1
00:00:36,645 --> 00:00:39,146
!النّجدة

2
00:00:39,180 --> 00:00:41,415
!لينجدني أحد

3
00:00:45,220 --> 00:00:47,120
!النّجدة

4
00:00:56,130 --> 00:00:57,697
!(كريستي)

5
00:01:00,869 --> 00:01:03,069
!أحتاج للهاتف

6
00:01:06,173 --> 00:01:11,300
{\pos(190,125)}{\b1}{\fs30}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&HFF0000&}أســـــرارٌ وأكاذيب

7
00:01:06,173 --> 00:01:11,300
{\pos(190,220)}{\shad5}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\c&H0000FF&\3c&H00FFFF&}(الموسم الأول، الحلقة الأولى)
{\shad5}{\b1}{\fad(1000,500)}{\fs20}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&HFF0000&}(بعنوان: الأثر)

8
00:01:06,173 --> 00:01:11,300
{\pos(190,280)}{\fs20}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&HFF0000&}تَرجمة وتَعديل
{\shad5}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\c&H0000FF&\3c&H00FFFF&}Just For You

9
00:01:48,347 --> 00:01:50,482
.لطالما شعرت بالأمان الشديد هُنا

10
00:01:50,517 --> 00:01:54,152
(وأنتِ تعلمين كيف أنّ (ماتي
.يحب التّجول، الآن أنا مُرتعبة

11
00:01:54,186 --> 00:01:56,321
... (بِن)

12
00:01:56,355 --> 00:01:58,356
هل أنت بخير؟

13
00:02:00,259 --> 00:02:03,161
هل كان حقّاً (توم)؟

14
00:02:03,195 --> 00:02:06,064
.كان يلعب هُناك تماماً ليلة أمس

15
00:02:06,098 --> 00:02:08,400
.ذلك الفتى كان كشعاع الشّمس

16
00:02:08,434 --> 00:02:10,200
.بالكاد أصدّق هذا

17
00:02:12,203 --> 00:02:14,672
هل رأى أحد (جيس)؟ هل هي بخير؟

18
00:02:14,706 --> 00:02:16,574
.دخل الناس لتوّهم ليخبروها

19
00:02:16,608 --> 00:02:19,243
.لا يسعني إلّا التصوّر

20
00:02:19,277 --> 00:02:21,755
ماذا عن (سكوت)؟ أين كان؟

21
00:02:21,808 --> 00:02:23,681
.(لمْ نراه منذ افترق هو و(جيس

22
00:02:23,715 --> 00:02:26,183
.لا أعرف -
.أجل -

23
00:02:26,217 --> 00:02:30,054
،حسنٌ، علينا أن نبذل قصارى جهدنا من أجلها
.لا يُمكن أن تُترك (جيس) وحيدة الآن

24
00:02:30,088 --> 00:02:33,257
.سأذهب لأرى بنتيّ

25
00:02:33,291 --> 00:02:34,891
.حسنٌ -
.حسنٌ -

26
00:02:47,738 --> 00:02:49,272
.أنا بخير

27
00:02:57,314 --> 00:03:00,316
أبي، هل الأمر صحيح؟

28
00:03:00,351 --> 00:03:02,918
هل هو صحيح؟

29
00:03:02,953 --> 00:03:05,754
.لاحقاً، يوجد أحد هُنا

30
00:03:16,265 --> 00:03:19,568
.(سيّد (كروفورد)، معك المُحقّقة (كورنيلّ

31
00:03:20,871 --> 00:03:22,838
أتوّد تغيير ملابسك؟

32
00:03:22,873 --> 00:03:24,573
ماذا؟ -
.إنّك مُبلّل بالكامل -

33
00:03:25,876 --> 00:03:28,477
.لمْ ألحظ ذلك

34
00:03:31,447 --> 00:03:34,216
.يُفترض ألّا يطول هذا

35
00:03:38,187 --> 00:03:41,423
.معذرةً

36
00:03:41,457 --> 00:03:43,158
أتُريدين قهوة؟

37
00:03:43,192 --> 00:03:45,093
هل تناولتَ البعض؟ -
.لا -

38
00:03:45,128 --> 00:03:46,328
.يطيب لي تناول قدحاً

39
00:03:48,296 --> 00:03:54,268
الضابط الموجود بمسرح الجريمة
.أرسل المُلاحظات من مُقابلتك

40
00:03:55,504 --> 00:03:58,806
.إنّه لأمر صادم ما حدث

41
00:03:58,841 --> 00:04:02,043
.أجل، ما زلتُ بالكاد أصدّق

42
00:04:02,077 --> 00:04:03,277
.بالطبع

43
00:04:03,311 --> 00:04:07,114
.أتصوّر أنّك عرفته جيداً

44
00:04:07,149 --> 00:04:09,116
... أجل، (توم) يعيش

45
00:04:09,151 --> 00:04:11,285
.كان يعيش في الشارع المُقابل طوال حياته

46
00:04:11,319 --> 00:04:13,487
هل إعتاد أن يأتي هنا؟

47
00:04:13,522 --> 00:04:17,458
أجل، ابنتي (ناتالي) كانت
.تُجالسه يومين أو ثلاثة إسبوعيّاً

48
00:04:17,499 --> 00:04:23,630
جيس)، أمّ (توم) لمْ تعمل بوظيفة)
.دائمة، لذا كانت تُريح ابنتي

49
00:04:23,665 --> 00:04:24,998
حليب؟

50
00:04:25,033 --> 00:04:27,801
.إعتادت (ناتالي) على مُجالسته هنا

51
00:04:27,835 --> 00:04:30,704
.أجل، هُنا وهُناك، فهي تملك مُفتاحاً

52
00:04:30,738 --> 00:04:32,539
.سادة

53
00:04:32,574 --> 00:04:37,343
ذكرتْ زوجتك أنّك، على غير
.العادة، ذهبت للجري هذا الصّباح

54
00:04:37,378 --> 00:04:38,478
.صحيح، أجل

55
00:04:38,512 --> 00:04:41,847
،عادةً أذهب كلّ الأيام الأخرى
.لكنّي لمْ أقوَ على النوم

56
00:04:43,784 --> 00:04:45,017
لماذا؟

57
00:04:45,052 --> 00:04:46,052
.لا أعرف

58
00:04:46,087 --> 00:04:49,322
الجميع يواجهون إضطرابات
في النوم أحياناً، صحيح؟

59
00:04:52,025 --> 00:04:55,094
،احتسيتُ بعض الشراب البارحة
.وأردتُ أن أجري لأبطل تأثير السُكْر

60
00:04:55,128 --> 00:04:57,029
.لذا قمتَ باكراً

61
00:04:57,064 --> 00:04:58,397
وكان الظلام يخيّم الخارج؟

62
00:04:58,431 --> 00:05:00,499
.من الصعب الرؤية

63
00:05:00,533 --> 00:05:02,401
هل أحضرتَ كشّافاً؟

64
00:05:02,435 --> 00:05:04,236
.لا

65
00:05:04,270 --> 00:05:08,207
هل رأيتَ أحد آخر في الخارج؟

66
00:05:10,276 --> 00:05:12,244
.لا بأس، عزيزتي

67
00:05:12,278 --> 00:05:15,414
.(هذه هي ابنتي الصُغرى، (آبي

68
00:05:15,448 --> 00:05:17,682
آبي)، ماذا قُلتُ؟)

69
00:05:17,717 --> 00:05:19,418
.لا بأس

70
00:05:21,554 --> 00:05:23,355
.(آبي)، هذه هي المُحقّقة (كورنيلّ)

71
00:05:23,389 --> 00:05:26,558
.(مرحباً (آبي)، أنا (أندريا

72
00:05:28,460 --> 00:05:30,394
هل (توم) بخير؟

73
00:05:39,972 --> 00:05:41,640
.كلّا، عزيزتي

74
00:05:41,674 --> 00:05:44,775
... (توم)

75
00:05:46,478 --> 00:05:48,246
.إنّ (توم) ميّت

76
00:05:53,452 --> 00:05:55,886
هل تعلمين ما حدث؟

77
00:05:55,920 --> 00:05:58,256
.ذلك هو ما أنوي اكتشافه

78
00:06:01,425 --> 00:06:02,793
.هيّا عزيزتي، السّر في النّزول

79
00:06:02,827 --> 00:06:04,461
!مهلاً! فما تزال مُتقرّحة من ليلة أمس

80
00:06:04,495 --> 00:06:05,729
حقّاً؟ -
.(دايف) -

81
00:06:08,432 --> 00:06:10,134
.مهلاً

82
00:06:10,168 --> 00:06:12,369
.عزيزتي، اذهبي للداخل

83
00:06:14,105 --> 00:06:15,305
.أنا بخير

84
00:06:15,339 --> 00:06:17,940
.هاتفيني

85
00:06:17,975 --> 00:06:19,609
.اذهبي

86
00:06:25,983 --> 00:06:27,750
هل لديكم أيّ قهوة؟

87
00:06:27,785 --> 00:06:29,452
.لا

88
00:06:29,487 --> 00:06:31,821
.إنّه يُحاول فهم المغزى من حياته

89
00:06:31,855 --> 00:06:35,158
.كان يُحاول فهم المغزى منذ كُنّا بعمر الـ19

90
00:06:35,192 --> 00:06:37,259
.شكراً لك

91
00:06:41,498 --> 00:06:44,100
.أنا آسف للغاية

92
00:06:44,134 --> 00:06:46,102
.أتفهّم

93
00:06:46,136 --> 00:06:49,105
... لكن ذلك النوع من الأمور، النساء

94
00:06:49,139 --> 00:06:51,473
.أعلم، سأتحدّث معه

95
00:06:55,044 --> 00:06:57,045
لماذا يحتاجون ملابسك؟

96
00:06:57,080 --> 00:06:59,381
.قالوا أنّها مجرّد إجراءات

97
00:06:59,416 --> 00:07:02,451
هل أنت بخير؟

98
00:07:04,654 --> 00:07:06,521
.لا

99
00:07:06,555 --> 00:07:08,389
... كيف لأحدٍ أنْ

100
00:07:08,424 --> 00:07:10,892
.أعلم

101
00:07:10,927 --> 00:07:15,363
،يُفضّل أنْ نتحدّث للفتاتين
.وأن نتأكّد من أنّهما بخير

102
00:07:15,397 --> 00:07:17,432
.أجل، الليلة

103
00:07:24,240 --> 00:07:26,040
.تلك المرأة المسكينة

104
00:07:27,743 --> 00:07:30,278
.أظنّنا يجب أن نقول شيئاً

105
00:07:31,913 --> 00:07:36,651
بِن)، لا أعلم إنْ كان)
.يمكنني الذهاب إليها الآن

106
00:07:39,554 --> 00:07:42,156
.لكنّي أنا من وجدته

107
00:07:45,260 --> 00:07:47,194
... (جيس)

108
00:07:51,466 --> 00:07:52,699
... (جيس)

109
00:07:59,440 --> 00:08:00,840
.(سيّد (كروفورد

110
00:08:00,875 --> 00:08:04,745
... (سيّد (كروفورد

111
00:08:04,779 --> 00:08:07,080
.لعلّ الأفضل أنْ تتركها بمفردها

112
00:08:10,618 --> 00:08:13,552
ذهبتَ، إذن، لاحتشاء الشّراب
.مع صديقك (دايف) ليلة أمس

113
00:08:13,587 --> 00:08:15,021
كمْ شربتما؟

114
00:08:15,055 --> 00:08:16,522
.كثير جداً

115
00:08:16,556 --> 00:08:18,191
أكثر من "البعض" إذن؟

116
00:08:18,225 --> 00:08:19,592
ماذا؟

117
00:08:19,626 --> 00:08:22,095
.سابقاً قلتَ أنّك شربت البعض

118
00:08:22,129 --> 00:08:23,897
وهل قُدتَ؟

119
00:08:23,931 --> 00:08:26,099
.كلّا، استقلّينا سيّارة أجرة

120
00:08:26,133 --> 00:08:28,101
ما دخل هذا بأيّ شئ؟

121
00:08:28,135 --> 00:08:29,468
متى عُدتَ للمنزل؟

122
00:08:29,503 --> 00:08:33,071
.الثانية أو الثالثة

123
00:08:33,106 --> 00:08:35,474
أيّهُما، الثانية أم الثالثة؟

124
00:08:35,509 --> 00:08:37,576
.لستُ متأكّداً

125
00:08:37,611 --> 00:08:39,478
كيف عرفتَ؟

126
00:08:39,513 --> 00:08:41,614
عرفتُ ماذا؟

127
00:08:41,648 --> 00:08:43,816
.أنّ (توم) كان ميّتاً

128
00:08:43,850 --> 00:08:45,068
.كان الجو مُظلماً ومُمطر

129
00:08:45,100 --> 00:08:47,953
متى أدركتَ لأول مرة أنّه ميّت؟

130
00:08:49,789 --> 00:08:51,589
.لقد استشعرتُ مؤخّرة رأسه

131
00:08:51,624 --> 00:08:52,691
نقلتَ الجُثّة إذن؟

132
00:08:53,860 --> 00:08:55,327
.حاولتُ إنعاشه

133
00:08:55,361 --> 00:08:57,095
بعدما تحسّستَ مؤخّرة رأسه؟

134
00:08:57,130 --> 00:08:58,297
.قبلئذٍ

135
00:08:58,331 --> 00:09:03,435
.رأيته مُمدّداً هناك، هززته، ولم يستجِب

136
00:09:03,469 --> 00:09:04,436
.لم أعرف ما ينبغي فعله

137
00:09:04,470 --> 00:09:07,972
.. بدأت إنعاشه، ولمْ ينجح ذلك، لذا

138
00:09:08,006 --> 00:09:11,609
... رفعتُه، وشعرت

139
00:09:12,354 --> 00:09:14,446
كيف تُخطّط لقضاء عيد الميلاد؟

140
00:09:14,480 --> 00:09:16,481
.سنكون هُنا

141
00:09:16,515 --> 00:09:17,782
لماذا؟

142
00:09:37,252 --> 00:09:39,153
.(فانيسّا)

143
00:09:39,187 --> 00:09:42,156
.بِن)، إنّه أمرٌ مُدمّر)

144
00:09:42,190 --> 00:09:44,559
.كان كأيّ من ذوينا

145
00:09:46,528 --> 00:09:48,529
ماذا يجري؟

146
00:09:48,564 --> 00:09:51,198
.الشرطة لا تسمح بتجميع القمامة

147
00:09:51,233 --> 00:09:53,767
.إنّهم يفتّشون جميع سلالنا

148
00:09:53,801 --> 00:09:55,769
وما في ذلك؟ دعيهم، من يهتّم؟

149
00:09:55,803 --> 00:09:56,837
حقّاً؟

150
00:10:01,576 --> 00:10:04,078
.إنّه مُشتّت بكلّ هذه الصحافة

151
00:10:04,112 --> 00:10:06,847
.إنّهم فعلاً مُزعجون

152
00:10:09,117 --> 00:10:15,922
هُناك قصّة أخرى لنشاهدها عن إتّهامات إصرار
.العنف المنزلي التي رفعها سائق سيّارة السباق السابق

153
00:10:15,956 --> 00:10:16,956
.مساء الخير

154
00:10:16,991 --> 00:10:20,059
.أنا (روز سواريز) مع آخر أخبار القناة السابعة

155
00:10:20,094 --> 00:10:26,199
وقوع مأساة اليوم هُنا في "تشارلوت" المُطلّة على
.خليح "تشيلسي" حيث وُجِد طفل في الخامسة ميّتاً

156
00:10:26,233 --> 00:10:31,037
جسد (توم ميرفي) وُجد بواسطة
،عدّاء في الغابة بقرب بيته

157
00:10:31,071 --> 00:10:36,009
،)أمّ الطفل المدعوّة (جيسيكا ميرفي
.من الجلي أنّها لا تعلم بغياب ابنها

158
00:10:41,148 --> 00:10:43,215
."معك الوحدة "1350

159
00:10:43,249 --> 00:10:44,082
.إنّنا في مسرح الجريمة

160
00:10:44,117 --> 00:10:45,984
.إنّنا نُغلق المكان هذه الليلة

161
00:10:46,019 --> 00:10:48,888
رجاءً اجعل كلّ الضبّاط
.يتمركزون عند الآثار ويغلقونها

162
00:10:58,432 --> 00:10:59,398
!إنّه هو -
ذلك هو؟ -

163
00:10:59,432 --> 00:11:01,133
ذلك هو الرجل؟ -
.انظروا! ذلك هو العدّاء -

164
00:11:01,167 --> 00:11:02,434
.استمروا

165
00:11:02,468 --> 00:11:04,369
استمروا، فإنّكم تريدون الامساك
.به قبل أن يدخل البيت

166
00:11:07,606 --> 00:11:08,974
!(سيّد (كروفورد -
!سيّدي -

167
00:11:09,008 --> 00:11:10,809
سيّد (كروفورد)، هل أنت بخير؟

168
00:11:10,843 --> 00:11:12,144
ماذا تعرف؟ -
!سيّدي -

169
00:11:12,178 --> 00:11:13,345
.أخبرنا بما جرى

170
00:11:13,379 --> 00:11:15,080
!من هنا -
... (توم ميرفي) -

171
00:11:15,114 --> 00:11:16,280
بِن)، ماذا رأيتَ؟)

172
00:11:16,315 --> 00:11:17,415
لأيّ مدى كنتَ قريباً من الضّحية؟

173
00:11:17,450 --> 00:11:19,083
هل واتتك الفرصة لتُخاطب والدة الطّفل بعد؟

174
00:11:19,117 --> 00:11:20,151
هل كان حيّاً حينما وجدته؟

175
00:11:25,791 --> 00:11:29,160
انظر، أنا آسف بشأن ما
.حدث في الصّباح، يا رجل

176
00:11:29,194 --> 00:11:30,495
.لقد غلبنا النّوم

177
00:11:30,529 --> 00:11:32,930
.كنّا ثملين، ما زلتُ ثمِلاً

178
00:11:32,965 --> 00:11:36,300
أجل، يا رجل، عليك فقط أنْ تُحاول
منع الفتاتين من رؤية الأمر، إتّفقنا؟

179
00:11:36,335 --> 00:11:38,970
إنّنا - على الأقل - نتظاهر بأنّنا
ربّيناهُما تربيةً قويمة، حسنٌ؟

180
00:11:39,004 --> 00:11:40,838
.أجل

181
00:11:40,872 --> 00:11:43,274
.أخبر (كريستي) أنّك أتيتَ خارجاً لهُنا ولطمتني

182
00:11:45,344 --> 00:11:48,179
.أعلم، إنّها تسمح لي بالمكوث هنا

183
00:11:48,213 --> 00:11:49,646
.بالفعل

184
00:11:49,681 --> 00:11:51,815
.ذلك الطفل المسكين

185
00:11:51,850 --> 00:11:53,350
ماذا يقولون الآن، جريمة قتل؟

186
00:11:53,384 --> 00:11:54,952
.على ما أعتقد

187
00:11:54,986 --> 00:11:55,886
.ذلك جنونيّ

188
00:11:55,920 --> 00:11:58,321
من قد يرتكب أمراً كذلك؟

189
00:11:58,356 --> 00:12:01,725
،لا أنفكّ أفكّر بأنّي لو جريتُ أسرع
.لعلّي استطعت الوصول لهُناك أسرع

190
00:12:01,759 --> 00:12:03,326
لا تقسو على نفسك، أوَتعلم؟

191
00:12:03,361 --> 00:12:06,062
.سيمسكون بذلك الوغد

192
00:12:06,097 --> 00:12:07,930
.آمل بذلك

193
00:12:10,267 --> 00:12:13,036
ماذا قلتَ لتلك المحقّقة؟

194
00:12:13,070 --> 00:12:15,421
.كانت غريبة الأطوار

195
00:12:15,538 --> 00:12:17,351
.لقد أثارت قلقي

196
00:12:17,382 --> 00:12:19,309
.كانت تنظر إليّ مُحدّقةً إليّ

197
00:12:19,343 --> 00:12:22,912
أعلم، لكن ماذا قلتَ لها؟

198
00:12:22,946 --> 00:12:27,149
،صحيح، لقد خرجنا، ثملنا
.وعدنا للمنزل في سيّارة أجرة

199
00:12:27,183 --> 00:12:28,283
.أحسنت

200
00:12:30,387 --> 00:12:32,688
ماذا؟

201
00:12:32,723 --> 00:12:33,756
.لا أعلم

202
00:12:33,790 --> 00:12:36,692
.إنّما ... إنّي لا أتذكّر شيئاً حول ليلة أمس

203
00:12:38,261 --> 00:12:39,861
.أجل، ذلك غريب

204
00:12:39,896 --> 00:12:41,497
.لكنْ معك عُذرك، مع ذلك

205
00:12:41,531 --> 00:12:48,203
،)كما تعلم، لقد تشاجرتَ مع (كريستي
.واحتجت لإراحة عقلك قليلاً

206
00:12:49,186 --> 00:12:53,000
،فعلاً، وفي نظرةٍ لماضي، لعلّنا بالغنا في الأمر قليلاً

207
00:12:53,008 --> 00:12:54,876
... لكن -
أتظّن ذلك؟ -

208
00:12:54,911 --> 00:12:57,311
.أجل

209
00:13:10,459 --> 00:13:14,595
... انصِتا، أظنّنا يجب أن نتحدّث عن

210
00:13:14,629 --> 00:13:17,031
.كلّا، لا يجب

211
00:13:17,066 --> 00:13:18,399
ماذا؟

212
00:13:20,001 --> 00:13:23,371
.إنّه يودّ التحدّث بشأن (توم)، أمّا أنا فلا

213
00:13:23,405 --> 00:13:24,105
.(ناتالي)

214
00:13:24,139 --> 00:13:26,407
.إنّه مُحزن وكئيب

215
00:13:26,442 --> 00:13:27,975
.لا أريد أن أفعل هذا

216
00:13:28,009 --> 00:13:30,044
.ناتالي)، اجلسي)

217
00:13:30,078 --> 00:13:31,211
.لستُ جائعة

218
00:13:31,245 --> 00:13:33,447
... عزيزتي

219
00:13:35,483 --> 00:13:37,985
لا يعرفون الجاني، أليس كذلك؟

220
00:13:38,019 --> 00:13:41,388
.كلّا، لا يعرفون

221
00:13:41,422 --> 00:13:43,156
.ليس بعد

222
00:13:43,191 --> 00:13:44,558
،لكن أيّاً كان، يا عزيزتي

223
00:13:44,592 --> 00:13:47,060
.فهو بعيدٌ جداً بحلول الآن

224
00:13:49,197 --> 00:13:51,431
.ما زلنا سنُزيّن الشجرة

225
00:13:51,466 --> 00:13:53,066
ماذا؟

226
00:13:53,101 --> 00:13:56,636
شجرة عيد الميلاد، وعشاء يوم العيد؟

227
00:14:01,174 --> 00:14:05,511
عزيزتي، لا أظنّنا ينبغي أنْ
.نتحدّث بهذا الشأن الآن

228
00:14:49,221 --> 00:14:51,956
.(مرحباً، معك (جيس

229
00:14:51,990 --> 00:14:53,024
.(و(توم

230
00:14:53,058 --> 00:14:54,526
.اسمك الأخير، أيّها الساذج

231
00:14:54,560 --> 00:14:56,461
.(توم ميرفي)

232
00:14:56,495 --> 00:14:57,695
.وإنّنا لسنا بالمنزل الآن

233
00:14:57,729 --> 00:14:59,464
!بلي، إنّنا كذلك، أمّي

234
00:15:01,167 --> 00:15:02,400
.توقّفي عن مداعبتي

235
00:15:02,434 --> 00:15:03,468
نعم؟

236
00:15:34,932 --> 00:15:36,400
.لا بأس، عزيزتي

237
00:15:45,542 --> 00:15:47,243
.يُراقبني كالصقر

238
00:15:47,277 --> 00:15:50,479
.كلّا، لا يُمكن أن يعرف، سيشيط غضباً

239
00:15:52,382 --> 00:15:54,250
.عليّ أن أغلق

240
00:15:55,619 --> 00:15:57,353
ماذا؟

241
00:15:57,387 --> 00:15:58,588
.اخلدي للنوم

242
00:16:02,492 --> 00:16:06,596
لطالما أخبرتك أنّك لا ينبغي
.أنْ تعدو في ذلك الطريق

243
00:16:06,630 --> 00:16:09,131
حقّاً؟ الآن؟

244
00:16:09,165 --> 00:16:10,600
.لكان وجده أحد غيرك

245
00:16:10,634 --> 00:16:12,735
.حسنٌ، أنا من وجدته

246
00:16:12,769 --> 00:16:15,270
أين ذهبت ليلة أمس؟

247
00:16:15,304 --> 00:16:19,775
.لقد طردتِني، لذا خرجت

248
00:16:19,809 --> 00:16:21,744
... هل سنتحدّث بشأن

249
00:16:21,778 --> 00:16:23,078
.لا يوجد ما يُقال

250
00:16:23,113 --> 00:16:24,512
.أنا آسف

251
00:16:29,619 --> 00:16:30,619
.أريد أن اُصلح ما بيننا

252
00:16:30,653 --> 00:16:33,455
.كذلك أنا، لكنّي لا أعلم إن كان مُمكناً

253
00:16:33,489 --> 00:16:37,559
لا يُمكنكِ نسيان 17
.عاماً من الزواج ببساطة

254
00:16:37,593 --> 00:16:40,629
.بِن)، كنّا في الـ19 عندما تقابلنا)

255
00:16:40,663 --> 00:16:42,597
.وما نحن إلّا أكبر ببعض السنوات

256
00:16:42,632 --> 00:16:43,632
وما في ذلك؟

257
00:16:43,666 --> 00:16:45,567
هل أنت نفس الشخص؟

258
00:16:45,601 --> 00:16:47,101
.أنا لستُ

259
00:16:47,136 --> 00:16:48,469
... (كريستي)

260
00:16:48,503 --> 00:16:52,073
ماذا أيضاً لم تخبرني به؟

261
00:16:52,107 --> 00:16:53,741
.لا شئ

262
00:16:55,710 --> 00:16:57,812
... بعد ما حدث اليوم

263
00:17:00,348 --> 00:17:02,916
.هذا ليس الوقت المُناسب لأخذ أيّة قرارات

264
00:17:04,386 --> 00:17:07,087
.الفتاتان تحتاجاننا

265
00:17:07,121 --> 00:17:08,489
.كلينا معاً

266
00:17:24,242 --> 00:17:25,638
.أنا سأوصلّكما

267
00:17:25,673 --> 00:17:27,707
.يُمكنني أنا أخذهما للبيت -
.يُمكنهما استقلال الحافلة -

268
00:17:27,741 --> 00:17:30,177
.لن أستقلّ الحافلة

269
00:17:30,211 --> 00:17:31,144
.اركبي السيّارة

270
00:17:31,179 --> 00:17:32,045
بِن)، هل الشرطة لديها أيّة أدلّة؟)

271
00:17:32,079 --> 00:17:34,514
... (سيّد (كروفورد) هل تظنّ قاتل (تومي

272
00:17:34,548 --> 00:17:36,649
ما زال في الحيّ؟ -
.تجاهليهم، تجاهليهم -

273
00:17:36,684 --> 00:17:37,450
.بِن)، من هنا)

274
00:17:37,484 --> 00:17:39,619
هل تعرف ما حدث؟

275
00:17:39,653 --> 00:17:41,287
.اركبي

276
00:17:41,322 --> 00:17:43,623
بِن)، هل هناك شئ آخر لتخبرنا به؟)

277
00:17:48,195 --> 00:17:50,697
.(سيّد (كروفورد)، سيّد (كروفورد

278
00:17:52,866 --> 00:17:54,133
... ما أريد إلّا إجابة واحدة

279
00:17:55,368 --> 00:17:56,335
نعم؟

280
00:17:56,369 --> 00:17:58,637
.المحقّقة (كورنيلّ) لديها المزيد من الأسئلة

281
00:17:58,671 --> 00:18:00,206
أين هي؟

282
00:18:00,240 --> 00:18:02,141
.نوّدك أن تركب معنا

283
00:18:05,946 --> 00:18:07,646
... عليّ فقط أن

284
00:18:07,680 --> 00:18:08,680
،حسنٌ، يا جماعة

285
00:18:08,715 --> 00:18:10,682
.أحتاج منكم أن ترجعوا بعيداً عن المنزل

286
00:18:10,717 --> 00:18:13,652
.هاتفني

287
00:18:14,587 --> 00:18:16,355
.استديري

288
00:18:16,389 --> 00:18:17,889
... (سيّد (كروفورد

289
00:18:17,923 --> 00:18:20,826
.إنّي احضر هاتفي فحسب

290
00:18:20,860 --> 00:18:23,495
هل لديك معلومات جديدة في التحقيق؟

291
00:18:23,529 --> 00:18:24,730
أين تذهب، (بِن)؟

292
00:18:24,764 --> 00:18:25,529
ماذا يجري؟

293
00:18:25,564 --> 00:18:26,731
أين يأخذونك؟

294
00:18:26,765 --> 00:18:27,866
معلومات جديدة؟

295
00:18:27,900 --> 00:18:29,500
أين أنت ذاهب، سيّد (كروفورد)؟

296
00:18:29,534 --> 00:18:30,568
أين هو ذاهب؟ أيّ قسم شرطة؟

297
00:18:30,602 --> 00:18:32,837
بِن)، أين يأخذونك؟)

298
00:18:32,872 --> 00:18:35,173
بِن)، ماذا حدث؟)

299
00:18:35,207 --> 00:18:37,575
بِن)، هل لديك بعض المعلومات)
الجديدة ستُشارك الشرطة بها؟

300
00:18:37,609 --> 00:18:40,245
أيّها الشرطي، هل هو شاهد أم مُشتبه به؟

301
00:19:13,713 --> 00:19:16,081
داني)، ماذا تفعل هنا؟)

302
00:19:16,115 --> 00:19:18,384
.كريستي) هاتفتني)

303
00:19:18,418 --> 00:19:20,252
.أنا لا أحتاج لمحامٍ

304
00:19:20,286 --> 00:19:22,120
.حسنٌ، ربّما محامٍ ليس مثلي

305
00:19:22,154 --> 00:19:25,758
لعلّك تحتاج محامٍ يفعل أكثر
.من الطلاق ونقل الألقاب

306
00:19:25,792 --> 00:19:27,959
ما أنا هنا إلّا لإجابة بعض الأسئلة، صحيح؟

307
00:19:28,961 --> 00:19:32,297
.لمْ يوّضحوا لي ما يُريدونه

308
00:19:35,334 --> 00:19:38,036
.(سيّد (كروفورد

309
00:19:38,070 --> 00:19:39,537
سيّد ...؟

310
00:19:39,571 --> 00:19:41,973
بيرس)، ماذا نفعل هنا، أيّتها المُحقّقة؟)

311
00:19:42,008 --> 00:19:43,375
.إنّ عميلي مُتعاون للغاية حتّى الآن

312
00:19:43,409 --> 00:19:45,743
.نريد أن نأخذ عيّنة حمض نووي

313
00:19:46,745 --> 00:19:48,379
خاصّتي؟

314
00:19:48,414 --> 00:19:51,048
.أحتاج لأن أتشاور مع عميلي

315
00:20:01,993 --> 00:20:03,327
لماذا لا تُجيبني؟

316
00:20:03,361 --> 00:20:05,095
.لأنّها ليس مُجبرة على ذلك

317
00:20:05,130 --> 00:20:06,297
ماذا يحدث هنا؟

318
00:20:06,331 --> 00:20:07,231
.انظر، أنتَ وجدتَ الجثّة

319
00:20:07,265 --> 00:20:09,166
كنتَ في مسرح الجريمة، صحيح؟

320
00:20:09,200 --> 00:20:12,736
من المُرجّح أنّهم يريدون عيّنة
... يُقارنوها ليستبعدوك كمُشتبه به

321
00:20:12,770 --> 00:20:15,005
.أو أنّهم يحسبونك لكَ دخل بالجريمة

322
00:20:15,040 --> 00:20:16,740
.ما ذهبتُ إلّا لأعدو

323
00:20:16,774 --> 00:20:19,910
،لو أنّهم يملكون أدّلة دامغة
.لكانوا فرضوا العيّنة إجباريّاً

324
00:20:19,944 --> 00:20:20,944
.ما كانوا ليطلبوها

325
00:20:20,978 --> 00:20:21,878
ماذا ينبغي أن أفعل؟

326
00:20:21,913 --> 00:20:26,983
في قضايا كهذه، هناك الكثير من الضغط
.للقيام باعتقالٍ، المراتب العُليا، والصحافة

327
00:20:27,017 --> 00:20:30,420
،الشُرطة لن تحرص على مصلحتك
.لذا يجب أن تتعامل بحذرٍ

328
00:20:32,189 --> 00:20:35,592
.لو كنتُ مكانك، لما أعطيتهم إيّاها

329
00:21:00,149 --> 00:21:02,184
.خالي (مايكل)، لقد مللتُ

330
00:21:02,218 --> 00:21:03,853
.لقد أحببتِ هذه السّنة الماضية

331
00:21:05,154 --> 00:21:06,856
.(بِن)

332
00:21:06,890 --> 00:21:09,458
!أبي -
.(مايكل) -

333
00:21:15,531 --> 00:21:17,366
.كان على أحدهم أن يهتمّ بالفتاتين

334
00:21:17,400 --> 00:21:18,967
.ناتالي) كادت تبلغ الـ17)

335
00:21:19,002 --> 00:21:20,935
.إنّها مُنزعجة

336
00:21:26,509 --> 00:21:28,710
نات)؟)

337
00:21:34,517 --> 00:21:36,350
ماذا يجري، عزيزتي؟

338
00:21:50,100 --> 00:21:52,350
."إنّ أباكِ قاتلُ طفلٍ"

339
00:21:52,750 --> 00:21:54,900
."قاتل ... سفّاح"

340
00:22:00,274 --> 00:22:02,208
هل رددتِ؟

341
00:22:02,243 --> 00:22:04,578
.إنّ (توم) ميّت

342
00:22:04,612 --> 00:22:08,181
كيف لهنّ أن يفعلنَ هذا؟

343
00:22:08,215 --> 00:22:09,382
.أنا آسف للغاية، عزيزتي

344
00:22:12,153 --> 00:22:14,054
.أنا آسف

345
00:22:19,060 --> 00:22:23,930
،لعلمك، يا رجل، لو أنّ الأمر يتعلّق بي فقط
.لسَهُل الأمر، لكنّي لا أعلم كيف اُحسِّن الوضع

346
00:22:23,964 --> 00:22:28,101
(حسنٌ، يُمكنني ،ببساطة، الذّهاب لصفحة (نات
.لأصفع أولئك الساقطات صفعاً من أجلك، أخي

347
00:22:28,135 --> 00:22:30,236
أجل، أنا متيقّن تماماً أنّ
.تلك ليست فكرة صائبة

348
00:22:31,572 --> 00:22:37,909
،يا صاح، خلال اليوم ونصف الفائتان
،تشاجرتَ مع زوجتك، ثملتَ لدرجة النّسيان

349
00:22:37,911 --> 00:22:40,245
.(ثمّ ذهبتَ للعدو، ووجدت (توم

350
00:22:41,982 --> 00:22:45,084
لو أنّي مكانك، يا رفيق، لما تمكّنتُ
.من الخروج من سريري في الصّباح

351
00:22:45,118 --> 00:22:49,254
لو أنّك مكاني، فإني متيقّن
.أنّك لما جريتَ في الأساس

352
00:22:50,590 --> 00:22:52,391
هل هُناك بسكويت؟

353
00:22:52,425 --> 00:22:54,460
.كما ترى، إنّك لا تعلم ذلك

354
00:22:54,494 --> 00:22:57,229
كيف حال (كريستي)؟

355
00:22:57,263 --> 00:22:59,465
.إنّها بخير حالياً

356
00:22:59,499 --> 00:23:02,167
.إنّها تنوي المكوث

357
00:23:02,202 --> 00:23:05,703
،لو أنّك ستأخذ رأيي، يا رفيق
.فإنّي مُتفاجئ بعد ذلك الشجار

358
00:23:07,339 --> 00:23:10,441
.إنّنا متزوّجان لفترة طويلة

359
00:23:10,476 --> 00:23:16,147
،)زائر مُنتظم لأهل بيت (كروفورد
.حيث إعتادت ابنة (كروفورد) المُراهقة مُجالسة الطفل

360
00:23:16,181 --> 00:23:18,984
.صباح اليوم، الشرطة أخذت (كروفورد) للإستجواب

361
00:23:19,018 --> 00:23:20,184
... بالرغم من ذلك، فلا إتّهامات رُفعت

362
00:23:20,219 --> 00:23:21,319
.اطفئيه

363
00:23:21,353 --> 00:23:24,922
ولا زلنا لمْ نعلم بعد إن كان
.مُشتبهاً به في تلك الجريمة المأساويّة

364
00:23:24,956 --> 00:23:26,289
... الطفل ذو الخمس سنوات

365
00:23:26,324 --> 00:23:27,157
.والدتك أخبرتكِ أن تطفئيه

366
00:23:28,860 --> 00:23:31,276
... (بواسطة أمّه، (جيسيكا ميرفي -
.لا تُجيب الطارق -

367
00:23:31,963 --> 00:23:33,597
.(مرحباً، (كيفين

368
00:23:33,632 --> 00:23:35,599
.لمْ أتوقّع رؤيتك هنا

369
00:23:35,634 --> 00:23:37,300
.أنا أسكن هنا -
.(مرحباً، (كريستي -

370
00:23:37,335 --> 00:23:40,537
إلاين) أعدّت "لازانيا" في)
.حال جُعتِ أنتِ و الفتاتان

371
00:23:40,571 --> 00:23:41,605
.شكراً

372
00:23:41,639 --> 00:23:44,841
أيّ خبر من الشرطة؟

373
00:23:48,146 --> 00:23:50,980
.أيّ امرء يؤذي طفلاً، أقترح أن يُعدم

374
00:23:51,015 --> 00:23:52,982
.لندع الرّب يحلّ الأمور

375
00:23:59,389 --> 00:24:01,524
.أخبرتكِ أنّه يكرهني

376
00:24:01,558 --> 00:24:03,492
.لا بدّ أنّك فعلت شيئاً

377
00:24:14,237 --> 00:24:16,971
هل ذهبت إحداكُنّ لرؤية (جيس) بعد؟

378
00:24:18,941 --> 00:24:22,344
.عجباً منكنّ، (توم) كان هنا طوال الوقت

379
00:24:22,379 --> 00:24:25,047
.نات)، لقد أحببتِه)

380
00:24:27,517 --> 00:24:29,652
ما خطبكُنّ؟

381
00:24:31,020 --> 00:24:33,321
.بِن)، توقّف)

382
00:24:38,895 --> 00:24:40,395
بِن)، لماذا أخذوك لقسم الشرطة؟)

383
00:24:40,429 --> 00:24:41,596
!بِن)، ماذا قالت الشرطة؟)

384
00:24:41,630 --> 00:24:43,732
بن)، ماذا أرادت الشرطة؟)

385
00:24:43,766 --> 00:24:46,101
كنت هُناك لساعاتٍ طُوال، هل أنت مُشتبه؟

386
00:24:46,135 --> 00:24:47,669
هل خاطبتَ (جيس ميرفي) منذ وجدت (توم)؟

387
00:24:47,703 --> 00:24:49,036
ألَمْ تعتاد ابنتك على مجالسة (توم ميرفي)؟

388
00:24:49,071 --> 00:24:50,238
بن)، أنت تبدأ في الظهور كمذنبٍ؟)

389
00:24:50,272 --> 00:24:51,606
.(اعطنا أقوالك فحسب، (بن

390
00:24:54,476 --> 00:24:56,211
جيس)؟)

391
00:24:59,781 --> 00:25:01,482
.(جيس)

392
00:25:03,385 --> 00:25:04,518
،)أيّتها المحقّقة (كورنيل
أيُمكنكِ إخبارنا بأيّ شئ؟

393
00:25:04,552 --> 00:25:06,854
(أيّتها المحقّقة، هل السيّد (كروفورد
مُشتبه به؟ سيّد (كروفورد)؟

394
00:25:06,888 --> 00:25:08,388
أيّتها المحقّقة، لمَ أنتِ هنا؟

395
00:25:08,423 --> 00:25:11,092
أمُتفرّغ للحظةٍ؟

396
00:25:15,097 --> 00:25:18,165
.أقترح أن تُترك لي مجالاً من الخصوصيّة

397
00:25:19,467 --> 00:25:21,268
.فقط أعلم أنّها تحب أخذ صورٍ لنفسها

398
00:25:21,302 --> 00:25:24,871
... سيكون من الرائع لو أمكنكِ إخباري -
.(مرحباً، (آبي -

399
00:25:24,905 --> 00:25:26,506
.(مساء الخير، سيّدة (كروفورد

400
00:25:29,477 --> 00:25:34,047
.كنتُ أتسائل لو أنّك تملك أيّا من هؤلاء

401
00:25:40,121 --> 00:25:42,889
ألَمْ نشتري واحداً كهذا لعيدِ
ميلادك منذ سنتين أو ثلاث؟

402
00:25:55,135 --> 00:25:56,402
.كلّ دهّان لديه مصباح يدوي

403
00:25:56,436 --> 00:25:59,305
.بل أغلب النّاس، حسب تصوّري

404
00:26:15,488 --> 00:26:17,656
.لا أعلم لأين ذهب

405
00:26:17,690 --> 00:26:19,825
.متأكّدة أنّنا سنجده

406
00:27:01,480 --> 00:27:03,281
أنتَ، ماذا تفعل؟

407
00:27:41,619 --> 00:27:43,454
.كان هُنا تماماً

408
00:27:52,697 --> 00:27:53,663
ليس هُناك؟

409
00:27:56,667 --> 00:27:59,268
.إنّهما يبدُوان سيّان في الظلام

410
00:27:59,303 --> 00:28:01,538
هل كان معك مصباحاً؟

411
00:28:03,140 --> 00:28:04,508
هل هذه لعبة بالنسبة لكِ؟

412
00:28:04,542 --> 00:28:06,609
إطلاقاً، لا مصباح إذن؟

413
00:28:06,643 --> 00:28:08,511
.لا

414
00:28:08,545 --> 00:28:10,613
متى كانت آخر مرّة رأيتَ مصباحك؟

415
00:28:10,647 --> 00:28:12,882
.لا أعلم

416
00:28:18,489 --> 00:28:20,023
لم يكن لديك هاتفاً؟

417
00:28:20,057 --> 00:28:23,458
.لقد أخبرتُ الضّابط كل شئ سلفاً

418
00:28:23,493 --> 00:28:24,693
لماذا نحن في الخارج مُجدّداً؟

419
00:28:24,728 --> 00:28:28,030
(حاولتَ مُهاتفة (جيس ميرفي
.مرّتين خلال اليومين الماضيين

420
00:28:28,064 --> 00:28:29,932
.أجل، فقد فقدتْ طفلها

421
00:28:29,966 --> 00:28:32,167
.من الجليّ أنّكِ لستِ بوالدةٍ

422
00:28:34,671 --> 00:28:38,407
لا بّد أنّه كان شجاراً حادّاً ذلك
.الذي خضته مع زوجتك ليلة خروجك

423
00:28:38,441 --> 00:28:40,875
.ذلك ليس من شأنك اللعين

424
00:28:40,910 --> 00:28:43,778
لو أنّه يتعلّق بهذه
.القضيّة، فإنّه من شأني

425
00:28:45,227 --> 00:28:48,162
،إنّ القاتل حر طليق
.وأنتِ تُضيّعين وقتكِ معي

426
00:28:48,197 --> 00:28:51,733
أكنتِ تعلمين بوجود راكب درّاجة نارية
أمام بيت (جيس) في الـ 3:30 هذا الصّباح؟

427
00:28:51,767 --> 00:28:54,102
(هل كنتَ في بيت (جيس
الساعة 3:30 هذا الصّباح؟

428
00:28:54,136 --> 00:28:56,737
... كلّا، لقد سمعته و

429
00:28:56,771 --> 00:28:59,240
لمَ لا تُحقّقين مع أيّ شخص آخر؟

430
00:28:59,274 --> 00:29:04,112
،)ليلة خروجك لاحتساء الشراب مع (دايف
كيف وصلتَ للمنزل؟

431
00:29:04,146 --> 00:29:07,014
.أخبرتكِ أنّنا استقلّينا سيّارة أجرة

432
00:29:07,048 --> 00:29:08,916
معاً؟

433
00:29:08,950 --> 00:29:10,718
.أجل

434
00:29:17,926 --> 00:29:22,896
يُساوني الفضول فحسب، لماذا تمتنع
عن إعطائنا عيّنة الحمض النووي؟

435
00:29:25,767 --> 00:29:27,367
هل انتهى حديثنا هنا؟

436
00:29:41,349 --> 00:29:44,050
.كنتِ تُحاولين أن تخرجيني من منزلي

437
00:29:53,794 --> 00:29:56,095
.أنا آسفة، أنا متأخّرة، على الذهاب للعمل

438
00:29:56,130 --> 00:29:57,429
ماذا؟ -
.آسفة -

439
00:29:58,799 --> 00:30:00,332
.(سيّدة (كروفورد

440
00:30:03,303 --> 00:30:04,002
.لا بأس، عزيزتي -
!أبي -

441
00:30:04,037 --> 00:30:06,639
.لا بأس، فوالدكِ هنا
وسيهتمّ بالأمر، إتّفقنا؟

442
00:30:06,673 --> 00:30:08,573
.ابقي مع اختكِ

443
00:30:08,607 --> 00:30:11,309
.لا بأس

444
00:30:11,343 --> 00:30:12,076
.مهلاً، لا

445
00:30:12,110 --> 00:30:14,445
هل لديكِ أمر قضائي بالتفتيش؟

446
00:30:14,480 --> 00:30:16,181
.زوجتك سمحت لنا

447
00:30:16,215 --> 00:30:18,283
.اعتقليني

448
00:30:18,317 --> 00:30:20,751
.لو أنّكِ تظنّينني ارتكبتها، فاعتقليني

449
00:30:23,055 --> 00:30:25,289
!فغادروا بيتي لغير رجعةٍ إذن

450
00:30:28,226 --> 00:30:30,227
.الآن، حسنٌ

451
00:30:34,166 --> 00:30:35,365
حلوى "إم&إمز"؟

452
00:30:35,400 --> 00:30:36,801
.الحجم الصغير

453
00:30:36,835 --> 00:30:38,635
ماذا لو أنّك تريد البعض؟

454
00:30:42,039 --> 00:30:44,341
كيف الحال، (نيلسون)؟

455
00:30:53,518 --> 00:30:56,152
هل ستعملون في العيد؟

456
00:30:56,187 --> 00:30:59,155
.طوال الوقت

457
00:31:03,327 --> 00:31:04,260
.$الحساب 8.50

458
00:31:10,334 --> 00:31:12,335
الباقي؟

459
00:31:12,369 --> 00:31:14,270
.احتفظ به

460
00:31:20,110 --> 00:31:22,478
لقد عاد، لقد عاد، هل تُسجّل هذا؟

461
00:31:22,512 --> 00:31:24,513
.(سيّد (كروفورد

462
00:31:24,548 --> 00:31:26,148
.تأكّد من تصويرك لابنته

463
00:31:29,253 --> 00:31:31,920
بن)، أيُمكن أن تُخاطبنا رجاءً؟)

464
00:31:31,955 --> 00:31:33,889
سيّد (كروفورد)، هل تسمح بمُخاطبتنا؟

465
00:31:33,923 --> 00:31:35,023
.هُناك الكثير من الإشاعات في الأرجاء

466
00:31:38,061 --> 00:31:42,430
سيّد (كروفورد) لماذا ترفض أن تُعطي
الشرطة عيّنة الحمض النووي؟

467
00:31:42,465 --> 00:31:43,698
.بحقّك، (بن)، تحدّث إلينا

468
00:31:43,733 --> 00:31:45,367
ماذا تخفي، سيّد (كروفورد)؟

469
00:31:45,401 --> 00:31:46,334
بن)، هل قتلتَ (توم)؟)

470
00:31:46,369 --> 00:31:48,703
!توقّفوا! اتركونا وشأننا

471
00:31:50,373 --> 00:31:53,441
.هيّا

472
00:31:53,476 --> 00:31:54,909
!هل فتّشتْ الشرطة منزلك؟

473
00:31:54,943 --> 00:31:56,444
بن)، ماذا حدث لذلك الفتى؟)

474
00:31:56,479 --> 00:31:58,179
!هل هُناك ما تودّ إضافته؟

475
00:32:02,285 --> 00:32:04,518
بن)، هل لنا بمقابلةٍ معك؟)

476
00:32:15,798 --> 00:32:18,399
.افتح فاهك، رجاءً

477
00:32:25,473 --> 00:32:27,374
.مرّة أخيرة

478
00:32:43,691 --> 00:32:45,358
.لنذهب، عزيزتي

479
00:32:55,302 --> 00:32:57,670
.لا سبب يدعوهم لتفتيش منزلنا، بحقّك

480
00:32:57,705 --> 00:33:00,340
.جاء شُرطيّ للمنزل، سألني أن ينظر بالأرجاء

481
00:33:00,374 --> 00:33:01,741
.وما أعرفه تالياً، أنّهم 10

482
00:33:01,775 --> 00:33:03,075
لماذا لم ترفضي؟

483
00:33:03,109 --> 00:33:04,076
!كيف لي أن أفعل ذلك؟

484
00:33:04,110 --> 00:33:07,112
.إنّهم يحقّقون بمقتلِ طفلٍ

485
00:33:09,149 --> 00:33:10,449
هل أخبرتِها أنّنا خِضنا شجاراً؟

486
00:33:10,483 --> 00:33:11,483
من؟

487
00:33:11,517 --> 00:33:13,085
.(المحقّقة (كورنيلّ -
ماذا؟ -

488
00:33:13,119 --> 00:33:14,887
.لا

489
00:33:15,972 --> 00:33:17,205
ما الّذي تُخفيه عني؟

490
00:33:17,623 --> 00:33:19,658
!أبي

491
00:33:19,692 --> 00:33:21,760
.الرهن العقاري مُتأخّر مجدداً

492
00:33:21,794 --> 00:33:24,363
.عليّ أن أذهب لأجهّز بعض المال

493
00:33:24,397 --> 00:33:26,331
ربّما إن افتعلتِ المزيد من الضوضاء! ماذا تفعلين؟

494
00:33:26,366 --> 00:33:27,966
.إنّي أبحث عن شئ

495
00:33:28,000 --> 00:33:28,767
!(آبي)

496
00:33:28,801 --> 00:33:30,836
!أبي -
.آبي)، اخرسي) -

497
00:33:30,870 --> 00:33:33,505
!لا يُمكنني إيجاد أدوات التزيين

498
00:33:40,045 --> 00:33:41,880
.إنّهم يبيعون طاقم في المتجر

499
00:33:41,914 --> 00:33:43,681
يبدو رائعاً لو وُضِع في
.الوسط مع حلوى اللّبان

500
00:33:43,715 --> 00:33:44,983
نات) يُمكنها المُساعدة)

501
00:33:45,017 --> 00:33:46,150
.أبداً

502
00:33:46,185 --> 00:33:48,286
.يُمكننا تناولها كتحليةٍ

503
00:33:48,320 --> 00:33:51,789
.رائع، أنا أعشق كعك الزنجبيل

504
00:34:04,000 --> 00:34:05,789
.لحظةً لأصل لغرفتي

505
00:34:14,546 --> 00:34:16,046
.انظري، لا بأس، عزيزتي

506
00:34:16,080 --> 00:34:18,515
.سنقوم نحنُ بهذا

507
00:34:22,320 --> 00:34:24,121
هل تتذكّرين هذه؟

508
00:34:26,057 --> 00:34:27,257
حسنٌ، مُستعدّة؟

509
00:34:34,665 --> 00:34:36,165
.رائع

510
00:34:40,103 --> 00:34:41,871
!أعلم أنّك لم ترتكبها، أبي

511
00:34:46,944 --> 00:34:47,944
.شكراً، عزيزتي

512
00:34:51,200 --> 00:34:52,944
هلّا أضئناها؟

513
00:34:58,322 --> 00:35:00,556
.عجباً

514
00:35:00,590 --> 00:35:01,924
ما رأيكِ؟

515
00:35:01,959 --> 00:35:02,925
.أعجبتني

516
00:35:32,500 --> 00:35:34,650
."قاتل الطّفل"

517
00:35:52,877 --> 00:35:53,609
بن)؟)

518
00:35:55,178 --> 00:35:57,379
.لا تدعي الفتاتين تخرجان

519
00:36:05,789 --> 00:36:07,823
كيف وصلنا للمنزل؟

520
00:36:07,857 --> 00:36:09,692
مهلاً، مهلاً، مهلاً، ماذا؟

521
00:36:09,726 --> 00:36:12,294
عندما خرجنا، كيف عدنا للمنزل؟

522
00:36:12,773 --> 00:36:15,141
.سيّارة أجرة

523
00:36:15,199 --> 00:36:16,066
معاً؟

524
00:36:17,666 --> 00:36:23,463
،حسنٌ، أنت أردتَ أن تذهب للمنزل باكرأً
.وأنا أردتُ أن احظى بموافقة تلك الفتاة

525
00:36:24,790 --> 00:36:26,725
.لذا وضعتُك في سيّارة أجرة

526
00:36:28,416 --> 00:36:30,533
لماذا لم تقُل لي ذلك؟

527
00:36:30,665 --> 00:36:32,932
وما كان هُناك ليُقال؟ لقد وصلتَ للمنزل، صحيح؟

528
00:36:33,604 --> 00:36:35,281
ماذا؟ كيف عرفتَ؟

529
00:36:35,316 --> 00:36:36,349
.تلك الشرطيّة

530
00:36:36,384 --> 00:36:39,627
.أشكرك على ذلك إذن، لأني الآن أبدو ككاذبٍ

531
00:36:39,737 --> 00:36:41,172
.يا رجل

532
00:36:41,206 --> 00:36:44,407
.لا، لا، اخبرها فحسب أنّك لم تتذكّر ما حدث

533
00:36:44,441 --> 00:36:48,611
أجل، لأنّك ذلك سيؤول
.لصالح مُشتبه جريكة قتل

534
00:36:48,646 --> 00:36:52,248
.يا رفيق، انظر، أنا آسف

535
00:37:01,258 --> 00:37:02,858
.(مرحباً، (بن

536
00:37:02,893 --> 00:37:05,328
.(مرحباً، سيّد (أركِن

537
00:37:08,499 --> 00:37:10,733
.آسف بشأن التأخير

538
00:37:10,767 --> 00:37:12,402
.فقد كان إسبوعاً جنونيّاً

539
00:37:12,436 --> 00:37:14,036
كمْ أدين لكَ؟

540
00:37:14,071 --> 00:37:15,471
.لمْ أنتهي بعد

541
00:37:15,506 --> 00:37:17,239
.لا بأس، لا حاجة لذلك

542
00:37:21,244 --> 00:37:23,779
.ينبغي أنّ ذلك بغطّي مصاريفك

543
00:37:36,125 --> 00:37:39,661
.(مرحباً، سيّدة (بلوم)، معكِ (بن كروفورد

544
00:37:39,696 --> 00:37:42,731
اتّصل لأعرف لم أنّكِ ما
.زلتِ تريدين دهان الردهة

545
00:37:44,934 --> 00:37:45,800
.حسنٌ

546
00:37:47,503 --> 00:37:49,871
.لكنّي بدي عرض خاص لعيد الميلاد

547
00:37:51,807 --> 00:37:56,477
،أجل، لكن مع الطّقس السائد مؤخّراً
... فإنّي متأكّد أنّي قد أحتاج لبعض الـ

548
00:37:56,511 --> 00:37:58,412
تمّ إعادة دهانه؟

549
00:37:58,447 --> 00:38:03,317
.مداخل، مخارج، أيّ شئ

550
00:38:03,352 --> 00:38:06,121
حقّاً؟

551
00:38:19,234 --> 00:38:20,501
.(بن كروفورد)

552
00:38:20,535 --> 00:38:22,102
.(سيّد (كروفورد)، معك (أندريا كورنيلّ

553
00:38:22,137 --> 00:38:24,504
ماذا تريدين؟

554
00:38:24,538 --> 00:38:25,438
.لديّ بضعة أسئلة

555
00:38:25,473 --> 00:38:27,274
.أريد منك أن تأتي للقسم

556
00:38:27,308 --> 00:38:29,143
.لن أدعك تفعلين هذا بي

557
00:38:29,177 --> 00:38:29,643
أفعل ماذا؟

558
00:38:29,677 --> 00:38:31,444
.(لمْ أقتل (توم

559
00:38:31,479 --> 00:38:33,881
.لمْ أقل أبداً أنّك قتلته

560
00:38:33,915 --> 00:38:36,950
.يُمكنني أن آتي إليك لو هذا ما تُفضّله

561
00:38:36,985 --> 00:38:39,086
.سآتيكِ خلال نصف ساعة

562
00:39:43,049 --> 00:39:45,883
.(مرحباً، سيّد (كروفورد

563
00:39:45,917 --> 00:39:47,652
.تفضّل بالجلوس

564
00:39:58,564 --> 00:40:01,499
.إنّه عملٌ فظيع، عملي هذا

565
00:40:02,713 --> 00:40:04,513
.لقد رأيتُ أشياءً مُريعة

566
00:40:06,071 --> 00:40:08,772
... قضايا الأطفال هي الأسوأ

567
00:40:08,806 --> 00:40:14,544
،أطفال مخنوقين، محروقين
،أطفال مُلقاة من على الكَباري

568
00:40:14,579 --> 00:40:22,719
،مَضوربين لأنّهم يشبهون والدتهم
،أو غرقى كي لا يجدهم آبائهم

569
00:40:22,754 --> 00:40:30,994
أو قتلى - فقط - لأنّهم كانوا
.حوال شخصٍ ساء عالمه

570
00:40:31,028 --> 00:40:34,498
... عادةً، من السّهل تحديد الفاعل أو السببب

571
00:40:34,532 --> 00:40:38,601
.تاريخ كآبة، إدمان، سوء مُعاملة

572
00:40:38,635 --> 00:40:41,570
... لكن أحياناً، تقع حوادث

573
00:40:43,340 --> 00:40:45,474
.غلطة

574
00:40:45,509 --> 00:40:52,748
،والشخص الذي ارتكب الغلطة
.لا يعرف ماذا يفعل

575
00:40:52,783 --> 00:40:54,817
،لا يعرف كيف يقول الحقيقة

576
00:40:54,851 --> 00:40:58,587
.لا يعرف أنّ الأوان لمْ يفُت لقول الحقيقة

577
00:40:58,622 --> 00:41:02,625
.لأنّ الحقيقة تُعرف

578
00:41:02,659 --> 00:41:05,628
... قد تستغرق ساعةً

579
00:41:05,662 --> 00:41:07,930
.أو قد تستغرق عشرة أعوام

580
00:41:09,632 --> 00:41:11,266
.إنّنا لا نتوقّف

581
00:41:11,301 --> 00:41:13,068
.أنا لا أتوقّف

582
00:41:16,072 --> 00:41:22,777
لذا فإنّي أردتُ أن أعطيك
.فرصةً لتخبرني بما حدث

583
00:41:26,715 --> 00:41:29,617
.(لمْ أقتل (توم

584
00:41:29,652 --> 00:41:32,654
.(لمْ يكن لديّ أيّ سبب لقتل (توم

585
00:41:35,157 --> 00:41:39,093
كمْ مرّة ضاجعت (جيس ميرفي)؟

586
00:41:40,162 --> 00:41:43,464
.لأنّي على علمٍ بواحدةٍ على الأقل

587
00:41:44,666 --> 00:41:49,370
.ويُمكنني تقدير وقت حدوث ذلك

588
00:41:49,404 --> 00:41:54,241
،كما ترى، عيّنة الحمض النووي التي أعطيتنا إيّاها
.(اختبرناها مُقارنين إيّاها بالحمض النووي لـ(توم

589
00:41:54,276 --> 00:42:01,147
.%واحتمال أبوّتك له يساوي 99.9

590
00:42:01,182 --> 00:42:03,917
... (سيّد (كروفورد

591
00:42:03,943 --> 00:42:07,345
لقد كنتَ على علمٍ أنّ (توم) كان ابنك؟

592
00:42:07,000 --> 00:42:12,345
{\an5}{\fs20}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&HFF0000&}تَرجمة وتَعديل
{\shad5}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\c&H0000FF&\3c&H00FFFF&}Just For You