1
00:00:41,662 --> 00:00:43,862
"شرطة مدينة "باتل كريك

2
00:00:45,199 --> 00:00:47,166
هذا ممتاز,شكراً لك

3
00:00:53,608 --> 00:00:55,641
أنها مشوشة

4
00:00:55,643 --> 00:00:57,376
أنه هاتف....ليس به
تكبير بصرى

5
00:00:57,378 --> 00:00:59,144
أنها مشوشة,أنها بلاّ فائدة

6
00:00:59,146 --> 00:01:01,080
.......أنا سوف أموت يا رفاق لأنكم يا رفاق-
صه,صه,هيا

7
00:01:01,082 --> 00:01:03,482
لقد أتيت بكاميرا

8
00:01:03,484 --> 00:01:04,850
مازالت سوف أموت

9
00:01:04,852 --> 00:01:06,251
(أنت لن تموت (تيدي

10
00:01:06,253 --> 00:01:07,620
الموت لم يكن قط اختياراً

11
00:01:07,622 --> 00:01:10,522
:تعاون معنا أو ستسجن
هذة هي خياراتك

12
00:01:10,524 --> 00:01:12,725
انه مجنون يا رجل,أنه
يدخن الميث أكثر مما يبيعه

13
00:01:12,727 --> 00:01:14,460
روس)؟)-
نعم-

14
00:01:14,462 --> 00:01:15,694
من أين حصلت على هذة؟

15
00:01:15,696 --> 00:01:17,997
أجل,حاول ألا تسجل فوق هذا

16
00:01:17,999 --> 00:01:19,565
حسناً

17
00:01:19,567 --> 00:01:21,900
(فونت)

18
00:01:21,902 --> 00:01:24,203
ما مشكلة جهاز التنصت؟

19
00:01:24,205 --> 00:01:25,704
لما لا يظهر الضوء الاحمر؟

20
00:01:25,706 --> 00:01:27,973
من يقوم ببيع معداتكم
جمعية "النواية الحسنة"؟

21
00:01:27,975 --> 00:01:30,042
ماذا سنفعل,(روس)؟
عليّنا أن نسجل عملية الشراء

22
00:01:30,044 --> 00:01:31,577
أعلم,أعلم

23
00:01:31,579 --> 00:01:32,945
حسناً

24
00:01:32,947 --> 00:01:35,280
تيدي) سيتصل بنا من هاتفه)
ويضعه علي مكبر الصوت

25
00:01:35,282 --> 00:01:36,615
أجل,وبمجرد أن يسمع
صوت الانذارات

26
00:01:36,617 --> 00:01:38,450
من أي مكان فى المنطقة
سيغتصبني

27
00:01:38,452 --> 00:01:40,486
سنجعله صامت-
وأضعه فقط على الطاولة-

28
00:01:40,488 --> 00:01:42,187
وأقول له أن
يتحدث بصوت عالي

29
00:01:42,189 --> 00:01:43,288
لا,ستقوم بتغطيته

30
00:01:43,290 --> 00:01:44,423
أجل,وأخبره أن يصيح

31
00:01:44,425 --> 00:01:45,724
أنت مُنتهي,يا رجل

32
00:01:45,726 --> 00:01:47,059
هذا مثير للشفقة
أنت مُنتهى

33
00:01:47,061 --> 00:01:50,095
مُنتهى

34
00:01:51,966 --> 00:01:53,966
فونت),أنتظر,أنتظر,أنتظر)

35
00:01:53,968 --> 00:01:56,101
ألا تعيش أختك بالجوار من هنا؟

36
00:01:56,103 --> 00:01:58,170
أجل,لما؟

37
00:01:58,172 --> 00:02:00,472
ألم تُنجب للتو طفل؟

38
00:02:08,049 --> 00:02:09,748
غير معقول

39
00:02:09,750 --> 00:02:12,251
هل تسمعوني؟

40
00:02:13,454 --> 00:02:15,721
بالطبع,لا تستطيع سماعي

41
00:02:15,723 --> 00:02:18,557
أنا أتحدث لنفسي
و سيتم أغتصابي

42
00:02:20,361 --> 00:02:22,194
ها هو أتي,ها هو أتي

43
00:02:25,733 --> 00:02:27,633
مرحباً يا صاح,كيف الحال؟

44
00:02:27,635 --> 00:02:29,802
كيف حالك؟

45
00:02:29,804 --> 00:02:31,704
لا أشتكي

46
00:02:31,706 --> 00:02:33,172
أجل,ممتاز

47
00:02:33,174 --> 00:02:34,306
كيف هي الحيل؟

48
00:02:34,308 --> 00:02:35,340
"كيف هي الحيل؟"

49
00:02:35,342 --> 00:02:36,475
ألديك المال؟

50
00:02:36,477 --> 00:02:39,178
بالطبع,هُنا

51
00:02:39,180 --> 00:02:41,814
يُمكنك أن تعدهم,لو تُريد

52
00:02:44,185 --> 00:02:46,285
أجل, هذا رائع,تفضل عدهم

53
00:02:46,287 --> 00:02:47,553
.رائع

54
00:02:49,090 --> 00:02:50,823
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

55
00:02:50,825 --> 00:02:52,157
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

56
00:02:52,159 --> 00:02:53,859
أنا لم أسمع  إي شيء

57
00:02:53,861 --> 00:02:55,728
بطارية منخفضة"؟لقد"
.....وضعت بطاريات جديدة

58
00:02:55,730 --> 00:02:57,496
<i>بطاريتنا"؟"</i>

59
00:02:58,766 --> 00:02:59,965
.يا إلهي

60
00:03:02,603 --> 00:03:04,536
ما هذا بحق الجحيم؟

61
00:03:04,538 --> 00:03:06,004
أترتدي جهاز تنصت؟-
!لا-

62
00:03:06,006 --> 00:03:06,972
لابد أن أحدهما تركه هنا

63
00:03:06,974 --> 00:03:09,508
!أذهب

64
00:03:09,510 --> 00:03:12,177
أعني,أي نوع من الشرطيين
......الحمقي الذي يستخدم

65
00:03:16,217 --> 00:03:18,484
أطلق عليه!أطلق عليه فى الرأس

66
00:03:18,486 --> 00:03:20,619
أمسكه,أمسكه

67
00:03:22,223 --> 00:03:24,690
.يا إلهي

68
00:03:31,132 --> 00:03:41,677
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| eldon.basiony - بسيونى بسيونى ||
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}(مشاهدة ممتعة)

69
00:03:41,678 --> 00:03:50,351
<font color=#00FF00>مسلسل: باتل كريك</font>
<font color=#FFFF00>الحلقة الاولي</font>

70
00:04:06,137 --> 00:04:08,237
<i>(عزيزتي (ليزلى ستاهل</i>

71
00:04:08,239 --> 00:04:09,806
<i>علماً ببرنامجكِ و تاريخه الطويل</i>

72
00:04:09,808 --> 00:04:11,908
<i>فى التحري عن الظلم
</i>

73
00:04:11,910 --> 00:04:14,077
<i>أعتقد أنه لدي قصة</i>

74
00:04:14,079 --> 00:04:15,845
<i>التى ستفتن مشاهديكِ</i>

75
00:04:15,847 --> 00:04:18,081
<i>أنا أكتب لكِ من
"باتل كريك",ولاية "متشيجن"</i>

76
00:04:18,083 --> 00:04:22,385
<i>مدينة حيوية تقع وسط غرب
المدينة,ب50,000ساكن
</i>

77
00:04:27,125 --> 00:04:30,026
<i>أنا مُحقق رفيع
"فى شرطة "باتل كريك
</i>

78
00:04:30,028 --> 00:04:31,327
سُحقاً

79
00:04:31,329 --> 00:04:33,463
<i>رجال و نساء وحدتي الاخيار</i>

80
00:04:33,465 --> 00:04:38,034
<i>جميعهم أبطال
ويعانوا من نقص الموظفين و الاموال</i>

81
00:04:38,036 --> 00:04:41,371
<i>نحنُ مُجبرون علي القيام
بواجبنا بدون المستوى</i>

82
00:04:41,373 --> 00:04:43,639
<i>بمعداتنا منتهية الصلاحية
</i>

83
00:04:43,641 --> 00:04:45,908
<i>(سيدة (ستاهل
</i>

84
00:04:45,910 --> 00:04:49,612
<i>أَحْثُّكِ لجَلْب طاقم برنامج 60 دقيقة
"إلي "باتل كريك</i>

85
00:04:50,815 --> 00:04:54,117
<i>أقول هذا,للخوف من
الانتباه الذى سيتكدس علينا
</i>

86
00:04:56,421 --> 00:04:58,755
<i>على أي حال, أمان زملائي الضبَّاط</i>

87
00:04:58,757 --> 00:05:01,724
<i>إلى حدٍ بعيد مهم</i>

88
00:05:03,428 --> 00:05:05,228
ها هو, الرابط الفرنسي
<font color=#80FFFF>"فيلم دراما بوليسي حائز على جائزة الاوسكار"</font>

89
00:05:06,931 --> 00:05:08,865
<i>فيلم الرابط الفرنسي
ينتهي بالرجال الطالحين</i>

90
00:05:08,867 --> 00:05:11,033
(وهم يهربون,(فانخسر-
أعلم هذا-

91
00:05:11,035 --> 00:05:12,602
ولكن المخدرات,صحيح؟-
أجل-

92
00:05:12,604 --> 00:05:14,504
أنت تعلم ماذا أقصد
أحسنت عملاً

93
00:05:14,506 --> 00:05:15,805
لقد أحضرت الكعك

94
00:05:15,807 --> 00:05:18,074
ساضعهم هنا

95
00:05:26,751 --> 00:05:28,684
تهانينا

96
00:05:29,754 --> 00:05:32,054
(روس)

97
00:05:33,024 --> 00:05:34,557
لا,لا,لا-
هل تؤلم؟-

98
00:05:34,559 --> 00:05:35,825
لا,لا بأس,أنها لا شيء

99
00:05:37,495 --> 00:05:39,328
لقد أحضرت الكعك

100
00:05:39,330 --> 00:05:41,097
مرحي

101
00:05:43,401 --> 00:05:45,935
لقد قدمت طلب

102
00:05:45,937 --> 00:05:47,603
لحيز أكثر,منذ ستة أشهر

103
00:05:47,605 --> 00:05:49,038
هل تعلمين لو قامت المدينة

104
00:05:49,040 --> 00:05:51,073
قدموا لنا مكاتب التخطيط
القديمة الخاصة بهم؟

105
00:05:51,075 --> 00:05:52,675
لا أعتقد هذا

106
00:05:52,677 --> 00:05:55,044
لقد قاموا بالتغطية بالسجاد

107
00:05:56,714 --> 00:05:59,315
حسناً,شكراً

108
00:05:59,317 --> 00:06:02,151
أرايت؟,هناك مقألة
عن عملية القبض خاصتك

109
00:06:02,153 --> 00:06:06,055
كُنت أتمني فقط لو
ذكروكم أنت و (فونت) بالاسم

110
00:06:06,057 --> 00:06:08,157
نحنُ ضباط

111
00:06:08,159 --> 00:06:10,193
لسنا نجوم سينمائياً,أليس كذلك؟

112
00:06:18,470 --> 00:06:20,403
ربما تريدين تسريع
هذا للأمام

113
00:06:20,405 --> 00:06:21,671
أنه لاحقاً,بعد هذا

114
00:06:21,673 --> 00:06:22,939
لقد رايته

115
00:06:22,941 --> 00:06:25,975
يا ألهي,أليست جميلة؟

116
00:06:25,977 --> 00:06:28,978
أحسنتم عملاً بالأمس

117
00:06:30,014 --> 00:06:32,381
يا زعيمة,أعتقال أمس

118
00:06:32,383 --> 00:06:35,017
كان ينبغي علينا أطلاق النار

119
00:06:37,622 --> 00:06:38,988
نستطيع أطلاق النار على
الناس بدلاً من ذلك

120
00:06:38,990 --> 00:06:40,289
لو هذا ما تريدين

121
00:06:40,291 --> 00:06:41,624
نحن لا نطلق النار على
عدد كافى من الناس

122
00:06:41,626 --> 00:06:43,025
نحنُ بحاجة لمعدات جديدة

123
00:06:43,027 --> 00:06:44,627
جديدة على هذا العالم
وليس فقط على هذا المخفر

124
00:06:44,629 --> 00:06:45,962
حسناً,نحنُ بحاجة لأحدث التدريبات

125
00:06:45,964 --> 00:06:47,263
نحنُ بحاجة لكل شيء

126
00:06:47,265 --> 00:06:49,432
أو نطلق النار على الناس
أنا لا أمانع هذا

127
00:06:49,434 --> 00:06:50,967
ولكن شيء يجب أن يتغير

128
00:06:50,969 --> 00:06:52,935
أخبار عظيمة

129
00:06:52,937 --> 00:06:55,004
سنحصل على المساعدة

130
00:06:55,955 --> 00:06:59,494
<font color=#0080FF>مكتب التحقيقات الفيدرالى
المكتب الميداني بديترويت</font>

131
00:07:09,721 --> 00:07:11,220
شكراً لكم,شكراً لكم يا رفاق

132
00:07:11,222 --> 00:07:13,523
(ميلت)

133
00:07:13,525 --> 00:07:15,625
أنا لستُ جيداً
فى مثل تلك المواقف

134
00:07:15,627 --> 00:07:17,927
ولكن سوف أقول التالى

135
00:07:17,929 --> 00:07:20,563
أنكَ كُنت مصدر قوة لهذا المكتب

136
00:07:20,565 --> 00:07:23,900
ولم أكن أعلم
أين سأكون بدونك

137
00:07:23,902 --> 00:07:26,102
وأنا خائف قليلاً
لأكتشف هذا

138
00:07:26,104 --> 00:07:28,237
لذا,حظ سعيد لك

139
00:07:28,239 --> 00:07:30,573
إلى كِلانَا

140
00:07:30,575 --> 00:07:32,008
أجل,فُهم,فُهم,فُهم,فُهم

141
00:07:32,010 --> 00:07:34,043
فُهم,فُهم حظ سعيد

142
00:07:34,045 --> 00:07:35,711
.........(كيني)

143
00:07:35,713 --> 00:07:37,680
بلَ الجميع,حقاً

144
00:07:37,682 --> 00:07:39,549
أنا لستً جيد فى هذة المواقف أيضاً

145
00:07:39,551 --> 00:07:41,717
ميلت),أنت جيد فى كل شيء)

146
00:07:41,719 --> 00:07:44,086
(شكراً لكِ,(ساندى

147
00:07:46,457 --> 00:07:48,891
أنا مُتأثر جداً

148
00:07:53,565 --> 00:07:54,997
حسناً

149
00:07:56,100 --> 00:07:58,668
مصيبتنا
"فائدة ل"باتل كريك

150
00:08:11,416 --> 00:08:14,984
بئس المصير لك,أيها الحقير البائس

151
00:08:19,724 --> 00:08:22,792
اللعنة,حتى ختمهم أفضل من ختمنا

152
00:08:32,137 --> 00:08:34,470
"لماذا نحتاج إلى مكتب ل"الاف.بي,أي
<font color=#FFFF00>(مكتب التحقيقات الفيدرالى)</font>

153
00:08:34,472 --> 00:08:35,571
ماذا؟,هل أنتقل مليونين شخص
إلى "باتل كريك" هذا الصباح؟

154
00:08:35,573 --> 00:08:38,474
إنها مجرد وكالة نائبة

155
00:08:38,476 --> 00:08:40,743
مكتب القمر الصناعي
"الخاص ب "الاف.بي.أي

156
00:08:42,313 --> 00:08:44,480
مُحقق المخبرِ ,(أجنو),من يتحدث؟

157
00:08:44,482 --> 00:08:46,816
أريد تقديم شكوى أخلاقية

158
00:08:46,818 --> 00:08:48,117
هل هذا (ريسل) ؟

159
00:08:48,119 --> 00:08:49,419
(أهلاً,سيدة (سيمور

160
00:08:49,421 --> 00:08:51,020
أمازلتِ تعبثين بالجوار؟

161
00:08:51,022 --> 00:08:52,655
دعني أخمن, شاب
صغير لطيف بشارب

162
00:08:52,657 --> 00:08:54,657
هُناك ذلك الشاب اللطيف

163
00:08:54,659 --> 00:08:56,125
بشارب

164
00:08:56,127 --> 00:08:57,614
وهو تحت قيد رجل عجوز

165
00:08:57,639 --> 00:08:59,061
بشارب,كل يوم

166
00:08:59,063 --> 00:09:00,696
عليه أرتدأ سراويل قصيرة,دائماً

167
00:09:00,698 --> 00:09:01,931
أنها فاحشة

168
00:09:01,933 --> 00:09:03,132
سأقول لكِ شيء
(سيدة (سيمور

169
00:09:03,134 --> 00:09:04,634
"أول شيء الاسبوع المقبل, سأطير ل"هاواي

170
00:09:04,636 --> 00:09:06,769
وسأقبض على (توم سيليك) لكِ-
من هذا؟-

171
00:09:06,771 --> 00:09:08,638
حسناً,أتمني لو أنك تفعل هذا

172
00:09:08,640 --> 00:09:10,840
حسناً,أعتني بنفسكِ

173
00:09:10,842 --> 00:09:12,642
قصة حزينة

174
00:09:12,644 --> 00:09:13,943
أنها ليست بهذا السوء؟

175
00:09:13,945 --> 00:09:15,077
أعني,كان سيكون من اللطيف

176
00:09:15,079 --> 00:09:16,712
لو قاموا بذكر أسمائنا
........ولكن

177
00:09:16,714 --> 00:09:19,048
أنا كُنت أتحدث عن
تلك الفتاة التى تناولت جرعة زائدة

178
00:09:20,452 --> 00:09:22,852
...حسناً,هذة كانت

179
00:09:23,822 --> 00:09:25,655
حزينة جداً

180
00:09:28,560 --> 00:09:30,493
ميلت)؟)

181
00:09:30,495 --> 00:09:31,961
أنها قرابة التاسعة ونصف

182
00:09:31,963 --> 00:09:34,430
حسناً,سأخرج الان

183
00:09:37,535 --> 00:09:39,735
أبتسامة كبيرة, ضحكة كبيرة, أنت تحب هذا المكان

184
00:09:39,737 --> 00:09:42,138
أبتسامة كبيرة, ضحكة كبيرة, أنت تحب هذا المكان

185
00:09:42,140 --> 00:09:43,172
......أبتسامة كبيرة, ضحكة كبيرة

186
00:09:43,174 --> 00:09:45,208
أنا أحب المكان هُنا,أتمازحوني؟

187
00:09:45,210 --> 00:09:48,478
لقد نشأت فى مدينة صغيرة,لذا
هذة مثل العودة للمنزل

188
00:09:48,480 --> 00:09:50,146
أنت نشأت فى ميتشيجن؟

189
00:09:51,115 --> 00:09:53,316
موناكو",فى الحقيقة,ولكن"
كما تعلم,نفس الشيء

190
00:09:53,318 --> 00:09:55,017
حسناً,نحنُ سعداء جداً بانضمامكَ لنا هُنا

191
00:09:55,019 --> 00:09:57,220
لذا,أعتقد عليّ تقديمكَ للجميع

192
00:09:57,245 --> 00:09:57,954
حسناً

193
00:09:57,956 --> 00:10:01,090
(المُحقق (روس أجنو-
(ميلت شامبرلين)-

194
00:10:01,092 --> 00:10:02,158
مرحباً-
(و (فاونتنلي وايت-

195
00:10:02,160 --> 00:10:03,893
كيف حالك؟-
(ميلت)-

196
00:10:03,895 --> 00:10:05,428
وهؤلاء الاثنان "الايرونز" خاصتنا

197
00:10:05,430 --> 00:10:06,796
(أيرن فنخسر )و (أرين جاكوكس)

198
00:10:06,798 --> 00:10:08,064
مرحباً-
مرحباً-

199
00:10:08,066 --> 00:10:09,398
"أنهم يلقبوني ب"أى

200
00:10:09,400 --> 00:10:11,901
أسهل طريقة للتفرقة بيننا-
حسناً-

201
00:10:11,903 --> 00:10:14,670
(أنا (نابليت
مرحباً بكَ

202
00:10:14,672 --> 00:10:16,072
(أسف,نيب,(نيبلت

203
00:10:16,074 --> 00:10:17,340
أبتسم للرجل

204
00:10:17,342 --> 00:10:18,908
أتري هذا؟-
أجل-

205
00:10:18,910 --> 00:10:20,276
(مثل (نيبلت كورن

206
00:10:21,546 --> 00:10:23,179
أنها لا تؤلم

207
00:10:23,181 --> 00:10:24,447
(وهذة (هولى

208
00:10:24,449 --> 00:10:26,749
مديرة مكتبنا-
مرحباً-

209
00:10:26,751 --> 00:10:28,050
أنت وسيم حقاً

210
00:10:29,087 --> 00:10:30,086
.......أنا أسفة جداً,هذة كانت

211
00:10:30,088 --> 00:10:31,554
هذة لم تكن مهنية جداً

212
00:10:31,556 --> 00:10:33,055
...لا-
...أنها قليلاً-

213
00:10:33,057 --> 00:10:34,423
تشتيت

214
00:10:34,425 --> 00:10:35,691
أنها كذلك

215
00:10:35,693 --> 00:10:38,728
أنتِ تشتيت قليلاً بذات نفسكِ

216
00:10:40,465 --> 00:10:42,198
روس),ألن تجيب على هذا؟)

217
00:10:42,200 --> 00:10:45,568
<i>شرطة ماجنم,مازالت تعمل</i>

218
00:10:45,570 --> 00:10:48,371
أنها لا تتوقف عن الاتصال حتى العاشرة

219
00:10:48,373 --> 00:10:49,772
أنه أمر معقد بعض الشيء

220
00:10:49,774 --> 00:10:51,240
حسناً,أنا هُنا للمساعدة

221
00:10:51,242 --> 00:10:53,910
لو أجبت على هذا
هذا يجعلك المُرشح الاول

222
00:10:53,912 --> 00:10:54,977
أنتَ تعلم هذا,صحيح؟

223
00:10:54,979 --> 00:10:57,346
(مُحقق المخبرِ, معك العميل (تشامبرلين

224
00:10:59,584 --> 00:11:01,584
أجل,أنتظر دقيقة

225
00:11:01,586 --> 00:11:03,386
تفضل

226
00:11:03,388 --> 00:11:05,087
أجل

227
00:11:05,089 --> 00:11:08,024
أجل,يبدو أنه لدينا
جريمة قتل مزدوجة

228
00:11:08,026 --> 00:11:10,326
لا,لا,لا,لا,لا

229
00:11:10,328 --> 00:11:12,562
ماجنم) تحصل على جرائم القتل المزدوجة)

230
00:11:12,564 --> 00:11:14,397
روكفورد) تحصل على جرائم القتل المزدوجة)

231
00:11:14,399 --> 00:11:16,198
دعني أتولي هذا

232
00:11:16,200 --> 00:11:17,934
سأتولي هذا

233
00:11:17,936 --> 00:11:19,835
(سيدة (سيمور),هذا (روس

234
00:11:19,837 --> 00:11:21,003
المعذرة؟

235
00:11:21,005 --> 00:11:22,371
(معك الضابط (كولدويل

236
00:11:22,373 --> 00:11:24,640
الامر سيء جداً

237
00:11:24,642 --> 00:11:27,276
متى ستأتون إلى هُنا يا رفاق؟

238
00:11:37,305 --> 00:11:38,672
<i>لقد طرقت على الباب
</i>

239
00:11:38,674 --> 00:11:40,440
عدة مرات

240
00:11:40,442 --> 00:11:42,609
هم,يطلبُ بيتزا

241
00:11:42,611 --> 00:11:45,212
تقريباً مرتين فى الاسبوع.
فى الدقة الاخيرة

242
00:11:45,214 --> 00:11:47,280
......الباب فُنح قليلاً,و

243
00:11:47,282 --> 00:11:48,748
و أستطعت رؤية الدماء

244
00:11:48,750 --> 00:11:50,951
لا أثر لسلاح الجريمة
ولكن لدينا ضباط

245
00:11:50,953 --> 00:11:53,520
يستجوبوا الجيران-
هل لدينا أسماء الضحايا؟-

246
00:11:53,522 --> 00:11:55,722
ريكى هُنا يقول أنهم
يدفعون دائماً نقدياً

247
00:11:55,724 --> 00:11:57,424
صاحب المبنى يقول
أن عقد الايجار بأسم

248
00:11:57,426 --> 00:11:58,625
(بارت سيمبسون)

249
00:11:58,627 --> 00:12:00,060
وإيضاً قام بالدفع نقدياً

250
00:12:00,062 --> 00:12:03,597
هل رأيت أحد يدخل أو يخرج؟-
لا-

251
00:12:03,599 --> 00:12:06,266
كان هُناك ناس فى المبنى
.......,ولكن أنا

252
00:12:06,268 --> 00:12:08,468
ولكن لا أحد كان يبدو عليه
أنه قتل أحداً للتو

253
00:12:08,470 --> 00:12:10,971
لا توجد كاميرات مراقبة فى المبنى

254
00:12:10,973 --> 00:12:13,273
أو أحدٍ الشركات المجاورة-
لسنا بحاجة لهم-

255
00:12:13,275 --> 00:12:14,741
لسنا بحاجة لهم-

256
00:12:16,945 --> 00:12:21,581
مُنذ سنتين,هذا
كان حي مقرف مُحترم

257
00:12:21,583 --> 00:12:23,216
إشياء مثل هذة لا تحدث هُنا

258
00:12:23,218 --> 00:12:25,585
أجل-
أجل-

259
00:12:25,587 --> 00:12:27,454
أنتم يا رفاق مُرحب بكم
لأرتداء هذة

260
00:12:27,456 --> 00:12:29,322
حاولوا أن تَبقوا
الموقع غير ملوث

261
00:12:31,226 --> 00:12:32,342
أجل-
تكنولوجيا حديثة-

262
00:12:32,367 --> 00:12:33,361
أشعر و كأني أعمل
مع وكالة ناسا

263
00:12:33,362 --> 00:12:35,962
أجل,صحيح؟-
أجل,أنا بخير-

264
00:12:35,964 --> 00:12:37,497
أحذية خاصة لقدميكَ,اسحبه-
أنها نوعاً ما زلقة-

265
00:12:37,499 --> 00:12:39,633
توليتها-
دعني أحصل لكَ علي واحدة أكبر-

266
00:12:39,635 --> 00:12:40,886
تحقق من هذا
أشعر وكأني أرقص

267
00:12:40,911 --> 00:12:41,568
أنها غير أمنة نوعاً ما

268
00:12:41,570 --> 00:12:43,069
....أنها تنزلق للداخل

269
00:12:43,071 --> 00:12:46,206
مثل الثلج,لا عليكَ-
شكراً لكَ-

270
00:12:48,443 --> 00:12:50,377
لدينا ذكران

271
00:12:50,379 --> 00:12:51,945
أصغرهما تقريباً فى
بداية العشرينيات

272
00:12:51,947 --> 00:12:53,747
تم أطلاق النار عليه
بينما يهرب من الباب الامامى

273
00:12:53,749 --> 00:12:57,238
هذا تقريباً 35سنة

274
00:12:57,339 --> 00:13:00,339
تم أطلاق النار عليه
بينما مازال على الكنبة

275
00:13:00,339 --> 00:13:02,339
ضُرب مرتين بينما
يتجه إلي الباب

276
00:13:02,340 --> 00:13:04,340
الكثير من الرصاصات

277
00:13:04,341 --> 00:13:06,341
الكثير من الدماء

278
00:13:06,368 --> 00:13:07,921
الكثير من الارتباك

279
00:13:07,922 --> 00:13:09,344
فوضى,الكثير من الفوضى

280
00:13:09,345 --> 00:13:11,207
هذا يعني أنها
جريمة عاطفية

281
00:13:11,233 --> 00:13:13,852
أنها أيضاً تعني أنها
المرة الاولي للقاتل

282
00:13:15,577 --> 00:13:17,425
هذة بالتأكيد أحتمالية

283
00:13:19,372 --> 00:13:22,006
ماذا؟هل لديكَ نظرية أفضل

284
00:13:22,008 --> 00:13:23,807
لا,ليس لدي نظرية علي الأطلاق

285
00:13:23,809 --> 00:13:25,943
أجلّ-
أنا فقط لا أحب-

286
00:13:25,945 --> 00:13:27,911
التكهن بينما يستطيع
أن يأتي الطبيب الشرعي لهُنا

287
00:13:27,913 --> 00:13:29,313
ويعطينا أجابات أكثر دقة

288
00:13:29,315 --> 00:13:31,582
فنخسر),هل تمانع أن تجلب لي)

289
00:13:31,584 --> 00:13:34,618
كاميرا من هذة الشنطة,رجاءً-
حسناً,هذا الرجل مازال دافيء-

290
00:13:34,620 --> 00:13:35,870
أعتقد أنه ميت منذ حوالى

291
00:13:35,895 --> 00:13:37,187
ساعتين أو ثلاثة-
ربما-

292
00:13:37,189 --> 00:13:38,822
من الأفضل إلا تلمس
أى شيء

293
00:13:38,824 --> 00:13:41,125
ميلت)؟)

294
00:13:41,127 --> 00:13:42,826
ميلت),هل هذا أنت)
مع (أوباما)؟

295
00:13:42,828 --> 00:13:44,128
ماذا؟

296
00:13:45,231 --> 00:13:46,330
أنه ليس بالامر الكبير

297
00:13:46,332 --> 00:13:47,564
أنها أحدى تلك
تطبيقات الصور

298
00:13:47,566 --> 00:13:51,101
أنتَ تلعب الجولف مع الرجل

299
00:13:51,103 --> 00:13:53,103
محفظة الرجل الميت

300
00:13:53,105 --> 00:13:54,905
تعني أسم الرجل الميت

301
00:13:55,975 --> 00:13:58,942
حسناً,لا تقلقوا

302
00:13:58,944 --> 00:14:01,712
معامل المباحث الفيدرالية
ستعمل على تحليل الحمض النووى

303
00:14:01,714 --> 00:14:04,114
برنامج التعرف علي
الوجه,وخلال 24 ساعة

304
00:14:04,116 --> 00:14:05,682
سنحصل على أسمائهم

305
00:14:07,219 --> 00:14:09,253
هذة ليست المساعدة
التى نحتاجها

306
00:14:09,255 --> 00:14:10,988
نحنُ لسنا بحاجة
ليتم أنقاذنا

307
00:14:10,990 --> 00:14:13,590
نحنُ لسنا بحاجة لأحد
أن يقوم بوظائفنا لنا

308
00:14:13,592 --> 00:14:15,793
خصوصاُ شخص
على ما يبدو ليس جيداً

309
00:14:15,795 --> 00:14:17,661
فى القيام بعمله

310
00:14:17,663 --> 00:14:19,430
(أجل,منطقة (باتل كريك

311
00:14:19,432 --> 00:14:22,433
أنها ليست منصباً
يحلم به العملاء الفيدرالياً

312
00:14:22,435 --> 00:14:24,401
روس),أنتَ مُحبط,حسناً)

313
00:14:24,403 --> 00:14:26,603
لقد كان يوم شاق
فى اسبوع شاق

314
00:14:26,605 --> 00:14:28,372
أنا لا أعتقد أني
......ساعدت عندما

315
00:14:28,374 --> 00:14:31,708
يستطيعُ تحديد تلك
الجثث خلال 24 ساعة

316
00:14:31,710 --> 00:14:34,044
نستطيع فعل ذلك
فى ساعة واحدة أنا و أنتَ

317
00:14:34,046 --> 00:14:36,747
بالطريقة القديمة. بدون
فوتونات او أشعة ليزر

318
00:14:36,749 --> 00:14:39,016
أنها تتعلق بالحس السليم
فونت),أليس كذلك؟)

319
00:14:39,018 --> 00:14:41,218
أنها....أنها
تتعلق بالتحدث إلي الناس,يا رجل

320
00:14:41,220 --> 00:14:42,519
أنتَ تعرف هذة المدينة

321
00:14:42,521 --> 00:14:44,822
أنت تعلم أنه لا يحدث شيء
أسفل نهاية الرواق

322
00:14:44,824 --> 00:14:47,825
لا يعلم عنه النهاية
الاخرى من الرواق

323
00:14:47,827 --> 00:14:49,993
حسناً

324
00:14:52,798 --> 00:14:54,832
أنت بحاجة لخلع هذة,رجاءً

325
00:14:54,834 --> 00:14:56,900
أجل

326
00:14:56,902 --> 00:14:59,369
أذا,فى أي وقت تحديداً
سمعتم الطلقات النارية

327
00:14:59,371 --> 00:15:01,672
نحنُ لم نسمع أى شيء

328
00:15:01,674 --> 00:15:03,507
التلفاز كان شغال

329
00:15:03,509 --> 00:15:04,942
لم تسمعوا أى شيء؟

330
00:15:04,944 --> 00:15:06,276
التلفاز كان شغال

331
00:15:06,278 --> 00:15:08,579
التلفاز كان شغال

332
00:15:08,581 --> 00:15:09,947
أجلّ

333
00:15:09,949 --> 00:15:11,748
أأنتم متأكدان أنكم
لا تريدون كحك القهوة؟

334
00:15:11,750 --> 00:15:13,684
أجلّ

335
00:15:17,990 --> 00:15:19,723
(هذا المحقق (فونتالى وايت

336
00:15:19,725 --> 00:15:22,025
يمكنكِ التملص من إجابة
أسئلته كما تشائين

337
00:15:22,027 --> 00:15:23,994
سألحق بكَ لاحقاً

338
00:15:26,298 --> 00:15:28,298
كعك القهوة؟

339
00:15:37,042 --> 00:15:39,243
رائع

340
00:15:40,880 --> 00:15:42,579
(مرحباً (راسل

341
00:15:42,581 --> 00:15:44,815
كيف تسير الامور؟

342
00:15:47,520 --> 00:15:49,353
لقد تحدثت مع كل
مُستأجر فى الطابق

343
00:15:49,355 --> 00:15:51,088
ليس لديهم شيئاً على الأطلاق
ليخبروني به

344
00:15:51,090 --> 00:15:52,456
يا للأسف

345
00:15:52,458 --> 00:15:53,557
و الذى جعلني أُدرك
كما أكتشفت

346
00:15:53,559 --> 00:15:54,858
الناس فى هذا الحي

347
00:15:54,860 --> 00:15:57,194
لم يعجبهم الشرطة أبداً

348
00:15:57,196 --> 00:15:59,229
وفى الحقيقة كانوا لطفاء
بينما يخبروني لا شيء

349
00:15:59,231 --> 00:16:00,964
هذا يخبرني أنه
ليس الامر يتعلق بنا

350
00:16:00,966 --> 00:16:02,699
أنه يتعلق بجريمة القتل

351
00:16:02,701 --> 00:16:04,568
هؤلاء الناس خائفين,أجل,ولكن

352
00:16:04,570 --> 00:16:06,003
أعتقد أنهم شعروا بالارتياح

353
00:16:06,005 --> 00:16:07,437
لأن هؤلاء الاشخاص ماتوا

354
00:16:07,439 --> 00:16:09,840
أعتقد أنهم كانوا يطبخون
الميث أو يتأجرون بالمخدرات

355
00:16:12,044 --> 00:16:14,344
ما هو التوسيبي؟

356
00:16:14,346 --> 00:16:15,646
أنه شيء جديد

357
00:16:15,648 --> 00:16:17,347
الغاز الكوموتوغرافى على اتصال

358
00:16:17,349 --> 00:16:18,815
لكاشف الكتلة الطيفية

359
00:16:18,817 --> 00:16:21,251
عدة بيكوجرام من الفينيثيلامين

360
00:16:21,253 --> 00:16:23,420
هل أكتشفت أى شيء أخر؟

361
00:16:23,422 --> 00:16:26,190
أجل,أعتقد أنهم تركوا
المحفظة الفارغة

362
00:16:26,192 --> 00:16:27,591
ليجعلونا نعتقد
أنها كانت

363
00:16:27,593 --> 00:16:30,360
سرقة بسيطة فى
مقابل نزاع أقليمي

364
00:16:30,362 --> 00:16:32,963
نستطيع الحصول على أسماء الضحايا
من خلال قاعدة بيانات إدارة مكافحة المخدرات

365
00:16:32,965 --> 00:16:34,865
وثم-
(جافن سمارت)-

366
00:16:34,867 --> 00:16:37,167
(و (دانتي بيرون

367
00:16:39,505 --> 00:16:40,704
كيف؟

368
00:16:40,706 --> 00:16:43,240
السيد فى الشقة 605
أخبرني خلال تقديمه كعك القهوة

369
00:16:44,276 --> 00:16:47,244
....أذاً أنتَ لا

370
00:16:47,246 --> 00:16:48,378
أنتَ لا تحتاجني هُنا

371
00:16:48,380 --> 00:16:51,415
حسناً أنتَ مرحب بك
أن تبقى هُنا

372
00:16:51,417 --> 00:16:53,584
.......لو تود ذلك,أو

373
00:16:53,586 --> 00:16:55,385
أو نستطيع العودة إلي المكتب

374
00:16:55,387 --> 00:16:58,288
أنا سأعود للمكتب

375
00:16:58,290 --> 00:16:59,756
حسناً

376
00:17:06,651 --> 00:17:08,529
<font color=#FF80C0>شكراً لكَم لجعلي
أشعر وكأني فى منزلي
"ميلت"</font>

377
00:17:09,633 --> 00:17:12,702
هذة أفضل حلويات على الاطلاق

378
00:17:13,504 --> 00:17:15,204
(أتعلم,(فنخسر

379
00:17:15,216 --> 00:17:19,358
روس) أحضر لنا نفس الحلوى)
فى ذلك اليوم

380
00:17:22,791 --> 00:17:26,860
لا,هذة مختلفة

381
00:17:28,263 --> 00:17:30,763
أيها المُحققون

382
00:17:30,765 --> 00:17:33,566
المباحث الفيدرالية زودتنا
بتقريرهم النهائي

383
00:17:33,568 --> 00:17:35,568
أشياء مثيرة للاهتمام

384
00:17:35,570 --> 00:17:38,571
من اللطيف منهم أن يمرروها لنا-
لطيف"؟"-

385
00:17:38,573 --> 00:17:40,473
أعني,بما أنهم هُنا

386
00:17:40,475 --> 00:17:41,608
ليساعدونا,ألا يكونوا نوعاً ما

387
00:17:41,610 --> 00:17:43,409
أن يشاركونا فى القضية-
حسناً,حتى لو كانوا-

388
00:17:43,411 --> 00:17:45,278
"كُنت مازالت سأقول من "اللطيف
ولكن فى هذة القضية

389
00:17:45,280 --> 00:17:46,713
تقنياً,هم ليسُ مُجبرين

390
00:17:46,715 --> 00:17:48,681
بيما أنهم يقودون التحرى فى القضية

391
00:17:48,683 --> 00:17:51,117
أنها ليست ولايتهم القضائية

392
00:17:51,119 --> 00:17:54,153
ولكن هو أستجاب للهاتف

393
00:17:54,155 --> 00:17:56,389
أنها مدينتنا,أنها جماعتنا

394
00:17:56,391 --> 00:17:57,790
أنها وظائفنا

395
00:17:57,792 --> 00:17:59,759
وليكن ما يكون

396
00:17:59,761 --> 00:18:02,295
ميلت) لديه مهمة لكل منكم)

397
00:18:02,297 --> 00:18:04,597
ولقد طلب أن يرافقه أحداً

398
00:18:04,599 --> 00:18:05,965
أنا

399
00:18:12,574 --> 00:18:15,475
حقاً؟

400
00:18:16,511 --> 00:18:18,044
هل لهذا علاقة بالاحذية؟

401
00:18:18,046 --> 00:18:19,345
هل لهذا علاقة بالحلويات؟

402
00:18:19,347 --> 00:18:21,247
لأني أشتريت نفس الحلوى اللعينة

403
00:18:21,249 --> 00:18:22,115
(روس)

404
00:18:22,117 --> 00:18:24,350
ماذا؟-
أهدأ-

405
00:18:24,352 --> 00:18:27,487
لقد طلبكَ أنتَ

406
00:18:28,890 --> 00:18:31,090
ماذا؟

407
00:18:32,260 --> 00:18:33,826
أنتَ

408
00:18:33,828 --> 00:18:36,696
لما أنا؟

409
00:18:36,698 --> 00:18:38,464
أخبروني أنكَ جيد

410
00:18:38,466 --> 00:18:40,934
لا,لم يخبروك

411
00:18:40,936 --> 00:18:42,468
لقد أخبروكَ أنى أحمق

412
00:18:42,470 --> 00:18:44,570
لذا,لما أنا؟

413
00:18:44,572 --> 00:18:47,740
أنا أثق بحسي

414
00:18:47,742 --> 00:18:49,275
حسكَ؟

415
00:18:49,277 --> 00:18:50,877
هذا صحيح

416
00:18:50,879 --> 00:18:53,313
.......حسناً,لم يكن هناك أي

417
00:18:53,315 --> 00:18:56,249
لم يكن هُناك أيّ
عمليات تفكرية فعلية؟

418
00:18:56,251 --> 00:18:58,318
لم يكن هُناك أيّ تحليلات؟

419
00:18:59,754 --> 00:19:02,388
لقد طلبت من مكتبي تجميع
قائمة لكل من يقيم بالعنوان المحلي

420
00:19:02,390 --> 00:19:04,557
الذى تم اتهمه
سواء بالمتاجرة أو الحيازة

421
00:19:04,559 --> 00:19:05,992
أو دخل المستشفى

422
00:19:05,994 --> 00:19:07,860
بمشاكل تتعلق بالمخدرات-
يا ألهي-

423
00:19:07,862 --> 00:19:09,595
أجل,أنها واسعة النطاق-
ولكن هناك اسم واحد-

424
00:19:09,597 --> 00:19:12,031
على هذة القائمة بحاجة للتحدث إليه

425
00:19:12,033 --> 00:19:14,067
أنه الموزع الرئيسى للضحيتان

426
00:19:14,069 --> 00:19:15,635
أنه الرجل الذى يعرف أعمالهم

427
00:19:15,637 --> 00:19:17,170
عظيم,أيّ اسم هذا؟

428
00:19:17,172 --> 00:19:19,072
ليس لدي أىّ فكرة

429
00:19:19,374 --> 00:19:21,074
ولكن مُتأكد أن هُناك بعض الناس

430
00:19:21,076 --> 00:19:23,309
الذين يعرفون من يكون,ولكن المشكلة

431
00:19:23,311 --> 00:19:25,578
أن كل شخص فى هذة القائمة

432
00:19:25,580 --> 00:19:29,182
لن يخبرك بشيء

433
00:19:31,886 --> 00:19:33,853
لا أدري

434
00:19:33,855 --> 00:19:36,923
من خبرتي, عندما تثق بالناس
فهم يثقون بكَ

435
00:19:38,460 --> 00:19:41,461
هل قابلتَ ناس بالفعل؟

436
00:19:42,697 --> 00:19:45,698
(أذاً,أيها المحقق (أجنو
ماذا تقترح؟

437
00:19:45,700 --> 00:19:47,500
أنا لا أؤمن بالثقة فى الناس

438
00:19:47,502 --> 00:19:49,902
أنا أؤمن برشوة الناس

439
00:19:56,745 --> 00:19:57,944
أنا لستَ واشياً

440
00:19:57,946 --> 00:19:59,746
(اسمكَ يكون (تيدى الواشي

441
00:19:59,748 --> 00:20:02,248
(أسمي ليس (تيدى الواشي-
أجل,ولكن نحنُ نطلق عليكَ ذلك-

442
00:20:02,250 --> 00:20:03,783
ونحن نُطلق عليكَ ذلك
لسبب جيد

443
00:20:03,785 --> 00:20:06,919
لان اسمكَ تيدى و نحنُ
ندفع لكَ لتوشي

444
00:20:06,921 --> 00:20:09,856
لقد أحضرتنا كل هذا الطريق لهُنا
أيّ واحد يكون؟

445
00:20:09,858 --> 00:20:11,758
(تيدى)

446
00:20:11,760 --> 00:20:14,293
لو أنتَ غير مستريح

447
00:20:14,295 --> 00:20:15,962
لا بأس

448
00:20:17,032 --> 00:20:18,598
حقاً؟

449
00:20:18,600 --> 00:20:21,334
الاسباني القصير

450
00:20:21,336 --> 00:20:23,336
جميعهم أسبان

451
00:20:23,338 --> 00:20:24,804
لا,ليس جميعهم,هذة عنصرية

452
00:20:24,806 --> 00:20:26,172
كيف تكون هذة عنصرية؟

453
00:20:26,174 --> 00:20:28,474
انهم اسبان-
أنا متأكد الشخص على اليمين فارسي-

454
00:20:29,978 --> 00:20:32,412
لا,ليس فارسي-
لا,ليس فارسي-

455
00:20:32,414 --> 00:20:35,882
(على أىّ حال,أنه (عمر
الشاب القصير فى القميص الارمانى

456
00:20:35,884 --> 00:20:37,917
القميص الارمانى هناك

457
00:20:37,919 --> 00:20:40,086
ماذا؟

458
00:20:45,093 --> 00:20:47,093
أعتقد أنه كان حظكَ جيد

459
00:20:47,095 --> 00:20:49,328
ليس لأنكَ تثق بالناس

460
00:20:49,330 --> 00:20:51,164
ولكن فقط لانكَ
رجل وسيم المظهر

461
00:20:51,166 --> 00:20:52,665
شكراً لكَ

462
00:20:52,667 --> 00:20:54,634
ولكن,بمجرد أن تبدأ
الناس بمعرفتكَ

463
00:20:54,636 --> 00:20:56,502
أعتقد أنه سيسوء حظكَ

464
00:20:56,504 --> 00:20:58,871
وهذا كيف أنتهي بكَ الحال
"هُنا فى "باتل كريك

465
00:20:58,873 --> 00:21:01,374
"وليس "واشنطن" أو "نيويورك
"أو حتى "ديترويت

466
00:21:01,376 --> 00:21:03,376
أنا أذهب حيثُ أستطيع المساعدة-
أجلّ-

467
00:21:03,378 --> 00:21:04,844
عمر ),المعذرة)

468
00:21:04,846 --> 00:21:06,512
لدينا بضعة أسئلة لكَ

469
00:21:06,514 --> 00:21:08,081
بالطبع,أيها الظباط

470
00:21:08,083 --> 00:21:10,416
أَنا متلهّفُ دائماً لرجاءٍ
والمُساعدُة في على أية حال

471
00:21:13,288 --> 00:21:14,587
أذهب,يارجل,أذهب

472
00:21:14,589 --> 00:21:16,422
(أهرب يا (عمر-
أنتَ-

473
00:21:18,393 --> 00:21:21,260
رجاءً

474
00:21:21,262 --> 00:21:23,062
نحنُ نُريد فقط أن نسألكَ
بضعة أسئلة

475
00:21:23,064 --> 00:21:25,031
توقف,أنه يثق بكَ

476
00:21:34,876 --> 00:21:36,742
أحسنت عملاً

477
00:21:36,744 --> 00:21:39,045
أنا فقط استجوب هؤلاء الشباب

478
00:21:40,782 --> 00:21:42,815
كيف تهرول فى هذة الاحذية؟

479
00:21:42,817 --> 00:21:44,283
لدي أسكافي ممتاز

480
00:21:45,520 --> 00:21:47,553
ماذا؟

481
00:21:47,555 --> 00:21:50,389
صانع أحذية,صانع أحذية ممتاز

482
00:21:50,391 --> 00:21:52,091
حسناً’قف

483
00:21:52,093 --> 00:21:54,360
توليت امره يا شباب-
أعلم,من يكون الاسكافى-

484
00:21:54,362 --> 00:21:56,162
أنه غير معقول

485
00:21:56,164 --> 00:21:57,797
نحنُ نعلم أنكَ
(تعمل لدي (دانتي بيرون

486
00:21:57,799 --> 00:21:59,032
لم أسمع عنه قط

487
00:21:59,034 --> 00:22:00,233
ربما,كما تعلم

488
00:22:00,235 --> 00:22:02,635
أصاحبه على الفيس بوك
و نستطيع التسكع معاً

489
00:22:02,637 --> 00:22:04,838
أنه ميت,أيها الشاذ

490
00:22:07,175 --> 00:22:09,109
كيف؟

491
00:22:09,111 --> 00:22:12,579
كان لديه رد فعل سلبى
ضد رصاصة متجهه لرأسه

492
00:22:12,581 --> 00:22:14,514
يا ألهي

493
00:22:14,516 --> 00:22:17,550
متى كانت اخر مرة تحدثت
له أو تحدثت ل(كيفن سمارت)؟

494
00:22:17,552 --> 00:22:19,052
جيفن)؟)

495
00:22:19,054 --> 00:22:20,186
أجلّ

496
00:22:22,324 --> 00:22:24,090
يا ألهي

497
00:22:24,092 --> 00:22:25,325
يجب أن تكون قوياً

498
00:22:25,327 --> 00:22:27,660
ميلت),أهدأ,حسناً)

499
00:22:27,662 --> 00:22:28,795
الغلام تاجر مخدرات

500
00:22:28,797 --> 00:22:30,797
أفعل شيء غير قانونى
لذا أستحق الموت

501
00:22:30,799 --> 00:22:33,099
عندما تَثْقبُه، هَلْ هو لا يَنْزفُ؟

502
00:22:33,101 --> 00:22:34,934
أنتَ لم تقول هذا للتو؟

503
00:22:34,936 --> 00:22:36,136
ما خطبكَ؟

504
00:22:36,138 --> 00:22:37,871
(عمر)

505
00:22:37,873 --> 00:22:40,440
تستطيع البكاء,غداً

506
00:22:40,442 --> 00:22:43,109
ولكن فى الوقت الحالى,نحن
(بحاجة إلي اسماء موردي (دانتي

507
00:22:43,111 --> 00:22:45,478
خصوصاً,أىّ أحد قام
بيع المخدرات لكَ

508
00:22:45,480 --> 00:22:48,014
أيّ أحد كان يخالف
ويعمل فى منطقته

509
00:22:48,016 --> 00:22:49,916
اذهب للجحيم

510
00:22:49,918 --> 00:22:52,051
اذهب للجحيم؟يا صديقي

511
00:22:52,053 --> 00:22:54,988
لقد تم القبض عليكَ
وبحوزتكَ ستة علب فى جيبكَ

512
00:22:54,990 --> 00:22:56,189
ما الذى يجعلكَ تعتقد

513
00:22:56,191 --> 00:22:57,590
أني لن أجعل حياتكَ بائسة

514
00:22:57,592 --> 00:22:58,925
نحنُ لن نجعل حياتك بائسة

515
00:22:58,927 --> 00:23:00,426
أجل,سنفعل-
لا-

516
00:23:00,428 --> 00:23:01,327
نحنُ لن نجعل حياتك بائسة

517
00:23:01,329 --> 00:23:02,562
بلَ سنفعل

518
00:23:02,564 --> 00:23:04,063
(نحنُ لن نجعل حياتك بائسة,(عمر

519
00:23:04,065 --> 00:23:05,865
نعلم انه لديك هاتف

520
00:23:05,867 --> 00:23:07,600
وشكراً لقاعدة بيانات وكالة الامن القومى

521
00:23:07,602 --> 00:23:09,335
سنكون قادرين على الحصول على اسماء

522
00:23:09,337 --> 00:23:10,737
كل شخص قد اتصلت به

523
00:23:10,739 --> 00:23:12,338
أو اتصل بكَ,واعتقد

524
00:23:12,340 --> 00:23:14,274
واحد من تلك الاسماء
من المحتمل الشخص الذى

525
00:23:14,276 --> 00:23:15,542
نحن نبحث عنه

526
00:23:15,544 --> 00:23:17,443
واعتقد ايضاً
العديد من تلك الناس

527
00:23:17,445 --> 00:23:19,646
الذين سنتحدث لهم,طالما

528
00:23:19,648 --> 00:23:21,848
ليس لديه علاقة بالجريمة

529
00:23:21,850 --> 00:23:23,683
و من المحتمل انه لا يعلم
انكَ متورط

530
00:23:23,685 --> 00:23:24,918
فى تجارة المخدرات

531
00:23:24,920 --> 00:23:26,252
ناس مثل أختكَ

532
00:23:26,254 --> 00:23:29,222
أمكَ.جدتكَ

533
00:23:29,224 --> 00:23:31,391
(ترافيس تايلور)

534
00:23:32,594 --> 00:23:34,561
ذلك كَانَ رائعَ.

535
00:23:37,132 --> 00:23:40,433
أعني,جنوني, ولكنكَ خدعته تماماً

536
00:23:40,435 --> 00:23:44,237
أنا لا أَؤمنُ بالخَدْع.

537
00:23:46,007 --> 00:23:49,442
أنت حقاً لديك تصريح
للدخول لقاعدة بيانات وكالة الامن القومى

538
00:23:51,112 --> 00:23:53,513
انا سوف

539
00:23:53,515 --> 00:23:55,648
أذن تفتيش منزل
(ترافيس تايلور)

540
00:23:55,650 --> 00:23:57,217
لا أعتقد هذا

541
00:23:57,219 --> 00:23:58,852
حقيقة أنا أحدي تجار المخدرات بالزوايا

542
00:23:58,854 --> 00:24:00,720
يقول اسم هذا الرجل
لَيسَت بالضبط دليلَ

543
00:24:00,722 --> 00:24:02,422
(اتصل بالقاضى (بلومونسل

544
00:24:04,693 --> 00:24:06,226
مرحباً,من أنت؟

545
00:24:06,228 --> 00:24:07,393
(مرحباً (ليلى

546
00:24:07,395 --> 00:24:08,862
هل والدك بالمنزل؟

547
00:24:08,864 --> 00:24:11,130
أبي,المحقق (ميلت) على الهاتف

548
00:24:12,234 --> 00:24:13,867
أبي؟-
هي محبوبةُ-

549
00:24:24,880 --> 00:24:26,212
ها نحنُ

550
00:24:27,983 --> 00:24:29,349
اذهب,اذهب

551
00:24:30,752 --> 00:24:32,752
أعتقد أنيّ أعلم ماذا حدث لكً

552
00:24:32,754 --> 00:24:36,055
لقد نشأت مع كلا والديكَ,
وكلب الذى لا يموت

553
00:24:36,057 --> 00:24:38,157
أليس كذلك؟وسمكة ذهبية التى لا تموت

554
00:24:38,159 --> 00:24:40,460
والدك لم يفقد وظيفته قط

555
00:24:40,462 --> 00:24:42,996
كأن,لا شيء سيء حدث لكً

556
00:24:42,998 --> 00:24:45,131
لا يمكن ان تكون شرطى
وتكون بتلك السذاجة

557
00:24:45,133 --> 00:24:46,766
هذا ليس ممكن

558
00:24:46,768 --> 00:24:49,402
أوافقكَ الرأي

559
00:24:50,472 --> 00:24:53,139
........(جيم)

560
00:24:55,477 --> 00:24:58,745
ادخل رجاءً

561
00:24:58,747 --> 00:25:04,050
هذة باب بخمسة الاف
باب صلب,انه مفتوح

562
00:25:04,052 --> 00:25:06,252
تفضل

563
00:25:09,024 --> 00:25:11,024
حسناً,تفضل

564
00:25:11,026 --> 00:25:12,325
اذهب

565
00:25:15,697 --> 00:25:17,697
(لقد كرهت (دانتي

566
00:25:17,699 --> 00:25:19,499
كان يفتقد الفطنة التجارية

567
00:25:19,501 --> 00:25:21,634
الغلام لم يكن
ثاقب التفكير هكذا ايضاً

568
00:25:21,636 --> 00:25:23,036
والا لم يكن

569
00:25:23,038 --> 00:25:25,038
سيعمل معهم

570
00:25:26,675 --> 00:25:30,443
لَكنِّي أَفترضُ بأنّني يَجِبُ أَنْ أُضيفَ
بأنّني لَمْ أَقْتلْهم.

571
00:25:31,546 --> 00:25:32,879
أجلّ

572
00:25:32,881 --> 00:25:35,214
أأنتم متأكدين أنكم لا تريدون
شريحة من الكعكة

573
00:25:35,216 --> 00:25:37,116
انه يكذب

574
00:25:37,118 --> 00:25:38,785
او يقول الحقيقة

575
00:25:38,787 --> 00:25:40,153
نحنُ لم نجد شيئاً

576
00:25:40,155 --> 00:25:41,988
:الذي متّسق مع شيئان فقط

577
00:25:41,990 --> 00:25:43,790
.البراءة والذنب

578
00:25:43,792 --> 00:25:46,826
انظر,عندما تقتل أحداً
أول شيء تفعله

579
00:25:46,828 --> 00:25:49,195
تَبْدأُ بالحَكّ
فى كُلّ شيء في حياتِك

580
00:25:49,197 --> 00:25:51,698
حسناً,لدي تفويضات اخرى
........لمكتبه

581
00:25:51,700 --> 00:25:53,833
أجلّ,لن تجد شيء هُناك أيضاً

582
00:25:53,835 --> 00:25:56,269
حسناً,أذاً سنستمر
بالبحث حتى نجد شيئاً

583
00:25:56,271 --> 00:25:57,603
لا

584
00:25:57,605 --> 00:25:59,372
نحن لن نبحث عن شيء

585
00:25:59,374 --> 00:26:01,207
نحن لا نُسلّمُ أيّ شئَ.

586
00:26:01,209 --> 00:26:04,177
أيّ شيء نحصل عليه, سنأتي به من العدم

587
00:26:04,179 --> 00:26:06,813
(سنقوم بها على طريقة (باتل كريك

588
00:26:08,083 --> 00:26:10,717
نحن نراوغ

589
00:26:13,388 --> 00:26:14,654
هل هذا قانونى؟

590
00:26:14,656 --> 00:26:18,224
انظر,نحنُ لا نستطيع الكذب فى المحكمة

591
00:26:18,226 --> 00:26:20,159
و لا نستطيع الكذب على القضاه

592
00:26:20,161 --> 00:26:23,629
ولكن نستطيع الكذب على المحامين
ونحن نكذب طيلة الوقت

593
00:26:23,631 --> 00:26:26,032
على تجار المخدرات و القتلة

594
00:26:26,034 --> 00:26:28,768
ثالث شاب على اليسار
هذا كل ما ستقوله

595
00:26:28,770 --> 00:26:30,703
لذا,أنت تريدني أن أتعرف عليه

596
00:26:30,705 --> 00:26:32,839
وأقول أني رايته يهرب؟

597
00:26:32,841 --> 00:26:35,341
نريد ان نجعله يعتقد
انه لدينا دليل

598
00:26:35,343 --> 00:26:38,511
ضده و الذى يعني
اننا بحاجة لنجعل محاميه يعتقد

599
00:26:38,513 --> 00:26:40,780
بانه لدينا دليل ضده

600
00:26:40,782 --> 00:26:43,216
ثم يقوم المدعي العام بتقديم التماساً

601
00:26:43,218 --> 00:26:45,151
وسيقبل العرض,ويذهب للسجن

602
00:26:45,153 --> 00:26:47,553
ليس لانك كذبت
ولكن لأنه مُذنب

603
00:26:47,555 --> 00:26:49,555
هل المحامي العام موافق على هذا؟

604
00:26:49,557 --> 00:26:53,259
نحنُ لا نستطيع الكذب على المحامي العام ايضاً
لذا لم نخبره بشيء

605
00:26:53,261 --> 00:26:55,528
ولكن هذا لا يهم,لان هذا

606
00:26:55,530 --> 00:26:58,531
ليس بدليل,وانه
لن يذهب للمحاكمة

607
00:26:58,533 --> 00:27:01,534
اسف.....لا استطيع فعل ذلك

608
00:27:01,536 --> 00:27:03,269
ريكي)؟)

609
00:27:04,472 --> 00:27:06,672
نحنُ بحاجة لعونكً

610
00:27:08,676 --> 00:27:11,210
ثالث شاب على اليسار

611
00:27:11,212 --> 00:27:13,312
أأنت  متأكّد ؟

612
00:27:15,083 --> 00:27:16,416
ثالث شاب على اليسار

613
00:27:18,987 --> 00:27:21,587
هَلْ نَتكلّمُ؟

614
00:27:21,589 --> 00:27:23,756
لهذا أردتَ العمل معكَ

615
00:27:23,758 --> 00:27:27,593
....زوج تجّارِ المخدّرات
مَنْ يَهتمُّ إذا هم مَوتى؟

616
00:27:27,595 --> 00:27:29,429
مَنْ يَهتمُّ بمَنْ قْتلُهم؟

617
00:27:29,431 --> 00:27:31,397
الشوراع افضل بدونهم,أليس كذلك؟

618
00:27:31,399 --> 00:27:32,732
ممم-
لامبالاة-

619
00:27:32,734 --> 00:27:35,635
لكن اللامبالاةَ تَقُودُ
إلى المزيد من اللامبالاةِ

620
00:27:35,637 --> 00:27:37,603
الغضب يؤدي إلى المزيد من الغضب

621
00:27:37,605 --> 00:27:39,639
و القتل يؤدي إلى المزيد من القتل

622
00:27:39,641 --> 00:27:40,940
أنت تعلم هذا

623
00:27:40,942 --> 00:27:42,842
وانت مستعد بالمخاطرة بمهنتكَ

624
00:27:42,844 --> 00:27:44,911
لكي تساعد علي انقاذ مجتمعك

625
00:27:44,913 --> 00:27:46,879
أخاطر بمهنتي؟-
ممم-

626
00:27:46,881 --> 00:27:48,881
هذا درامياً قليلاً,صح؟

627
00:27:48,883 --> 00:27:50,917
لا

628
00:27:50,919 --> 00:27:53,286
لا,لا يوجد ضمان
ان هذا سينجح

629
00:27:53,288 --> 00:27:55,121
بارلميتر) جيدة)

630
00:27:55,123 --> 00:27:57,156
ستجعلهم يقبلوا بالالتماس

631
00:27:57,158 --> 00:27:59,625
أذاً,عملت مع (بارلميتر) من قبل؟

632
00:27:59,627 --> 00:28:01,694
أجلّ

633
00:28:01,696 --> 00:28:03,563
أذاً,أعتقد أنكَ مررت بها من قبل

634
00:28:03,565 --> 00:28:06,299
أجلّ,عند مرحلة ما

635
00:28:06,301 --> 00:28:09,402
لأكون صريح معكَ,أنا لا أتذكر

636
00:28:09,404 --> 00:28:13,372
أذاً,ماذا سيحدث عندما
تأتي وتنزل من على السلالم

637
00:28:13,374 --> 00:28:17,310
ولسبباً ما
لم يقبلوا بالصفقة؟

638
00:28:17,312 --> 00:28:20,079
أعني (بارلميتر) سوف
تريد توجيه التهم علي إى حال

639
00:28:20,081 --> 00:28:22,648
لديها قضية رائعة,شاهد عظيم

640
00:28:22,650 --> 00:28:24,550
باستثناء انه ليس لديها هذا

641
00:28:24,552 --> 00:28:29,122
أعني,ماذا ستفعل
عندما تخبرها بهذا؟

642
00:28:29,124 --> 00:28:31,257
أعني,أني أعلم
أنكَ فكرت فى كل هذا

643
00:28:31,259 --> 00:28:32,425
لقد قمت بتحليل كل شيء

644
00:28:32,427 --> 00:28:35,461
وقمت به على إى حال

645
00:28:46,741 --> 00:28:48,708
لا توجد صفقة

646
00:28:48,710 --> 00:28:51,043
موكله يَصرُّ بأنّه بريءُ

647
00:28:55,450 --> 00:28:57,717
سُحقاً

648
00:29:14,536 --> 00:29:17,036
روسيل)؟)

649
00:29:19,607 --> 00:29:21,440
روس)؟)-
!ماذا؟-

650
00:29:21,442 --> 00:29:25,111
لقد تحدثت للتو مع (بارلميتر)و الزعيمة

651
00:29:27,715 --> 00:29:29,715
ماذا فعلت؟ماذا؟

652
00:29:29,717 --> 00:29:31,350
لما ستفعل هذا؟

653
00:29:31,352 --> 00:29:32,919
انهم غاضبين

654
00:29:32,921 --> 00:29:34,654
ولكن مازالت ستحتفظ بوظيفتكَ

655
00:29:34,656 --> 00:29:37,089
لقد شرحت لهم للتو
ان الامر كله كان فكرتي

656
00:29:37,091 --> 00:29:39,725
أنتَ......كذبت

657
00:29:39,727 --> 00:29:42,128
لا,لقد دعمت فكرتكَ

658
00:29:42,130 --> 00:29:43,829
.....انا فقط,كما تعلم

659
00:29:43,831 --> 00:29:45,765
نحن كلانا مسؤول عن هذا

660
00:29:45,767 --> 00:29:49,035
أذاً....أنت كذبت...من إجلي

661
00:29:49,037 --> 00:29:51,103
وماذا؟الان,أنا أُدين لكَ

662
00:29:51,105 --> 00:29:52,672
لا-
هل -

663
00:29:52,674 --> 00:29:55,107
هل هذا ما يدور الامر حوله,(ميلت)؟

664
00:29:55,109 --> 00:29:57,276
ولكن أود أن أعتقد أنه
لو الموقف معكوس

665
00:29:57,278 --> 00:29:58,844
أنتَ ستفعل نفس الشيء من إجلي

666
00:29:58,846 --> 00:30:01,881
كُنت أعلم,انا أُدين لكَ

667
00:30:06,688 --> 00:30:09,255
يا ألهي!(ريكي),ابقي منخفضاً

668
00:30:18,709 --> 00:30:20,376
مرحباً

669
00:30:20,378 --> 00:30:21,677
مرحباً

670
00:30:21,679 --> 00:30:23,746
حسناً,الدكتور يقول أنكَ محظوظ

671
00:30:23,748 --> 00:30:26,048
الرصاصة عبرت من خلالك
لا توجد شرايينَ ضَربت

672
00:30:26,050 --> 00:30:27,783
لذا ستكون بخير-
هذا جيد-

673
00:30:30,721 --> 00:30:33,722
العميل (تشامبرلين) ادخل
شاهدكَ فى منزل امن

674
00:30:33,724 --> 00:30:35,824
ولديه أناس يحاولون
أن يتعقبوا الشاحنة

675
00:30:35,826 --> 00:30:37,059
ولكن لم يكون هناك أيّ صحون

676
00:30:37,061 --> 00:30:38,994
و ارسل زهور

677
00:30:42,066 --> 00:30:43,432
هل تؤلم؟

678
00:30:43,434 --> 00:30:45,868
لا,انا بخير

679
00:30:47,405 --> 00:30:50,172
.......انا فقط....بدأت أري الاشياء

680
00:30:50,174 --> 00:30:51,774
بوضوح الان

681
00:30:51,776 --> 00:30:55,010
أتعلمين!كيف أنا شرطي مدينة صغيرة

682
00:30:56,080 --> 00:30:57,913
و هناك فائزين فى هذا العالم

683
00:30:57,915 --> 00:31:00,416
وثم هُناك باقيتنا

684
00:31:00,418 --> 00:31:02,418
.....(ميلت)

685
00:31:02,420 --> 00:31:04,520
الامر ليس يتعلق فقط بسيارته

686
00:31:04,522 --> 00:31:07,189
أو أشياء مثل
"كتلة البيكوجرام الكيموجرافى"

687
00:31:07,191 --> 00:31:09,058
أو القاضى على الاتصال السريع

688
00:31:09,060 --> 00:31:10,893
انه كل شيء يفعله هذا الرجل
أنها سذاجة

689
00:31:10,895 --> 00:31:14,396
وبسيطة ولكنها تنجح

690
00:31:14,398 --> 00:31:17,032
.....أجل,لذا

691
00:31:17,034 --> 00:31:19,335
لابد أني مُخطيء,صح؟

692
00:31:19,337 --> 00:31:22,237
ربما عليّ أن أتعلم منه

693
00:31:22,239 --> 00:31:25,774
لو هذا الرجل ببساطة أفضل مني

694
00:31:28,279 --> 00:31:32,548
أذا,لما أنا أكره,كثيراً؟

695
00:31:34,051 --> 00:31:36,885
ولما أنا يائس جداً

696
00:31:36,887 --> 00:31:38,954
لأثبت أني أفضل منه؟

697
00:31:38,956 --> 00:31:41,123
لأنكَ كذلك

698
00:31:45,663 --> 00:31:49,131
قم بحل هذة القضية

699
00:31:49,133 --> 00:31:50,933
وسيتحسن شعوركَ

700
00:32:14,392 --> 00:32:17,393
انه رائع جداً

701
00:32:19,597 --> 00:32:20,696
ماذا؟

702
00:32:20,698 --> 00:32:22,965
روسل),يا صديقي تفضل بالدخول)

703
00:32:22,967 --> 00:32:24,700
(انا لا اعتقد انه كان (ترافيس تيلور

704
00:32:24,702 --> 00:32:27,436
(النظرية الواضحة ان (ترافيس
كان يحاول أخراس الشاهد

705
00:32:27,438 --> 00:32:29,304
حسناً,ولكن النظرية
الواضحة لا منطق بها

706
00:32:29,306 --> 00:32:31,440
لان (ترافيس) لم يكن يعلم
بامر الشاهد

707
00:32:31,442 --> 00:32:33,542
حتي أخبره محاميه بذلك

708
00:32:33,544 --> 00:32:35,577
هل هذا منزلكَ الامن؟-
اوه,لا-

709
00:32:35,579 --> 00:32:36,697
انا مستقر هنا,حتى

710
00:32:36,722 --> 00:32:37,846
أجد مكان-
ماذا؟هل تمازحني؟-

711
00:32:39,583 --> 00:32:41,216
كم حجم هذا التلفاز؟

712
00:32:41,218 --> 00:32:43,352
كبير,تفضل

713
00:32:43,354 --> 00:32:45,020
.......ماذا كنت-
حسناً-

714
00:32:45,022 --> 00:32:46,855
فى وقت اطلاق النار,المحامي العام

715
00:32:46,857 --> 00:32:48,957
علم أن الامر كان وهمي

716
00:32:48,959 --> 00:32:50,426
(كان بأمكانه أن يتصل بمحامي (تيلور

717
00:32:50,428 --> 00:32:51,694
(و محامي (تيلور) كان سيتصل ب (تيلور

718
00:32:51,696 --> 00:32:54,163
لذا,لما سيطلق النار علي أحد؟

719
00:32:54,165 --> 00:32:57,466
ربما أنه يكرهني لاني
حاولت أن أضعه بالسجن

720
00:32:57,468 --> 00:32:58,534
ليس بهذا القدر

721
00:32:58,536 --> 00:33:00,536
ليس بما فيه الكفاية
ليأخذ مثل تلكَ المخاطرة إمام العامة

722
00:33:00,538 --> 00:33:02,738
حسناً,أذاً

723
00:33:02,740 --> 00:33:05,574
ليس لديكَ فكرة
عمن أطلق النار علي؟

724
00:33:05,576 --> 00:33:06,942
أو لما فعل ذلك؟

725
00:33:06,944 --> 00:33:09,211
لا دليل؟لا شيء؟هذا يعني

726
00:33:09,213 --> 00:33:10,479
أني لن أذهب للمنزل أبداً

727
00:33:10,481 --> 00:33:11,914
لأنك لن تحل هذة القضية

728
00:33:11,916 --> 00:33:13,515
تفضل,نحن سنقوم بتصحيح الامر

729
00:33:13,517 --> 00:33:15,350
سنقوم بفعل كل شيء
لأيجاد هذا القاتل

730
00:33:15,352 --> 00:33:17,886
ماذا لو لم تجده؟

731
00:33:17,888 --> 00:33:19,354
ماذا لو لم تجد شيئاً؟

732
00:33:19,356 --> 00:33:22,191
كل الاعمال لها نتائج

733
00:33:22,193 --> 00:33:24,159
مما يعني الاعمال تترك ورائها أدلة

734
00:33:24,161 --> 00:33:26,128
و سنجد هذا الدليل

735
00:33:26,130 --> 00:33:28,464
ليس لسبب أخر غير أنه موجود

736
00:33:28,466 --> 00:33:31,467
و لن نتوقف عن البحث
حتي نجده

737
00:33:31,469 --> 00:33:35,471
هذا ليس حتي قريب
من الحقيقة

738
00:33:35,473 --> 00:33:38,207
نحن سَنَفْعلُ ما بمقدورنا
لمساعدتكَ على حل هذة القضية

739
00:33:38,209 --> 00:33:39,575
نُبقيكَ أمن

740
00:33:39,577 --> 00:33:40,876
لقد حطمناك

741
00:33:40,878 --> 00:33:42,077
ونعلم ذلك

742
00:33:42,079 --> 00:33:43,579
ولهذا نحنُ أسفين

743
00:33:43,581 --> 00:33:45,914
ولكن العديد من الجرائم لا تُحل
كل يوم

744
00:33:45,916 --> 00:33:48,183
الدليل غامضً

745
00:33:48,185 --> 00:33:50,619
الدليل يتدهور,الدليل

746
00:33:50,621 --> 00:33:53,889
يختفى-
(تشامبرلين)-

747
00:33:54,692 --> 00:33:56,959
عظيم

748
00:33:56,961 --> 00:33:59,294
عظيم,شكراً لكَ

749
00:33:59,296 --> 00:34:00,963
لقد وجدوا السلاح

750
00:34:05,836 --> 00:34:07,104
هل قام المتشرد قط

751
00:34:07,129 --> 00:34:08,570
بلمس السلاح؟-
لا أعتقد هذا-

752
00:34:08,572 --> 00:34:10,839
على الاقل,هذا ما يقوله-
حسناً

753
00:34:10,841 --> 00:34:12,474
أريد كل شيء هنا
يُرتب على حسب الموقع

754
00:34:12,476 --> 00:34:13,442
فى ثلاث أبعاد

755
00:34:13,444 --> 00:34:15,778
و أريد تحليلات على كل شيء

756
00:34:15,780 --> 00:34:19,314
أتعلم,فريقي
سيعتني بهذا

757
00:34:19,316 --> 00:34:21,450
أجلّ,أجلّ-
شكراً-

758
00:34:21,452 --> 00:34:23,051
انظر لهذا

759
00:34:23,053 --> 00:34:26,054
لحم مُحتمل خلف المطرقة

760
00:34:26,056 --> 00:34:27,823
سنحتاج إلى تحليل
الحمض النووى على هذا

761
00:34:27,825 --> 00:34:30,659
لا,انتظر-
ماذا؟-

762
00:34:32,730 --> 00:34:34,052
لا,لا,لا,لا
من الافضل الا تلمس

763
00:34:34,077 --> 00:34:35,197
الدليل-
لا,لا بأس-

764
00:34:35,199 --> 00:34:37,499
.....بدون-
لا بأس-

765
00:34:37,501 --> 00:34:39,468
......ماذا أنتَ تفع

766
00:34:39,470 --> 00:34:40,302
هيا

767
00:34:40,304 --> 00:34:41,904
....ماذ أنت تفع

768
00:34:41,906 --> 00:34:43,705
انها ليست لحم

769
00:34:43,707 --> 00:34:45,741
إنها أنشوجة

770
00:34:49,013 --> 00:34:50,245
(فنخسر)

771
00:34:50,247 --> 00:34:52,114
أين (ريكي)؟ أقفل المكان

772
00:34:52,116 --> 00:34:53,445
ريكي) بخير)

773
00:34:53,470 --> 00:34:54,917
لا أحد حتي حاول الاقتحام

774
00:34:54,919 --> 00:34:56,819
أنا لستً قلق أذا أحد
حاول أن يقتحم المكان

775
00:34:56,821 --> 00:34:58,787
ريكي) هو مُطلق النار)
قام بتخبئة السلاح فى علبة البيتزا

776
00:34:58,789 --> 00:34:59,988
علبة البيتزا

777
00:35:01,559 --> 00:35:04,326
ريكي)؟)

778
00:35:04,328 --> 00:35:06,461
ريكي)؟)

779
00:35:11,001 --> 00:35:12,768
هيا,هيا

780
00:35:12,770 --> 00:35:13,969
هيا

781
00:35:18,976 --> 00:35:20,642
نحنً لم نقود (ترافيس) إليه
(نحن قودنه إلى (ترافيس

782
00:35:20,644 --> 00:35:22,945
ثالث شاب على اليسار

783
00:35:25,749 --> 00:35:26,882
(فونت)-
أعتقد أنه الغلام-

784
00:35:26,884 --> 00:35:28,150
أنه الغلام, (ترافيس) لابد أنه كان يعلم

785
00:35:28,152 --> 00:35:29,218
أن (ريكي) قام باطلاق النار

786
00:35:29,220 --> 00:35:30,586
أعتقد أنه موزع مخدرات مُنافس

787
00:35:30,588 --> 00:35:33,121
أو بطريقة ما مُتصل
بمورد أكبر

788
00:35:33,123 --> 00:35:34,156
يحاول شق طريقه

789
00:35:34,158 --> 00:35:35,924
فى منطقته.
كان يحاول

790
00:35:35,926 --> 00:35:37,459
ان يرسل رسالة-
لا-

791
00:35:37,461 --> 00:35:39,628
ماذا؟ماذا تقصد؟
ماذا ايضاً تعلم؟

792
00:35:39,630 --> 00:35:41,296
أتتذكر قصة الفتاة التى توفت
بسبب جرعة زائدة؟

793
00:35:41,298 --> 00:35:43,565
اتصلت بعائلتها,اعتقدت

794
00:35:43,567 --> 00:35:45,767
ربما يعلمون شيء
وربما سيتحدثون

795
00:35:45,769 --> 00:35:49,004
انا انظر إلى الصورة الان
الفتاة مع شقيقها

796
00:35:49,006 --> 00:35:52,040
(ريكي)

797
00:35:53,043 --> 00:35:55,177
انه امر شخصي

798
00:35:56,213 --> 00:35:58,814
لقد كانت رصينة
لمدة ثلاثة اشهر

799
00:35:58,816 --> 00:36:00,983
و لاحقاُ باسبوعين ,هى ميتة

800
00:36:00,985 --> 00:36:03,986
انا لدي عائلة,لدي اطفال

801
00:36:03,988 --> 00:36:06,188
انا لم اقتل اختكَ

802
00:36:06,190 --> 00:36:07,656
لا

803
00:36:07,658 --> 00:36:10,792
...انت قمت بتزويدها فقط
لا,قمت ببيع المخدرات لشاب

804
00:36:10,794 --> 00:36:13,128
الذى باع المخدرات لشاب
الذى باعها لها

805
00:36:13,130 --> 00:36:16,331
هل لديكَ أىّ فكرة
كم من الامور تحدث,خلطها

806
00:36:16,333 --> 00:36:18,133
وقطعها,و الدوس عليها؟

807
00:36:18,135 --> 00:36:20,002
لديك الكثير من الناس لتقتلها,يا غلام

808
00:36:20,004 --> 00:36:21,870
أذا,أنت تقول أنكَ لستُ طالح

809
00:36:21,872 --> 00:36:23,739
أنت فقط تبيع المخدرات للشباب الطالحين

810
00:36:23,741 --> 00:36:26,541
وأنتَ؟

811
00:36:26,543 --> 00:36:28,110
جميعنا طالحين,يا غلام

812
00:36:28,112 --> 00:36:31,179
و جميعنا صالحين ايضاً

813
00:36:32,716 --> 00:36:33,582
(اخفض سلاحك,(ريكي

814
00:36:33,584 --> 00:36:34,583
اخفض سلاحك

815
00:36:39,623 --> 00:36:41,957
أتعلم,لا تفعل

816
00:36:41,959 --> 00:36:43,091
حقاً؟

817
00:36:43,093 --> 00:36:44,559
لديه سلاح

818
00:36:44,561 --> 00:36:46,328
سلاح موجهّ-
انه ليس قاتل-

819
00:36:46,330 --> 00:36:48,230
...حسناً,أنتَ تعلم,أنه

820
00:36:48,232 --> 00:36:50,599
قتل من قبل
لذا تقنياً

821
00:36:50,601 --> 00:36:51,767
هذا لا يجعله قاتل

822
00:36:51,769 --> 00:36:52,868
نوعاً ما تجعله

823
00:36:52,870 --> 00:36:54,870
أفعالنا لا تحدد من نكون

824
00:36:54,872 --> 00:36:56,004
ماذا؟

825
00:36:56,006 --> 00:36:57,706
ماذا بحق الجحيم ايضاً
سيقوم بتحديدنا؟

826
00:36:57,708 --> 00:36:59,207
مممم؟-
روحنا-

827
00:36:59,209 --> 00:37:01,076
انا لا اعلم حتى ما هذا

828
00:37:01,078 --> 00:37:04,313
ريكي),اعلم انكَ خائف)

829
00:37:04,315 --> 00:37:08,317
لهذا لم تقوم بسحب
الزناد  قبل أن نأتي إلى هُنا

830
00:37:08,319 --> 00:37:10,352
لأنك لا تريد هذا

831
00:37:10,354 --> 00:37:13,221
و لم تكن تريد

832
00:37:13,223 --> 00:37:16,758
لا,اليوم الاخر
الامور اصبحت فوضوية

833
00:37:17,962 --> 00:37:20,195
خرجت عن السيطرة

834
00:37:20,197 --> 00:37:22,597
و انت قتلت

835
00:37:22,599 --> 00:37:25,767
و كانت خطائه

836
00:37:25,769 --> 00:37:26,535
ماذا؟

837
00:37:26,537 --> 00:37:27,836
(ميلت)-
و كانت-

838
00:37:27,838 --> 00:37:29,071
خطأ أختكَ

839
00:37:29,073 --> 00:37:30,205
وكانتَ خطأك

840
00:37:30,207 --> 00:37:32,441
وكان عليك فعل شيء

841
00:37:34,578 --> 00:37:37,112
وانت قمت بخطأ فزيع

842
00:37:38,649 --> 00:37:41,650
ليس لدي أيّ خيار الان

843
00:37:41,652 --> 00:37:43,952
لا يهم-
بلَ,يهم-

844
00:37:43,954 --> 00:37:45,320
لقد قتلت

845
00:37:45,322 --> 00:37:47,990
سأذهب للسجن

846
00:37:47,992 --> 00:37:49,758
أجلّ

847
00:37:49,760 --> 00:37:53,261
السؤال الوحيد المتبقى الان
هو أذا كان هذا اللقيط

848
00:37:53,263 --> 00:37:54,463
سيعيش أم يموت

849
00:37:54,465 --> 00:37:55,797
بالتأكيد يهم الامر

850
00:37:55,799 --> 00:37:59,134
نحن لا يُمْكن أنْ نُعرّفَ بأخطائِنا.

851
00:37:59,136 --> 00:38:00,936
لا نستطيع جعل شيء واحد
لا يهم كم هو فزيع

852
00:38:00,938 --> 00:38:02,971
يتغلب على كل شيء

853
00:38:02,973 --> 00:38:04,740
نقوم به فى حياتنا

854
00:38:04,742 --> 00:38:05,974
و الطريقة الوحيدة لفعل هذا

855
00:38:05,976 --> 00:38:07,075
هو التأكد أن كل شيء اخر

856
00:38:07,077 --> 00:38:09,411
يتغلب على هذا الخطأ

857
00:38:09,413 --> 00:38:11,546
لدينا تلك الفرصة

858
00:38:11,548 --> 00:38:14,182
طالما نحن على قيد الحياه
سيكون لدينا تلك الفرصة

859
00:38:14,184 --> 00:38:17,119
(لذا,هذا هو اختيارك,(ريكي

860
00:38:17,121 --> 00:38:21,256
هل أنت بقاتل؟

861
00:38:26,864 --> 00:38:28,897
هل نجح هذا الامر معكَ من قبل؟

862
00:38:28,899 --> 00:38:30,232
أجلّ

863
00:38:30,234 --> 00:38:32,401
الناس تريد القيام بالامر الصحيح

864
00:38:32,403 --> 00:38:35,037
دعني أُخبركَ

865
00:38:35,039 --> 00:38:36,772
ما الذى نجح معي

866
00:38:39,777 --> 00:38:41,143
ريكي)’أنتَ لستُ بحاجة للذهاب للسجن)

867
00:38:41,145 --> 00:38:42,978
تستطيع فقط الموت

868
00:38:42,980 --> 00:38:44,012
اطلق النار على هذا السافل

869
00:38:44,014 --> 00:38:46,882
وانا سأطلق النار عليكَ

870
00:39:45,442 --> 00:39:48,510
أتعلم,الاشياء التى قلتها
عن الفرص الثانية

871
00:39:48,512 --> 00:39:50,579
لقد كانت سيئة على المستوى الشخصى

872
00:39:50,581 --> 00:39:52,414
انها مدينة "باتل كريك". لقد كانت حيلة

873
00:39:52,416 --> 00:39:55,584
لقد استسلم بسبب التهديد-
حسناً,أجلّ-

874
00:39:55,586 --> 00:39:56,946
لا,لقد استسلم لأن هذا

875
00:39:56,971 --> 00:39:58,353
الشيء الصحيح لفعله-
أجلّ-

876
00:39:58,355 --> 00:40:00,922
"أنت لا تؤمن فى هرائك "خطاباتك-
أجلّ و لا حتى أنت-

877
00:40:00,924 --> 00:40:03,859
(انت شخص جيد,ايها المحقق (أجنو-
وأنت-

878
00:40:03,861 --> 00:40:05,260
(ايها العميل (تشامبرلين

879
00:40:05,262 --> 00:40:06,561
أنت الشيطان

880
00:40:14,037 --> 00:40:16,271
إريد التصفيق للذى
أعتبره العمود الفقرى

881
00:40:16,273 --> 00:40:18,273
لهذا التحقيقِ

882
00:40:18,275 --> 00:40:22,177
هذة المنظمة من
رجال و نساء,جميعنا أبطال

883
00:40:22,179 --> 00:40:23,945
"قسم شرطة "باتل كريك

884
00:40:23,947 --> 00:40:25,080
(بقيادة القائدة (كوزوكيس

885
00:40:25,082 --> 00:40:26,882
الافضل فى تطبيق القانون

886
00:40:26,884 --> 00:40:30,252
الذين تشاركت معهم هذا التحقيق

887
00:40:30,254 --> 00:40:31,286
(المحققِ (روسيل أجنو

888
00:40:40,164 --> 00:40:42,464
هذا الشخص يا له من شرطي

889
00:40:54,837 --> 00:41:06,513
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| eldon.basiony- بسيونى بسيونى ||
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} لمتابعة ما هو جديد على صفحتي الخاصة بالفيس بوك
https://www.facebook.com/eldon.basiony

