1
00:00:00,597 --> 00:00:03,450
الشباب وانا على وشك المغادرة
للمطار

2
00:00:03,490 --> 00:00:05,096
وانا مسرورة جدا لرؤيتك

3
00:00:05,120 --> 00:00:07,966
هل هذا رايان ؟
لا اقدر ان انتظر ان ترى مدينتي -

4
00:00:07,990 --> 00:00:10,136
سيكون تماما مثل فيلم
قضية للذكرى

5
00:00:10,160 --> 00:00:12,736
فقط بدلا من مبنى الامباير ستيت
عشية رأس السنة

6
00:00:12,760 --> 00:00:14,906
سيكون مصنع خمر قرب
مطار بورتلاند

7
00:00:14,930 --> 00:00:16,446
في زفاف والدي

8
00:00:16,470 --> 00:00:19,776
على اية حال ، احبك
افتقدك

9
00:00:19,800 --> 00:00:22,516
الو ؟ الو ؟

10
00:00:22,540 --> 00:00:23,956
يبدو اني فقدتك لدقيقة

11
00:00:25,010 --> 00:00:26,316
هل انت معي ؟

12
00:00:26,340 --> 00:00:28,956
اين صديقي صاحب اللكنة الانجليزية ؟

13
00:00:28,980 --> 00:00:31,596
وبهذا رايان مشى نحو
نهر التايمز

14
00:00:31,620 --> 00:00:33,356
وقبل الموت

15
00:00:33,380 --> 00:00:35,596
النكتة عليك ، لإنني لم اكن
اتحدث له

16
00:00:35,620 --> 00:00:37,596
كنت اترك رسالة صوتية

17
00:00:37,620 --> 00:00:39,136
لم اتحدث له لإسبوع

18
00:00:39,160 --> 00:00:41,666
هل تظهرون وجها جماعيا ؟

19
00:00:41,690 --> 00:00:42,706
لا

20
00:00:42,730 --> 00:00:43,606
اسمعوا

21
00:00:43,630 --> 00:00:45,206
رايان وانا بخير

22
00:00:45,230 --> 00:00:46,776
حقا ؟ لإنه لا يتصل
بشكل كافي

23
00:00:46,800 --> 00:00:48,306
وعندما يفعل يكون ذلك
منتصف الليل

24
00:00:48,330 --> 00:00:49,676
رايان لم يرد ان يذهب
الى انجلترا

25
00:00:49,700 --> 00:00:50,946
اجبر ان يذهب الى انجلترا

26
00:00:50,970 --> 00:00:52,616
للاسبوعين الماضيين

27
00:00:52,640 --> 00:00:54,710
كنتِ تضايقين نيك
وهذا مزعج

28
00:00:55,840 --> 00:00:57,616
اسفة

29
00:00:57,640 --> 00:00:59,456
كنت اتحدث لـ رايان قبل
ان يذهب للعمل

30
00:00:59,480 --> 00:01:00,886
ولابد انني نمت

31
00:01:00,910 --> 00:01:03,896
صديق لصديق ، هل البس انا بنطالا ؟

32
00:01:03,920 --> 00:01:05,556
الوضع ليس مثاليا

33
00:01:05,580 --> 00:01:08,826
ومع ذلك المسافة البعيدة
هي رومانسية جدا

34
00:01:08,850 --> 00:01:10,896
اضافة الى انني لست مضطرة
ان احلق ساقي كل يوم

35
00:01:10,920 --> 00:01:11,966
وهو امر مهم جدا

36
00:01:11,990 --> 00:01:13,036
فاون تحلق نفسها

37
00:01:13,060 --> 00:01:14,336
من القدم للذقن

38
00:01:14,360 --> 00:01:15,866
كل يوم

39
00:01:15,890 --> 00:01:17,876
يا الهي ، احب رفيقتي

40
00:01:17,900 --> 00:01:19,806
سيسي

41
00:01:19,830 --> 00:01:21,206
نعم ، ماذا ؟
احبار هامة -

42
00:01:21,230 --> 00:01:23,306
جيك ايبكس قادم للعرس

43
00:01:23,330 --> 00:01:25,016
جيك ايبكس ؟

44
00:01:25,040 --> 00:01:26,476
من يكون جيك ايبكس ؟

45
00:01:26,500 --> 00:01:28,046
جيك ايبكس هو معجب سيسي
بالثانوية

46
00:01:28,070 --> 00:01:31,916
لم يفعل ابدا شيئا لي
لكنه حول سيسي الى حساء

47
00:01:31,940 --> 00:01:33,886
شكرا
العفو -

48
00:01:33,910 --> 00:01:35,226
هل هو احد متشردي بورتلاند ؟

49
00:01:35,250 --> 00:01:36,426
لإنني اكره مشردي بورتلاند

50
00:01:36,450 --> 00:01:37,426
هو اسطورة

51
00:01:37,450 --> 00:01:38,856
في كل مرة اتحدث معه

52
00:01:38,880 --> 00:01:41,026
تنتابني سكتة طفل صغير
كاملة

53
00:01:41,050 --> 00:01:42,866
مرحبا يا قاتلة

54
00:01:46,360 --> 00:01:48,936
نعم لدي شعور سيئ
حيال هذا الفتى

55
00:01:48,960 --> 00:01:51,036
لما ، لإنه وسيم و سيسي تريده ؟

56
00:01:51,060 --> 00:01:52,906
لا ، اسباب اخرى

57
00:01:52,930 --> 00:01:56,630
لو تسمحوا لي ، علي ان اذهب
واسقي صباري

58
00:02:01,370 --> 00:02:02,616
كيف تعرف ان ايبكس لطيف جدا ؟

59
00:02:02,640 --> 00:02:03,616
فقط افترض

60
00:02:03,640 --> 00:02:05,616
وينستون ، توقف عن تلك النظرة ، حسنا ؟

61
00:02:05,640 --> 00:02:07,026
والا سوف اقتلك

62
00:02:07,050 --> 00:02:08,726
وانظف دمك بواسطة قطك

63
00:02:08,750 --> 00:02:12,696
حسنا ؟ للمرة الخمسين
انا لا احب شميدت

64
00:02:12,720 --> 00:02:14,226
حظ موفق في ايجاد قطي

65
00:02:14,250 --> 00:02:16,366
انا لم اره لإسابيع

66
00:02:16,390 --> 00:02:18,366
بدلة افضل اصدقائي

67
00:02:19,890 --> 00:02:21,406
انا افضل صديق لإبي

68
00:02:21,430 --> 00:02:23,790
هو اراد فتى
اسمي المتوسط كريستوفر

69
00:02:28,900 --> 00:02:30,830
نعم

70
00:02:46,820 --> 00:02:48,326
المغنون رائعون

71
00:02:48,350 --> 00:02:50,496
لا اصدق انهم صيادلة

72
00:02:58,330 --> 00:02:59,836
هذا حقا جيد

73
00:03:01,000 --> 00:03:03,176
نعم نعم

74
00:03:03,200 --> 00:03:04,516
هذا مكان جميل

75
00:03:04,540 --> 00:03:06,346
اقصد لي المكان الافضل
في بورتلاند

76
00:03:06,370 --> 00:03:08,816
هذه اقبية بارتلباي بالطبع

77
00:03:08,840 --> 00:03:10,286
كيف حتى لك ان تعرف ؟

78
00:03:10,310 --> 00:03:12,016
كلما ذهب كوتش لمدينة جديدة

79
00:03:12,040 --> 00:03:14,656
هو يتعلم عنها كل شيئ
مثل غريب جدا

80
00:03:14,680 --> 00:03:16,186
انا كنت شقي جيش
حسنا ؟

81
00:03:16,210 --> 00:03:18,256
انتقلت كثيرا
الاستيعاب كان مهما

82
00:03:18,280 --> 00:03:19,156
بالمناسبة

83
00:03:19,180 --> 00:03:20,696
منادة شخص بالغريب
في بورتلاند

84
00:03:20,720 --> 00:03:22,596
في الحقيقة هو ثناء
لذلك شكرا

85
00:03:23,960 --> 00:03:25,366
انا فقط

86
00:03:25,390 --> 00:03:26,966
اسفة ظننت انني سمعت
رنة هاتفي

87
00:03:26,990 --> 00:03:29,206
من المفترض ان يتصل رايان
بي قبل ان يستقل الطائرة

88
00:03:29,230 --> 00:03:31,606
جيس فقط اخرجي هاتفك

89
00:03:31,630 --> 00:03:33,276
لا نيك انا اود ان اكون معكم
هنا

90
00:03:33,300 --> 00:03:35,206
اريد ان .. اسفة

91
00:03:35,230 --> 00:03:36,276
.. فقط اود ان

92
00:03:36,300 --> 00:03:37,276
اسفة

93
00:03:37,300 --> 00:03:38,876
هل هناك اي احد يسمع صوت جرس ؟

94
00:03:38,900 --> 00:03:40,386
لا لإنه ليس بجرس

95
00:03:40,410 --> 00:03:42,486
هو سوف يكون هنا قريبا
حسنا ؟

96
00:03:42,510 --> 00:03:43,486
نعم

97
00:03:43,510 --> 00:03:45,516
هل لازلتم تجوبون المدينة ؟

98
00:03:45,540 --> 00:03:47,686
نعم نعم

99
00:03:47,710 --> 00:03:50,296
قمت بـ 12 مسودة
لهذه الخريطة

100
00:03:50,320 --> 00:03:51,726
لم اعرف اين اذهب

101
00:03:51,750 --> 00:03:54,026
كان علي ان اختصر 18 عاما
في صباح واحد

102
00:03:54,050 --> 00:03:55,566
لذلك ها هي

103
00:03:55,590 --> 00:03:57,236
انا مسرورة جدا ان اريه
بورتلاند

104
00:03:57,260 --> 00:03:59,696
وامي مسرورة جدا ان تقابله

105
00:03:59,720 --> 00:04:01,966
... سوف اريه

106
00:04:01,990 --> 00:04:03,336
جيس ليس جيدا
ليس جيدا -

107
00:04:03,360 --> 00:04:05,036
اعدك انه ليس كذلك

108
00:04:05,060 --> 00:04:06,906
ها هو ابي

109
00:04:06,930 --> 00:04:08,346
تبدو رائعا
تبدو رائعا

110
00:04:08,370 --> 00:04:10,516
تبدو مذهلا كذلك

111
00:04:10,540 --> 00:04:11,846
اهلا

112
00:04:11,870 --> 00:04:14,186
ها هي ابنتي

113
00:04:14,210 --> 00:04:17,256
ظننت اننا تحدثنا عنك
وليس مناداتي ذلك

114
00:04:17,280 --> 00:04:18,816
نعم نعم

115
00:04:18,840 --> 00:04:20,356
كيف الطعام ؟

116
00:04:20,380 --> 00:04:21,926
لم اكل منذ 3 اسابيع

117
00:04:21,950 --> 00:04:23,556
احاول ان يكون جسمي ملائما
لفستان العرس

118
00:04:24,920 --> 00:04:26,656
حلمت بخبز الكروتون البارحة

119
00:04:26,680 --> 00:04:27,896
.. و

120
00:04:27,920 --> 00:04:30,866
وذلك كان الحلم كله

121
00:04:30,890 --> 00:04:32,796
قبل ان انسى

122
00:04:32,820 --> 00:04:33,866
افضل رجل

123
00:04:34,890 --> 00:04:36,006
خواتم العرس

124
00:04:36,030 --> 00:04:38,836
اريدك ان تقابلي مجموعة من
الاقارب

125
00:04:38,860 --> 00:04:40,446
الذين سيموتون خلال سنتين

126
00:04:40,470 --> 00:04:41,876
فكرة جيدة

127
00:04:41,900 --> 00:04:43,246
ماذا حدث للانجليزي ؟

128
00:04:43,270 --> 00:04:44,700
سيأتي غدا

129
00:04:45,970 --> 00:04:47,286
جيك

130
00:04:47,310 --> 00:04:49,716
جيك ايبكس . ذلك هو

131
00:04:49,740 --> 00:04:51,556
سوف اقول شيئ واحد عن
ذلك الرجل

132
00:04:51,580 --> 00:04:54,626
الشيئ الوحيد الذي قلته عن
رايان غوسلنغ .. اللعنة

133
00:04:54,650 --> 00:04:55,626
ما الامر وينستون ؟

134
00:04:55,650 --> 00:04:56,726
.. انا فقط سوف اذهب

135
00:04:56,750 --> 00:04:57,726
سوف اتحدث له .. نعم

136
00:04:57,750 --> 00:04:59,456
انت جيدة
نعم -

137
00:04:59,480 --> 00:05:01,126
انت بخير
... سوف -

138
00:05:01,150 --> 00:05:02,966
لم اعلم ان ذلك مهما
.. انت

139
00:05:02,990 --> 00:05:04,820
حسنا

140
00:05:09,760 --> 00:05:11,876
هذا صعب جدا مشاهدته

141
00:05:11,900 --> 00:05:13,276
انه مثل تأثير عيني
بوب كاستس

142
00:05:13,300 --> 00:05:14,476
في الولاومبيا

143
00:05:14,500 --> 00:05:16,106
تقصد الاولمبيات

144
00:05:22,510 --> 00:05:24,656
حسنا يا الهي

145
00:05:24,680 --> 00:05:25,956
حسنا ماذا حدث ؟

146
00:05:25,980 --> 00:05:27,256
هل ابدو جميلة ؟

147
00:05:27,280 --> 00:05:29,256
جميلة جدا

148
00:05:29,280 --> 00:05:31,156
ماذا حدث ؟ لا اعرف
لقد تشوشت

149
00:05:31,180 --> 00:05:32,296
حسنا ، سيسي

150
00:05:32,320 --> 00:05:34,396
سوف اساعدك

151
00:05:34,420 --> 00:05:36,396
انا اوشير
انت بيبر

152
00:05:36,420 --> 00:05:37,996
و جيك ايبكس

153
00:05:38,020 --> 00:05:39,236
هو الاغنية الجميلة

154
00:05:39,260 --> 00:05:40,436
التي سوف نؤديها معا

155
00:05:40,460 --> 00:05:42,566
اهلا
اهلا -

156
00:05:42,590 --> 00:05:46,976
رايان لن يأتي

157
00:05:47,000 --> 00:05:49,146
تبا

158
00:05:49,170 --> 00:05:50,446
لديه عمل الاثنين

159
00:05:50,470 --> 00:05:51,846
وفكر اخيرا

160
00:05:51,870 --> 00:05:53,246
انه ليس من المنطقي
والذي هو منطقي

161
00:05:53,270 --> 00:05:54,646
ليس امرا مهما

162
00:05:54,670 --> 00:05:57,116
لكن الجولة الغيت

163
00:05:57,140 --> 00:06:00,510
راندي .. الجولة الغيت

164
00:06:01,780 --> 00:06:04,326
لا اعرف لما فعلت ذلك

165
00:06:04,350 --> 00:06:05,926
على اية حال .. استمر نيك
استمر

166
00:06:05,950 --> 00:06:07,796
تحدث كم هذا مؤلما

167
00:06:07,820 --> 00:06:09,266
قل لي ان رايان لن
يأتي

168
00:06:09,290 --> 00:06:11,166
لإنه مغفل جدا

169
00:06:11,190 --> 00:06:13,036
لدي امر واحد اقوله

170
00:06:13,060 --> 00:06:16,706
بينما كنت غائبة ، كنا جميعا نتحدث

171
00:06:16,730 --> 00:06:19,606
كم اننا متحمسون ان نذهب
في الجولة

172
00:06:19,630 --> 00:06:22,706
لذلك لا تلغيها
سوف نتجول معك

173
00:06:22,730 --> 00:06:24,316
حقا ؟
نعم -

174
00:06:24,340 --> 00:06:25,246
نعم
نعم -

175
00:06:25,270 --> 00:06:26,316
حقا ؟

176
00:06:26,340 --> 00:06:27,686
نعم
رائع -

177
00:06:27,710 --> 00:06:29,786
.. لم نتوقف عن الحديث بخصوص

178
00:06:29,810 --> 00:06:30,616
لم نكن اكثر سعادة

179
00:06:30,640 --> 00:06:31,886
كل الامكان الثمان عشرة

180
00:06:31,910 --> 00:06:33,856
هناك 18 مكانا ؟

181
00:06:33,880 --> 00:06:35,656
سوف اضيف اماكن اخرى اذا

182
00:06:35,680 --> 00:06:37,696
انا اكيدة انكم ستستمتعون
بحديقة شيكسبير

183
00:06:37,720 --> 00:06:39,150
رائع

184
00:06:40,131 --> 00:06:43,126
جيس قالت انها بخير لكنني
اعرف انها ليست كذلك

185
00:06:43,150 --> 00:06:44,796
حسنا ؟ هي تحتاج ان تفرح

186
00:06:44,820 --> 00:06:45,996
نحن في بلدتها

187
00:06:46,020 --> 00:06:47,296
انا لا اصدق ان رايان جيد

188
00:06:47,320 --> 00:06:48,466
انا لست سعيد بما يفعله
رايان

189
00:06:48,490 --> 00:06:49,966
انه ليس جيدا

190
00:06:49,990 --> 00:06:53,076
لكن اليوم ، انه فقط
مرح وابتسامات

191
00:06:53,100 --> 00:06:54,676
اسمع .. دعني افرح

192
00:06:54,700 --> 00:06:55,846
دعني افرح

193
00:06:55,870 --> 00:06:57,006
حسنا يمكنك ان تفرح

194
00:06:57,030 --> 00:06:58,716
نعم

195
00:06:58,740 --> 00:07:00,376
ها هي الفرحة والمبتسمة

196
00:07:02,510 --> 00:07:03,986
جيس

197
00:07:04,010 --> 00:07:05,086
مرحبا

198
00:07:05,110 --> 00:07:06,356
اسفة هذا صغير جدا

199
00:07:06,380 --> 00:07:08,856
فقط كان معدا لـ رايان ولي انا

200
00:07:08,880 --> 00:07:09,856
لا تقلقي
لا مشكلة -

201
00:07:09,880 --> 00:07:10,856
احذيتك تبدو رائعة

202
00:07:10,880 --> 00:07:12,596
تبدين جميلة

203
00:07:12,620 --> 00:07:14,426
لا ، لا ، لا

204
00:07:14,450 --> 00:07:17,496
اعطني تلك الحقيبة
لا مزيد من الحديث مع رايان

205
00:07:17,520 --> 00:07:18,836
الجولة تبدأ الان

206
00:07:22,560 --> 00:07:24,036
وهناك محل الصودا الايطالي

207
00:07:24,060 --> 00:07:26,706
حيث تعلمت اولا كيف
هي ان لا تكون نكتة

208
00:07:26,730 --> 00:07:27,706
لا

209
00:07:27,730 --> 00:07:29,246
انا تعلمت ذلك حقيقة

210
00:07:29,270 --> 00:07:30,846
في محل شموع
بجوار منزلي

211
00:07:30,870 --> 00:07:33,040
الناس لا يقومون حقا
بسرد النكات الان

212
00:07:34,270 --> 00:07:36,516
لا .. لن يحدث ابدا

213
00:07:36,540 --> 00:07:38,056
صحيح رفاق ؟
نعم -

214
00:07:39,410 --> 00:07:40,916
وهناك استديو الرقص

215
00:07:40,940 --> 00:07:42,256
حيث جربت قبلتي الاولى

216
00:07:42,280 --> 00:07:45,026
مع الطف فتى في فرقتي

217
00:07:45,050 --> 00:07:47,526
خرج من الدولاب .. فتى رائع

218
00:07:47,550 --> 00:07:48,866
وبعد ذلك قبلنا اكثر

219
00:07:48,890 --> 00:07:50,726
بعد ذلك ذهب الى اوبرلين

220
00:07:51,760 --> 00:07:53,136
توقفوا في ذلك المحل

221
00:07:53,160 --> 00:07:54,990
سوف اكون من سكان بورتلاند تماما
يا رفاق

222
00:07:56,990 --> 00:07:59,636
انا من بورتلاند الان
كلهم يحدقون بي

223
00:07:59,660 --> 00:08:01,546
هل هذا هو رئيس بورتلاند ؟

224
00:08:02,670 --> 00:08:04,446
واقول لا

225
00:08:04,470 --> 00:08:07,716
هذا هو محل البيتزا حيث
اننا كنا نخلط بيتزتنا

226
00:08:07,740 --> 00:08:09,586
مع مناديلنا لنحظى
بدهون اكثر

227
00:08:09,610 --> 00:08:12,656
وبعد ذلك نجعل هذا الطفل المسمى
جوي

228
00:08:12,680 --> 00:08:14,086
يأكل المناديل

229
00:08:16,350 --> 00:08:17,996
سوف لن اكذب

230
00:08:18,020 --> 00:08:19,780
انا جوي

231
00:08:22,490 --> 00:08:23,596
يا الهي

232
00:08:23,620 --> 00:08:25,896
لا هو هنا

233
00:08:25,920 --> 00:08:28,266
هو هنا
دخل للتو

234
00:08:28,290 --> 00:08:29,606
هل هو اطفائي ؟

235
00:08:29,630 --> 00:08:30,966
يبدو هين جدا في بورتلاند
صحيح ؟

236
00:08:30,990 --> 00:08:32,436
المطر فقط صنع الامر لك

237
00:08:32,460 --> 00:08:34,436
حسنا سوف اذهب للحمام

238
00:08:34,460 --> 00:08:36,906
لا تذهب للحديث معه

239
00:08:36,930 --> 00:08:38,576
لا تذهب وتتحدث له

240
00:08:38,600 --> 00:08:41,616
سيسي ليس كل شيئ عنك
ايتها النرجسية

241
00:08:41,640 --> 00:08:43,746
فقط اذهب للمرحاض

242
00:08:43,770 --> 00:08:45,110
مثلما قلت

243
00:08:46,380 --> 00:08:48,426
هو يتحدث له

244
00:08:48,450 --> 00:08:50,456
فقط لا تنظروا
انه ينظر لك

245
00:08:50,480 --> 00:08:51,286
ماذا ، حقا ؟
لا في الحقيقة

246
00:08:51,310 --> 00:08:52,426
هو يحدق بي

247
00:08:52,450 --> 00:08:53,996
لا تنظري

248
00:08:54,020 --> 00:08:55,796
الالطف ينظر لي

249
00:08:55,820 --> 00:08:58,536
انا لا ارى ان كان لطيفا
ام لا كوتش

250
00:08:58,560 --> 00:09:00,836
لو كان عليك ان تختار
اي واحد تختار ؟

251
00:09:00,860 --> 00:09:01,890
الذي على اليسار

252
00:09:04,630 --> 00:09:05,636
انا قلق جدا

253
00:09:05,660 --> 00:09:06,806
يداي تتعرقان

254
00:09:06,830 --> 00:09:08,006
اذا جففهما

255
00:09:08,030 --> 00:09:09,306
لو انه اتى واصافحك

256
00:09:09,330 --> 00:09:10,476
لن تريد يدان متعرقتان
يا الهي -

257
00:09:10,500 --> 00:09:12,116
قال انه يعتقد انك لطيفة

258
00:09:12,140 --> 00:09:14,046
يا الهي

259
00:09:14,070 --> 00:09:15,286
نيك هل اقدر ان اخذ هاتفي ؟

260
00:09:15,310 --> 00:09:17,040
لا يهم
لا اكترث

261
00:09:18,340 --> 00:09:20,516
حسنا هذا منزل طفولتي

262
00:09:20,540 --> 00:09:21,986
مسقط رأسي

263
00:09:22,010 --> 00:09:23,886
شكرا جزيلا لكم لفعلكم هذا

264
00:09:23,910 --> 00:09:25,456
وقدومكم في هذه الجولة
معي

265
00:09:25,480 --> 00:09:27,726
.. نسيت كل

266
00:09:27,750 --> 00:09:31,026
مرحبا عزيزتي

267
00:09:33,860 --> 00:09:36,906
اين السيد غوزينيو الشهير ؟

268
00:09:36,930 --> 00:09:38,536
.. حسنا

269
00:09:38,560 --> 00:09:40,406
في الحقيقة رايان

270
00:09:40,430 --> 00:09:42,646
كان عليه ان يلغي في اخر لحظة
لذلك هو لن يأتي

271
00:09:42,670 --> 00:09:44,646
انا اسفة جدا

272
00:09:44,670 --> 00:09:47,016
عزيزتي

273
00:09:47,040 --> 00:09:48,516
هذا فقط فظيع

274
00:09:50,040 --> 00:09:52,016
اللعنة

275
00:09:52,040 --> 00:09:54,516
انا حزينة جدا عليك

276
00:09:54,540 --> 00:09:56,526
امي
عزيزتي -

277
00:09:58,120 --> 00:10:01,096
لا تكوني عاطفية ، حسنا ؟

278
00:10:01,120 --> 00:10:03,526
لإنه لو كنت عاطفية
سوف اكون انا عاطفية

279
00:10:03,550 --> 00:10:04,766
لنتحدث عن الامور السعيدة

280
00:10:04,790 --> 00:10:06,196
هل رأيتم فيديو

281
00:10:06,220 --> 00:10:08,036
الباندا وهو يطلق الريح ويقع
من الشجرة ؟

282
00:10:09,460 --> 00:10:10,906
كان مضحكا

283
00:10:10,930 --> 00:10:12,006
اضحكني

284
00:10:12,030 --> 00:10:14,436
من يريد خليط البيض ؟

285
00:10:14,460 --> 00:10:15,606
تعرفين انني اريد يا امي

286
00:10:15,630 --> 00:10:16,870
جيد

287
00:10:27,280 --> 00:10:28,256
هذا ربما لا يكون الوقت الصحيح

288
00:10:28,280 --> 00:10:29,956
لقول هذا لكن

289
00:10:29,980 --> 00:10:31,796
هل يتعين ان نصوت بخصوص
عرض كوسبي هذا ؟

290
00:10:31,820 --> 00:10:33,556
اريد فقط ان اوضح

291
00:10:33,580 --> 00:10:36,396
للجميع هنا انني بخير

292
00:10:36,420 --> 00:10:37,866
وهو السبب انني سعيدة

293
00:10:37,890 --> 00:10:38,866
عظيم
نعم -

294
00:10:38,890 --> 00:10:40,466
جميل جدا

295
00:10:40,490 --> 00:10:42,536
وهو السبب انني سعيد
رائع -

296
00:10:42,560 --> 00:10:43,566
الجميع سعداء
رائع -

297
00:10:45,130 --> 00:10:46,776
انا لست بخير

298
00:10:46,800 --> 00:10:48,546
لا اقدر ان افعل هذا
بعد الان

299
00:10:48,570 --> 00:10:50,146
الامر ليس رائعا وجيدا

300
00:10:50,170 --> 00:10:52,116
هو ليس كذلك

301
00:10:52,140 --> 00:10:54,476
انظروا رايان تراجع وهذه
خطوة سيئة

302
00:10:54,500 --> 00:10:55,986
وهذه هي الحقيقة

303
00:10:56,010 --> 00:10:59,316
انا بخير . انا فقط سوف
اذهب لغرفتي

304
00:10:59,340 --> 00:11:01,786
اعدت كعكا

305
00:11:03,110 --> 00:11:05,096
هل كان ذلك فرحا و جيدا ؟

306
00:11:09,090 --> 00:11:10,796
جوني

307
00:11:10,820 --> 00:11:13,496
انا لا اريد ان اكذب عليك
.. لذلك انا لن

308
00:11:13,520 --> 00:11:15,290
هناك قشر في البيض

309
00:11:16,249 --> 00:11:19,476
حسنا جون ما رأيك في
زواج بوب مرة اخرى ؟

310
00:11:19,500 --> 00:11:21,046
انا بخير

311
00:11:21,070 --> 00:11:22,586
انا حزينة فقط بشأن
اشلي

312
00:11:22,610 --> 00:11:23,956
اقصد لنقل فقط

313
00:11:23,980 --> 00:11:25,616
هو رجل صاحب شهية صحية

314
00:11:25,640 --> 00:11:27,986
عدا امر واحد

315
00:11:29,580 --> 00:11:30,926
هذا مرئي

316
00:11:30,950 --> 00:11:32,596
ليس لدي رغبة قوية

317
00:11:32,620 --> 00:11:34,126
في حضور العرس

318
00:11:34,150 --> 00:11:35,826
لذلك سوف اذهب في رحلة

319
00:11:35,850 --> 00:11:38,096
مع بعض الاصدقاء

320
00:11:38,120 --> 00:11:40,936
رحلة لم اقم بها من قبل

321
00:11:49,970 --> 00:11:52,116
هل تمانعين لو خفضت من صوت هذا ؟

322
00:11:54,210 --> 00:11:56,916
"اي بي ستات جام "

323
00:11:56,940 --> 00:11:58,440
مستوى متقدم

324
00:11:59,380 --> 00:12:00,786
ذكي جدا

325
00:12:00,810 --> 00:12:03,526
كم مهرجان حضرت ؟

326
00:12:03,550 --> 00:12:05,856
ميثود مان ادى في تلك الحفلة ؟

327
00:12:05,880 --> 00:12:07,366
انه معرض ليلثس

328
00:12:07,390 --> 00:12:09,826
مثل .. المارة

329
00:12:09,850 --> 00:12:11,296
او المدعى العام

330
00:12:11,320 --> 00:12:14,336
انا اتيت لإعطيك هذا

331
00:12:14,360 --> 00:12:17,306
راسلي رايان كما تحبين
انه ليس امر يهمني

332
00:12:17,330 --> 00:12:19,936
انا فقط اظن علاقة المسافات البعيدة
مملة

333
00:12:19,960 --> 00:12:23,176
انا مرة اردت ان انفصل عن
امرأة كانت تعيش في ايرفاين

334
00:12:23,200 --> 00:12:24,816
وتلك تبعد 30 دقيقة فقط

335
00:12:24,840 --> 00:12:27,186
ولعلمك كان لدي دبابير
في سيارتي تلك الفترة

336
00:12:27,210 --> 00:12:28,616
والذي كان عاملا

337
00:12:28,640 --> 00:12:30,786
لكن الانتقال كان جزء كبيرا منه

338
00:12:30,810 --> 00:12:32,186
نيك نحن مختلفان

339
00:12:32,210 --> 00:12:33,456
وفقط لإن الامر مختلف مع رايان

340
00:12:33,480 --> 00:12:34,556
لا يعني اننا فاشلان

341
00:12:34,580 --> 00:12:36,186
نحن عاشقان جدا

342
00:12:36,210 --> 00:12:38,326
نحن مثل كيت و ليو

343
00:12:38,350 --> 00:12:41,626
او كلير و ليو
.. او

344
00:12:41,650 --> 00:12:44,496
ايا يكن ليو الاشقر
الذي يحب الابحار

345
00:12:44,520 --> 00:12:45,966
كلهم مغفلون

346
00:12:45,990 --> 00:12:47,636
ليو لن يهدأ
هو ليس جاهزا

347
00:12:47,660 --> 00:12:51,376
انا فاشلة رومانسيا
انا دائما كذلك

348
00:12:51,400 --> 00:12:53,236
وهذا هو السبب 

349
00:12:53,260 --> 00:12:55,806
اقصد انها فكرة رائعة
.. فقط

350
00:12:55,830 --> 00:12:58,316
من 1994 الى
2001

351
00:12:58,340 --> 00:13:00,886
صدقت ان جوردن كاتالانو

352
00:13:00,910 --> 00:13:02,486
سوف يظهر في طريقي

353
00:13:02,510 --> 00:13:03,986
بعد حادث دراجة لعين

354
00:13:04,010 --> 00:13:07,326
رائع جدا .. وجميل

355
00:13:07,350 --> 00:13:10,356
.. وسوف يحتاج حماما و بعض

356
00:13:10,380 --> 00:13:11,996
الاهتمام الطبي

357
00:13:12,020 --> 00:13:13,896
تعتقدين ان هذا الفتى يقود
دراجة قذرة ؟

358
00:13:13,920 --> 00:13:16,196
هو يبدو كثيرا مثلك

359
00:13:16,220 --> 00:13:18,196
هذه انا
هذا جوردان كاتالانو

360
00:13:18,220 --> 00:13:19,666
بصراحة لا افرق

361
00:13:19,690 --> 00:13:21,206
اقسم بالله لن احاول ان اكون
لئيما

362
00:13:21,230 --> 00:13:23,266
تعرفين ماهي مشكلة جوردان كاتالانو ؟

363
00:13:23,290 --> 00:13:25,536
نعم اعاقة تعلم غير مشخصة

364
00:13:25,560 --> 00:13:27,446
لم اكن اعلم ان لدى الفتى
مشاكل عقلية

365
00:13:27,470 --> 00:13:28,776
لن ازعجه
.. لكن

366
00:13:28,800 --> 00:13:31,616
لا ، هو مزيف

367
00:13:31,640 --> 00:13:33,616
الشيئ الوحيد المهم

368
00:13:33,640 --> 00:13:36,910
هو ان يكون الشخص بجانبك
عندما تحتاجين له

369
00:13:38,810 --> 00:13:42,126
والا انت تواعدين حائطا

370
00:13:42,150 --> 00:13:44,356
يجب ان اذهب لزفاف ابي
.. انا لم

371
00:13:44,380 --> 00:13:46,356
انا لم اتي هنا كي اكون قاسيا
.. انا

372
00:13:46,380 --> 00:13:48,426
كنت احاول ان اكون مساعدا
ولم انجح

373
00:13:48,450 --> 00:13:49,766
وانا اعتذر

374
00:13:49,790 --> 00:13:52,160
اتيت كصديق

375
00:13:56,060 --> 00:13:58,060
انا متأكد انه هذه هي

376
00:14:00,670 --> 00:14:02,906
الحلم تحطم

377
00:14:02,930 --> 00:14:04,476
من الواضح ان جيك ايبكس
عليه ان يعمل

378
00:14:04,500 --> 00:14:06,376
لذلك هو لن يأتي للزفاف

379
00:14:06,400 --> 00:14:09,046
انا لبست اللباس الداخلي
الاكثر اغراء للاشيئ

380
00:14:09,070 --> 00:14:11,316
حسنا تعرفين سيسي ؟
نحن نجمع صفوفنا

381
00:14:11,340 --> 00:14:12,886
لا ، لا بأس شميدت
انا تجاوزت الامر

382
00:14:12,910 --> 00:14:15,286
ليس كذلك

383
00:14:15,310 --> 00:14:17,650
انت المرأة الاكثر روعة
التي قابلت

384
00:14:19,520 --> 00:14:20,826
ان كنت تريدين جيك ايبكس

385
00:14:20,850 --> 00:14:23,936
سوف اساعدك في الحصول
على جيك ايبكس

386
00:14:23,960 --> 00:14:26,590
لن اتوقف ابدا من ان اجعلك سعيدة
سيسي

387
00:14:28,630 --> 00:14:30,436
.. اعدك للباقي من

388
00:14:31,830 --> 00:14:33,336
انظري من هذه
انها فاون

389
00:14:33,360 --> 00:14:34,776
مرحبا عضوة المجلس موسكاتو

390
00:14:34,800 --> 00:14:36,806
نعم

391
00:14:36,830 --> 00:14:38,576
رفاق

392
00:14:38,600 --> 00:14:40,346
نسيت الخواتم في المنزل

393
00:14:40,370 --> 00:14:42,186
انها في حقيبتي في الغرفة

394
00:14:42,210 --> 00:14:43,916
والان علي ان اجعل ابي جاهزا اي

395
00:14:43,940 --> 00:14:46,256
من الواضح انه يلبس مشد رجالي

396
00:14:46,280 --> 00:14:48,126
كوتش وانا سوف نحضر الخواتم

397
00:14:48,150 --> 00:14:49,356
ليس لديكم سيارة

398
00:14:49,380 --> 00:14:51,496
حسنا

399
00:14:51,520 --> 00:14:53,196
مهلا

400
00:14:53,220 --> 00:14:54,626
حسنا

401
00:14:54,650 --> 00:14:56,266
لنقم بهذا

402
00:14:56,290 --> 00:14:57,966
نعم

403
00:14:57,990 --> 00:14:58,966
حسنا

404
00:14:58,990 --> 00:15:00,860
حسنا ، جاهر ؟
نعم -

405
00:15:02,130 --> 00:15:03,306
تمهل ، لم اركب

406
00:15:03,330 --> 00:15:06,506
لم تركب
لم اركب -

407
00:15:06,530 --> 00:15:08,106
ليس معك الخواتم ؟

408
00:15:08,130 --> 00:15:09,546
ابي انتظر
ليس معك الخواتم ؟ -

409
00:15:09,570 --> 00:15:11,616
اللعنة ، لا

410
00:15:11,640 --> 00:15:12,716
لا هذا سيئ

411
00:15:12,740 --> 00:15:14,116
نحن مغفلون

412
00:15:14,140 --> 00:15:15,486
تبدين جميلة لكننا مغفلون

413
00:15:16,740 --> 00:15:18,716
نعم

414
00:15:20,710 --> 00:15:22,386
اتمنى لو امتلأت هذه
باللحم المفروم

415
00:15:23,750 --> 00:15:25,626
مهلا هذا نيك يتصل

416
00:15:25,650 --> 00:15:27,466
ربما انه وصل

417
00:15:27,490 --> 00:15:28,466
اهلا

418
00:15:28,490 --> 00:15:29,496
وجدت الحقيبة

419
00:15:29,520 --> 00:15:31,036
لكن امك معها الخواتم

420
00:15:31,060 --> 00:15:32,396
ماذا ؟

421
00:15:32,420 --> 00:15:33,666
هل يمكن ان تطلبها منها ؟

422
00:15:33,690 --> 00:15:35,806
نعم انه امر صعب الان

423
00:15:35,830 --> 00:15:38,636
تتذكرين انها قالت انها ذاهبة في رحلة ؟

424
00:15:47,540 --> 00:15:49,146
سوف يطول الامر

425
00:15:49,170 --> 00:15:51,110
انه معقد اليس كذلك ؟

426
00:15:53,870 --> 00:15:56,246
ما الذي اخرهم كثيرا ؟

427
00:15:56,270 --> 00:15:58,686
مرحبا

428
00:15:58,710 --> 00:16:01,816
حسنا العرس سوف يبدا
حالا

429
00:16:01,840 --> 00:16:03,786
لكن اولا

430
00:16:03,810 --> 00:16:06,926
سوف ابدأ بإرضاء الحشد

431
00:16:06,950 --> 00:16:09,296
بشيئ غير منحاز

432
00:16:09,320 --> 00:16:11,426
شيئ للجميع

433
00:16:11,450 --> 00:16:12,850
"آفي ماريا "

434
00:16:30,410 --> 00:16:31,546
جوان اريدك ان تركزي

435
00:16:31,570 --> 00:16:33,016
احتاج ان تساعديني

436
00:16:33,040 --> 00:16:34,586
في ايجاد تلك الخواتم

437
00:16:34,610 --> 00:16:35,826
لدينا الخواتم

438
00:16:35,850 --> 00:16:37,226
كلنا لدينا الخواتم

439
00:16:37,250 --> 00:16:38,826
الجميع لديه الخاتم

440
00:16:38,850 --> 00:16:41,226
تعالي
لا اريد ان اتي -

441
00:16:41,250 --> 00:16:44,066
ادخل للرحم
انا لست رجل رحم -

442
00:16:48,990 --> 00:16:50,706
اريني الخواتم
الرحم -

443
00:16:50,730 --> 00:16:51,706
تراجع . ولادة

444
00:16:51,730 --> 00:16:53,376
هل يمكن فقط ان ارى ذلك ؟

445
00:16:53,400 --> 00:16:54,876
تراجع . ولادة

446
00:16:54,900 --> 00:16:56,006
هذا ليس هو

447
00:17:03,740 --> 00:17:05,186
تراجع . ولادة
ها هو

448
00:17:05,210 --> 00:17:06,916
هذه تجربة بورتلاند حقيقية

449
00:17:06,940 --> 00:17:08,416
شعرة مشرد في فمي

450
00:17:08,440 --> 00:17:09,656
شعرة مشرد في فمي

451
00:17:11,550 --> 00:17:14,156
وبتلك الرسالة من بيكر

452
00:17:14,180 --> 00:17:17,326
جميع الدمى تتمنى لـ بوب
و اشلي

453
00:17:17,350 --> 00:17:19,396
زفاف سعيد جدا

454
00:17:19,420 --> 00:17:20,936
عدا انا

455
00:17:20,960 --> 00:17:23,336
كوكي مونستر هل هذا هو انت ؟

456
00:17:23,360 --> 00:17:25,366
انا افهم كوكي مونستر

457
00:17:25,390 --> 00:17:29,346
لديك اغنية خاصة جدا
لنا

458
00:17:29,370 --> 00:17:32,546
نعم صحيح

459
00:17:42,810 --> 00:17:45,086
هناك طرق كثيرة لتوقف
العرس ، حسنا ؟

460
00:17:45,110 --> 00:17:46,256
.. وانت فقط

461
00:17:46,280 --> 00:17:47,926
فقط تحدثي له

462
00:17:47,950 --> 00:17:50,650
نعم تحدثي للرجل الذي تحبين

463
00:17:55,120 --> 00:17:56,536
مرحبا ايتها القاتلة

464
00:17:56,560 --> 00:17:59,076
.. حسنا اذا

465
00:17:59,100 --> 00:18:00,406
هل سوف اراك قبل ان اغادر

466
00:18:00,430 --> 00:18:02,106
كي اكون صريحا معك
سيسي

467
00:18:02,130 --> 00:18:04,576
لطالما كنت معجبا لك

468
00:18:04,600 --> 00:18:07,546
يا الهي

469
00:18:07,570 --> 00:18:09,740
حسنا انا لم اقل هذا
بصوت عال من قبل لكن

470
00:18:11,770 --> 00:18:14,956
.. انا

471
00:18:14,980 --> 00:18:16,926
على علاقة حب مع
شخص اخر

472
00:18:16,950 --> 00:18:19,226
الامر معقد لإن لديه
خليلة

473
00:18:19,250 --> 00:18:20,926
لذلك لا اقدر ان اخبر
اي احد

474
00:18:20,950 --> 00:18:23,396
اقصد وينستون يعرف
لكن انت لا تعرف وينستون

475
00:18:23,420 --> 00:18:25,596
علي ان اعود للشاحنة سريعا

476
00:18:25,620 --> 00:18:27,096
خلف المقود مرة اخرى

477
00:18:27,120 --> 00:18:28,966
انا الاقوى الوحيد القادر
على قيادتها

478
00:18:28,990 --> 00:18:30,306
بالطبع
.. لكن -

479
00:18:30,330 --> 00:18:31,906
اعتقد سوف اراك

480
00:18:31,930 --> 00:18:33,330
نعم على ما اعتقد

481
00:18:36,270 --> 00:18:38,506
حسنا
احصرته -

482
00:18:38,530 --> 00:18:40,246
الحمد لله انكم اتيتم

483
00:18:40,270 --> 00:18:41,516
هل امي بخير ؟

484
00:18:41,540 --> 00:18:43,086
في الحقيقة امر شاق

485
00:18:43,110 --> 00:18:44,846
ركوب واحدة من هذه الدراجات
انها متعبة جدا

486
00:18:44,870 --> 00:18:46,486
لا ارتدي ساعة

487
00:18:46,510 --> 00:18:48,380
لا اعرف لما افعل هذا

488
00:18:49,450 --> 00:18:51,426
.. ابي انا

489
00:19:02,830 --> 00:19:05,266
اليسا رائعين ؟

490
00:19:05,290 --> 00:19:06,730
رائعان جدا

491
00:19:07,860 --> 00:19:09,276
هذا مهم

492
00:19:09,300 --> 00:19:11,476
الناس يقولون هذا

493
00:19:13,200 --> 00:19:15,346
الحب هو ابدا ليس ما تفكر به
ان يحدث ، اليس كذلك ؟

494
00:19:15,370 --> 00:19:18,446
لا انه ليس كذلك

495
00:19:18,470 --> 00:19:21,656
اسمع نيك

496
00:19:21,680 --> 00:19:24,056
كنت محقا

497
00:19:24,080 --> 00:19:27,126
لم يكن يتعين ان يكون هنا

498
00:19:27,150 --> 00:19:29,996
احتاج رجلا يظهر بجانبي

499
00:19:30,020 --> 00:19:33,520
لإن اي شيئ اخر
هو فقط امر زائف

500
00:19:35,560 --> 00:19:37,736
جيس عليك ان تعلمي شيئ اخر
كذلك

501
00:19:37,760 --> 00:19:38,836
انا لمست

502
00:19:38,860 --> 00:19:40,076
كلا ثديي امك

503
00:19:40,100 --> 00:19:43,846
في حفلة ولادة في وقت
سابق اليوم

504
00:19:43,870 --> 00:19:46,476
لم افعل ذلك عن قصد
لكنه حدث

505
00:19:46,500 --> 00:19:48,216
شكرا لإخباري
انا اقدر ذلك

506
00:19:48,240 --> 00:19:50,146
مريح جدا ازلة ذلك عن عاتقي

507
00:19:50,170 --> 00:19:51,246
شكرا لتفهمك ذلك

508
00:19:51,270 --> 00:19:52,416
سوف اتركك لوحدك

509
00:19:54,210 --> 00:19:56,180
مهلا ، ماذا ؟

510
00:19:58,210 --> 00:20:00,196
لم اقرأ عن هذا المكان

511
00:20:00,220 --> 00:20:03,196
لإنها غير موجودة في
كتاب ارشادي ، تاغليابو

512
00:20:03,220 --> 00:20:05,566
تسمى بحيرة بوند

513
00:20:05,590 --> 00:20:07,096
وهذا ما اعتدنا انا وجيس
ان نسميها

514
00:20:07,120 --> 00:20:08,736
كنا نأتي هنا عندما
كانت معجبة بشخص ما

515
00:20:08,760 --> 00:20:10,189
نرمي حجرا في البحيرة

516
00:20:10,190 --> 00:20:11,720
وكنا نتمنى ان تحقق امنيتنا

517
00:20:11,730 --> 00:20:13,360
انا جلست هناك

518
00:20:13,370 --> 00:20:14,810
والدخان يتطاير بينما هي
تفعل ذلك

519
00:20:19,280 --> 00:20:21,770
انفصلت عن رايان

520
00:20:21,780 --> 00:20:23,240
عزيزتي انا اسفة

521
00:20:23,250 --> 00:20:25,640
كيف اتخذت ذلك ؟

522
00:20:25,650 --> 00:20:27,810
في الحقيقة جيد جدا

523
00:20:27,820 --> 00:20:29,650
اذا تلقيتِ بريده الصوتي
نعم -

524
00:20:29,660 --> 00:20:30,730
يبدو صحيحا

525
00:20:32,830 --> 00:20:34,730
اخر مكان في الجولة

526
00:20:34,740 --> 00:20:37,770
انها بحيرة كرش

527
00:20:37,780 --> 00:20:40,770
حسنا .. قولوا اسما في
رؤسكم

528
00:20:40,780 --> 00:20:43,880
وارموا حجرا في البحيرة

529
00:20:43,890 --> 00:20:47,210
وسوف يحبوكم للابد

530
00:20:47,220 --> 00:20:49,750
وللمعلومية ذلك في الحقيقة
لم ينجح ابدا

531
00:20:51,700 --> 00:20:53,360
اذا سوف نفعل ذلك على اية حال ؟

532
00:20:53,370 --> 00:20:54,860
نعم

533
00:20:54,870 --> 00:20:57,300
نحن سنفعل هذا في الحقيقة ؟

534
00:20:57,310 --> 00:20:58,930
احضرت حجرا كبيرا

535
00:20:58,940 --> 00:21:00,770
اعلم لمن هو حجرك

536
00:21:00,780 --> 00:21:01,910
وينستون من الافضل ان
تصمت

537
00:21:01,920 --> 00:21:03,749
قبل ان اقطع رقبتك

538
00:21:03,750 --> 00:21:06,320
لا تعرفين انني احب ذلك
سيسي ، اقسم

539
00:21:06,330 --> 00:21:08,220
اعرف انك تحب ذلك ، صدقني
اقسم بلله -

540
00:21:08,230 --> 00:21:09,868
سوف اقول ديترويت بيستونس

541
00:21:09,887 --> 00:21:11,167
لن تحصل عليها يا رجل

542
00:21:11,185 --> 00:21:12,286
لما ؟

543
00:21:12,310 --> 00:21:14,202
عليك ان تنطقها كإسم سيدة

544
00:21:17,232 --> 00:21:18,564
غلاديس

545
00:21:18,578 --> 00:21:20,112
سيدة تعرفها

546
00:21:20,136 --> 00:21:23,402
لإي من يكن
لا اقدر ان انتظر لقائك

547
00:21:23,905 --> 00:21:26,131
وامل ان تعيش بقربي

548
00:21:26,155 --> 00:21:28,784
ثلاثة ، اثنان ، واحد

549
00:21:28,785 --> 00:21:30,249
فيصل من جده
skype : faisal200026

