1
00:00:42,262 --> 00:00:44,462
"شرطة مدينة "باتل كريك

2
00:00:45,799 --> 00:00:47,766
هذا ممتاز,شكراً لك

3
00:00:54,208 --> 00:00:56,241
أنها مشوشة

4
00:00:56,243 --> 00:00:57,976
أنه هاتف....ليس به
تكبير بصرى

5
00:00:57,978 --> 00:00:59,744
أنها مشوشة,أنها بلاّ فائدة

6
00:00:59,746 --> 00:01:01,680
.......أنا سوف أموت يا رفاق لأنكم يا رفاق-
صه,صه,هيا

7
00:01:01,682 --> 00:01:04,082
لقد أتيت بكاميرا

8
00:01:04,084 --> 00:01:05,450
مازالت سوف أموت

9
00:01:05,452 --> 00:01:06,851
(أنت لن تموت (تيدي

10
00:01:06,853 --> 00:01:08,220
الموت لم يكن قط اختياراً

11
00:01:08,222 --> 00:01:11,122
:تعاون معنا أو ستسجن
هذة هي خياراتك

12
00:01:11,124 --> 00:01:13,325
انه مجنون يا رجل,أنه
يدخن الميث أكثر مما يبيعه

13
00:01:13,327 --> 00:01:15,060
روس)؟)-
نعم-

14
00:01:15,062 --> 00:01:16,294
من أين حصلت على هذة؟

15
00:01:16,296 --> 00:01:18,597
أجل,حاول ألا تسجل فوق هذا

16
00:01:18,599 --> 00:01:20,165
حسناً

17
00:01:20,167 --> 00:01:22,500
(فونت)

18
00:01:22,502 --> 00:01:24,803
ما مشكلة جهاز التنصت؟

19
00:01:24,805 --> 00:01:26,304
لما لا يظهر الضوء الاحمر؟

20
00:01:26,306 --> 00:01:28,573
من يقوم ببيع معداتكم
جمعية "النواية الحسنة"؟

21
00:01:28,575 --> 00:01:30,642
ماذا سنفعل,(روس)؟
عليّنا أن نسجل عملية الشراء

22
00:01:30,644 --> 00:01:32,177
أعلم,أعلم

23
00:01:32,179 --> 00:01:33,545
حسناً

24
00:01:33,547 --> 00:01:35,880
تيدي) سيتصل بنا من هاتفه)
ويضعه علي مكبر الصوت

25
00:01:35,882 --> 00:01:37,215
أجل,وبمجرد أن يسمع
صوت الانذارات

26
00:01:37,217 --> 00:01:39,050
من أي مكان فى المنطقة
سيغتصبني

27
00:01:39,052 --> 00:01:41,086
سنجعله صامت-
وأضعه فقط على الطاولة-

28
00:01:41,088 --> 00:01:42,787
وأقول له أن
يتحدث بصوت عالي

29
00:01:42,789 --> 00:01:43,888
لا,ستقوم بتغطيته

30
00:01:43,890 --> 00:01:45,023
أجل,وأخبره أن يصيح

31
00:01:45,025 --> 00:01:46,324
أنت مُنتهي,يا رجل

32
00:01:46,326 --> 00:01:47,659
هذا مثير للشفقة
أنت مُنتهى

33
00:01:47,661 --> 00:01:50,695
مُنتهى

34
00:01:52,566 --> 00:01:54,566
فونت),أنتظر,أنتظر,أنتظر)

35
00:01:54,568 --> 00:01:56,701
ألا تعيش أختك بالجوار من هنا؟

36
00:01:56,703 --> 00:01:58,770
أجل,لما؟

37
00:01:58,772 --> 00:02:01,072
ألم تُنجب للتو طفل؟

38
00:02:08,649 --> 00:02:10,348
غير معقول

39
00:02:10,350 --> 00:02:12,851
هل تسمعوني؟

40
00:02:14,054 --> 00:02:16,321
بالطبع,لا تستطيع سماعي

41
00:02:16,323 --> 00:02:19,157
أنا أتحدث لنفسي
و سيتم أغتصابي

42
00:02:20,961 --> 00:02:22,794
ها هو أتي,ها هو أتي

43
00:02:26,333 --> 00:02:28,233
مرحباً يا صاح,كيف الحال؟

44
00:02:28,235 --> 00:02:30,402
كيف حالك؟

45
00:02:30,404 --> 00:02:32,304
لا أشتكي

46
00:02:32,306 --> 00:02:33,772
أجل,ممتاز

47
00:02:33,774 --> 00:02:34,906
كيف هي الحيل؟

48
00:02:34,908 --> 00:02:35,940
"كيف هي الحيل؟"

49
00:02:35,942 --> 00:02:37,075
ألديك المال؟

50
00:02:37,077 --> 00:02:39,778
بالطبع,هُنا

51
00:02:39,780 --> 00:02:42,414
يُمكنك أن تعدهم,لو تُريد

52
00:02:44,785 --> 00:02:46,885
أجل, هذا رائع,تفضل عدهم

53
00:02:46,887 --> 00:02:48,153
.رائع

54
00:02:49,690 --> 00:02:51,423
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

55
00:02:51,425 --> 00:02:52,757
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

56
00:02:52,759 --> 00:02:54,459
أنا لم أسمع  إي شيء

57
00:02:54,461 --> 00:02:56,328
بطارية منخفضة"؟لقد"
.....وضعت بطاريات جديدة

58
00:02:56,330 --> 00:02:58,096
<i>بطاريتنا"؟"</i>

59
00:02:59,366 --> 00:03:00,565
.يا إلهي

60
00:03:03,203 --> 00:03:05,136
ما هذا بحق الجحيم؟

61
00:03:05,138 --> 00:03:06,604
أترتدي جهاز تنصت؟-
!لا-

62
00:03:06,606 --> 00:03:07,572
لابد أن أحدهما تركه هنا

63
00:03:07,574 --> 00:03:10,108
!أذهب

64
00:03:10,110 --> 00:03:12,777
أعني,أي نوع من الشرطيين
......الحمقي الذي يستخدم

65
00:03:16,817 --> 00:03:19,084
أطلق عليه!أطلق عليه فى الرأس

66
00:03:19,086 --> 00:03:21,219
أمسكه,أمسكه

67
00:03:22,823 --> 00:03:25,290
.يا إلهي

68
00:03:31,732 --> 00:03:42,277
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| eldon.basiony - بسيونى بسيونى ||
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}(مشاهدة ممتعة)

69
00:03:42,278 --> 00:03:50,951
<font color=#00FF00>مسلسل: باتل كريك</font>
<font color=#FFFF00>الحلقة الاولي</font>

70
00:04:06,737 --> 00:04:08,837
<i>(عزيزتي (ليزلى ستاهل</i>

71
00:04:08,839 --> 00:04:10,406
<i>علماً ببرنامجكِ و تاريخه الطويل</i>

72
00:04:10,408 --> 00:04:12,508
<i>فى التحري عن الظلم
</i>

73
00:04:12,510 --> 00:04:14,677
<i>أعتقد أنه لدي قصة</i>

74
00:04:14,679 --> 00:04:16,445
<i>التى ستفتن مشاهديكِ</i>

75
00:04:16,447 --> 00:04:18,681
<i>أنا أكتب لكِ من
"باتل كريك",ولاية "متشيجن"</i>

76
00:04:18,683 --> 00:04:22,985
<i>مدينة حيوية تقع وسط غرب
المدينة,ب50,000ساكن
</i>

77
00:04:27,725 --> 00:04:30,626
<i>أنا مُحقق رفيع
"فى شرطة "باتل كريك
</i>

78
00:04:30,628 --> 00:04:31,927
سُحقاً

79
00:04:31,929 --> 00:04:34,063
<i>رجال و نساء وحدتي الاخيار</i>

80
00:04:34,065 --> 00:04:38,634
<i>جميعهم أبطال
ويعانوا من نقص الموظفين و الاموال</i>

81
00:04:38,636 --> 00:04:41,971
<i>نحنُ مُجبرون علي القيام
بواجبنا بدون المستوى</i>

82
00:04:41,973 --> 00:04:44,239
<i>بمعداتنا منتهية الصلاحية
</i>

83
00:04:44,241 --> 00:04:46,508
<i>(سيدة (ستاهل
</i>

84
00:04:46,510 --> 00:04:50,212
<i>أَحْثُّكِ لجَلْب طاقم برنامج 60 دقيقة
"إلي "باتل كريك</i>

85
00:04:51,415 --> 00:04:54,717
<i>أقول هذا,للخوف من
الانتباه الذى سيتكدس علينا
</i>

86
00:04:57,021 --> 00:04:59,355
<i>على أي حال, أمان زملائي الضبَّاط</i>

87
00:04:59,357 --> 00:05:02,324
<i>إلى حدٍ بعيد مهم</i>

88
00:05:04,028 --> 00:05:05,828
ها هو, الرابط الفرنسي
<font color=#80FFFF>"فيلم دراما بوليسي حائز على جائزة الاوسكار"</font>

89
00:05:07,531 --> 00:05:09,465
<i>فيلم الرابط الفرنسي
ينتهي بالرجال الطالحين</i>

90
00:05:09,467 --> 00:05:11,633
(وهم يهربون,(فانخسر-
أعلم هذا-

91
00:05:11,635 --> 00:05:13,202
ولكن المخدرات,صحيح؟-
أجل-

92
00:05:13,204 --> 00:05:15,104
أنت تعلم ماذا أقصد
أحسنت عملاً

93
00:05:15,106 --> 00:05:16,405
لقد أحضرت الكعك

94
00:05:16,407 --> 00:05:18,674
ساضعهم هنا

95
00:05:27,351 --> 00:05:29,284
تهانينا

96
00:05:30,354 --> 00:05:32,654
(روس)

97
00:05:33,624 --> 00:05:35,157
لا,لا,لا-
هل تؤلم؟-

98
00:05:35,159 --> 00:05:36,425
لا,لا بأس,أنها لا شيء

99
00:05:38,095 --> 00:05:39,928
لقد أحضرت الكعك

100
00:05:39,930 --> 00:05:41,697
مرحي

101
00:05:44,001 --> 00:05:46,535
لقد قدمت طلب

102
00:05:46,537 --> 00:05:48,203
لحيز أكثر,منذ ستة أشهر

103
00:05:48,205 --> 00:05:49,638
هل تعلمين لو قامت المدينة

104
00:05:49,640 --> 00:05:51,673
قدموا لنا مكاتب التخطيط
القديمة الخاصة بهم؟

105
00:05:51,675 --> 00:05:53,275
لا أعتقد هذا

106
00:05:53,277 --> 00:05:55,644
لقد قاموا بالتغطية بالسجاد

107
00:05:57,314 --> 00:05:59,915
حسناً,شكراً

108
00:05:59,917 --> 00:06:02,751
أرايت؟,هناك مقألة
عن عملية القبض خاصتك

109
00:06:02,753 --> 00:06:06,655
كُنت أتمني فقط لو
ذكروكم أنت و (فونت) بالاسم

110
00:06:06,657 --> 00:06:08,757
نحنُ ضباط

111
00:06:08,759 --> 00:06:10,793
لسنا نجوم سينمائياً,أليس كذلك؟

112
00:06:19,070 --> 00:06:21,003
ربما تريدين تسريع
هذا للأمام

113
00:06:21,005 --> 00:06:22,271
أنه لاحقاً,بعد هذا

114
00:06:22,273 --> 00:06:23,539
لقد رايته

115
00:06:23,541 --> 00:06:26,575
يا ألهي,أليست جميلة؟

116
00:06:26,577 --> 00:06:29,578
أحسنتم عملاً بالأمس

117
00:06:30,614 --> 00:06:32,981
يا زعيمة,أعتقال أمس

118
00:06:32,983 --> 00:06:35,617
كان ينبغي علينا أطلاق النار

119
00:06:38,222 --> 00:06:39,588
نستطيع أطلاق النار على
الناس بدلاً من ذلك

120
00:06:39,590 --> 00:06:40,889
لو هذا ما تريدين

121
00:06:40,891 --> 00:06:42,224
نحن لا نطلق النار على
عدد كافى من الناس

122
00:06:42,226 --> 00:06:43,625
نحنُ بحاجة لمعدات جديدة

123
00:06:43,627 --> 00:06:45,227
جديدة على هذا العالم
وليس فقط على هذا المخفر

124
00:06:45,229 --> 00:06:46,562
حسناً,نحنُ بحاجة لأحدث التدريبات

125
00:06:46,564 --> 00:06:47,863
نحنُ بحاجة لكل شيء

126
00:06:47,865 --> 00:06:50,032
أو نطلق النار على الناس
أنا لا أمانع هذا

127
00:06:50,034 --> 00:06:51,567
ولكن شيء يجب أن يتغير

128
00:06:51,569 --> 00:06:53,535
أخبار عظيمة

129
00:06:53,537 --> 00:06:55,604
سنحصل على المساعدة

130
00:06:56,555 --> 00:07:00,094
<font color=#0080FF>مكتب التحقيقات الفيدرالى
المكتب الميداني بديترويت</font>

131
00:07:10,321 --> 00:07:11,820
شكراً لكم,شكراً لكم يا رفاق

132
00:07:11,822 --> 00:07:14,123
(ميلت)

133
00:07:14,125 --> 00:07:16,225
أنا لستُ جيداً
فى مثل تلك المواقف

134
00:07:16,227 --> 00:07:18,527
ولكن سوف أقول التالى

135
00:07:18,529 --> 00:07:21,163
أنكَ كُنت مصدر قوة لهذا المكتب

136
00:07:21,165 --> 00:07:24,500
ولم أكن أعلم
أين سأكون بدونك

137
00:07:24,502 --> 00:07:26,702
وأنا خائف قليلاً
لأكتشف هذا

138
00:07:26,704 --> 00:07:28,837
لذا,حظ سعيد لك

139
00:07:28,839 --> 00:07:31,173
إلى كِلانَا

140
00:07:31,175 --> 00:07:32,608
أجل,فُهم,فُهم,فُهم,فُهم

141
00:07:32,610 --> 00:07:34,643
فُهم,فُهم حظ سعيد

142
00:07:34,645 --> 00:07:36,311
.........(كيني)

143
00:07:36,313 --> 00:07:38,280
بلَ الجميع,حقاً

144
00:07:38,282 --> 00:07:40,149
أنا لستً جيد فى هذة المواقف أيضاً

145
00:07:40,151 --> 00:07:42,317
ميلت),أنت جيد فى كل شيء)

146
00:07:42,319 --> 00:07:44,686
(شكراً لكِ,(ساندى

147
00:07:47,057 --> 00:07:49,491
أنا مُتأثر جداً

148
00:07:54,165 --> 00:07:55,597
حسناً

149
00:07:56,700 --> 00:07:59,268
مصيبتنا
"فائدة ل"باتل كريك

150
00:08:12,016 --> 00:08:15,584
بئس المصير لك,أيها الحقير البائس

151
00:08:20,324 --> 00:08:23,392
اللعنة,حتى ختمهم أفضل من ختمنا

152
00:08:32,737 --> 00:08:35,070
"لماذا نحتاج إلى مكتب ل"الاف.بي,أي
<font color=#FFFF00>(مكتب التحقيقات الفيدرالى)</font>

153
00:08:35,072 --> 00:08:36,171
ماذا؟,هل أنتقل مليونين شخص
إلى "باتل كريك" هذا الصباح؟

154
00:08:36,173 --> 00:08:39,074
إنها مجرد وكالة نائبة

155
00:08:39,076 --> 00:08:41,343
مكتب القمر الصناعي
"الخاص ب "الاف.بي.أي

156
00:08:42,913 --> 00:08:45,080
مُحقق المخبرِ ,(أجنو),من يتحدث؟

157
00:08:45,082 --> 00:08:47,416
أريد تقديم شكوى أخلاقية

158
00:08:47,418 --> 00:08:48,717
هل هذا (ريسل) ؟

159
00:08:48,719 --> 00:08:50,019
(أهلاً,سيدة (سيمور

160
00:08:50,021 --> 00:08:51,620
أمازلتِ تعبثين بالجوار؟

161
00:08:51,622 --> 00:08:53,255
دعني أخمن, شاب
صغير لطيف بشارب

162
00:08:53,257 --> 00:08:55,257
هُناك ذلك الشاب اللطيف

163
00:08:55,259 --> 00:08:56,725
بشارب

164
00:08:56,727 --> 00:08:58,214
وهو تحت قيد رجل عجوز

165
00:08:58,239 --> 00:08:59,661
بشارب,كل يوم

166
00:08:59,663 --> 00:09:01,296
عليه أرتدأ سراويل قصيرة,دائماً

167
00:09:01,298 --> 00:09:02,531
أنها فاحشة

168
00:09:02,533 --> 00:09:03,732
سأقول لكِ شيء
(سيدة (سيمور

169
00:09:03,734 --> 00:09:05,234
"أول شيء الاسبوع المقبل, سأطير ل"هاواي

170
00:09:05,236 --> 00:09:07,369
وسأقبض على (توم سيليك) لكِ-
من هذا؟-

171
00:09:07,371 --> 00:09:09,238
حسناً,أتمني لو أنك تفعل هذا

172
00:09:09,240 --> 00:09:11,440
حسناً,أعتني بنفسكِ

173
00:09:11,442 --> 00:09:13,242
قصة حزينة

174
00:09:13,244 --> 00:09:14,543
أنها ليست بهذا السوء؟

175
00:09:14,545 --> 00:09:15,677
أعني,كان سيكون من اللطيف

176
00:09:15,679 --> 00:09:17,312
لو قاموا بذكر أسمائنا
........ولكن

177
00:09:17,314 --> 00:09:19,648
أنا كُنت أتحدث عن
تلك الفتاة التى تناولت جرعة زائدة

178
00:09:21,052 --> 00:09:23,452
...حسناً,هذة كانت

179
00:09:24,422 --> 00:09:26,255
حزينة جداً

180
00:09:29,160 --> 00:09:31,093
ميلت)؟)

181
00:09:31,095 --> 00:09:32,561
أنها قرابة التاسعة ونصف

182
00:09:32,563 --> 00:09:35,030
حسناً,سأخرج الان

183
00:09:38,135 --> 00:09:40,335
أبتسامة كبيرة, ضحكة كبيرة, أنت تحب هذا المكان

184
00:09:40,337 --> 00:09:42,738
أبتسامة كبيرة, ضحكة كبيرة, أنت تحب هذا المكان

185
00:09:42,740 --> 00:09:43,772
......أبتسامة كبيرة, ضحكة كبيرة

186
00:09:43,774 --> 00:09:45,808
أنا أحب المكان هُنا,أتمازحوني؟

187
00:09:45,810 --> 00:09:49,078
لقد نشأت فى مدينة صغيرة,لذا
هذة مثل العودة للمنزل

188
00:09:49,080 --> 00:09:50,746
أنت نشأت فى ميتشيجن؟

189
00:09:51,715 --> 00:09:53,916
موناكو",فى الحقيقة,ولكن"
كما تعلم,نفس الشيء

190
00:09:53,918 --> 00:09:55,617
حسناً,نحنُ سعداء جداً بانضمامكَ لنا هُنا

191
00:09:55,619 --> 00:09:57,820
لذا,أعتقد عليّ تقديمكَ للجميع

192
00:09:57,845 --> 00:09:58,554
حسناً

193
00:09:58,556 --> 00:10:01,690
(المُحقق (روس أجنو-
(ميلت شامبرلين)-

194
00:10:01,692 --> 00:10:02,758
مرحباً-
(و (فاونتنلي وايت-

195
00:10:02,760 --> 00:10:04,493
كيف حالك؟-
(ميلت)-

196
00:10:04,495 --> 00:10:06,028
وهؤلاء الاثنان "الايرونز" خاصتنا

197
00:10:06,030 --> 00:10:07,396
(أيرن فنخسر )و (أرين جاكوكس)

198
00:10:07,398 --> 00:10:08,664
مرحباً-
مرحباً-

199
00:10:08,666 --> 00:10:09,998
"أنهم يلقبوني ب"أى

200
00:10:10,000 --> 00:10:12,501
أسهل طريقة للتفرقة بيننا-
حسناً-

201
00:10:12,503 --> 00:10:15,270
(أنا (نابليت
مرحباً بكَ

202
00:10:15,272 --> 00:10:16,672
(أسف,نيب,(نيبلت

203
00:10:16,674 --> 00:10:17,940
أبتسم للرجل

204
00:10:17,942 --> 00:10:19,508
أتري هذا؟-
أجل-

205
00:10:19,510 --> 00:10:20,876
(مثل (نيبلت كورن

206
00:10:22,146 --> 00:10:23,779
أنها لا تؤلم

207
00:10:23,781 --> 00:10:25,047
(وهذة (هولى

208
00:10:25,049 --> 00:10:27,349
مديرة مكتبنا-
مرحباً-

209
00:10:27,351 --> 00:10:28,650
أنت وسيم حقاً

210
00:10:29,687 --> 00:10:30,686
.......أنا أسفة جداً,هذة كانت

211
00:10:30,688 --> 00:10:32,154
هذة لم تكن مهنية جداً

212
00:10:32,156 --> 00:10:33,655
...لا-
...أنها قليلاً-

213
00:10:33,657 --> 00:10:35,023
تشتيت

214
00:10:35,025 --> 00:10:36,291
أنها كذلك

215
00:10:36,293 --> 00:10:39,328
أنتِ تشتيت قليلاً بذات نفسكِ

216
00:10:41,065 --> 00:10:42,798
روس),ألن تجيب على هذا؟)

217
00:10:42,800 --> 00:10:46,168
<i>شرطة ماجنم,مازالت تعمل</i>

218
00:10:46,170 --> 00:10:48,971
أنها لا تتوقف عن الاتصال حتى العاشرة

219
00:10:48,973 --> 00:10:50,372
أنه أمر معقد بعض الشيء

220
00:10:50,374 --> 00:10:51,840
حسناً,أنا هُنا للمساعدة

221
00:10:51,842 --> 00:10:54,510
لو أجبت على هذا
هذا يجعلك المُرشح الاول

222
00:10:54,512 --> 00:10:55,577
أنتَ تعلم هذا,صحيح؟

223
00:10:55,579 --> 00:10:57,946
(مُحقق المخبرِ, معك العميل (تشامبرلين

224
00:11:00,184 --> 00:11:02,184
أجل,أنتظر دقيقة

225
00:11:02,186 --> 00:11:03,986
تفضل

226
00:11:03,988 --> 00:11:05,687
أجل

227
00:11:05,689 --> 00:11:08,624
أجل,يبدو أنه لدينا
جريمة قتل مزدوجة

228
00:11:08,626 --> 00:11:10,926
لا,لا,لا,لا,لا

229
00:11:10,928 --> 00:11:13,162
ماجنم) تحصل على جرائم القتل المزدوجة)

230
00:11:13,164 --> 00:11:14,997
روكفورد) تحصل على جرائم القتل المزدوجة)

231
00:11:14,999 --> 00:11:16,798
دعني أتولي هذا

232
00:11:16,800 --> 00:11:18,534
سأتولي هذا

233
00:11:18,536 --> 00:11:20,435
(سيدة (سيمور),هذا (روس

234
00:11:20,437 --> 00:11:21,603
المعذرة؟

235
00:11:21,605 --> 00:11:22,971
(معك الضابط (كولدويل

236
00:11:22,973 --> 00:11:25,240
الامر سيء جداً

237
00:11:25,242 --> 00:11:27,876
متى ستأتون إلى هُنا يا رفاق؟

238
00:11:37,905 --> 00:11:39,272
<i>لقد طرقت على الباب
</i>

239
00:11:39,274 --> 00:11:41,040
عدة مرات

240
00:11:41,042 --> 00:11:43,209
هم,يطلبُ بيتزا

241
00:11:43,211 --> 00:11:45,812
تقريباً مرتين فى الاسبوع.
فى الدقة الاخيرة

242
00:11:45,814 --> 00:11:47,880
......الباب فُنح قليلاً,و

243
00:11:47,882 --> 00:11:49,348
و أستطعت رؤية الدماء

244
00:11:49,350 --> 00:11:51,551
لا أثر لسلاح الجريمة
ولكن لدينا ضباط

245
00:11:51,553 --> 00:11:54,120
يستجوبوا الجيران-
هل لدينا أسماء الضحايا؟-

246
00:11:54,122 --> 00:11:56,322
ريكى هُنا يقول أنهم
يدفعون دائماً نقدياً

247
00:11:56,324 --> 00:11:58,024
صاحب المبنى يقول
أن عقد الايجار بأسم

248
00:11:58,026 --> 00:11:59,225
(بارت سيمبسون)

249
00:11:59,227 --> 00:12:00,660
وإيضاً قام بالدفع نقدياً

250
00:12:00,662 --> 00:12:04,197
هل رأيت أحد يدخل أو يخرج؟-
لا-

251
00:12:04,199 --> 00:12:06,866
كان هُناك ناس فى المبنى
.......,ولكن أنا

252
00:12:06,868 --> 00:12:09,068
ولكن لا أحد كان يبدو عليه
أنه قتل أحداً للتو

253
00:12:09,070 --> 00:12:11,571
لا توجد كاميرات مراقبة فى المبنى

254
00:12:11,573 --> 00:12:13,873
أو أحدٍ الشركات المجاورة-
لسنا بحاجة لهم-

255
00:12:13,875 --> 00:12:15,341
لسنا بحاجة لهم-

256
00:12:17,545 --> 00:12:22,181
مُنذ سنتين,هذا
كان حي مقرف مُحترم

257
00:12:22,183 --> 00:12:23,816
إشياء مثل هذة لا تحدث هُنا

258
00:12:23,818 --> 00:12:26,185
أجل-
أجل-

259
00:12:26,187 --> 00:12:28,054
أنتم يا رفاق مُرحب بكم
لأرتداء هذة

260
00:12:28,056 --> 00:12:29,922
حاولوا أن تَبقوا
الموقع غير ملوث

261
00:12:31,826 --> 00:12:32,942
أجل-
تكنولوجيا حديثة-

262
00:12:32,967 --> 00:12:33,961
أشعر و كأني أعمل
مع وكالة ناسا

263
00:12:33,962 --> 00:12:36,562
أجل,صحيح؟-
أجل,أنا بخير-

264
00:12:36,564 --> 00:12:38,097
أحذية خاصة لقدميكَ,اسحبه-
أنها نوعاً ما زلقة-

265
00:12:38,099 --> 00:12:40,233
توليتها-
دعني أحصل لكَ علي واحدة أكبر-

266
00:12:40,235 --> 00:12:41,486
تحقق من هذا
أشعر وكأني أرقص

267
00:12:41,511 --> 00:12:42,168
أنها غير أمنة نوعاً ما

268
00:12:42,170 --> 00:12:43,669
....أنها تنزلق للداخل

269
00:12:43,671 --> 00:12:46,806
مثل الثلج,لا عليكَ-
شكراً لكَ-

270
00:12:49,043 --> 00:12:50,977
لدينا ذكران

271
00:12:50,979 --> 00:12:52,545
أصغرهما تقريباً فى
بداية العشرينيات

272
00:12:52,547 --> 00:12:54,347
تم أطلاق النار عليه
بينما يهرب من الباب الامامى

273
00:12:54,349 --> 00:12:57,838
هذا تقريباً 35سنة

274
00:12:57,939 --> 00:13:00,939
تم أطلاق النار عليه
بينما مازال على الكنبة

275
00:13:00,939 --> 00:13:02,939
ضُرب مرتين بينما
يتجه إلي الباب

276
00:13:02,940 --> 00:13:04,940
الكثير من الرصاصات

277
00:13:04,941 --> 00:13:06,941
الكثير من الدماء

278
00:13:06,968 --> 00:13:08,521
الكثير من الارتباك

279
00:13:08,522 --> 00:13:09,944
فوضى,الكثير من الفوضى

280
00:13:09,945 --> 00:13:11,807
هذا يعني أنها
جريمة عاطفية

281
00:13:11,833 --> 00:13:14,452
أنها أيضاً تعني أنها
المرة الاولي للقاتل

282
00:13:16,177 --> 00:13:18,025
هذة بالتأكيد أحتمالية

283
00:13:19,972 --> 00:13:22,606
ماذا؟هل لديكَ نظرية أفضل

284
00:13:22,608 --> 00:13:24,407
لا,ليس لدي نظرية علي الأطلاق

285
00:13:24,409 --> 00:13:26,543
أجلّ-
أنا فقط لا أحب-

286
00:13:26,545 --> 00:13:28,511
التكهن بينما يستطيع
أن يأتي الطبيب الشرعي لهُنا

287
00:13:28,513 --> 00:13:29,913
ويعطينا أجابات أكثر دقة

288
00:13:29,915 --> 00:13:32,182
فنخسر),هل تمانع أن تجلب لي)

289
00:13:32,184 --> 00:13:35,218
كاميرا من هذة الشنطة,رجاءً-
حسناً,هذا الرجل مازال دافيء-

290
00:13:35,220 --> 00:13:36,470
أعتقد أنه ميت منذ حوالى

291
00:13:36,495 --> 00:13:37,787
ساعتين أو ثلاثة-
ربما-

292
00:13:37,789 --> 00:13:39,422
من الأفضل إلا تلمس
أى شيء

293
00:13:39,424 --> 00:13:41,725
ميلت)؟)

294
00:13:41,727 --> 00:13:43,426
ميلت),هل هذا أنت)
مع (أوباما)؟

295
00:13:43,428 --> 00:13:44,728
ماذا؟

296
00:13:45,831 --> 00:13:46,930
أنه ليس بالامر الكبير

297
00:13:46,932 --> 00:13:48,164
أنها أحدى تلك
تطبيقات الصور

298
00:13:48,166 --> 00:13:51,701
أنتَ تلعب الجولف مع الرجل

299
00:13:51,703 --> 00:13:53,703
محفظة الرجل الميت

300
00:13:53,705 --> 00:13:55,505
تعني أسم الرجل الميت

301
00:13:56,575 --> 00:13:59,542
حسناً,لا تقلقوا

302
00:13:59,544 --> 00:14:02,312
معامل المباحث الفيدرالية
ستعمل على تحليل الحمض النووى

303
00:14:02,314 --> 00:14:04,714
برنامج التعرف علي
الوجه,وخلال 24 ساعة

304
00:14:04,716 --> 00:14:06,282
سنحصل على أسمائهم

305
00:14:07,819 --> 00:14:09,853
هذة ليست المساعدة
التى نحتاجها

306
00:14:09,855 --> 00:14:11,588
نحنُ لسنا بحاجة
ليتم أنقاذنا

307
00:14:11,590 --> 00:14:14,190
نحنُ لسنا بحاجة لأحد
أن يقوم بوظائفنا لنا

308
00:14:14,192 --> 00:14:16,393
خصوصاُ شخص
على ما يبدو ليس جيداً

309
00:14:16,395 --> 00:14:18,261
فى القيام بعمله

310
00:14:18,263 --> 00:14:20,030
(أجل,منطقة (باتل كريك

311
00:14:20,032 --> 00:14:23,033
أنها ليست منصباً
يحلم به العملاء الفيدرالياً

312
00:14:23,035 --> 00:14:25,001
روس),أنتَ مُحبط,حسناً)

313
00:14:25,003 --> 00:14:27,203
لقد كان يوم شاق
فى اسبوع شاق

314
00:14:27,205 --> 00:14:28,972
أنا لا أعتقد أني
......ساعدت عندما

315
00:14:28,974 --> 00:14:32,308
يستطيعُ تحديد تلك
الجثث خلال 24 ساعة

316
00:14:32,310 --> 00:14:34,644
نستطيع فعل ذلك
فى ساعة واحدة أنا و أنتَ

317
00:14:34,646 --> 00:14:37,347
بالطريقة القديمة. بدون
فوتونات او أشعة ليزر

318
00:14:37,349 --> 00:14:39,616
أنها تتعلق بالحس السليم
فونت),أليس كذلك؟)

319
00:14:39,618 --> 00:14:41,818
أنها....أنها
تتعلق بالتحدث إلي الناس,يا رجل

320
00:14:41,820 --> 00:14:43,119
أنتَ تعرف هذة المدينة

321
00:14:43,121 --> 00:14:45,422
أنت تعلم أنه لا يحدث شيء
أسفل نهاية الرواق

322
00:14:45,424 --> 00:14:48,425
لا يعلم عنه النهاية
الاخرى من الرواق

323
00:14:48,427 --> 00:14:50,593
حسناً

324
00:14:53,398 --> 00:14:55,432
أنت بحاجة لخلع هذة,رجاءً

325
00:14:55,434 --> 00:14:57,500
أجل

326
00:14:57,502 --> 00:14:59,969
أذا,فى أي وقت تحديداً
سمعتم الطلقات النارية

327
00:14:59,971 --> 00:15:02,272
نحنُ لم نسمع أى شيء

328
00:15:02,274 --> 00:15:04,107
التلفاز كان شغال

329
00:15:04,109 --> 00:15:05,542
لم تسمعوا أى شيء؟

330
00:15:05,544 --> 00:15:06,876
التلفاز كان شغال

331
00:15:06,878 --> 00:15:09,179
التلفاز كان شغال

332
00:15:09,181 --> 00:15:10,547
أجلّ

333
00:15:10,549 --> 00:15:12,348
أأنتم متأكدان أنكم
لا تريدون كحك القهوة؟

334
00:15:12,350 --> 00:15:14,284
أجلّ

335
00:15:18,590 --> 00:15:20,323
(هذا المحقق (فونتالى وايت

336
00:15:20,325 --> 00:15:22,625
يمكنكِ التملص من إجابة
أسئلته كما تشائين

337
00:15:22,627 --> 00:15:24,594
سألحق بكَ لاحقاً

338
00:15:26,898 --> 00:15:28,898
كعك القهوة؟

339
00:15:37,642 --> 00:15:39,843
رائع

340
00:15:41,480 --> 00:15:43,179
(مرحباً (راسل

341
00:15:43,181 --> 00:15:45,415
كيف تسير الامور؟

342
00:15:48,120 --> 00:15:49,953
لقد تحدثت مع كل
مُستأجر فى الطابق

343
00:15:49,955 --> 00:15:51,688
ليس لديهم شيئاً على الأطلاق
ليخبروني به

344
00:15:51,690 --> 00:15:53,056
يا للأسف

345
00:15:53,058 --> 00:15:54,157
و الذى جعلني أُدرك
كما أكتشفت

346
00:15:54,159 --> 00:15:55,458
الناس فى هذا الحي

347
00:15:55,460 --> 00:15:57,794
لم يعجبهم الشرطة أبداً

348
00:15:57,796 --> 00:15:59,829
وفى الحقيقة كانوا لطفاء
بينما يخبروني لا شيء

349
00:15:59,831 --> 00:16:01,564
هذا يخبرني أنه
ليس الامر يتعلق بنا

350
00:16:01,566 --> 00:16:03,299
أنه يتعلق بجريمة القتل

351
00:16:03,301 --> 00:16:05,168
هؤلاء الناس خائفين,أجل,ولكن

352
00:16:05,170 --> 00:16:06,603
أعتقد أنهم شعروا بالارتياح

353
00:16:06,605 --> 00:16:08,037
لأن هؤلاء الاشخاص ماتوا

354
00:16:08,039 --> 00:16:10,440
أعتقد أنهم كانوا يطبخون
الميث أو يتأجرون بالمخدرات

355
00:16:12,644 --> 00:16:14,944
ما هو التوسيبي؟

356
00:16:14,946 --> 00:16:16,246
أنه شيء جديد

357
00:16:16,248 --> 00:16:17,947
الغاز الكوموتوغرافى على اتصال

358
00:16:17,949 --> 00:16:19,415
لكاشف الكتلة الطيفية

359
00:16:19,417 --> 00:16:21,851
عدة بيكوجرام من الفينيثيلامين

360
00:16:21,853 --> 00:16:24,020
هل أكتشفت أى شيء أخر؟

361
00:16:24,022 --> 00:16:26,790
أجل,أعتقد أنهم تركوا
المحفظة الفارغة

362
00:16:26,792 --> 00:16:28,191
ليجعلونا نعتقد
أنها كانت

363
00:16:28,193 --> 00:16:30,960
سرقة بسيطة فى
مقابل نزاع أقليمي

364
00:16:30,962 --> 00:16:33,563
نستطيع الحصول على أسماء الضحايا
من خلال قاعدة بيانات إدارة مكافحة المخدرات

365
00:16:33,565 --> 00:16:35,465
وثم-
(جافن سمارت)-

366
00:16:35,467 --> 00:16:37,767
(و (دانتي بيرون

367
00:16:40,105 --> 00:16:41,304
كيف؟

368
00:16:41,306 --> 00:16:43,840
السيد فى الشقة 605
أخبرني خلال تقديمه كعك القهوة

369
00:16:44,876 --> 00:16:47,844
....أذاً أنتَ لا

370
00:16:47,846 --> 00:16:48,978
أنتَ لا تحتاجني هُنا

371
00:16:48,980 --> 00:16:52,015
حسناً أنتَ مرحب بك
أن تبقى هُنا

372
00:16:52,017 --> 00:16:54,184
.......لو تود ذلك,أو

373
00:16:54,186 --> 00:16:55,985
أو نستطيع العودة إلي المكتب

374
00:16:55,987 --> 00:16:58,888
أنا سأعود للمكتب

375
00:16:58,890 --> 00:17:00,356
حسناً

376
00:17:07,251 --> 00:17:09,129
<font color=#FF80C0>شكراً لكَم لجعلي
أشعر وكأني فى منزلي
"ميلت"</font>

377
00:17:10,233 --> 00:17:13,302
هذة أفضل حلويات على الاطلاق

378
00:17:14,104 --> 00:17:15,804
(أتعلم,(فنخسر

379
00:17:15,816 --> 00:17:19,958
روس) أحضر لنا نفس الحلوى)
فى ذلك اليوم

380
00:17:23,391 --> 00:17:27,460
لا,هذة مختلفة

381
00:17:28,863 --> 00:17:31,363
أيها المُحققون

382
00:17:31,365 --> 00:17:34,166
المباحث الفيدرالية زودتنا
بتقريرهم النهائي

383
00:17:34,168 --> 00:17:36,168
أشياء مثيرة للاهتمام

384
00:17:36,170 --> 00:17:39,171
من اللطيف منهم أن يمرروها لنا-
لطيف"؟"-

385
00:17:39,173 --> 00:17:41,073
أعني,بما أنهم هُنا

386
00:17:41,075 --> 00:17:42,208
ليساعدونا,ألا يكونوا نوعاً ما

387
00:17:42,210 --> 00:17:44,009
أن يشاركونا فى القضية-
حسناً,حتى لو كانوا-

388
00:17:44,011 --> 00:17:45,878
"كُنت مازالت سأقول من "اللطيف
ولكن فى هذة القضية

389
00:17:45,880 --> 00:17:47,313
تقنياً,هم ليسُ مُجبرين

390
00:17:47,315 --> 00:17:49,281
بيما أنهم يقودون التحرى فى القضية

391
00:17:49,283 --> 00:17:51,717
أنها ليست ولايتهم القضائية

392
00:17:51,719 --> 00:17:54,753
ولكن هو أستجاب للهاتف

393
00:17:54,755 --> 00:17:56,989
أنها مدينتنا,أنها جماعتنا

394
00:17:56,991 --> 00:17:58,390
أنها وظائفنا

395
00:17:58,392 --> 00:18:00,359
وليكن ما يكون

396
00:18:00,361 --> 00:18:02,895
ميلت) لديه مهمة لكل منكم)

397
00:18:02,897 --> 00:18:05,197
ولقد طلب أن يرافقه أحداً

398
00:18:05,199 --> 00:18:06,565
أنا

399
00:18:13,174 --> 00:18:16,075
حقاً؟

400
00:18:17,111 --> 00:18:18,644
هل لهذا علاقة بالاحذية؟

401
00:18:18,646 --> 00:18:19,945
هل لهذا علاقة بالحلويات؟

402
00:18:19,947 --> 00:18:21,847
لأني أشتريت نفس الحلوى اللعينة

403
00:18:21,849 --> 00:18:22,715
(روس)

404
00:18:22,717 --> 00:18:24,950
ماذا؟-
أهدأ-

405
00:18:24,952 --> 00:18:28,087
لقد طلبكَ أنتَ

406
00:18:29,490 --> 00:18:31,690
ماذا؟

407
00:18:32,860 --> 00:18:34,426
أنتَ

408
00:18:34,428 --> 00:18:37,296
لما أنا؟

409
00:18:37,298 --> 00:18:39,064
أخبروني أنكَ جيد

410
00:18:39,066 --> 00:18:41,534
لا,لم يخبروك

411
00:18:41,536 --> 00:18:43,068
لقد أخبروكَ أنى أحمق

412
00:18:43,070 --> 00:18:45,170
لذا,لما أنا؟

413
00:18:45,172 --> 00:18:48,340
أنا أثق بحسي

414
00:18:48,342 --> 00:18:49,875
حسكَ؟

415
00:18:49,877 --> 00:18:51,477
هذا صحيح

416
00:18:51,479 --> 00:18:53,913
.......حسناً,لم يكن هناك أي

417
00:18:53,915 --> 00:18:56,849
لم يكن هُناك أيّ
عمليات تفكرية فعلية؟

418
00:18:56,851 --> 00:18:58,918
لم يكن هُناك أيّ تحليلات؟

419
00:19:00,354 --> 00:19:02,988
لقد طلبت من مكتبي تجميع
قائمة لكل من يقيم بالعنوان المحلي

420
00:19:02,990 --> 00:19:05,157
الذى تم اتهمه
سواء بالمتاجرة أو الحيازة

421
00:19:05,159 --> 00:19:06,592
أو دخل المستشفى

422
00:19:06,594 --> 00:19:08,460
بمشاكل تتعلق بالمخدرات-
يا ألهي-

423
00:19:08,462 --> 00:19:10,195
أجل,أنها واسعة النطاق-
ولكن هناك اسم واحد-

424
00:19:10,197 --> 00:19:12,631
على هذة القائمة بحاجة للتحدث إليه

425
00:19:12,633 --> 00:19:14,667
أنه الموزع الرئيسى للضحيتان

426
00:19:14,669 --> 00:19:16,235
أنه الرجل الذى يعرف أعمالهم

427
00:19:16,237 --> 00:19:17,770
عظيم,أيّ اسم هذا؟

428
00:19:17,772 --> 00:19:19,672
ليس لدي أىّ فكرة

429
00:19:19,974 --> 00:19:21,674
ولكن مُتأكد أن هُناك بعض الناس

430
00:19:21,676 --> 00:19:23,909
الذين يعرفون من يكون,ولكن المشكلة

431
00:19:23,911 --> 00:19:26,178
أن كل شخص فى هذة القائمة

432
00:19:26,180 --> 00:19:29,782
لن يخبرك بشيء

433
00:19:32,486 --> 00:19:34,453
لا أدري

434
00:19:34,455 --> 00:19:37,523
من خبرتي, عندما تثق بالناس
فهم يثقون بكَ

435
00:19:39,060 --> 00:19:42,061
هل قابلتَ ناس بالفعل؟

436
00:19:43,297 --> 00:19:46,298
(أذاً,أيها المحقق (أجنو
ماذا تقترح؟

437
00:19:46,300 --> 00:19:48,100
أنا لا أؤمن بالثقة فى الناس

438
00:19:48,102 --> 00:19:50,502
أنا أؤمن برشوة الناس

439
00:19:57,345 --> 00:19:58,544
أنا لستَ واشياً

440
00:19:58,546 --> 00:20:00,346
(اسمكَ يكون (تيدى الواشي

441
00:20:00,348 --> 00:20:02,848
(أسمي ليس (تيدى الواشي-
أجل,ولكن نحنُ نطلق عليكَ ذلك-

442
00:20:02,850 --> 00:20:04,383
ونحن نُطلق عليكَ ذلك
لسبب جيد

443
00:20:04,385 --> 00:20:07,519
لان اسمكَ تيدى و نحنُ
ندفع لكَ لتوشي

444
00:20:07,521 --> 00:20:10,456
لقد أحضرتنا كل هذا الطريق لهُنا
أيّ واحد يكون؟

445
00:20:10,458 --> 00:20:12,358
(تيدى)

446
00:20:12,360 --> 00:20:14,893
لو أنتَ غير مستريح

447
00:20:14,895 --> 00:20:16,562
لا بأس

448
00:20:17,632 --> 00:20:19,198
حقاً؟

449
00:20:19,200 --> 00:20:21,934
الاسباني القصير

450
00:20:21,936 --> 00:20:23,936
جميعهم أسبان

451
00:20:23,938 --> 00:20:25,404
لا,ليس جميعهم,هذة عنصرية

452
00:20:25,406 --> 00:20:26,772
كيف تكون هذة عنصرية؟

453
00:20:26,774 --> 00:20:29,074
انهم اسبان-
أنا متأكد الشخص على اليمين فارسي-

454
00:20:30,578 --> 00:20:33,012
لا,ليس فارسي-
لا,ليس فارسي-

455
00:20:33,014 --> 00:20:36,482
(على أىّ حال,أنه (عمر
الشاب القصير فى القميص الارمانى

456
00:20:36,484 --> 00:20:38,517
القميص الارمانى هناك

457
00:20:38,519 --> 00:20:40,686
ماذا؟

458
00:20:45,693 --> 00:20:47,693
أعتقد أنه كان حظكَ جيد

459
00:20:47,695 --> 00:20:49,928
ليس لأنكَ تثق بالناس

460
00:20:49,930 --> 00:20:51,764
ولكن فقط لانكَ
رجل وسيم المظهر

461
00:20:51,766 --> 00:20:53,265
شكراً لكَ

462
00:20:53,267 --> 00:20:55,234
ولكن,بمجرد أن تبدأ
الناس بمعرفتكَ

463
00:20:55,236 --> 00:20:57,102
أعتقد أنه سيسوء حظكَ

464
00:20:57,104 --> 00:20:59,471
وهذا كيف أنتهي بكَ الحال
"هُنا فى "باتل كريك

465
00:20:59,473 --> 00:21:01,974
"وليس "واشنطن" أو "نيويورك
"أو حتى "ديترويت

466
00:21:01,976 --> 00:21:03,976
أنا أذهب حيثُ أستطيع المساعدة-
أجلّ-

467
00:21:03,978 --> 00:21:05,444
عمر ),المعذرة)

468
00:21:05,446 --> 00:21:07,112
لدينا بضعة أسئلة لكَ

469
00:21:07,114 --> 00:21:08,681
بالطبع,أيها الظباط

470
00:21:08,683 --> 00:21:11,016
أَنا متلهّفُ دائماً لرجاءٍ
والمُساعدُة في على أية حال

471
00:21:13,888 --> 00:21:15,187
أذهب,يارجل,أذهب

472
00:21:15,189 --> 00:21:17,022
(أهرب يا (عمر-
أنتَ-

473
00:21:18,993 --> 00:21:21,860
رجاءً

474
00:21:21,862 --> 00:21:23,662
نحنُ نُريد فقط أن نسألكَ
بضعة أسئلة

475
00:21:23,664 --> 00:21:25,631
توقف,أنه يثق بكَ

476
00:21:35,476 --> 00:21:37,342
أحسنت عملاً

477
00:21:37,344 --> 00:21:39,645
أنا فقط استجوب هؤلاء الشباب

478
00:21:41,382 --> 00:21:43,415
كيف تهرول فى هذة الاحذية؟

479
00:21:43,417 --> 00:21:44,883
لدي أسكافي ممتاز

480
00:21:46,120 --> 00:21:48,153
ماذا؟

481
00:21:48,155 --> 00:21:50,989
صانع أحذية,صانع أحذية ممتاز

482
00:21:50,991 --> 00:21:52,691
حسناً’قف

483
00:21:52,693 --> 00:21:54,960
توليت امره يا شباب-
أعلم,من يكون الاسكافى-

484
00:21:54,962 --> 00:21:56,762
أنه غير معقول

485
00:21:56,764 --> 00:21:58,397
نحنُ نعلم أنكَ
(تعمل لدي (دانتي بيرون

486
00:21:58,399 --> 00:21:59,632
لم أسمع عنه قط

487
00:21:59,634 --> 00:22:00,833
ربما,كما تعلم

488
00:22:00,835 --> 00:22:03,235
أصاحبه على الفيس بوك
و نستطيع التسكع معاً

489
00:22:03,237 --> 00:22:05,438
أنه ميت,أيها الشاذ

490
00:22:07,775 --> 00:22:09,709
كيف؟

491
00:22:09,711 --> 00:22:13,179
كان لديه رد فعل سلبى
ضد رصاصة متجهه لرأسه

492
00:22:13,181 --> 00:22:15,114
يا ألهي

493
00:22:15,116 --> 00:22:18,150
متى كانت اخر مرة تحدثت
له أو تحدثت ل(كيفن سمارت)؟

494
00:22:18,152 --> 00:22:19,652
جيفن)؟)

495
00:22:19,654 --> 00:22:20,786
أجلّ

496
00:22:22,924 --> 00:22:24,690
يا ألهي

497
00:22:24,692 --> 00:22:25,925
يجب أن تكون قوياً

498
00:22:25,927 --> 00:22:28,260
ميلت),أهدأ,حسناً)

499
00:22:28,262 --> 00:22:29,395
الغلام تاجر مخدرات

500
00:22:29,397 --> 00:22:31,397
أفعل شيء غير قانونى
لذا أستحق الموت

501
00:22:31,399 --> 00:22:33,699
عندما تَثْقبُه، هَلْ هو لا يَنْزفُ؟

502
00:22:33,701 --> 00:22:35,534
أنتَ لم تقول هذا للتو؟

503
00:22:35,536 --> 00:22:36,736
ما خطبكَ؟

504
00:22:36,738 --> 00:22:38,471
(عمر)

505
00:22:38,473 --> 00:22:41,040
تستطيع البكاء,غداً

506
00:22:41,042 --> 00:22:43,709
ولكن فى الوقت الحالى,نحن
(بحاجة إلي اسماء موردي (دانتي

507
00:22:43,711 --> 00:22:46,078
خصوصاً,أىّ أحد قام
بيع المخدرات لكَ

508
00:22:46,080 --> 00:22:48,614
أيّ أحد كان يخالف
ويعمل فى منطقته

509
00:22:48,616 --> 00:22:50,516
اذهب للجحيم

510
00:22:50,518 --> 00:22:52,651
اذهب للجحيم؟يا صديقي

511
00:22:52,653 --> 00:22:55,588
لقد تم القبض عليكَ
وبحوزتكَ ستة علب فى جيبكَ

512
00:22:55,590 --> 00:22:56,789
ما الذى يجعلكَ تعتقد

513
00:22:56,791 --> 00:22:58,190
أني لن أجعل حياتكَ بائسة

514
00:22:58,192 --> 00:22:59,525
نحنُ لن نجعل حياتك بائسة

515
00:22:59,527 --> 00:23:01,026
أجل,سنفعل-
لا-

516
00:23:01,028 --> 00:23:01,927
نحنُ لن نجعل حياتك بائسة

517
00:23:01,929 --> 00:23:03,162
بلَ سنفعل

518
00:23:03,164 --> 00:23:04,663
(نحنُ لن نجعل حياتك بائسة,(عمر

519
00:23:04,665 --> 00:23:06,465
نعلم انه لديك هاتف

520
00:23:06,467 --> 00:23:08,200
وشكراً لقاعدة بيانات وكالة الامن القومى

521
00:23:08,202 --> 00:23:09,935
سنكون قادرين على الحصول على اسماء

522
00:23:09,937 --> 00:23:11,337
كل شخص قد اتصلت به

523
00:23:11,339 --> 00:23:12,938
أو اتصل بكَ,واعتقد

524
00:23:12,940 --> 00:23:14,874
واحد من تلك الاسماء
من المحتمل الشخص الذى

525
00:23:14,876 --> 00:23:16,142
نحن نبحث عنه

526
00:23:16,144 --> 00:23:18,043
واعتقد ايضاً
العديد من تلك الناس

527
00:23:18,045 --> 00:23:20,246
الذين سنتحدث لهم,طالما

528
00:23:20,248 --> 00:23:22,448
ليس لديه علاقة بالجريمة

529
00:23:22,450 --> 00:23:24,283
و من المحتمل انه لا يعلم
انكَ متورط

530
00:23:24,285 --> 00:23:25,518
فى تجارة المخدرات

531
00:23:25,520 --> 00:23:26,852
ناس مثل أختكَ

532
00:23:26,854 --> 00:23:29,822
أمكَ.جدتكَ

533
00:23:29,824 --> 00:23:31,991
(ترافيس تايلور)

534
00:23:33,194 --> 00:23:35,161
ذلك كَانَ رائعَ.

535
00:23:37,732 --> 00:23:41,033
أعني,جنوني, ولكنكَ خدعته تماماً

536
00:23:41,035 --> 00:23:44,837
أنا لا أَؤمنُ بالخَدْع.

537
00:23:46,607 --> 00:23:50,042
أنت حقاً لديك تصريح
للدخول لقاعدة بيانات وكالة الامن القومى

538
00:23:51,712 --> 00:23:54,113
انا سوف

539
00:23:54,115 --> 00:23:56,248
أذن تفتيش منزل
(ترافيس تايلور)

540
00:23:56,250 --> 00:23:57,817
لا أعتقد هذا

541
00:23:57,819 --> 00:23:59,452
حقيقة أنا أحدي تجار المخدرات بالزوايا

542
00:23:59,454 --> 00:24:01,320
يقول اسم هذا الرجل
لَيسَت بالضبط دليلَ

543
00:24:01,322 --> 00:24:03,022
(اتصل بالقاضى (بلومونسل

544
00:24:05,293 --> 00:24:06,826
مرحباً,من أنت؟

545
00:24:06,828 --> 00:24:07,993
(مرحباً (ليلى

546
00:24:07,995 --> 00:24:09,462
هل والدك بالمنزل؟

547
00:24:09,464 --> 00:24:11,730
أبي,المحقق (ميلت) على الهاتف

548
00:24:12,834 --> 00:24:14,467
أبي؟-
هي محبوبةُ-

549
00:24:25,480 --> 00:24:26,812
ها نحنُ

550
00:24:28,583 --> 00:24:29,949
اذهب,اذهب

551
00:24:31,352 --> 00:24:33,352
أعتقد أنيّ أعلم ماذا حدث لكً

552
00:24:33,354 --> 00:24:36,655
لقد نشأت مع كلا والديكَ,
وكلب الذى لا يموت

553
00:24:36,657 --> 00:24:38,757
أليس كذلك؟وسمكة ذهبية التى لا تموت

554
00:24:38,759 --> 00:24:41,060
والدك لم يفقد وظيفته قط

555
00:24:41,062 --> 00:24:43,596
كأن,لا شيء سيء حدث لكً

556
00:24:43,598 --> 00:24:45,731
لا يمكن ان تكون شرطى
وتكون بتلك السذاجة

557
00:24:45,733 --> 00:24:47,366
هذا ليس ممكن

558
00:24:47,368 --> 00:24:50,002
أوافقكَ الرأي

559
00:24:51,072 --> 00:24:53,739
........(جيم)

560
00:24:56,077 --> 00:24:59,345
ادخل رجاءً

561
00:24:59,347 --> 00:25:04,650
هذة باب بخمسة الاف
باب صلب,انه مفتوح

562
00:25:04,652 --> 00:25:06,852
تفضل

563
00:25:09,624 --> 00:25:11,624
حسناً,تفضل

564
00:25:11,626 --> 00:25:12,925
اذهب

565
00:25:16,297 --> 00:25:18,297
(لقد كرهت (دانتي

566
00:25:18,299 --> 00:25:20,099
كان يفتقد الفطنة التجارية

567
00:25:20,101 --> 00:25:22,234
الغلام لم يكن
ثاقب التفكير هكذا ايضاً

568
00:25:22,236 --> 00:25:23,636
والا لم يكن

569
00:25:23,638 --> 00:25:25,638
سيعمل معهم

570
00:25:27,275 --> 00:25:31,043
لَكنِّي أَفترضُ بأنّني يَجِبُ أَنْ أُضيفَ
بأنّني لَمْ أَقْتلْهم.

571
00:25:32,146 --> 00:25:33,479
أجلّ

572
00:25:33,481 --> 00:25:35,814
أأنتم متأكدين أنكم لا تريدون
شريحة من الكعكة

573
00:25:35,816 --> 00:25:37,716
انه يكذب

574
00:25:37,718 --> 00:25:39,385
او يقول الحقيقة

575
00:25:39,387 --> 00:25:40,753
نحنُ لم نجد شيئاً

576
00:25:40,755 --> 00:25:42,588
:الذي متّسق مع شيئان فقط

577
00:25:42,590 --> 00:25:44,390
.البراءة والذنب

578
00:25:44,392 --> 00:25:47,426
انظر,عندما تقتل أحداً
أول شيء تفعله

579
00:25:47,428 --> 00:25:49,795
تَبْدأُ بالحَكّ
فى كُلّ شيء في حياتِك

580
00:25:49,797 --> 00:25:52,298
حسناً,لدي تفويضات اخرى
........لمكتبه

581
00:25:52,300 --> 00:25:54,433
أجلّ,لن تجد شيء هُناك أيضاً

582
00:25:54,435 --> 00:25:56,869
حسناً,أذاً سنستمر
بالبحث حتى نجد شيئاً

583
00:25:56,871 --> 00:25:58,203
لا

584
00:25:58,205 --> 00:25:59,972
نحن لن نبحث عن شيء

585
00:25:59,974 --> 00:26:01,807
نحن لا نُسلّمُ أيّ شئَ.

586
00:26:01,809 --> 00:26:04,777
أيّ شيء نحصل عليه, سنأتي به من العدم

587
00:26:04,779 --> 00:26:07,413
(سنقوم بها على طريقة (باتل كريك

588
00:26:08,683 --> 00:26:11,317
نحن نراوغ

589
00:26:13,988 --> 00:26:15,254
هل هذا قانونى؟

590
00:26:15,256 --> 00:26:18,824
انظر,نحنُ لا نستطيع الكذب فى المحكمة

591
00:26:18,826 --> 00:26:20,759
و لا نستطيع الكذب على القضاه

592
00:26:20,761 --> 00:26:24,229
ولكن نستطيع الكذب على المحامين
ونحن نكذب طيلة الوقت

593
00:26:24,231 --> 00:26:26,632
على تجار المخدرات و القتلة

594
00:26:26,634 --> 00:26:29,368
ثالث شاب على اليسار
هذا كل ما ستقوله

595
00:26:29,370 --> 00:26:31,303
لذا,أنت تريدني أن أتعرف عليه

596
00:26:31,305 --> 00:26:33,439
وأقول أني رايته يهرب؟

597
00:26:33,441 --> 00:26:35,941
نريد ان نجعله يعتقد
انه لدينا دليل

598
00:26:35,943 --> 00:26:39,111
ضده و الذى يعني
اننا بحاجة لنجعل محاميه يعتقد

599
00:26:39,113 --> 00:26:41,380
بانه لدينا دليل ضده

600
00:26:41,382 --> 00:26:43,816
ثم يقوم المدعي العام بتقديم التماساً

601
00:26:43,818 --> 00:26:45,751
وسيقبل العرض,ويذهب للسجن

602
00:26:45,753 --> 00:26:48,153
ليس لانك كذبت
ولكن لأنه مُذنب

603
00:26:48,155 --> 00:26:50,155
هل المحامي العام موافق على هذا؟

604
00:26:50,157 --> 00:26:53,859
نحنُ لا نستطيع الكذب على المحامي العام ايضاً
لذا لم نخبره بشيء

605
00:26:53,861 --> 00:26:56,128
ولكن هذا لا يهم,لان هذا

606
00:26:56,130 --> 00:26:59,131
ليس بدليل,وانه
لن يذهب للمحاكمة

607
00:26:59,133 --> 00:27:02,134
اسف.....لا استطيع فعل ذلك

608
00:27:02,136 --> 00:27:03,869
ريكي)؟)

609
00:27:05,072 --> 00:27:07,272
نحنُ بحاجة لعونكً

610
00:27:09,276 --> 00:27:11,810
ثالث شاب على اليسار

611
00:27:11,812 --> 00:27:13,912
أأنت  متأكّد ؟

612
00:27:15,683 --> 00:27:17,016
ثالث شاب على اليسار

613
00:27:19,587 --> 00:27:22,187
هَلْ نَتكلّمُ؟

614
00:27:22,189 --> 00:27:24,356
لهذا أردتَ العمل معكَ

615
00:27:24,358 --> 00:27:28,193
....زوج تجّارِ المخدّرات
مَنْ يَهتمُّ إذا هم مَوتى؟

616
00:27:28,195 --> 00:27:30,029
مَنْ يَهتمُّ بمَنْ قْتلُهم؟

617
00:27:30,031 --> 00:27:31,997
الشوراع افضل بدونهم,أليس كذلك؟

618
00:27:31,999 --> 00:27:33,332
ممم-
لامبالاة-

619
00:27:33,334 --> 00:27:36,235
لكن اللامبالاةَ تَقُودُ
إلى المزيد من اللامبالاةِ

620
00:27:36,237 --> 00:27:38,203
الغضب يؤدي إلى المزيد من الغضب

621
00:27:38,205 --> 00:27:40,239
و القتل يؤدي إلى المزيد من القتل

622
00:27:40,241 --> 00:27:41,540
أنت تعلم هذا

623
00:27:41,542 --> 00:27:43,442
وانت مستعد بالمخاطرة بمهنتكَ

624
00:27:43,444 --> 00:27:45,511
لكي تساعد علي انقاذ مجتمعك

625
00:27:45,513 --> 00:27:47,479
أخاطر بمهنتي؟-
ممم-

626
00:27:47,481 --> 00:27:49,481
هذا درامياً قليلاً,صح؟

627
00:27:49,483 --> 00:27:51,517
لا

628
00:27:51,519 --> 00:27:53,886
لا,لا يوجد ضمان
ان هذا سينجح

629
00:27:53,888 --> 00:27:55,721
بارلميتر) جيدة)

630
00:27:55,723 --> 00:27:57,756
ستجعلهم يقبلوا بالالتماس

631
00:27:57,758 --> 00:28:00,225
أذاً,عملت مع (بارلميتر) من قبل؟

632
00:28:00,227 --> 00:28:02,294
أجلّ

633
00:28:02,296 --> 00:28:04,163
أذاً,أعتقد أنكَ مررت بها من قبل

634
00:28:04,165 --> 00:28:06,899
أجلّ,عند مرحلة ما

635
00:28:06,901 --> 00:28:10,002
لأكون صريح معكَ,أنا لا أتذكر

636
00:28:10,004 --> 00:28:13,972
أذاً,ماذا سيحدث عندما
تأتي وتنزل من على السلالم

637
00:28:13,974 --> 00:28:17,910
ولسبباً ما
لم يقبلوا بالصفقة؟

638
00:28:17,912 --> 00:28:20,679
أعني (بارلميتر) سوف
تريد توجيه التهم علي إى حال

639
00:28:20,681 --> 00:28:23,248
لديها قضية رائعة,شاهد عظيم

640
00:28:23,250 --> 00:28:25,150
باستثناء انه ليس لديها هذا

641
00:28:25,152 --> 00:28:29,722
أعني,ماذا ستفعل
عندما تخبرها بهذا؟

642
00:28:29,724 --> 00:28:31,857
أعني,أني أعلم
أنكَ فكرت فى كل هذا

643
00:28:31,859 --> 00:28:33,025
لقد قمت بتحليل كل شيء

644
00:28:33,027 --> 00:28:36,061
وقمت به على إى حال

645
00:28:47,341 --> 00:28:49,308
لا توجد صفقة

646
00:28:49,310 --> 00:28:51,643
موكله يَصرُّ بأنّه بريءُ

647
00:28:56,050 --> 00:28:58,317
سُحقاً

648
00:29:15,136 --> 00:29:17,636
روسيل)؟)

649
00:29:20,207 --> 00:29:22,040
روس)؟)-
!ماذا؟-

650
00:29:22,042 --> 00:29:25,711
لقد تحدثت للتو مع (بارلميتر)و الزعيمة

651
00:29:28,315 --> 00:29:30,315
ماذا فعلت؟ماذا؟

652
00:29:30,317 --> 00:29:31,950
لما ستفعل هذا؟

653
00:29:31,952 --> 00:29:33,519
انهم غاضبين

654
00:29:33,521 --> 00:29:35,254
ولكن مازالت ستحتفظ بوظيفتكَ

655
00:29:35,256 --> 00:29:37,689
لقد شرحت لهم للتو
ان الامر كله كان فكرتي

656
00:29:37,691 --> 00:29:40,325
أنتَ......كذبت

657
00:29:40,327 --> 00:29:42,728
لا,لقد دعمت فكرتكَ

658
00:29:42,730 --> 00:29:44,429
.....انا فقط,كما تعلم

659
00:29:44,431 --> 00:29:46,365
نحن كلانا مسؤول عن هذا

660
00:29:46,367 --> 00:29:49,635
أذاً....أنت كذبت...من إجلي

661
00:29:49,637 --> 00:29:51,703
وماذا؟الان,أنا أُدين لكَ

662
00:29:51,705 --> 00:29:53,272
لا-
هل -

663
00:29:53,274 --> 00:29:55,707
هل هذا ما يدور الامر حوله,(ميلت)؟

664
00:29:55,709 --> 00:29:57,876
ولكن أود أن أعتقد أنه
لو الموقف معكوس

665
00:29:57,878 --> 00:29:59,444
أنتَ ستفعل نفس الشيء من إجلي

666
00:29:59,446 --> 00:30:02,481
كُنت أعلم,انا أُدين لكَ

667
00:30:07,288 --> 00:30:09,855
يا ألهي!(ريكي),ابقي منخفضاً

668
00:30:19,309 --> 00:30:20,976
مرحباً

669
00:30:20,978 --> 00:30:22,277
مرحباً

670
00:30:22,279 --> 00:30:24,346
حسناً,الدكتور يقول أنكَ محظوظ

671
00:30:24,348 --> 00:30:26,648
الرصاصة عبرت من خلالك
لا توجد شرايينَ ضَربت

672
00:30:26,650 --> 00:30:28,383
لذا ستكون بخير-
هذا جيد-

673
00:30:31,321 --> 00:30:34,322
العميل (تشامبرلين) ادخل
شاهدكَ فى منزل امن

674
00:30:34,324 --> 00:30:36,424
ولديه أناس يحاولون
أن يتعقبوا الشاحنة

675
00:30:36,426 --> 00:30:37,659
ولكن لم يكون هناك أيّ صحون

676
00:30:37,661 --> 00:30:39,594
و ارسل زهور

677
00:30:42,666 --> 00:30:44,032
هل تؤلم؟

678
00:30:44,034 --> 00:30:46,468
لا,انا بخير

679
00:30:48,005 --> 00:30:50,772
.......انا فقط....بدأت أري الاشياء

680
00:30:50,774 --> 00:30:52,374
بوضوح الان

681
00:30:52,376 --> 00:30:55,610
أتعلمين!كيف أنا شرطي مدينة صغيرة

682
00:30:56,680 --> 00:30:58,513
و هناك فائزين فى هذا العالم

683
00:30:58,515 --> 00:31:01,016
وثم هُناك باقيتنا

684
00:31:01,018 --> 00:31:03,018
.....(ميلت)

685
00:31:03,020 --> 00:31:05,120
الامر ليس يتعلق فقط بسيارته

686
00:31:05,122 --> 00:31:07,789
أو أشياء مثل
"كتلة البيكوجرام الكيموجرافى"

687
00:31:07,791 --> 00:31:09,658
أو القاضى على الاتصال السريع

688
00:31:09,660 --> 00:31:11,493
انه كل شيء يفعله هذا الرجل
أنها سذاجة

689
00:31:11,495 --> 00:31:14,996
وبسيطة ولكنها تنجح

690
00:31:14,998 --> 00:31:17,632
.....أجل,لذا

691
00:31:17,634 --> 00:31:19,935
لابد أني مُخطيء,صح؟

692
00:31:19,937 --> 00:31:22,837
ربما عليّ أن أتعلم منه

693
00:31:22,839 --> 00:31:26,374
لو هذا الرجل ببساطة أفضل مني

694
00:31:28,879 --> 00:31:33,148
أذا,لما أنا أكره,كثيراً؟

695
00:31:34,651 --> 00:31:37,485
ولما أنا يائس جداً

696
00:31:37,487 --> 00:31:39,554
لأثبت أني أفضل منه؟

697
00:31:39,556 --> 00:31:41,723
لأنكَ كذلك

698
00:31:46,263 --> 00:31:49,731
قم بحل هذة القضية

699
00:31:49,733 --> 00:31:51,533
وسيتحسن شعوركَ

700
00:32:14,992 --> 00:32:17,993
انه رائع جداً

701
00:32:20,197 --> 00:32:21,296
ماذا؟

702
00:32:21,298 --> 00:32:23,565
روسل),يا صديقي تفضل بالدخول)

703
00:32:23,567 --> 00:32:25,300
(انا لا اعتقد انه كان (ترافيس تيلور

704
00:32:25,302 --> 00:32:28,036
(النظرية الواضحة ان (ترافيس
كان يحاول أخراس الشاهد

705
00:32:28,038 --> 00:32:29,904
حسناً,ولكن النظرية
الواضحة لا منطق بها

706
00:32:29,906 --> 00:32:32,040
لان (ترافيس) لم يكن يعلم
بامر الشاهد

707
00:32:32,042 --> 00:32:34,142
حتي أخبره محاميه بذلك

708
00:32:34,144 --> 00:32:36,177
هل هذا منزلكَ الامن؟-
اوه,لا-

709
00:32:36,179 --> 00:32:37,297
انا مستقر هنا,حتى

710
00:32:37,322 --> 00:32:38,446
أجد مكان-
ماذا؟هل تمازحني؟-

711
00:32:40,183 --> 00:32:41,816
كم حجم هذا التلفاز؟

712
00:32:41,818 --> 00:32:43,952
كبير,تفضل

713
00:32:43,954 --> 00:32:45,620
.......ماذا كنت-
حسناً-

714
00:32:45,622 --> 00:32:47,455
فى وقت اطلاق النار,المحامي العام

715
00:32:47,457 --> 00:32:49,557
علم أن الامر كان وهمي

716
00:32:49,559 --> 00:32:51,026
(كان بأمكانه أن يتصل بمحامي (تيلور

717
00:32:51,028 --> 00:32:52,294
(و محامي (تيلور) كان سيتصل ب (تيلور

718
00:32:52,296 --> 00:32:54,763
لذا,لما سيطلق النار علي أحد؟

719
00:32:54,765 --> 00:32:58,066
ربما أنه يكرهني لاني
حاولت أن أضعه بالسجن

720
00:32:58,068 --> 00:32:59,134
ليس بهذا القدر

721
00:32:59,136 --> 00:33:01,136
ليس بما فيه الكفاية
ليأخذ مثل تلكَ المخاطرة إمام العامة

722
00:33:01,138 --> 00:33:03,338
حسناً,أذاً

723
00:33:03,340 --> 00:33:06,174
ليس لديكَ فكرة
عمن أطلق النار علي؟

724
00:33:06,176 --> 00:33:07,542
أو لما فعل ذلك؟

725
00:33:07,544 --> 00:33:09,811
لا دليل؟لا شيء؟هذا يعني

726
00:33:09,813 --> 00:33:11,079
أني لن أذهب للمنزل أبداً

727
00:33:11,081 --> 00:33:12,514
لأنك لن تحل هذة القضية

728
00:33:12,516 --> 00:33:14,115
تفضل,نحن سنقوم بتصحيح الامر

729
00:33:14,117 --> 00:33:15,950
سنقوم بفعل كل شيء
لأيجاد هذا القاتل

730
00:33:15,952 --> 00:33:18,486
ماذا لو لم تجده؟

731
00:33:18,488 --> 00:33:19,954
ماذا لو لم تجد شيئاً؟

732
00:33:19,956 --> 00:33:22,791
كل الاعمال لها نتائج

733
00:33:22,793 --> 00:33:24,759
مما يعني الاعمال تترك ورائها أدلة

734
00:33:24,761 --> 00:33:26,728
و سنجد هذا الدليل

735
00:33:26,730 --> 00:33:29,064
ليس لسبب أخر غير أنه موجود

736
00:33:29,066 --> 00:33:32,067
و لن نتوقف عن البحث
حتي نجده

737
00:33:32,069 --> 00:33:36,071
هذا ليس حتي قريب
من الحقيقة

738
00:33:36,073 --> 00:33:38,807
نحن سَنَفْعلُ ما بمقدورنا
لمساعدتكَ على حل هذة القضية

739
00:33:38,809 --> 00:33:40,175
نُبقيكَ أمن

740
00:33:40,177 --> 00:33:41,476
لقد حطمناك

741
00:33:41,478 --> 00:33:42,677
ونعلم ذلك

742
00:33:42,679 --> 00:33:44,179
ولهذا نحنُ أسفين

743
00:33:44,181 --> 00:33:46,514
ولكن العديد من الجرائم لا تُحل
كل يوم

744
00:33:46,516 --> 00:33:48,783
الدليل غامضً

745
00:33:48,785 --> 00:33:51,219
الدليل يتدهور,الدليل

746
00:33:51,221 --> 00:33:54,489
يختفى-
(تشامبرلين)-

747
00:33:55,292 --> 00:33:57,559
عظيم

748
00:33:57,561 --> 00:33:59,894
عظيم,شكراً لكَ

749
00:33:59,896 --> 00:34:01,563
لقد وجدوا السلاح

750
00:34:06,436 --> 00:34:07,704
هل قام المتشرد قط

751
00:34:07,729 --> 00:34:09,170
بلمس السلاح؟-
لا أعتقد هذا-

752
00:34:09,172 --> 00:34:11,439
على الاقل,هذا ما يقوله-
حسناً

753
00:34:11,441 --> 00:34:13,074
أريد كل شيء هنا
يُرتب على حسب الموقع

754
00:34:13,076 --> 00:34:14,042
فى ثلاث أبعاد

755
00:34:14,044 --> 00:34:16,378
و أريد تحليلات على كل شيء

756
00:34:16,380 --> 00:34:19,914
أتعلم,فريقي
سيعتني بهذا

757
00:34:19,916 --> 00:34:22,050
أجلّ,أجلّ-
شكراً-

758
00:34:22,052 --> 00:34:23,651
انظر لهذا

759
00:34:23,653 --> 00:34:26,654
لحم مُحتمل خلف المطرقة

760
00:34:26,656 --> 00:34:28,423
سنحتاج إلى تحليل
الحمض النووى على هذا

761
00:34:28,425 --> 00:34:31,259
لا,انتظر-
ماذا؟-

762
00:34:33,330 --> 00:34:34,652
لا,لا,لا,لا
من الافضل الا تلمس

763
00:34:34,677 --> 00:34:35,797
الدليل-
لا,لا بأس-

764
00:34:35,799 --> 00:34:38,099
.....بدون-
لا بأس-

765
00:34:38,101 --> 00:34:40,068
......ماذا أنتَ تفع

766
00:34:40,070 --> 00:34:40,902
هيا

767
00:34:40,904 --> 00:34:42,504
....ماذ أنت تفع

768
00:34:42,506 --> 00:34:44,305
انها ليست لحم

769
00:34:44,307 --> 00:34:46,341
إنها أنشوجة

770
00:34:49,613 --> 00:34:50,845
(فنخسر)

771
00:34:50,847 --> 00:34:52,714
أين (ريكي)؟ أقفل المكان

772
00:34:52,716 --> 00:34:54,045
ريكي) بخير)

773
00:34:54,070 --> 00:34:55,517
لا أحد حتي حاول الاقتحام

774
00:34:55,519 --> 00:34:57,419
أنا لستً قلق أذا أحد
حاول أن يقتحم المكان

775
00:34:57,421 --> 00:34:59,387
ريكي) هو مُطلق النار)
قام بتخبئة السلاح فى علبة البيتزا

776
00:34:59,389 --> 00:35:00,588
علبة البيتزا

777
00:35:02,159 --> 00:35:04,926
ريكي)؟)

778
00:35:04,928 --> 00:35:07,061
ريكي)؟)

779
00:35:11,601 --> 00:35:13,368
هيا,هيا

780
00:35:13,370 --> 00:35:14,569
هيا

781
00:35:19,576 --> 00:35:21,242
نحنً لم نقود (ترافيس) إليه
(نحن قودنه إلى (ترافيس

782
00:35:21,244 --> 00:35:23,545
ثالث شاب على اليسار

783
00:35:26,349 --> 00:35:27,482
(فونت)-
أعتقد أنه الغلام-

784
00:35:27,484 --> 00:35:28,750
أنه الغلام, (ترافيس) لابد أنه كان يعلم

785
00:35:28,752 --> 00:35:29,818
أن (ريكي) قام باطلاق النار

786
00:35:29,820 --> 00:35:31,186
أعتقد أنه موزع مخدرات مُنافس

787
00:35:31,188 --> 00:35:33,721
أو بطريقة ما مُتصل
بمورد أكبر

788
00:35:33,723 --> 00:35:34,756
يحاول شق طريقه

789
00:35:34,758 --> 00:35:36,524
فى منطقته.
كان يحاول

790
00:35:36,526 --> 00:35:38,059
ان يرسل رسالة-
لا-

791
00:35:38,061 --> 00:35:40,228
ماذا؟ماذا تقصد؟
ماذا ايضاً تعلم؟

792
00:35:40,230 --> 00:35:41,896
أتتذكر قصة الفتاة التى توفت
بسبب جرعة زائدة؟

793
00:35:41,898 --> 00:35:44,165
اتصلت بعائلتها,اعتقدت

794
00:35:44,167 --> 00:35:46,367
ربما يعلمون شيء
وربما سيتحدثون

795
00:35:46,369 --> 00:35:49,604
انا انظر إلى الصورة الان
الفتاة مع شقيقها

796
00:35:49,606 --> 00:35:52,640
(ريكي)

797
00:35:53,643 --> 00:35:55,777
انه امر شخصي

798
00:35:56,813 --> 00:35:59,414
لقد كانت رصينة
لمدة ثلاثة اشهر

799
00:35:59,416 --> 00:36:01,583
و لاحقاُ باسبوعين ,هى ميتة

800
00:36:01,585 --> 00:36:04,586
انا لدي عائلة,لدي اطفال

801
00:36:04,588 --> 00:36:06,788
انا لم اقتل اختكَ

802
00:36:06,790 --> 00:36:08,256
لا

803
00:36:08,258 --> 00:36:11,392
...انت قمت بتزويدها فقط
لا,قمت ببيع المخدرات لشاب

804
00:36:11,394 --> 00:36:13,728
الذى باع المخدرات لشاب
الذى باعها لها

805
00:36:13,730 --> 00:36:16,931
هل لديكَ أىّ فكرة
كم من الامور تحدث,خلطها

806
00:36:16,933 --> 00:36:18,733
وقطعها,و الدوس عليها؟

807
00:36:18,735 --> 00:36:20,602
لديك الكثير من الناس لتقتلها,يا غلام

808
00:36:20,604 --> 00:36:22,470
أذا,أنت تقول أنكَ لستُ طالح

809
00:36:22,472 --> 00:36:24,339
أنت فقط تبيع المخدرات للشباب الطالحين

810
00:36:24,341 --> 00:36:27,141
وأنتَ؟

811
00:36:27,143 --> 00:36:28,710
جميعنا طالحين,يا غلام

812
00:36:28,712 --> 00:36:31,779
و جميعنا صالحين ايضاً

813
00:36:33,316 --> 00:36:34,182
(اخفض سلاحك,(ريكي

814
00:36:34,184 --> 00:36:35,183
اخفض سلاحك

815
00:36:40,223 --> 00:36:42,557
أتعلم,لا تفعل

816
00:36:42,559 --> 00:36:43,691
حقاً؟

817
00:36:43,693 --> 00:36:45,159
لديه سلاح

818
00:36:45,161 --> 00:36:46,928
سلاح موجهّ-
انه ليس قاتل-

819
00:36:46,930 --> 00:36:48,830
...حسناً,أنتَ تعلم,أنه

820
00:36:48,832 --> 00:36:51,199
قتل من قبل
لذا تقنياً

821
00:36:51,201 --> 00:36:52,367
هذا لا يجعله قاتل

822
00:36:52,369 --> 00:36:53,468
نوعاً ما تجعله

823
00:36:53,470 --> 00:36:55,470
أفعالنا لا تحدد من نكون

824
00:36:55,472 --> 00:36:56,604
ماذا؟

825
00:36:56,606 --> 00:36:58,306
ماذا بحق الجحيم ايضاً
سيقوم بتحديدنا؟

826
00:36:58,308 --> 00:36:59,807
مممم؟-
روحنا-

827
00:36:59,809 --> 00:37:01,676
انا لا اعلم حتى ما هذا

828
00:37:01,678 --> 00:37:04,913
ريكي),اعلم انكَ خائف)

829
00:37:04,915 --> 00:37:08,917
لهذا لم تقوم بسحب
الزناد  قبل أن نأتي إلى هُنا

830
00:37:08,919 --> 00:37:10,952
لأنك لا تريد هذا

831
00:37:10,954 --> 00:37:13,821
و لم تكن تريد

832
00:37:13,823 --> 00:37:17,358
لا,اليوم الاخر
الامور اصبحت فوضوية

833
00:37:18,562 --> 00:37:20,795
خرجت عن السيطرة

834
00:37:20,797 --> 00:37:23,197
و انت قتلت

835
00:37:23,199 --> 00:37:26,367
و كانت خطائه

836
00:37:26,369 --> 00:37:27,135
ماذا؟

837
00:37:27,137 --> 00:37:28,436
(ميلت)-
و كانت-

838
00:37:28,438 --> 00:37:29,671
خطأ أختكَ

839
00:37:29,673 --> 00:37:30,805
وكانتَ خطأك

840
00:37:30,807 --> 00:37:33,041
وكان عليك فعل شيء

841
00:37:35,178 --> 00:37:37,712
وانت قمت بخطأ فزيع

842
00:37:39,249 --> 00:37:42,250
ليس لدي أيّ خيار الان

843
00:37:42,252 --> 00:37:44,552
لا يهم-
بلَ,يهم-

844
00:37:44,554 --> 00:37:45,920
لقد قتلت

845
00:37:45,922 --> 00:37:48,590
سأذهب للسجن

846
00:37:48,592 --> 00:37:50,358
أجلّ

847
00:37:50,360 --> 00:37:53,861
السؤال الوحيد المتبقى الان
هو أذا كان هذا اللقيط

848
00:37:53,863 --> 00:37:55,063
سيعيش أم يموت

849
00:37:55,065 --> 00:37:56,397
بالتأكيد يهم الامر

850
00:37:56,399 --> 00:37:59,734
نحن لا يُمْكن أنْ نُعرّفَ بأخطائِنا.

851
00:37:59,736 --> 00:38:01,536
لا نستطيع جعل شيء واحد
لا يهم كم هو فزيع

852
00:38:01,538 --> 00:38:03,571
يتغلب على كل شيء

853
00:38:03,573 --> 00:38:05,340
نقوم به فى حياتنا

854
00:38:05,342 --> 00:38:06,574
و الطريقة الوحيدة لفعل هذا

855
00:38:06,576 --> 00:38:07,675
هو التأكد أن كل شيء اخر

856
00:38:07,677 --> 00:38:10,011
يتغلب على هذا الخطأ

857
00:38:10,013 --> 00:38:12,146
لدينا تلك الفرصة

858
00:38:12,148 --> 00:38:14,782
طالما نحن على قيد الحياه
سيكون لدينا تلك الفرصة

859
00:38:14,784 --> 00:38:17,719
(لذا,هذا هو اختيارك,(ريكي

860
00:38:17,721 --> 00:38:21,856
هل أنت بقاتل؟

861
00:38:27,464 --> 00:38:29,497
هل نجح هذا الامر معكَ من قبل؟

862
00:38:29,499 --> 00:38:30,832
أجلّ

863
00:38:30,834 --> 00:38:33,001
الناس تريد القيام بالامر الصحيح

864
00:38:33,003 --> 00:38:35,637
دعني أُخبركَ

865
00:38:35,639 --> 00:38:37,372
ما الذى نجح معي

866
00:38:40,377 --> 00:38:41,743
ريكي)’أنتَ لستُ بحاجة للذهاب للسجن)

867
00:38:41,745 --> 00:38:43,578
تستطيع فقط الموت

868
00:38:43,580 --> 00:38:44,612
اطلق النار على هذا السافل

869
00:38:44,614 --> 00:38:47,482
وانا سأطلق النار عليكَ

870
00:39:46,042 --> 00:39:49,110
أتعلم,الاشياء التى قلتها
عن الفرص الثانية

871
00:39:49,112 --> 00:39:51,179
لقد كانت سيئة على المستوى الشخصى

872
00:39:51,181 --> 00:39:53,014
انها مدينة "باتل كريك". لقد كانت حيلة

873
00:39:53,016 --> 00:39:56,184
لقد استسلم بسبب التهديد-
حسناً,أجلّ-

874
00:39:56,186 --> 00:39:57,546
لا,لقد استسلم لأن هذا

875
00:39:57,571 --> 00:39:58,953
الشيء الصحيح لفعله-
أجلّ-

876
00:39:58,955 --> 00:40:01,522
"أنت لا تؤمن فى هرائك "خطاباتك-
أجلّ و لا حتى أنت-

877
00:40:01,524 --> 00:40:04,459
(انت شخص جيد,ايها المحقق (أجنو-
وأنت-

878
00:40:04,461 --> 00:40:05,860
(ايها العميل (تشامبرلين

879
00:40:05,862 --> 00:40:07,161
أنت الشيطان

880
00:40:14,637 --> 00:40:16,871
إريد التصفيق للذى
أعتبره العمود الفقرى

881
00:40:16,873 --> 00:40:18,873
لهذا التحقيقِ

882
00:40:18,875 --> 00:40:22,777
هذة المنظمة من
رجال و نساء,جميعنا أبطال

883
00:40:22,779 --> 00:40:24,545
"قسم شرطة "باتل كريك

884
00:40:24,547 --> 00:40:25,680
(بقيادة القائدة (كوزوكيس

885
00:40:25,682 --> 00:40:27,482
الافضل فى تطبيق القانون

886
00:40:27,484 --> 00:40:30,852
الذين تشاركت معهم هذا التحقيق

887
00:40:30,854 --> 00:40:31,886
(المحققِ (روسيل أجنو

888
00:40:40,764 --> 00:40:43,064
هذا الشخص يا له من شرطي

889
00:40:55,437 --> 00:41:07,113
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| eldon.basiony- بسيونى بسيونى ||
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} لمتابعة ما هو جديد على صفحتي الخاصة بالفيس بوك
https://www.facebook.com/eldon.basiony

