﻿1
00:00:02,730 --> 00:00:06,160
كل سبت، بدأ وكأن جميع من في مدرستي
قد ذهبوا لحفلة مبيت

2
00:00:06,200 --> 00:00:07,930
وفي يوم الإثنين
يتباهون بما فعلوه معًا

3
00:00:07,970 --> 00:00:09,930
أمام بقية الأولاد
الذين لم يدعونهم... مثلي أنا

4
00:00:09,970 --> 00:00:11,600
يا رجل، لقد أكلنا الكثير من الحبوب

5
00:00:11,640 --> 00:00:13,970
نعم لقد أكلنا
هل تتذكر عندما قام دوغ بتبليل السرير؟

6
00:00:14,000 --> 00:00:16,970
!ياا للعار! لم تكن حفلة إلا عندما امتلئ كيس نومي

7
00:00:17,010 --> 00:00:18,710
نعم

8
00:00:19,840 --> 00:00:22,310
قضاء الليل  خارج المنزل أمر مبتذل جداً

9
00:00:22,350 --> 00:00:23,610
هل أنت محق؟ هؤلاء الأولاد مغفلين جدا

10
00:00:23,650 --> 00:00:26,420
أهلاً إيدي
أتريد القدوم لحفلة مبيت في منزلي يوم السبت؟

11
00:00:26,450 --> 00:00:28,180
نعم

12
00:00:28,220 --> 00:00:30,850
تمهل قليلاً
لماذا تدعوني؟ هل هذه خدعة؟

13
00:00:30,890 --> 00:00:34,520
بلا خدع، فـ ترنت أخبرني أنكَ قمتَ
بتحسس تلكَ السيدة المسنة في تلكَ الحفلة

14
00:00:34,590 --> 00:00:36,930
قام بلمس مؤخرتها
شكلها يبدو في سن ال 25

15
00:00:36,960 --> 00:00:40,200
عظيم
ستقدر ما خططت ليوم السبت

16
00:00:40,230 --> 00:00:42,470
لدي مجلة إباحية

17
00:00:42,490 --> 00:00:45,270
"مجلة "سبورت إلستريتد
إصدار ملابس السباحة

18
00:00:45,630 --> 00:00:47,980
سمعت بأن إيلي ماكيفرسون فاتنة

19
00:00:48,000 --> 00:00:50,570
بكل وضوح، لا أحد منّا قد شاهد مجلة إباحية من قبل

20
00:00:50,610 --> 00:00:52,110
كان ذلك في عام 1995

21
00:00:52,140 --> 00:00:54,410
الأمر لم يكن بسهولة قول
" سيري، ابحثي لي عن أثداء"

22
00:00:54,440 --> 00:00:55,840
أخي الأكبر لديه رسوم إشتراك

23
00:00:55,880 --> 00:00:58,180
"بإسم مزيف  يدعى "تود ثيكستون

24
00:00:58,210 --> 00:00:59,920
هو في رحلة مع كشافة النسور
حتى يوم الأحد

25
00:00:59,950 --> 00:01:02,050
لذلك الأمر مناسب لنا

26
00:01:02,090 --> 00:01:03,250
كنتُ متحمساً للغاية

27
00:01:03,290 --> 00:01:05,090
كنتَ على وشك تكوين صداقات

28
00:01:05,120 --> 00:01:06,390
مستحيل

29
00:01:06,420 --> 00:01:08,220
لما لا؟ سأقضي الوقت مع زملائي

30
00:01:08,260 --> 00:01:10,090
بسبب مشتهين الأطفال

31
00:01:10,130 --> 00:01:12,160
"شاهدت ذلك على "نايتلي نيوز

32
00:01:12,200 --> 00:01:15,900
عندما كنا نقطن في الدي سي
أمي قضت نهارها تعمل في محل أثاث خالي

33
00:01:15,920 --> 00:01:17,470
وليلها تغني الكاريوكي مع صديقاتها

34
00:01:17,500 --> 00:01:19,130
ولكن منذ أن انتقلنا إلى أورلاندو

35
00:01:19,170 --> 00:01:21,370
أصبح لديها الكثير من وقت الفراغ

36
00:01:21,400 --> 00:01:24,240
"حتى وقعت في مشاهدة "نايتلي نيوز

37
00:01:24,260 --> 00:01:26,980
هل أنتِ معرضة لخطر موعد الإغتصاب؟

38
00:01:27,590 --> 00:01:31,550
هل المواد الكيمائية المميتة، موجودة على الأريكة؟

39
00:01:31,580 --> 00:01:33,730
...التحرش الجنسي في مكان العمل

40
00:01:33,880 --> 00:01:35,180
بإمكانه أن يحصل لكِ؟

41
00:01:35,220 --> 00:01:36,550
نعم، سيحصل

42
00:01:36,590 --> 00:01:38,320
إشاعات التخويف صُنعت من أجل أمي

43
00:01:38,350 --> 00:01:41,520
وجنون عظمتها جعلتنا تعيسين

44
00:01:43,560 --> 00:01:45,990
هل لازلنا سنذهب لدار الأفلام؟

45
00:01:46,030 --> 00:01:47,600
فقط إذا كان هناك شيء له علاقة بـ دينزيل

46
00:01:47,630 --> 00:01:49,730
فـ صالات العرض هي مركز إنتشار الأمراض

47
00:01:49,760 --> 00:01:50,830
"نايتلي نيوز"

48
00:01:50,870 --> 00:01:53,280
كريمسون تايد" يعرض"

49
00:01:53,300 --> 00:01:54,370
فلنشغل السيارة

50
00:01:54,677 --> 00:02:10,880
<font color="#CC0000"> Momi Star - KiraDono </font>

51
00:02:13,070 --> 00:02:14,490
!إيدي، العشاء جاهز

52
00:02:15,760 --> 00:02:18,160
إذا لم تدعيني أذهب لقضاء الوقت مع أصدقائي

53
00:02:18,190 --> 00:02:19,860
فسأتوقف عن الأكل

54
00:02:20,820 --> 00:02:22,340
...يا صاح

55
00:02:23,080 --> 00:02:24,900
لقد تخطيت حدودي
فهمت ذلك

56
00:02:24,930 --> 00:02:27,530
إيدي، لقد أخبرتك مسبقًا
بإمكانك قضاء وقتك هنا

57
00:02:27,570 --> 00:02:29,740
لإنني أعلم أننا لسنا بـ مشتهين الأطفال

58
00:02:29,770 --> 00:02:31,000
رفاقي لن يصلوا بهم الأمر هكذا

59
00:02:31,040 --> 00:02:32,930
...لا أملك مجلة إباح

60
00:02:33,610 --> 00:02:35,980
الأمر سيكون غبيّا هنا

61
00:02:36,010 --> 00:02:39,980
لن تصدقوا ماحدث في العمل اليوم

62
00:02:40,010 --> 00:02:41,510
مالذي يجري؟

63
00:02:41,550 --> 00:02:43,350
زبون قام بطلب مقعد

64
00:02:43,380 --> 00:02:45,970
ولكن جميع الطاولات ممتلئة

65
00:02:51,130 --> 00:02:54,160
هلا أنشأنا قائمة إنتظار؟

66
00:02:54,200 --> 00:02:56,530
وبعدها قمنا بإنشاء قائمة الإنتظار

67
00:02:56,560 --> 00:02:59,270
!هذا رائع
!هذا ما كنا ننتظره

68
00:02:59,300 --> 00:03:02,600
كلا، لقد كنت خائفة من هذا الشيء

69
00:03:02,640 --> 00:03:05,170
!نعم. انتظري
مالذي حدث للتو؟

70
00:03:05,210 --> 00:03:06,970
إيدي، مالشيء الذي دائمًا تقوله

71
00:03:07,010 --> 00:03:08,440
مقولة الرجل الأسمر السمين؟

72
00:03:08,480 --> 00:03:11,280
لا مال ولا مشاكل؟ -
نعم تلك -

73
00:03:11,310 --> 00:03:13,250
نحن الآن قريبان من تحقيق أحلامنا

74
00:03:13,280 --> 00:03:15,250
يجب أن نفكر بشأن حمايتهم

75
00:03:15,280 --> 00:03:18,950
لا نريد أن نكون هدفاً لـ شكاوي سخيفة

76
00:03:18,990 --> 00:03:21,220
"شاهدت هذا على "نايتلي نيوز

77
00:03:21,260 --> 00:03:23,520
لمَ تبحثين دوماً عن أشياء لتقلقي بشأنها؟

78
00:03:23,560 --> 00:03:25,960
فقط إهداي
تأميننا سيغطي كل شيء

79
00:03:25,990 --> 00:03:27,590
تسميم الطعام؟ -
تم تغطيته -

80
00:03:27,630 --> 00:03:28,930
الإنزلاق والسقوط؟ -
تم تغطيته -

81
00:03:28,960 --> 00:03:30,700
التحرش الجنسي؟ -
اللعنة، أنتي رائعة -

82
00:03:30,730 --> 00:03:32,370
عرفت بأن هناك شيء ما

83
00:03:32,400 --> 00:03:35,230
يجب أن نقيم ندوة لكي نبتعد عن المسوؤلية

84
00:03:35,270 --> 00:03:37,140
أستطيع فعلها

85
00:03:37,170 --> 00:03:41,710
في متجر الأثاث لدى عائلتي
قمت بتولي شكوى أحد الموظفين

86
00:03:41,740 --> 00:03:43,710
الموظفين لم يكونوا سوى أنتي وأختك فقط

87
00:03:43,740 --> 00:03:45,040
تلك السافلة

88
00:03:45,080 --> 00:03:48,350
جيسيكا، لا تقولي إيتش بين أمام الأ-ط-فا-ل

89
00:03:48,380 --> 00:03:50,150
بابا، نستطيع تهجئتها

90
00:03:50,180 --> 00:03:52,220
بالطبع يمكنك أيها الصبي

91
00:03:52,250 --> 00:03:55,120
أتعلم ماذا؟
سأحضر لك صلصة التفاح

92
00:03:55,160 --> 00:03:57,160
...بابا، لا أريد صلصة
حسنًا، أريد صلصة التفاح

93
00:03:57,190 --> 00:03:58,390
حسنًا

94
00:04:00,090 --> 00:04:02,830
أمي أقنعت أبي ليدعها تلقي ندوة التحرش الجنسي

95
00:04:02,860 --> 00:04:05,200
حسنا .. عن الطريق
التحرش به تقريباً

96
00:04:05,230 --> 00:04:07,230
مرحبًا بكم في الإفتتاح الرسمي

97
00:04:07,270 --> 00:04:10,600
ندوة التحرش الجنسي لـ كاتلمنز رانش

98
00:04:10,640 --> 00:04:12,740
حسنًا

99
00:04:12,770 --> 00:04:16,810
لكي نتأكد بأن لدينا دومًا بيئة مناسبة للعمل

100
00:04:16,840 --> 00:04:20,270
يجب تجنب المغازلة في كل الأوقات

101
00:04:21,220 --> 00:04:24,680
بإستثناء إن كنتَ وسيماً
لأن لا أحد سيكره ذلك

102
00:04:26,210 --> 00:04:28,650
سيداتي، دعونا نناقش عن كيفية الجلوس

103
00:04:28,690 --> 00:04:32,020
كاحليك يجب أن يكونا متقاطعين في كل الأوقات

104
00:04:32,060 --> 00:04:35,260
ما عدا ركبتيك ستجعل الأمر مستحيل جسديّا

105
00:04:35,300 --> 00:04:38,630
لا ترتدين أية قمصان يكشف عن سر بطنك

106
00:04:38,670 --> 00:04:42,030
بالذات إن كان بارزاً
سيكون هذا مقززًا

107
00:04:42,070 --> 00:04:46,710
النكت القذرة ممنوعة في مكان العمل
...على سبيل المثال

108
00:04:46,740 --> 00:04:50,410
"فتاة ألمانية ذات صدر كبير تدخل للحانة"

109
00:04:50,440 --> 00:04:52,610
حسنًا! هذا ليس مريحًا

110
00:04:52,650 --> 00:04:53,750
شكرًا لكِ

111
00:04:53,780 --> 00:04:55,250
فلتتناولوا بعض معمول التين والحليب

112
00:04:55,280 --> 00:04:59,030
واضحكوا بشأن ماحدث للتو
حسنًا

113
00:05:00,790 --> 00:05:05,690
وقال أخي بأن هنالك مطوية لـ كاثي آيرلند
في بيكيني أبيض تبدو مثيرة

114
00:05:05,730 --> 00:05:06,990
إن كنت تعرف ما أعنيه

115
00:05:07,030 --> 00:05:08,790
لم أفهم-
حتى أنا-

116
00:05:08,830 --> 00:05:10,360
ولكن سنعرف هذا يوم السبت

117
00:05:10,400 --> 00:05:13,600
لدي أخبار سيئة
لا أستطيع القدوم إلى الحفلة

118
00:05:13,630 --> 00:05:14,970
يالسوء حظك

119
00:05:15,000 --> 00:05:17,400
لإنني سأشتري آلة الفشار

120
00:05:17,440 --> 00:05:19,040
نعم

121
00:05:19,070 --> 00:05:20,340
هذا أمر جيد

122
00:05:20,370 --> 00:05:21,670
هل تعرف مالأفضل؟

123
00:05:21,710 --> 00:05:24,910
إذا أقمنا الحفلة في منزلي

124
00:05:24,940 --> 00:05:27,280
منزلك؟ كلا

125
00:05:27,310 --> 00:05:28,950
مجلتي وحفلتي

126
00:05:28,980 --> 00:05:32,480
...وفوق ذلك، هل غرفتك فيها ثلاجة صغيرة مملؤة بـ

127
00:05:32,520 --> 00:05:34,620
مشروب هاي سي إكتو كولرز؟

128
00:05:34,650 --> 00:05:37,060
!الشراب الرسمي لـ سليمر

129
00:05:37,090 --> 00:05:40,180
كنت سأخسر أتباعي
لذلك كان عليّ فعل شيء بسرعة

130
00:05:40,200 --> 00:05:42,010
لدي فيلمٌ إباحي

131
00:05:43,540 --> 00:05:44,930
عند إيدي إذاً؟

132
00:05:48,080 --> 00:05:50,040
...رفاقي كانوا سيأتون إلي من أجل فيلم إباحي

133
00:05:50,070 --> 00:05:52,530
فيلمًا إباحي لم أملكه بعد

134
00:05:55,490 --> 00:05:57,900
لأكون بعض الصداقات
كان يجب عليّ أخترق بعض القوانين

135
00:05:57,920 --> 00:06:01,150
وصاحبكم كان عازماً على فعل ما يتطلبه الأمر

136
00:06:01,420 --> 00:06:03,160
لماذا ترتدي بالطو جدتي؟

137
00:06:03,190 --> 00:06:05,000
لإنني سأسرق فيلمًا إباحيًا

138
00:06:05,030 --> 00:06:06,660
لا يجب عليك فعل هذا -
بل يجب عليّ -

139
00:06:06,700 --> 00:06:08,100
رفاقي سيأتون الليلة

140
00:06:08,130 --> 00:06:11,270
سأخبر أمي -
سأرسم مؤخرات في واجبك المنزلي -

141
00:06:11,540 --> 00:06:13,840
أنت الفائز -
أعلم ذلك -

142
00:06:14,010 --> 00:06:16,310
من هنا سأسرق فيلمًا إباحيًا

143
00:06:16,340 --> 00:06:18,800
الحب ليس قذرًا بل جميل

144
00:06:18,820 --> 00:06:20,500
اصمت
الآن لنفعل ذلك

145
00:06:20,520 --> 00:06:22,260
قوما بالتشتيت

146
00:06:25,660 --> 00:06:26,700
1...

147
00:06:26,720 --> 00:06:29,460
- 2, 3...
!زبيب! زبيب! كانت عنباً في السابق

148
00:06:29,480 --> 00:06:32,920
!زبيب! زبيب! كانت عنباً في السابق
4, 5, 6...

149
00:06:32,940 --> 00:06:35,430
!زبيب! زبيب

150
00:06:37,830 --> 00:06:39,380
أين هي أفلام الكارتونز؟

151
00:06:39,400 --> 00:06:41,000
هذا ما أبحث عنه
لإنني طفل

152
00:06:41,030 --> 00:06:42,160
لقد عرفت

153
00:06:42,200 --> 00:06:43,970
كنت أعلم بأنك لا تملك فيلمًا إباحيًا

154
00:06:44,000 --> 00:06:45,570
وأتيت إلى هنا لكي تسرق واحدًا

155
00:06:45,600 --> 00:06:48,440
لكنكَ فشلتَ تماماً

156
00:06:48,470 --> 00:06:50,440
هل ستخبر الجميع بهذا؟

157
00:06:50,470 --> 00:06:51,870
هل تمزح؟

158
00:06:51,910 --> 00:06:54,280
سكون الأمر ممتعًا لمشاهدتك وأنت تُسحق وتتحطم الليلة

159
00:06:55,150 --> 00:06:56,980
لنذهب يا قاذف الزبيب
أنت خارج من هنا

160
00:06:57,010 --> 00:06:59,450
لا تخبر أمي لأنها تعتمد عليّ

161
00:06:59,480 --> 00:07:01,920
30, 31, 32...

162
00:07:05,260 --> 00:07:07,190
نعم، شكرا لك

163
00:07:08,610 --> 00:07:14,480
حسنًا، نحن نعتذر إذا شعر أحدكم بأنه قد تم التحرش به
خلال جلسة التحرش الجنسي الأخيرة

164
00:07:14,500 --> 00:07:16,680
من الذي تحرش به جنسيًا؟
هل كان ذلك أنت؟

165
00:07:16,700 --> 00:07:19,600
أنا... أنا... كلا

166
00:07:19,640 --> 00:07:21,500
!حسنًا، توقفي توقفي

167
00:07:22,540 --> 00:07:24,070
شكرا لزوجتي

168
00:07:24,110 --> 00:07:26,740
التي قامت بفتح علبة الديدان من دون أي سبب

169
00:07:26,780 --> 00:07:30,510
قمت بتعيين محترف لكي يقود هذه الندوة

170
00:07:30,550 --> 00:07:33,080
إذًا لنرحب جميعًا بترحيبة الكاتلمينز

171
00:07:33,120 --> 00:07:35,650
لـ دستي ناقت

172
00:07:37,650 --> 00:07:39,450
حسنًا

173
00:07:39,490 --> 00:07:40,820
!حسنًا! شكرا لكم

174
00:07:40,860 --> 00:07:43,090
إذن... نبذة قليلة عني

175
00:07:43,130 --> 00:07:50,160
كنتُ متحرشاً جنسياً والذي بفضل حجة معقدة
أصبحت أعمل للطيبون

176
00:07:50,200 --> 00:07:52,170
ذلك صحيح، عالجوني كـ هانيبل ليكتر

177
00:07:53,430 --> 00:07:55,900
لا تخافوا، تمَ حجزي لـ إظهار عورتي
وليس للمس أحد

178
00:07:55,940 --> 00:07:59,370
حسنًا لنبدأ بالأساسيات

179
00:07:59,410 --> 00:08:02,240
هل التحرش الجنسي جيد؟

180
00:08:02,280 --> 00:08:03,680
أم سيء؟

181
00:08:07,010 --> 00:08:08,160
سيء؟

182
00:08:08,280 --> 00:08:10,050
هذا عظيم

183
00:08:10,080 --> 00:08:13,950
عمل رائع، عمل رائع

184
00:08:15,360 --> 00:08:17,700
الآن سأعطيك قبلة صغيرة

185
00:08:18,750 --> 00:08:20,560
توقفوا

186
00:08:20,590 --> 00:08:21,690
هل الذي أفعله أمر خاطئ؟

187
00:08:35,970 --> 00:08:37,050
ماذا؟

188
00:08:37,340 --> 00:08:39,660
آسف، أنا جارك... إيدي

189
00:08:39,680 --> 00:08:41,910
نعم، أراك دومًا تحدق بي

190
00:08:41,950 --> 00:08:44,320
حسنًا، حسنًا
أعلم بأن الأمر سيكون غريبًا

191
00:08:44,350 --> 00:08:47,090
ولكن هل أستطيع تصوير مقطع، تفعلين فيه أي شيء؟

192
00:08:47,120 --> 00:08:48,320
مثل حل واجبك المنزلي

193
00:08:48,350 --> 00:08:50,390
أو تغسلين تلك السيارة هناك؟

194
00:09:03,600 --> 00:09:04,700
لا

195
00:09:04,740 --> 00:09:06,810
أمي، إسأليني إن كنت أكلت جزري

196
00:09:06,840 --> 00:09:09,210
كلا. لا أصدق بأننا أنفقنا المال في هذه الأغراض

197
00:09:09,240 --> 00:09:10,510
كله بسببك

198
00:09:10,540 --> 00:09:12,410
"لا أحد مغرم بالتدليك"

199
00:09:12,450 --> 00:09:15,350
أنت تعلم لما كله غالي؟

200
00:09:15,380 --> 00:09:16,480
رسوم مخفية

201
00:09:16,520 --> 00:09:18,280
...رأيت "نايتلي نيوز" مرةً يتحدثون عن

202
00:09:18,320 --> 00:09:19,750
"لا مزيد من "نايتلي نيوز

203
00:09:19,790 --> 00:09:21,720
هذه المقبلات التي أحضرتيها لحفلة المبيت؟

204
00:09:21,790 --> 00:09:24,320
سكويديس؟ وماهي السكويديس؟

205
00:09:24,360 --> 00:09:25,520
كانت للبيع

206
00:09:25,560 --> 00:09:27,760
وهناك أخطبوط مضحك على الكيس

207
00:09:27,790 --> 00:09:29,690
الذي يقوم برش الحبر على الكلب

208
00:09:29,730 --> 00:09:31,300
!هذا الطعام للكلاب

209
00:09:31,330 --> 00:09:33,230
أبي، ساعدني

210
00:09:33,270 --> 00:09:36,130
إيدي، ستكون بخير
العب بالليغو التي اشتريتها لك

211
00:09:36,170 --> 00:09:37,270
ليغو؟

212
00:09:40,500 --> 00:09:43,250
أهلاً بكم في منزلنا
تفضلوا

213
00:09:43,270 --> 00:09:44,780
إيدي متحمس جدًا

214
00:09:44,810 --> 00:09:46,710
لقد مر بوقت عصيب ليكون صداقات

215
00:09:46,750 --> 00:09:48,210
حسناً، أمي، شكراً لكِ

216
00:09:48,250 --> 00:09:50,880
هناك قطعة لحم خنزير على الموقد

217
00:09:50,920 --> 00:09:52,480
إنه مفيد لسمعك

218
00:09:52,520 --> 00:09:53,850
ماما -
وداعًا سيدة وانق -

219
00:09:53,890 --> 00:09:55,620
شكرًا لكِ

220
00:09:55,650 --> 00:09:56,890
أين هو الفيلم الإباحي؟

221
00:09:56,920 --> 00:09:58,520
نعم، إيدي

222
00:09:58,560 --> 00:10:00,430
أين هو الفيلم الإباحي؟

223
00:10:02,320 --> 00:10:05,330
حسنًا يا رفاق، إليكم الحقيقة

224
00:10:05,350 --> 00:10:07,020
هل هذا هو؟

225
00:10:09,530 --> 00:10:11,350
"لا أعلم مالذي تعنيه "التحرش

226
00:10:11,370 --> 00:10:13,860
"لكنها تحتوي على كلمة "مؤخرة

227
00:10:18,144 --> 00:10:20,095
فلتلعبوا هنا أيها الإثنان، حسناً؟

228
00:10:20,115 --> 00:10:22,705
فلتتركوا إيدي لبعض الوقت مع أصحابه

229
00:10:24,720 --> 00:10:26,487
جدتي، مالونكِ المفضل؟

230
00:10:27,070 --> 00:10:28,214
"الأخضر"

231
00:10:28,234 --> 00:10:31,217
"أتعرفون يا فتية كيفَ تلعبون البوكر؟"

232
00:10:38,867 --> 00:10:40,268
أستعدوا للتفاجئ

233
00:10:40,302 --> 00:10:42,003
سنرى ذلك

234
00:10:48,831 --> 00:10:51,445
مكان العمل مليء بشخصياتٍ قليلة حياء

235
00:10:51,480 --> 00:10:53,432
لنقابل أحدهم

236
00:10:53,954 --> 00:10:57,151
"ّهنا لدينا "روميو المُلح

237
00:10:57,185 --> 00:11:02,956
إن أخترتيني في ليلة الجمعة
فسأختاركِ للترقية

238
00:11:04,266 --> 00:11:06,493
ما رأيكِ بالسبت؟

239
00:11:06,527 --> 00:11:08,245
الأحد؟

240
00:11:08,880 --> 00:11:10,030
الأثنين؟

241
00:11:11,866 --> 00:11:14,634
"وهنالك الـ "مهمهم

242
00:11:21,542 --> 00:11:24,703
"وأحذروا من "تانيا المغرية

243
00:11:24,723 --> 00:11:28,295
فهي ستستخدم جاذبيتها الجنسية
لتوقع بك

244
00:11:28,315 --> 00:11:30,383
أحسنتَ صنعاً في الإجتماع اليوم

245
00:11:35,414 --> 00:11:37,657
هذا رائع

246
00:11:37,691 --> 00:11:41,394
لا اصدق أنني أشاهد فلماً إباحياً

247
00:11:41,428 --> 00:11:44,230
من الواضح أن لا أحد منا
كان يعرف ماهو الفلم الإباحي

248
00:11:45,024 --> 00:11:48,100
أيها الحقير، لا أصدق أنكَ فعلتها

249
00:11:48,135 --> 00:11:50,937
يو، أنا أوفي بكلمتي دوماً

250
00:11:50,971 --> 00:11:52,705
... تالياً

251
00:11:52,739 --> 00:11:55,708
الحساسية تجاه التخطيط لحفلة الأعياد

252
00:11:55,742 --> 00:11:57,710
أجل

253
00:12:00,625 --> 00:12:04,043
حفلة المبيت عندي كانت ناجحة
بفضل فيديو التحرش الجنسي لأبي

254
00:12:04,063 --> 00:12:06,143
كنتَ أتطلع للتباهي بذلك مع أصحابي

255
00:12:06,163 --> 00:12:08,664
مارأيكَ بالجزء الذي يقوم به
"راندي، واحدة قبل مسك الخط"

256
00:12:08,699 --> 00:12:11,300
هيا، جين من المحاسبة"
"لنقم بواحدة قبل مسك الخط؟

257
00:12:11,335 --> 00:12:12,902
أجل

258
00:12:12,936 --> 00:12:14,537
يالها من حفلة مبيت، اليس كذلك؟

259
00:12:14,571 --> 00:12:16,072
ربما سأقوم بذلك مجدداً
نهاية الأسبوع المقبل

260
00:12:16,106 --> 00:12:17,707
لا نحتاج للعودة إلى منزلك

261
00:12:17,741 --> 00:12:19,589
فلدينا نسخنا الخاصة

262
00:12:20,447 --> 00:12:22,345
كيفَ حصلتم عليها؟
مني؟

263
00:12:22,379 --> 00:12:24,668
لقد سرقتَ حفلتي
وأنا سرقت مقطعك

264
00:12:24,688 --> 00:12:25,875
لقد سرقتَ شريطي؟

265
00:12:25,895 --> 00:12:28,059
لقد جعلت فتاً من غرفة الأعلام يقوم بنسخ

266
00:12:30,388 --> 00:12:33,290
كلهم يملكون الشريط
لذلك... لا يحتاجونك

267
00:12:33,717 --> 00:12:35,106
كيفَ تنام في الليل؟

268
00:12:35,126 --> 00:12:38,128
بإضائتين
فلدي غرفة كبيرة

269
00:12:41,955 --> 00:12:45,182
لويس، علينا أن نضع أضواءٌ كاشفة في المواقف

270
00:12:45,202 --> 00:12:46,502
لمَ؟

271
00:12:46,536 --> 00:12:50,005
لأن الأشرار يسرقون أطفالاً من المرتبة الخلفية للسيارة

272
00:12:50,040 --> 00:12:51,974
إنها مؤامرة بيع الأطفال

273
00:12:52,008 --> 00:12:54,677
"لقد رأيت ذلك على "ستون دقيقة

274
00:12:54,711 --> 00:12:56,111
لم يعرض "نايتلي نيوز" ليلة البارحة

275
00:12:56,146 --> 00:12:57,813
"لقد أعادو عرض "فاميلي ماترس

276
00:12:57,848 --> 00:12:59,648
أعرف، لقد رأيتها
أوركل كان مضحكاً

277
00:12:59,683 --> 00:13:02,084
عليكِ أن تتوقفِ عن الوسوسة

278
00:13:02,118 --> 00:13:03,986
لا نعرف الناس الموجودون هنا

279
00:13:04,020 --> 00:13:05,287
فنحن لا نعرف ... ما يقدرون عليه

280
00:13:05,322 --> 00:13:07,489
و توقفوا

281
00:13:08,301 --> 00:13:10,859
هذا الأن ليسَ تحرشاً جنسياً

282
00:13:10,894 --> 00:13:14,212
لكن خلال عملية التصالح
الأمور قد تصبح جسدية

283
00:13:14,232 --> 00:13:17,478
حسناً، ذلك ممنوع في مكان العمل

284
00:13:17,600 --> 00:13:19,267
مالذي تفعله هنا؟

285
00:13:19,301 --> 00:13:23,938
الولاية تطلب مني أن أبقى هنا لمدة أسبوع
لأني أستطيع إعطائكم شهادة الإتمام

286
00:13:25,293 --> 00:13:27,031
"أكره هذا الرجل"

287
00:13:27,051 --> 00:13:28,741
"إنه الأسوأ"

288
00:13:29,164 --> 00:13:30,719
".... كلماتكم"

289
00:13:30,739 --> 00:13:32,584
"مؤذية جداً..."

290
00:13:33,939 --> 00:13:36,078
"أجل ... فـ دستي يعرف"

291
00:13:36,098 --> 00:13:37,944
"اللغة الماندريانيه"

292
00:13:40,930 --> 00:13:42,457
سأوصي بكَ لكل من أعرفه

293
00:13:43,492 --> 00:13:46,252
"... كلماتكم لا تستطيع أن تصلح"

294
00:13:46,389 --> 00:13:49,190
"ما قد كسر..."

295
00:13:52,659 --> 00:13:55,947
لم يطل الأمر حتى أنتشر ذاك الفيديو
في جميع أنحاء المدرسة

296
00:13:55,967 --> 00:13:58,628
كان أشبه بنسخة عام 1995 بإنتشاره على النت

297
00:13:58,648 --> 00:14:02,050
وذلك بدأ ثورة التحرش الجنسي
في مدرستي

298
00:14:03,920 --> 00:14:07,689
إن أخترتيني كـ عشيقكِ
سأختاركِ للترقية

299
00:14:09,926 --> 00:14:13,328
ركلة جيدة في لعبة ركل الكرة اليوم

300
00:14:13,363 --> 00:14:16,017
حسناً، ألستِ مثل "تانيا المغرية"؟

301
00:14:16,037 --> 00:14:18,014
يعجبني ذلك

302
00:14:23,552 --> 00:14:27,009
مرحباً، يا فتاة
ما رأيكِ بواحدة قبل مسك الخط؟

303
00:14:27,183 --> 00:14:28,912
أي خط؟

304
00:14:30,976 --> 00:14:33,161
الأمر خرج عن السيطرة بسرعة

305
00:14:35,450 --> 00:14:38,061
أنا محتارة لسبب وجودنا هنا

306
00:14:38,081 --> 00:14:40,087
لقد تتبعنا مكان الفيديو إلى أبنكم

307
00:14:40,122 --> 00:14:42,056
فلقد سبب وباءاً

308
00:14:42,090 --> 00:14:45,287
إنه فيديو تدريبي عن التحرش الجنسي لمطعمي

309
00:14:45,307 --> 00:14:48,665
لقد شاهدت الفيديو
إنه غير مؤذٍ تماماً

310
00:14:49,709 --> 00:14:51,832
أنا محتارة لسبب وجودنا هنا

311
00:14:51,867 --> 00:14:55,803
إن كانوا الفتية يظنون أن هذا فلماً إباحياً
فمن الواضح أنهم لا يعرفون الجنس

312
00:14:55,837 --> 00:14:57,772
نحن نخطط لإجتماع تعليم الجنس

313
00:14:57,806 --> 00:15:01,834
لكن خلال ذلك، نحن نحث أولياء الأمور
على أن يحضوا بـ "الحديث" مع أبناءهم

314
00:15:01,854 --> 00:15:04,325
"الحديث؟"
فهو لا يزال طفلاً

315
00:15:04,345 --> 00:15:09,108
تفضلوا، نحن سنعطي جميع أولياء الأمور
نسخة من كتاب مقبول من الحي

316
00:15:09,369 --> 00:15:11,518
"الزهور و أوعية السقي؟"

317
00:15:11,552 --> 00:15:14,655
إنه جميل جداً
فزوجتي قامت بـ الرسومات التوضيحية

318
00:15:14,689 --> 00:15:16,657
أذلك ما تفعله زوجتك في وقت فراغها؟

319
00:15:16,691 --> 00:15:21,466
زوجتي تقلق بشأن التحرش الجنسي
... وجود شفرات حلاقة في التفاح، وخاطفي الأطفال

320
00:15:21,486 --> 00:15:24,044
أن أُحسبَ غلطتاً بأني عضو في عصابة بسبب قميصي
الأزرق المفضل لدي

321
00:15:24,064 --> 00:15:28,201
إنه قميص جميل ... ليطلق على رجل العصابة

322
00:15:29,970 --> 00:15:31,371
أنا سأذهب لـ "آبل بيز" بعد هذا

323
00:15:31,405 --> 00:15:33,844
أتظنين أني سأكون بخير؟

324
00:15:34,155 --> 00:15:36,209
لا، لا أظن ذلك

325
00:15:45,646 --> 00:15:47,449
أنتِ تخادعين
فأنتِ لا تملكينها

326
00:15:51,180 --> 00:15:52,386
أراهن بكل شيء

327
00:16:00,235 --> 00:16:02,162
لقد كانت تملكها، إيفان

328
00:16:13,772 --> 00:16:16,209
خمني من فقد طفولته الأن

329
00:16:17,662 --> 00:16:19,560
"لا أصدق أنه حان الوقت لنعطيه "الحديث

330
00:16:19,594 --> 00:16:21,428
أعرف

331
00:16:21,462 --> 00:16:24,064
حسناً ... سأخبركِ كيفَ يجري الأمر

332
00:16:24,098 --> 00:16:25,098
بالطبع، لا

333
00:16:25,133 --> 00:16:27,396
لقد تسببتِ بهذا الوضع كله

334
00:16:27,545 --> 00:16:29,670
سأتولى هذا الأمر الأن

335
00:16:30,268 --> 00:16:32,005
من أبٍ لأبنه

336
00:16:49,823 --> 00:16:52,358
"الزهور و أوعية السقي؟"

337
00:16:52,392 --> 00:16:56,495
لا أصدق أنهم يعلمون الأطفال عن الجنس
بهذه الطريقة

338
00:16:56,530 --> 00:16:59,632
أبي، ألا تستطيع حرماني من الخروج أو ما شابه؟

339
00:16:59,666 --> 00:17:01,267
... إيدي

340
00:17:01,301 --> 00:17:02,835
نصف سبب قدومي لهذه الدولة

341
00:17:02,869 --> 00:17:05,806
هو حتى تمارس الكثير من الجنس

342
00:17:06,340 --> 00:17:08,908
ما أقصده هو، تايوان كانت محافظة جداً

343
00:17:08,942 --> 00:17:11,444
فلا تستطيع ممارسة الجنس قبل الزواج

344
00:17:11,478 --> 00:17:14,880
لم تكن لتعرف إن كنت أنتَ و زوجتك
منسجمون بهذه الطريقة

345
00:17:14,948 --> 00:17:16,983
لقد كان مجرد حظ أننا أنا وأمك منسجمون

346
00:17:17,017 --> 00:17:18,617
يو -
آسف -

347
00:17:18,652 --> 00:17:23,065
أسمع، لا أريدكَ أن تخرج وتمارس الجنس غداً، حسناً؟

348
00:17:23,376 --> 00:17:24,390
لكن هذا؟

349
00:17:24,424 --> 00:17:25,825
هذا سيحيركَ فقط

350
00:17:27,977 --> 00:17:31,707
سأخبركَ الحقيقة إن أردتَ سماعها

351
00:17:32,888 --> 00:17:34,399
موافق؟
حسناً

352
00:17:35,027 --> 00:17:37,369
حسناً، من أينَ أبدأ؟

353
00:17:38,403 --> 00:17:40,404
هذا قد يبدو جنونياً

354
00:17:40,439 --> 00:17:42,640
لكنه أفضل بكثير من ألعاب الفيديو

355
00:17:42,674 --> 00:17:46,544
تعرف كيفَ أن العطسة تشعر مرضية
بطريقة غريبة؟

356
00:17:46,578 --> 00:17:48,579
"فلتبتعد عن "آركنساس

357
00:17:48,613 --> 00:17:50,414
فلقد منعوا الأشياء الممتعة

358
00:17:50,449 --> 00:17:52,516
عطلة الربيع، يا إلهي

359
00:17:52,551 --> 00:17:55,920
أنا متحمس جداً لتجربها
فقد أذهب معك

360
00:17:55,954 --> 00:17:57,088
ذلك سؤال جيد

361
00:17:57,122 --> 00:17:59,957
أظن قد تحرق تقريباً 200 سعرة حرارية؟

362
00:17:59,991 --> 00:18:03,661
إن تظاهرتَ أن ظهركَ يؤلمك
فلن تضطر بأن تقوم بالكثير من العمل

363
00:18:03,695 --> 00:18:07,198
... ثلاث كلمات
ناشيونال جيوغرافيك القديمة

364
00:18:07,232 --> 00:18:10,868
أحب أن تكون الأنوار مطفأه
حتى أستطيع التظاهر أننا في قلعة

365
00:18:10,902 --> 00:18:14,138
"إنه ليس من السرطانات المعرفة بها "مايريلند

366
00:18:14,172 --> 00:18:18,008
"والأهم، مثل ما نقول خلال "مونولوق "إس.أن.إل
[ساترداي نايت لايف]

367
00:18:18,043 --> 00:18:21,145
عندما يستضيفه موسيقي
فلتنهي الأمر

368
00:18:25,984 --> 00:18:28,009
كيفَ جرى الأمر؟ -
جيداً

369
00:18:28,029 --> 00:18:29,486
لقد غطيتُ الكتاب بأكلمه

370
00:18:29,521 --> 00:18:32,158
هل أخبرته عن موعد الإغتصاب؟

371
00:18:32,779 --> 00:18:34,040
ماذا؟

372
00:18:34,060 --> 00:18:36,207
لقد شعرت بشعورٍ جيد
بعد ذلك الحديث مع والدي

373
00:18:36,227 --> 00:18:37,994
فالطلاب الأخرون في المدرسة
تلقوا بعض التفاهات

374
00:18:38,029 --> 00:18:40,163
عن أوعية السقي والزهور

375
00:18:40,198 --> 00:18:41,765
"فلنقبل بعضنا"
"حسناً"

376
00:18:43,801 --> 00:18:45,302
لكن أبي أعطاني الحديث الحقيقي

377
00:18:45,336 --> 00:18:46,736
وكنتُ ممتناً له لذلك

378
00:18:46,771 --> 00:18:49,039
لقد قلت لنفسي، عندما أصبح أباً

379
00:18:49,106 --> 00:18:50,173
... فسأعامل أبنائي بنفس الإحتــ

380
00:18:50,207 --> 00:18:51,641
أيعجبكَ ذلك؟

381
00:18:51,676 --> 00:18:53,743
مالذي تفعلينه؟ -
أيعجبكَ ذلك!؟ لا -

382
00:18:53,778 --> 00:18:56,646
حسناً، الفتيات لا يعجبهم ذلك أيضاً
لا تعني لا، فلتحترم الفتيات

383
00:18:56,681 --> 00:18:57,847
"نايتلي نيوز"

384
00:18:57,882 --> 00:19:00,863
حسناً، حسناً
لن أفعل ذلك، يا إلهي

385
00:19:04,705 --> 00:19:06,912
حسناً قد أكون بالغتُ في ذلك

386
00:19:07,322 --> 00:19:08,310
أتظنين ذلك؟

387
00:19:08,330 --> 00:19:11,141
من الواضح أن لدي الكثير
من وقت الفراغ

388
00:19:11,161 --> 00:19:15,097
أنا متواجدة في المنزل طوال اليوم
وذلك يجعلني أُجن

389
00:19:15,449 --> 00:19:16,899
أظن أن علي أن أحصل على عمل

390
00:19:16,933 --> 00:19:20,000
هنا كل إعلانات المبوبة
لقد وضعت دائرة على عدة خيارات

391
00:19:20,237 --> 00:19:22,338
و؟

392
00:19:22,406 --> 00:19:24,173
أليسَ لديكِ شيئاً آخر
لتقوليه لي؟

393
00:19:24,207 --> 00:19:26,275
أجل، فلتستعد للنوم

394
00:19:27,269 --> 00:19:28,778
... وأنكِ

395
00:19:28,812 --> 00:19:31,950
أمهُ، و أن لديه موعد للنوم

396
00:19:31,970 --> 00:19:34,345
لكنكِ هاجمتِ إيدي بحيوانٍ محشو

397
00:19:34,365 --> 00:19:37,119
... والأن أنتِ ... أ

398
00:19:37,153 --> 00:19:39,234
أخيطه

399
00:19:39,254 --> 00:19:41,007
بالله عليكِ

400
00:19:43,034 --> 00:19:45,241
ليسَ علي أن أتأسف له، لويس

401
00:19:45,261 --> 00:19:46,995
فلقد أنجبته

402
00:19:47,030 --> 00:19:49,765
فالحياة تسوأ الآلاف من التأسفات

403
00:19:51,567 --> 00:19:53,402
شكراً يا أمي
يبدو جيداً وكأنه جديد

404
00:19:53,436 --> 00:19:57,639
هذا ملك جدتكَ الأن
فلقد ربحته بعدلٍ وإنصاف

405
00:19:57,673 --> 00:19:59,574
فتلكَ البوكر، عزيزي

406
00:19:59,609 --> 00:20:01,276
تلكَ البوكر

407
00:20:05,381 --> 00:20:08,215
لا،لا، لا، لا
لا، لا، لا، لا

408
00:20:09,077 --> 00:20:13,727
حسناً أيها الطلاب، متحدثٌ مرخص من الولاية
موجودٌ هنا ليخبرنا عن أجسادنا

409
00:20:13,747 --> 00:20:17,183
والد أحد طلابنا، لويس وانق
.. أوصى به 

410
00:20:17,217 --> 00:20:19,018
دستي نوجيه

411
00:20:21,989 --> 00:20:23,422
حسناً

412
00:20:23,457 --> 00:20:25,825
إنه دستي ناقت
ناقت" وحسب"

413
00:20:25,859 --> 00:20:29,028
حسناً، يا أطفال، لمَ لا نبقي
... ذلك التصفيق مستمر لـ

414
00:20:29,062 --> 00:20:32,098
صديق عزيز لي
أحضرته معي ليساعدنا؟

415
00:20:32,132 --> 00:20:34,300
لنسمع ذلك له

416
00:20:37,571 --> 00:20:39,772
مرحى، شكراً، دستي ناقت

417
00:20:39,806 --> 00:20:42,708
ياللعجب، ياله من شخص رائع، اليس كذلك يا أطفال؟

418
00:20:42,743 --> 00:20:45,144
"مرحباً، أنا "هيلثي هاملتون

419
00:20:45,178 --> 00:20:48,281
و مارأيكم لو بدأنا ببعض الأسئلة أولاً؟

420
00:20:48,315 --> 00:20:49,582
ألديكَ قضيباً؟

421
00:20:49,616 --> 00:20:50,683
كيفن

422
00:20:50,717 --> 00:20:51,951
لا، لا بأس

423
00:20:51,985 --> 00:20:55,054
أفضل أن أعتبره وعاء سقي

424
00:20:56,019 --> 00:20:58,224
إذاً .. يا رفاق
تريدون سماع الحديث الحقيقي؟

425
00:20:58,258 --> 00:21:00,726
حفلة مبيت، في منزلي
ليلة السبت

426
00:21:00,761 --> 00:21:04,430
سأخبركم عن عطلة الربيع، عطلة ربيع السمر -
لا -

427
00:21:04,464 --> 00:21:07,867
سنحضى بحفلة المبيت في منزلي
ليلة السبت

428
00:21:07,901 --> 00:21:09,168
.. لقد حصلت للتو

429
00:21:09,202 --> 00:21:11,771
على طيرٌ يستطيع التحدث

430
00:21:12,716 --> 00:21:14,842
إذاً ... في منزل إيدي؟

431
00:21:16,372 --> 00:21:18,225
أجل، فلقد أختاروني، بروك

432
00:21:18,374 --> 00:21:20,110
فلتتحدث لطيركَ عن هذا

433
00:21:20,180 --> 00:21:25,067
<font color="#CC0000"> Momi Star - KiraDono </font>

