 00:40:47,244
سجل (بيجن) يعود إلى التسعينات
ومع ذلك استخدموا ذلك التشفير

368
00:40:47,244 --> 00:40:49,524
لقد ارتكبت جريمة -
ألا ترى؟ -

369
00:40:49,524 --> 00:40:52,444
سجله الطبي بالكامل كُتب في
الاسبوعان الماضيان

370
00:40:52,444 --> 00:40:55,764
من المفترض أن أعتقلك الآن -
...لهذا أخبرك، عرفتُ (بيجن) وكنا أصدقاء -

371
00:40:55,764 --> 00:40:58,444
أعلم أنكَ منزعج لموت صديقك

372
00:40:58,444 --> 00:41:01,484
ولكن عليكَ أن تذهب للبيت
قبل أن أغير رأيي

373
00:41:01,484 --> 00:41:04,124
لا تقم بالتقرير، من فضلك
...أعني، إن استطاعوا فعل ذلك

374
00:41:04,124 --> 00:41:05,164
!الآن

375
00:41:19,802 --> 00:41:21,448
"ميرتازبين"

376
00:41:24,711 --> 00:41:27,159
"(ويلسون ويلسون)"

377
00:41:36,620 --> 00:41:38,325
"(ويلسون ويلسون)"

378
00:41:42,924 --> 00:41:44,684
عليَّ أن أخبرك ببضعة أشياء

379
00:41:45,884 --> 00:41:47,564
من الأفضل أن تجلس

380
00:41:47,564 --> 00:41:52,124
(أعتقد أن الأمر متعلق بـ(يتوبيا
و(مارك دين)، الرجل الذي كتبها

381
00:41:52,124 --> 00:41:56,844
السنة الماضية، تحدثتُ مع ممرضة عملت
في (شينلي)، عندما كان (مارك دين) هناك

382
00:41:56,844 --> 00:42:03,044
قالت أنّه كان مريض مثالي
هادئ، ظنوا أنّه متخصص بالوراثة

383
00:42:03,044 --> 00:42:05,884
ولكن في الوقت الذي وصل فيه إليه
دماغه كان قد احترق

384
00:42:07,484 --> 00:42:10,964
المرة الوحيدة التي سبب فيها مشاكل
...هي عندما حاولوا أن يعطوه

385
00:42:10,964 --> 00:42:14,324
نوع جديد من الدواء
أصبح مجنوناً

386
00:42:14,324 --> 00:42:15,724
تسبب بإدخال 3 رجال المشفى

387
00:42:16,764 --> 00:42:19,524
الدواء كان مُصنع بواسطة شركة
(اسمها (كورفات

388
00:42:19,524 --> 00:42:21,044
إذاً؟

389
00:42:21,044 --> 00:42:28,124
صحيح، عام 2008، بحثٌ في (بيركلي) لشخص اسمه
"(نورتن) كتب عن مرض جديد اسمه "متلازمة (ديل)

390
00:42:28,124 --> 00:42:30,044
"(شبيه بـ"داء (هنتنغتون

391
00:42:30,044 --> 00:42:33,724
اضطراب في أعصاب الجسد
تجعل كل أعضاء الجسد تنطفأ

392
00:42:33,724 --> 00:42:35,884
وهو وراثي

393
00:42:35,884 --> 00:42:41,124
(ولكن ما كشفه (نورتن) هو أن (ديل
ليس لديه تاريخ وراثي أبداً

394
00:42:41,124 --> 00:42:44,364
المرض غير موجود في الوالدين
أو الأقارب، لا وجود له

395
00:42:44,364 --> 00:42:47,244
المرض وكأنه ظهر من العدم
سنة 1986

396
00:42:47,244 --> 00:42:50,204
هل هذا ممكن؟ -
كلا! ليس ممكناً، لا -

397
00:42:50,204 --> 00:42:54,044
لذا اعتقد أن (ديل) مرض مصنوع
بواسطة البشر

398
00:42:54,044 --> 00:42:58,964
لذا بحث في خلفية المرضى على
قاسم مشترك ولم يجد شيئاً

399
00:42:58,964 --> 00:43:00,844
باستثناء شيءٌ واحد

400
00:43:00,844 --> 00:43:04,444
جميعهم عند نقطة معينة
(عملوا لدى (كورفات

401
00:43:04,444 --> 00:43:06,124
لماذا تعرفين كل هذا؟

402
00:43:12,404 --> 00:43:15,004
هذه صورة للطفرة الجينية
(الموجودة بمرض (ديل

403
00:43:20,324 --> 00:43:21,644
تبّاً

404
00:43:23,244 --> 00:43:25,764
...انتظري... إذاً، ماذا

405
00:43:25,764 --> 00:43:30,204
لو كان (دين) مختصٌ بالوراثة، ربما
(شاهدها بمكان ما ثم رسمها في (يتوبيا

406
00:43:30,204 --> 00:43:37,164
أجل، ولكن (يتوبيا) نُشرت سنة 1985
ورسمة الطفرة لم تتواجد حتى سنة 1989

407
00:43:39,964 --> 00:43:41,124
محال

408
00:43:41,124 --> 00:43:42,604
...تبّاً لذلك، أعني

409
00:43:42,604 --> 00:43:45,084
ما شأن ذلك بي أنا؟ -
...إيان)، من فضلك) -

410
00:43:45,084 --> 00:43:48,524
لقد كنتُ في السجن
وضعوني في زنزانة، اتهموني بالإغتصاب

411
00:43:48,524 --> 00:43:50,324
أعتقد أنهم يريدون المخطوطة

412
00:43:50,324 --> 00:43:53,524
يتوبيا) الجزء الثاني، لابد)
وأن هنالك شيئاً فيها يريدونه

413
00:43:53,524 --> 00:43:55,644
من أنتِ؟
كيف تعرفين هذا؟

414
00:43:58,244 --> 00:44:00,524
...لأن

415
00:44:00,524 --> 00:44:04,844
(أبي عانى من (ديل
ومات بسببه

416
00:44:06,084 --> 00:44:07,444
المرض قتله

417
00:44:21,604 --> 00:44:23,204
أتودُ النوم هناك؟

418
00:44:24,884 --> 00:44:27,004
أعني، نوم عادي

419
00:44:30,844 --> 00:44:31,964
سأكتفي بالكرسي

420
00:45:34,724 --> 00:45:36,044
مالذي تُريده؟

421
00:46:06,196 --> 00:46:11,556
عرفتُ من أين جلب (بيجن) المخطوطة
دومزداي كوميكس) ، بحثتُ عن الأمر بالإنترنت)

422
00:46:12,836 --> 00:46:19,516
ياللهول، كم الساعة؟ -
السادسة و45 دقيقة، آسف، هل كنتِ نائمة؟ -

423
00:46:32,036 --> 00:46:33,396
مالذي تريدانه؟

424
00:46:34,396 --> 00:46:35,836
أنتَ

425
00:46:38,676 --> 00:46:43,676
قرار مثير للجدل يصرف 83 مليون"
"على لقاح للانفلونزا الروسية

426
00:46:43,676 --> 00:46:47,236
مجلس أمانة السر بوزارة الصحة"
"وصف القرار أنّه فاق الجنون

427
00:46:47,236 --> 00:46:53,596
وزير الصحة (غريغ آشبي) لم يكن متوفراً"
"...للتعليق، ولكن التوقعات تزداد للمستقبل

428
00:46:53,596 --> 00:46:56,196
!خروج
اخرجوا جميعاً

429
00:47:04,316 --> 00:47:05,716
...إنّه

430
00:47:06,756 --> 00:47:10,316
سألته إن كان يُريد اللقاح
وهو قال نعم

431
00:47:13,196 --> 00:47:17,756
وقع على ذلك
ظننتُ أنّه يُريده

432
00:47:17,756 --> 00:47:20,316
لقد... لقد وقع

433
00:47:20,316 --> 00:47:24,196
!(سيستقيل يا (مايكل
!سيفقد وظيفته

434
00:47:37,156 --> 00:47:41,556
هل تعتقد أنّها بحوزته؟ -
(إنّها بحوزة (غرانت ليثيم -

435
00:47:43,156 --> 00:47:44,476
...مع ذلك

436
00:47:44,476 --> 00:47:45,876
كل هذه الأشياء

437
00:47:47,476 --> 00:47:49,276
ليس له أثر على الإنترنت

438
00:47:50,316 --> 00:47:52,556
الناس لا تميل للإختفاء
بدون وجود سبب معين

439
00:47:54,036 --> 00:47:55,676
...ربما يعرف شيئاً

440
00:48:00,036 --> 00:48:01,116
...أنا

441
00:48:01,116 --> 00:48:02,756
أنا سأتعاون

442
00:48:06,476 --> 00:48:13,076
أيّاً كان ما تريدونه
سأتعاون معكم

443
00:48:18,316 --> 00:48:22,556
معظم المعذبين يميلون لتفضيل مناطق
معينة من الجسد، ليعملوا عليها

444
00:48:24,196 --> 00:48:31,036
الأعضاء التناسلية، الأسنان
باطن الأقدام

445
00:48:32,676 --> 00:48:34,116
...بالنسبة لي

446
00:48:36,596 --> 00:48:38,236
أفضل العيون

447
00:48:40,676 --> 00:48:46,676
فلفل
رمل، مادة مُبيضة

448
00:48:48,476 --> 00:48:49,836
وملعقة

449
00:48:52,596 --> 00:48:56,676
هل الأمر يتعلق بـ(يتوبيا)؟
لم أكن أعرف (بيجن) حتى

450
00:48:56,676 --> 00:49:03,596
سأفرك الفلفل إلى عينيك
ثم الرمل، ثم المادة المبيضة

451
00:49:05,196 --> 00:49:06,956
ثم سأستخدم الملعقة

452
00:49:08,596 --> 00:49:10,676
أتعرف ماذا أفعل بالملعقة؟

453
00:49:12,156 --> 00:49:13,916
أين (جيسيكا هايد)؟

454
00:49:22,316 --> 00:49:24,756
لا أعرف من هي

455
00:49:40,396 --> 00:49:42,236
أمازال بإمكانك التحدث؟

456
00:49:43,596 --> 00:49:44,836
ويلسون)؟)

457
00:49:55,636 --> 00:49:57,156
(الرمل بحوزتي الآن يا (ويلسون

458
00:50:00,836 --> 00:50:02,556
أين (جيسيكا هايد)؟

459
00:50:04,956 --> 00:50:08,756
أقسم لكم، لا أعرف من هي
ليس لديَّ أدنى فكرة

460
00:50:20,716 --> 00:50:22,316
المادة المبيضة بحوزتي الآن

461
00:50:28,436 --> 00:50:30,396
أين (جيسيكا هايد)؟

462
00:50:35,036 --> 00:50:36,196
...إنّها

463
00:50:37,556 --> 00:50:39,076
...لديَّ عنوانها

464
00:50:40,396 --> 00:50:42,036
يُمكنني أن أعطيك عنوانها

465
00:50:42,036 --> 00:50:43,476
...دعني

466
00:50:43,476 --> 00:50:45,036
!لا، لا، لا

467
00:50:52,436 --> 00:50:55,156
(الملعقة بحوزتي الآن (ويلسون

468
00:51:00,196 --> 00:51:02,236
اهدأ، اهدأ، اهدأ

469
00:51:03,796 --> 00:51:06,716
زميلي سيسألك سؤالاً

470
00:51:13,436 --> 00:51:14,436
...أين

471
00:51:15,836 --> 00:51:17,316
هي (جيسيكا هايد)؟ ...

472
00:51:23,756 --> 00:51:27,676
إنّها ميتة
لقد ماتت

473
00:51:30,356 --> 00:51:36,556
لقد كان حادثاً
وماتت

474
00:51:43,556 --> 00:51:46,036
!لا

475
00:51:52,876 --> 00:51:54,796
لا يعرف أي شيء

476
00:51:56,276 --> 00:51:58,076
ماذا عن كل هذا؟

477
00:51:59,196 --> 00:52:03,436
إنّه... يحب هذه الأشياء وحسب

478
00:52:05,516 --> 00:52:08,996
أنهي عملك هنا
عليَّ أن أعود

479
00:52:16,556 --> 00:52:17,796
أحتاج أن أدخن سيجارة

480
00:52:20,436 --> 00:52:21,796
مرحباً

481
00:52:21,796 --> 00:52:23,436
(أنا (جيف

482
00:52:25,156 --> 00:52:28,156
لم يكن الأمر لطيفاً أن أُمسك
زمام الأمور بمثل هذا الوقت

483
00:52:28,156 --> 00:52:33,596
ولكن فقط للعلم لن يكون هنالك
تغييرات، (غريغ) كان يقوم بعمل جيد

484
00:52:33,596 --> 00:52:37,116
أودُ أن أُكمل ذلك
لذا دعونا نواصل

485
00:52:37,116 --> 00:52:42,196
...سنتجاوز هذه المحنة و
حسناً، قوموا بعملٍ جيد

486
00:52:48,076 --> 00:52:52,076
مايكل)، أيمكنكَ المجيء معي)
من فضلك؟

487
00:53:00,756 --> 00:53:04,836
أنتَ من رفع العقد
وجعلت (غريغ) يوقع عليه

488
00:53:06,316 --> 00:53:09,196
الآن، أمر تنزيل مرتبتك يتعلق بالوزير
لطالما كان كذلك

489
00:53:09,196 --> 00:53:13,276
ولكن بشكل شخصي أخبرني أنّه
كان يعتقد أنّه يوقع على عقد الحصبة الألمانية

490
00:53:13,276 --> 00:53:15,956
كلا، لا أعلم لماذا ظن ذلك

491
00:53:18,596 --> 00:53:20,156
كيف حال زوجتك، أهي بخير؟

492
00:53:22,276 --> 00:53:24,356
لعل الخاتمة خير

493
00:53:24,356 --> 00:53:31,596
أحتاج لشخص مثلك، شخص
ذكي، شخص يعرف فعل الشيء الصحيح

494
00:53:34,276 --> 00:53:35,796
مالذي يقولونه؟

495
00:53:35,796 --> 00:53:38,036
أنهيت المهمة

496
00:54:14,236 --> 00:54:16,476
الساعة الآن الـ9:45
يجب أن يكون المحل مفتوحاً

497
00:55:29,676 --> 00:55:31,076
لقد ماتوا جميعاً

498
00:55:32,956 --> 00:55:37,836
تسرب غازي، 4 ماتوا
أحدهم كان طفلاً

499
00:55:42,916 --> 00:55:44,476
مرحباً؟

500
00:55:54,916 --> 00:55:56,196
!يا آلهي

501
00:55:59,756 --> 00:56:01,196
!يا آلهي

502
00:56:02,196 --> 00:56:04,196
يا آلهي، أهذا سلاح؟
هل بحوزتك سلاح؟

503
00:56:04,196 --> 00:56:05,596
انطلقي وحسب

504
00:56:05,596 --> 00:56:07,116
إيان)، يحتاج لمشفى)

505
00:56:07,116 --> 00:56:10,556
اخرجي من هنا، حالاً
لا، لا مشفى ولا شرطة

506
00:56:10,556 --> 00:56:13,036
قد يقتلونني
يستطيعون إيجادنا بأي مكان

507
00:56:13,036 --> 00:56:14,756
انطلقي وحسب، انطلقي الآن

508
00:56:18,596 --> 00:56:21,116
واصلوا سؤالي نفس السؤال

509
00:56:21,116 --> 00:56:24,356
"(أين (جيسيكا هايد"
"(أين (جيسيكا هايد"

510
00:56:24,356 --> 00:56:26,476
من هي (جيسيكا هايد)؟

511
00:56:28,756 --> 00:56:33,036
أبي، ماذا عن أبي؟

512
00:56:34,276 --> 00:56:35,916
سنتصل به أو نفعل شيئاً

513
00:56:37,676 --> 00:56:40,796
إيان)، كيف أبدو؟)

514
00:57:17,916 --> 00:57:19,716
(أنا آسفة يا (مايكل

515
00:57:27,196 --> 00:57:30,276
أنا آسفة شديد الأسف

516
00:57:38,636 --> 00:57:40,796
فعلت كل ما يمكنني فعله لعينيه

517
00:57:49,916 --> 00:57:54,436
(يحتاج لطبيب حقاً يا (إيان
أعني، أنا درست الأمر وحسب

518
00:58:14,276 --> 00:58:16,116
!لا تفتحا الباب

519
00:58:23,036 --> 00:58:24,756
!لا تفتحا الباب

520
00:58:52,676 --> 00:58:54,796
(مرحباً أنا (جيسيكا هايد

521
00:59:01,156 --> 00:59:03,516
The Observer :ترجمة

522
00:59:03,656 --> 00:59:10,516
آخر أخبار المسلسلات والتقارير على دليل التلفزيون العربي
www.tvguidearabia.com

