﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,300
<font color="#ffff00">سابقاً في
"كيف تُفلت بجريمة قتل "</font>

2
00:00:02,101 --> 00:00:04,786
<font color="#ffff00">هل وصلتُم إلى قرار بعد , بشأن لاعب كرة القدم ذاك؟</font>

3
00:00:04,812 --> 00:00:06,553
<font color="#ffff00">غريفن ) سيُلقي بالتهمة عليكِ )</font>

4
00:00:06,579 --> 00:00:08,012
<font color="#ffff00">أريد حظر اي مُناقشة أخرى</font>

5
00:00:08,080 --> 00:00:10,040
<font color="#ffff00">(حول مقتل (ليلى ستانقارد</font>

6
00:00:10,066 --> 00:00:12,281
<font color="#ffff00">(انا أُمثل (ريبيكا سوتر</font>

7
00:00:12,307 --> 00:00:14,993
<font color="#ffff00">موكلتك إعترفت للتو
وسُجل على شريط أيضاً</font>

8
00:00:15,019 --> 00:00:18,040
<font color="#ffff00">عادةً أطلب عشاءاً قبل ان أُوافق</font>

9
00:00:18,066 --> 00:00:20,201
<font color="#ffff00">على قرصنة غير قانونية لكمبيوتر سيدة غنية و مُسنة</font>

10
00:00:20,392 --> 00:00:23,370
<font color="#ffff00">إسمي (كان) ، اقضي ال80 ساعة الاسبوعية
الخاصة بي في المساعدات القانونية</font>

11
00:00:23,396 --> 00:00:25,436
<font color="#ffff00">إنها الطريقة الوحيدة لتدمير الحمض النووي </font>

12
00:00:34,691 --> 00:00:36,325


13
00:00:37,551 --> 00:00:39,586
ميكايلا) قِفي )

14
00:00:39,653 --> 00:00:41,421
يجب أن نُغادر ، هل تفهمين ؟

15
00:00:41,488 --> 00:00:43,848
(ميكايلا) -
كونر) ،توقف) -

16
00:00:44,158 --> 00:00:47,994
ميكايلا) يجب ان نغادر الآن)

17
00:00:48,062 --> 00:00:51,164
(فقط نحتاجك أن تقفي ، حسنٌ ؟ (ميكايلا -
لقد قُضي علينا -

18
00:00:51,232 --> 00:00:52,799
ستقوم بتخريب كل هذا

19
00:00:52,867 --> 00:00:55,774
ستكون بخير -
هل انتَ أعمى ؟ -

20
00:00:55,800 --> 00:00:57,300
إنها مُنهارة

21
00:00:57,368 --> 00:00:58,735
دماغُها الصغير المثالي

22
00:00:58,803 --> 00:00:59,936
لا يعرف كيف يتعامل مع أي من هذا

23
00:01:00,004 --> 00:01:02,139
وكأن أياً منَا يعرفُ التَعامل مع هذا

24
00:01:02,206 --> 00:01:05,475
ميكايلا) قِفي ) -
إليكُم ما سنفعل -

25
00:01:05,543 --> 00:01:07,377
أنتُم خذوا (ميكايلا) إلى الغابة

26
00:01:07,445 --> 00:01:08,745
وأنا أُخرج (ريبيكا) من هنا

27
00:01:08,813 --> 00:01:11,081
إنتظر ، ماذا ؟
بهذه البساطة ... سوف ترحل ؟

28
00:01:11,149 --> 00:01:13,583
لا يُمكن أن تكون هنا
تعرفُ هذا

29
00:01:13,651 --> 00:01:17,053
لقد قُضي علينا -
كل شيء سيكون بخير -

30
00:01:17,121 --> 00:01:18,221
يجب عليكِ أن تثِقي بي الآن

31
00:01:18,289 --> 00:01:20,490
مرحباً , شباب أأنتُم بالداخل ؟

32
00:01:20,558 --> 00:01:23,994
من هذا ؟ -
(آشر) -

33
00:01:24,061 --> 00:01:25,581
(أرى سيارتك على الرصِيف ، (كونر

34
00:01:25,630 --> 00:01:27,230
إفتح الباب اللعين

35
00:01:27,298 --> 00:01:30,066
حسنٌ , مالذي يفعله هنا ؟

36
00:01:30,134 --> 00:01:33,203
هذه غلطتي -
بالطبع هي غلطتها -

37
00:01:33,271 --> 00:01:35,906
أعني ,غلطة من ستكون, صحيح ؟

38
00:01:35,973 --> 00:01:39,009
هل (ميكايلا) معكم بالداخل ؟
اُريد إسترجاع كاسي التذكاري اللعين

39
00:01:39,076 --> 00:01:40,844
إفتحوا

40
00:01:44,248 --> 00:01:46,283
أعلمُ أنكم بالداخل

41
00:01:46,350 --> 00:01:47,818
الجميع , إلى الأسفل

42
00:01:49,821 --> 00:01:51,254


43
00:01:51,322 --> 00:01:53,056
(كونر)

44
00:01:53,124 --> 00:01:57,694
أيُها الأوغاد ، أتُحاولون حقاً تَجاهُلي الآن ؟

45
00:01:57,762 --> 00:01:59,296
دعُوني أدخل

46
00:01:59,363 --> 00:02:01,097
وتقُولُون بأني غير ناضج ؟

47
00:02:01,165 --> 00:02:05,368
 ! أنا الأكثر نُضجاً على الإطلاق

48
00:02:05,436 --> 00:02:08,538
لقد قُضِي ، قُضِي علينا تماماً

49
00:02:12,242 --> 00:02:14,478
<font color="#ffff00">قبل 7 أسابيع</font>

50
00:02:14,946 --> 00:02:17,113
إخلَع ملابسك

51
00:02:17,181 --> 00:02:18,682
هل ركضتَ قدوماً إلى هنا ؟

52
00:02:18,749 --> 00:02:21,117
نعم
الآن قُم بخلع ملابسك

53
00:02:21,185 --> 00:02:22,552
يجب علي الذهاب إلى العمل

54
00:02:22,620 --> 00:02:25,021
وأنا قلقٌ قليلاً أنكَ قد تكون
مُدمناً على الجنس

55
00:02:25,089 --> 00:02:27,991
هناك كتابٌ قرأته يتكلم عن هذا
<font color="#ffff00">"الغضب المُخْملي"</font>

56
00:02:28,059 --> 00:02:31,461
... إنه حقاً -
نحن شباب ، ذكورٌ امريكية كُلهم رجولة  -

57
00:02:31,529 --> 00:02:32,829
دعنا نُحول الجنس إلى أمر سيء

58
00:02:32,897 --> 00:02:37,275
أنا فقط اقول , لما لا نقوم بشيء طبيعي لمرة واحدة
 لا يتعلق بالجنس ؟

59
00:02:37,301 --> 00:02:40,563
... مثل تناول إفطار أو
أو لعب الكلمات المتقاطعة

60
00:02:40,589 --> 00:02:43,374
او أيًا مِما يفعلهُ ... المُرتبِطان

61
00:02:43,585 --> 00:02:45,385
مُرتبِطان ؟

62
00:02:46,225 --> 00:02:47,793
ما التالي ؟

63
00:02:47,865 --> 00:02:49,706
نُغير وضعَ علاقتِنا على صفحة الفايسبوك ؟

64
00:02:49,734 --> 00:02:51,267
أُقابل والدتك ؟

65
00:02:51,335 --> 00:02:53,536
هذا ... هذا ... هذا ليس ما عَنيتُه

66
00:02:53,604 --> 00:02:56,940
 ... أنتَ ... أنا أعلم أنَنا
... أننا... بأننَا لسنا , مثل

67
00:02:57,007 --> 00:02:58,767
أتعلم ماذا ؟
سأقوم فقط بنزع ملابسي

68
00:02:58,809 --> 00:03:00,110
سنقُوم بمُمارسة الجنس طالما
سَتنسى ماقُلتُه للتو

69
00:03:00,177 --> 00:03:03,847
لآ ، لا، لا، لآ
رُؤيتُك في حالة إرتِباك اكثر مُتعة

70
00:03:03,914 --> 00:03:06,244
توقف عن النظر إلي

71
00:03:09,720 --> 00:03:12,455


72
00:03:12,523 --> 00:03:13,790
ما الذي فاتني ؟

73
00:03:13,858 --> 00:03:16,359
حقاً يا صديقي ؟  أليسَت مُؤخرتك مُتعبة ؟

74
00:03:16,427 --> 00:03:17,794
من يقول أنها مُؤخرتي ؟ -
صه -

75
00:03:17,862 --> 00:03:19,696
كيف لنا أن نعرف إن كان الإعتراف

76
00:03:19,764 --> 00:03:21,131
قد تَم بالإكراه أو لا ، حضرتك ؟

77
00:03:21,198 --> 00:03:23,900
سيدة (باركس) لم تُزوِد الدفاع بالشريط

78
00:03:23,968 --> 00:03:25,335
لأنه لم يتم إعتماده كدليل

79
00:03:25,403 --> 00:03:28,644
لهذا طلبتُ  بإحترام أنَ لا يُؤخذَ الإعتراف

80
00:03:28,670 --> 00:03:30,511
 بعين الإعتبار في تحديد مبلغ الكفالة

81
00:03:30,571 --> 00:03:34,104
الآنسة (سوتر) كتبت إعترافاً
هو موجود مع الأدلة

82
00:03:34,130 --> 00:03:37,132
والذي إعترفت فيه خصوصاً بِشَناعة هذه الجريمة

83
00:03:37,200 --> 00:03:39,268
آمل لو تفضلت حضرتكم بتحديد الكفالة
إلى أقصى حد

84
00:03:39,336 --> 00:03:40,869
... حضرتُك ، موكلتي صاحبة مَوارد مالية ضعيفة

85
00:03:40,937 --> 00:03:42,860
مُوكلتك كان يجب عليها ان تأخذَ هذا بعين الإعتبار

86
00:03:42,886 --> 00:03:44,219
عندما إعترفت بجريمتها

87
00:03:44,245 --> 00:03:46,113
سأُحدد مبلغ الكفالة بمليون دولار

88
00:03:46,180 --> 00:03:47,140


89
00:03:49,017 --> 00:03:51,894
مليون ؟
هذا معناه الكثير من رقص الأحضان

90
00:03:51,988 --> 00:03:53,854
إنها  نادلة بحانة , ليست براقصة تعري

91
00:03:53,922 --> 00:03:56,089


92
00:03:56,157 --> 00:03:58,825
ريبيكا) , اخبريني بالرقم السري للهاتف)

93
00:04:00,094 --> 00:04:02,029


94
00:04:04,334 --> 00:04:06,435
... هذا طبيعي
القاضي دائماً يُحدد

95
00:04:06,461 --> 00:04:09,043
كفالة كبيرة للقضايا البارِزة

96
00:04:09,069 --> 00:04:10,603
ما سَيُساعدنا في الطعن في قيمة الكفالة

97
00:04:10,671 --> 00:04:13,573
هو معرفة التفاصيل التي قادت إلى إعترافك

98
00:04:13,640 --> 00:04:15,241
هذا يعني أنه يجب ان تُخبِرينا

99
00:04:15,309 --> 00:04:18,044
كل التفاصيل منذُ إعتقالك

100
00:04:18,111 --> 00:04:21,581
هل يُمكنك القيام بذلك ؟

101
00:04:21,648 --> 00:04:23,482
ريبيكا) ؟)

102
00:04:23,542 --> 00:04:27,312
... هذا هو ما يُريدونه بالضبط

103
00:04:27,379 --> 00:04:30,682
أن تلتفي حول نفسك في مكان مُظلم داخل عقلك

104
00:04:30,757 --> 00:04:33,889
وتَبْقينَ صامتةً بينما يُحددون هويتك

105
00:04:34,272 --> 00:04:37,763
تافهة , مُروجة للمخدرات في أزِقة المدينة

106
00:04:37,831 --> 00:04:40,266
لكن من المُمكن أن يُسمعَ صوتك

107
00:04:40,334 --> 00:04:43,302
ويبدأ هذا هنا معنا

108
00:04:43,370 --> 00:04:46,539


109
00:04:47,784 --> 00:04:50,318
لم أقُم بها

110
00:04:51,774 --> 00:04:53,074
لم أقتُلها

111
00:04:54,447 --> 00:04:57,000
لقد إعترفتي بانكِ فَعلتي

112
00:04:57,026 --> 00:04:58,560
لقد جعلوني أقول تلك الأشياء

113
00:04:58,881 --> 00:05:00,715
أنا فقط اردْتُهم ان يتَوقفوا

114
00:05:00,783 --> 00:05:02,817
أردتُ العودة للبيت

115
00:05:02,885 --> 00:05:05,453
لكنهم قالوا أنني لا أستطيع

116
00:05:05,521 --> 00:05:07,422
وأن (غريفين) قدْ سبقَ وأخبرهم بكل شيء

117
00:05:07,489 --> 00:05:09,023
ويس) كان محق)

118
00:05:09,091 --> 00:05:12,693
ويس) ؟) -
لقد أخبرني أن (غريفين) سيُلسِق كل شيء بي -

119
00:05:12,761 --> 00:05:14,162
كان محقاً

120
00:05:16,857 --> 00:05:21,286
<font color="#ff0000">" كيف تُفلت بجريمة قتل "</font>
<font color="#008000">ترجمة : hakim03
eqla3.com</font>

121
00:05:21,403 --> 00:05:24,505
إنه فَمُكَ الكبير

122
00:05:24,573 --> 00:05:26,941
الذي حفَزَّ مُوكلتنا على الإعتراف

123
00:05:27,009 --> 00:05:28,709
... لكن كل مافعلته هو قَول

124
00:05:28,777 --> 00:05:30,144
تصَرُفك بدأ يجعلُني أتسائل

125
00:05:30,212 --> 00:05:31,939
إن كُنت تعمل لصالح الجانب الآخر

126
00:05:31,965 --> 00:05:33,915
من الأفضل لك ان تقول لي ، بالتفاصيل

127
00:05:33,982 --> 00:05:36,184
كل شيء قُلتَه لها

128
00:05:36,251 --> 00:05:38,419
أنا ... هذا كلُ ما قلتُه لها

129
00:05:38,487 --> 00:05:39,687
لا شيء آخر ؟

130
00:05:39,755 --> 00:05:42,323


131
00:05:42,391 --> 00:05:44,831
مرحباً ؟ -
من معي ؟ اين (ليلى) ؟ -

132
00:05:44,857 --> 00:05:46,691
يجب أن تُخبريني ماذا يوجد على الهاتف

133
00:05:46,759 --> 00:05:48,025
لا

134
00:05:49,193 --> 00:05:52,097
يبدو ان الكاس التذكاري سيكون مُتاحاً
للعب من أجله

135
00:05:52,148 --> 00:05:55,316
هو يُؤيد موكلته
علينا جميعاً أن نهتم بِذالك القدر

136
00:05:55,342 --> 00:05:57,343
هل إسْتَفرَغتي من قبل في فَمِك
لقولكِ أشياء كَتِلك ؟

137
00:05:57,411 --> 00:05:59,528
أتلكَ مختصرات (تيلمان) ؟ -
ماذا ؟ -

138
00:05:59,554 --> 00:06:02,322
(وارد تيلمان)  لقد فاز بدبلوم (كابلي)
(لثلاث سنوان متتالية في (ميدلتون

139
00:06:02,348 --> 00:06:04,073
مُختصراته هي الكاس المُقدسة

140
00:06:04,099 --> 00:06:05,933
هذه واحدة من المُختصرات القديمة
( التي يملكها (كين

141
00:06:05,959 --> 00:06:07,619
حبيبُك يُعطيكِ مختصَراتِه الآن ؟

142
00:06:07,645 --> 00:06:08,779
مالتالي ؟ القَوبَاء ؟
<font color="#ffff00">(القوباء مرض جلدي ينتشر كثيرا عن طريق العلاقات الجنسية)</font>

143
00:06:08,800 --> 00:06:09,894
ما رايكِ بالمُقايضَة ؟

144
00:06:09,920 --> 00:06:12,411
سأُعطيك أي شيء من مُمتلكات مجموعتي الدراسية

145
00:06:12,437 --> 00:06:14,305
لا

146
00:06:14,373 --> 00:06:15,973
لورل) الإمتحانات على بُعد 3 أيام )

147
00:06:16,041 --> 00:06:18,409
ورُبما هذه هي المرة الأولى التي تَنطقِين فيها
إسمي بشكل صحيح

148
00:06:18,477 --> 00:06:19,643
حسنٌ

149
00:06:19,711 --> 00:06:22,781
يبدو أنه وقت صيد النجوم الآن

150
00:06:22,807 --> 00:06:24,765
من هو إختيارك ؟ -
ماهو صيد النجوم ؟ -

151
00:06:24,791 --> 00:06:27,778
هلام تجميل الشعر تجمدت عروقُه
صاحب الوجه الغبي ، مُغفلٌ جدا ليهتم

152
00:06:27,804 --> 00:06:29,393
الزهرة الخجولة حساسة جداً

153
00:06:29,419 --> 00:06:30,552
رِهاني على ملكة حفل التخرج

154
00:06:30,578 --> 00:06:32,713
إنها تَنجرح بطريقة أنيقة جداً

155
00:06:32,739 --> 00:06:34,139
ماهو صيد النجوم بحق الجحيم ؟

156
00:06:36,686 --> 00:06:38,453
(نحتاج لِنسخة من إعتراف (ريبيكا

157
00:06:38,521 --> 00:06:39,655
على الشريط وسجِل الإعتقال

158
00:06:39,722 --> 00:06:41,790
وإلا لا توجد طريقة لإخراجها بكفالة

159
00:06:41,816 --> 00:06:42,906
كوني مُبدعة

160
00:06:42,932 --> 00:06:44,304
لقد اخذت منك الكأس التذكاري ، صحيح ؟

161
00:06:44,321 --> 00:06:47,594
(سيد (جيبنس) خارج قضية (ريبيكا سوتر

162
00:06:47,956 --> 00:06:49,609
لا تتكلم أو حتى تنظر إليها

163
00:06:49,635 --> 00:06:52,337
إلا إن طلبتُ منك ذلك تحديداً ، أهذا مفهوم ؟

164
00:06:56,097 --> 00:06:58,331
لنذهب
لدينا مُوكل جديد ينتظر

165
00:07:00,839 --> 00:07:02,607
مارين ترودو) هي المُؤسس والرئيس التنفيذي)

166
00:07:02,633 --> 00:07:05,001
(لشركة الوساطة المالية (ترودو للضمانات

167
00:07:05,027 --> 00:07:07,962
شركتها تتعامل ب 90 مليون دولار سنويا
في الصفقات

168
00:07:08,074 --> 00:07:10,355
إنها سمسارة أسهم مالية من خيارات الخط الرئيسي

169
00:07:10,410 --> 00:07:12,177
(وتملك اكبر مجموعة لاعمال (مايبل ثوربس

170
00:07:12,245 --> 00:07:14,513
(في المدينة , ,وِفقاً لجوجل ... (بالر

171
00:07:14,581 --> 00:07:17,049
(ربما تستطيع بيع أحدها ودفع كفالة (ريبيكا

172
00:07:17,083 --> 00:07:18,617
موكلتُنا أتَت من العدم

173
00:07:18,685 --> 00:07:21,453
أدخلت نفسها إلى المدرسة عن طريق تنظيف المكاتب

174
00:07:21,521 --> 00:07:23,455
بدأت بالمُداولة من شِقتها

175
00:07:23,523 --> 00:07:24,623
حافرةً طريقها إلى الاعلى في هذا الميدان

176
00:07:24,691 --> 00:07:27,159
المعروف بسيطرة الرجال فيه

177
00:07:27,227 --> 00:07:29,962
أُريدُكم ان تتعاملوا مع القضية بكل جدية

178
00:07:30,029 --> 00:07:31,763
ما هي التهمة الموجهة إليها ؟

179
00:07:31,831 --> 00:07:33,198
التداول من الداخل

180
00:07:35,668 --> 00:07:37,909


181
00:07:39,939 --> 00:07:42,207
يبدو مثل نوعي المُفضل من الحفلات

182
00:07:42,275 --> 00:07:43,675
<font color="#ffff00">كل ما نفعله هو القيام بعملنا </font>

183
00:07:43,743 --> 00:07:45,444
<font color="#ffff00">لا استطيع (مارين) ؟
فقط القيام بعملك ؟</font>

184
00:07:45,512 --> 00:07:46,612
<font color="#ffff00">نعم ، نعم</font>

185
00:07:46,679 --> 00:07:48,547
<font color="#ffff00">مُؤخرتي</font>

186
00:07:48,615 --> 00:07:50,782
الحمقى الخاصُون بِكم ينهبون هذا المكان

187
00:07:50,850 --> 00:07:52,818
وكانه تخفيضاتٌ مُلتهبة لعينة

188
00:07:52,886 --> 00:07:54,853
وليس لديكم الحق

189
00:07:54,921 --> 00:07:57,656
سيدة (ترودو ) هذه المُذكرة تقول العكس

190
00:07:57,724 --> 00:07:58,724
هذه المذكرة ؟ -
نعم -

191
00:07:58,791 --> 00:07:59,958


192
00:08:00,026 --> 00:08:01,793
 ... ماذا تفعلين ... ماذا

193
00:08:01,861 --> 00:08:03,795
هل تمزحين ؟ -
(يكفي (مارين -

194
00:08:03,863 --> 00:08:06,465
هل انتِ مجنونة ؟

195
00:08:06,533 --> 00:08:08,700
آناليس كيتنغ) التُهم  بالضبط )

196
00:08:08,768 --> 00:08:11,370
موكلتك إشترت اسهُمًا في (إيدسون ) للأدوية

197
00:08:11,437 --> 00:08:14,039
( FDA) قبل إصدار قرار منظمة ال

198
00:08:14,107 --> 00:08:16,067
الناشئ عن علم داخلي بذلك

199
00:08:16,075 --> 00:08:17,175
أكان ايٌ من ذلك بالإنجليزية ؟

200
00:08:17,243 --> 00:08:18,844
لا زلت لا أرى أي دليل

201
00:08:18,912 --> 00:08:21,472
عن علاقة موكلتي ب (إيدسون ) للادوية

202
00:08:21,514 --> 00:08:22,915
صحيح
تقريباً نسيتُ هذا الجزء

203
00:08:22,982 --> 00:08:24,850
هلا عَذرتِني ؟

204
00:08:24,918 --> 00:08:27,185
تُريدين دليلا ؟

205
00:08:27,253 --> 00:08:29,454
ماذا عن مشهد صغير لتوضيح اكثر ؟

206
00:08:27,279 --> 00:08:31,221
<font color="#ff0000">
تحذير ، اصوات وبعض اللقطات الغير لائقة قادمة </font>

207
00:08:29,522 --> 00:08:31,290
(الآن سيدة (ترودو

208
00:08:31,357 --> 00:08:34,993
الديكِ اي فكرة عَنْ مَن قد يكون هذا الرجل ؟

209
00:08:35,052 --> 00:08:36,786
(إلايس إيدسون )

210
00:08:36,863 --> 00:08:38,297
(إلايس إيدسون )

211
00:08:38,364 --> 00:08:41,533
وهذا هو المدير التنفيذي ل (إيدسون ) للأدوية

212
00:08:42,802 --> 00:08:45,771
ها هو دليلُك

213
00:08:45,838 --> 00:08:49,174
حسنٌ ، خُذوا بعض الملاحظات ، شباب

214
00:08:49,242 --> 00:08:51,777
(لان هذا ماسيفعله لكم ال(بيلاتيس
<font color="#ff0000">(البيلاتيس  نظام من التمارين الرياضية ، يُحسن اللياقة)</font>

215
00:08:51,844 --> 00:08:53,412


216
00:08:53,479 --> 00:08:55,514


217
00:08:55,582 --> 00:08:57,649


218
00:09:03,399 --> 00:09:05,125
كُلنا نعلم أن السبب الوحيد
لعدم إعطائكِ لنا

219
00:09:05,151 --> 00:09:06,352
إعتراف (ريبيكا سوتر) لأنه يوجد

220
00:09:06,378 --> 00:09:08,676
دليل على الإكراه
لا تُريدينا ان نراه

221
00:09:08,702 --> 00:09:10,647
ألن يكون هذا سهل عليكم ؟

222
00:09:10,673 --> 00:09:13,742
رجال الشرطة الفاسدون مع اساليب تحقيقهم القذرة

223
00:09:13,810 --> 00:09:16,044
لسوء حظكم ، هذا ليس مايحدث هنا

224
00:09:16,112 --> 00:09:17,546
إذن لماذا لا تُسلمونا الشريط ؟

225
00:09:17,613 --> 00:09:20,415
سنقوم ، إن قررنا وضعه مع الأدلة

226
00:09:20,483 --> 00:09:22,217
لأنكِ تُفضلين أن تُفاجِئِينَ به أثناء المحاكمة ؟

227
00:09:22,285 --> 00:09:24,786
تعلمين , أليس هذا هو الجزء المُمتع أثناء المحاكمة ؟
إلى اللقاء

228
00:09:24,854 --> 00:09:27,923
وأخبري (آناليس) ان تُرسلَ (فرانك) المرة المُقبلة

229
00:09:27,990 --> 00:09:30,625
أُفضله هوَ من يراقب مُؤخرتي وأنا أبتعد

230
00:09:32,952 --> 00:09:36,488
إذاً مَثلتُ في شريط إباحي ، ماذا في ذلك ؟

231
00:09:36,514 --> 00:09:39,138
الجميع يقومون بهذا ، هذه الايام -
ليس الجميع -

232
00:09:39,164 --> 00:09:40,053
(باكس)

233
00:09:40,079 --> 00:09:43,722
... حقاً ، إذاً انتِ و(سام) لم تقوموا -
أبداً -

234
00:09:43,748 --> 00:09:44,982
حسنٌ , أعلم

235
00:09:44,999 --> 00:09:46,601
نحن لا نتكلم عن حياتِك الشخصية

236
00:09:46,627 --> 00:09:49,329
نعم ؟ -
( إتصل لي ب (جريج والاش  -

237
00:09:49,396 --> 00:09:51,076
اخبر مُساعده أنها حالة طارئة

238
00:09:51,098 --> 00:09:53,233
لا أحد يحكم عليكِ لصنع شريط جنسي

239
00:09:53,300 --> 00:09:54,701
بل مع منْ كُنتِ في الشريط

240
00:09:54,769 --> 00:09:58,004
لم اشتري تِلك الأسهم ، إن كان هذا ما تعنين

241
00:09:58,072 --> 00:10:00,607
(مُساعده قال انه على متن طائرة إلى (بلجيكا

242
00:10:00,674 --> 00:10:02,976
إنه يتَهرب مني -
سأرسل له حالة بيتروس -

243
00:10:03,043 --> 00:10:05,374
نعم
وعاهرة

244
00:10:05,400 --> 00:10:08,453
الشراء تم ، تحت إستعمال قِفلك الشخصي

245
00:10:08,479 --> 00:10:09,172
تعرضتُ للقرصنة

246
00:10:09,238 --> 00:10:12,156
(I.T)حسنٌ ، سنحضر خبير
للبحث عن اي دليل على القرصنة

247
00:10:12,182 --> 00:10:14,383
أهناك شخصٌ تشتبهينَ به ؟ موظف ؟

248
00:10:14,451 --> 00:10:16,018
لا , مُوظَفِيَ مخلصون

249
00:10:16,086 --> 00:10:20,923
إبحثي خارج شركتي
لدي أعداء بِوَفرَة

250
00:10:20,990 --> 00:10:22,858
أنت لا تصنعين تاريخَكِ بكونك محبوبة

251
00:10:22,926 --> 00:10:25,761
هذه هي المرأة التي أعرف وأحب

252
00:10:26,516 --> 00:10:27,716
(و (آناليس

253
00:10:27,742 --> 00:10:29,531
أنهِي كُلَ هذا خلال الجلسة التمهيدية

254
00:10:29,599 --> 00:10:32,968
مارين ) هذا مستحيل )

255
00:10:34,901 --> 00:10:35,956
لقد خسرت بالفعل 10 عُملاء

256
00:10:35,982 --> 00:10:37,683
إنها 50 مليون دولار ذهبت بدون فائدة

257
00:10:37,750 --> 00:10:39,284
البنك الفدرالي اخذ نصف مُدخراتي

258
00:10:39,352 --> 00:10:44,067
وإن وصل هذا للمحاكمة ، ستخرب سمعة الشركة

259
00:10:44,093 --> 00:10:46,961
لا يُمكن أن يحدث هذا

260
00:10:46,987 --> 00:10:49,942
ليس بسبب وغد ينشر الأكاذيب

261
00:10:49,968 --> 00:10:52,736
سأهتم بهذا

262
00:10:52,804 --> 00:10:54,338
شكراً لكِ

263
00:10:54,405 --> 00:10:56,440
الجلسات التمهيدية يربحُها الإدعاء العام

264
00:10:56,508 --> 00:10:58,542
99%
في أغلب الوقت

265
00:10:58,610 --> 00:11:00,377
القاضي فقط يحتاج لإثبات

266
00:11:00,445 --> 00:11:03,447
أن هناك من المحتمل سبباً لتُنقَل الجريمة إلى المحاكمة

267
00:11:03,515 --> 00:11:06,845
إذاً الطريقة الوحيدة لإبقاء قضية (مارين) خارج المحاكمة

268
00:11:06,871 --> 00:11:08,872
هي إيجاد المُذنب الحقيقي

269
00:11:08,940 --> 00:11:11,144
هناك 52 موظف في شركة (ترودو) للضمانات

270
00:11:11,170 --> 00:11:12,581
عملكم هو أن تُقابلوهم

271
00:11:12,607 --> 00:11:15,376
مُتظاهرينَ أنها حالة بحث بالطبع

272
00:11:15,402 --> 00:11:17,670
حتى تجِدوا الخائن

273
00:11:17,696 --> 00:11:19,764
صيداً مُوفق

274
00:11:19,790 --> 00:11:22,926
كيف تعرفِينَ أنه واحدٌ من مُوظفيها ؟ -
لا اعرف -

275
00:11:23,555 --> 00:11:25,955
فقط أعرف أنَ الجميع يكرهون رُؤَسائَهم

276
00:11:32,130 --> 00:11:34,832
إنها مُحقة
أكرهها

277
00:11:34,899 --> 00:11:36,867
حاذري ، قد تكون هناك أجهزة تَنصُت بالمنزل

278
00:11:36,935 --> 00:11:38,975
كيف لنا أن نجد وقتاً لندرس لمادة الاضرار ؟

279
00:11:39,037 --> 00:11:41,271
هل أنتِ واحدة من هؤلاء الناس الذين
 يحتاجون حقاً للدراسة ؟

280
00:11:41,339 --> 00:11:43,574
لا يمكن أن تكون موهوباً بالفطرة في مادة الأضرار

281
00:11:43,641 --> 00:11:45,378
هل انا الوحيد المُتحمس لهذا ؟

282
00:11:45,404 --> 00:11:47,038
يُمكن أن نكون جواسيس

283
00:11:47,105 --> 00:11:48,385
كيف حصلت على عمل في الشركة ؟

284
00:11:48,407 --> 00:11:50,209
(كنتُ أبيع السيارات عندما قابلتُ (مارين

285
00:11:50,277 --> 00:11:51,824
لقد أتت إلي بسيارة معينة

286
00:11:51,850 --> 00:11:53,626
وغادرت بأُخرى

287
00:11:53,652 --> 00:11:56,361
قالت إن تمكنتُ من بيعها بسرعة
سيكون لدي عمل عندها

288
00:11:56,387 --> 00:11:59,089
ومنذ ذلك الوقت ،لم تُفكر أبدا في المغادرة ؟

289
00:11:59,156 --> 00:12:00,623
طبعاً لا ، (مارين) شخصٌ طيب

290
00:12:00,691 --> 00:12:02,992
عندما تُوفي والدي
(أعطت أمي منزلها الموجود ب(كتسكيلس

291
00:12:03,060 --> 00:12:05,028
لبضعة أشهر حتى تستطيع ان تحزن في سلام

292
00:12:05,096 --> 00:12:06,830
حسنٌ ، هذا كرمٌ كبير منها -
ليس حقاً -

293
00:12:06,897 --> 00:12:08,731
أتعرفين عدد المنازل التي تملكها ؟

294
00:12:08,799 --> 00:12:10,633
إذاً , أيعني هذا انك لا تكسب جيدا ؟

295
00:12:10,701 --> 00:12:12,368
انا في مكان ما في نطاق المجموعة السابعة

296
00:12:12,436 --> 00:12:15,338
يعتمد على اليوم , حقاً
إن كانت الأسواق في حالة صعود او نزول

297
00:12:15,406 --> 00:12:16,639
... إذا ، ماهو أكبر مبلغ تكسبه من المداولة

298
00:12:16,707 --> 00:12:20,276
أيبدو لك أني أتصل بك من نادي
 للبنك الإحتياطي ؟

299
00:12:20,344 --> 00:12:22,545
نحن منفتحون للأعمال والسوق

300
00:12:22,613 --> 00:12:25,315
ليس التقبيل ل17 ثانية
 ...أيها الفاسق الوغد , الذي

301
00:12:25,382 --> 00:12:27,678
الفستان رائع ، أهوَ ماركة (برادا) ؟

302
00:12:27,704 --> 00:12:29,104
لم يقترب حتى

303
00:12:29,172 --> 00:12:32,474
انا لست مثل اغلب الفتيات
الملابس ليست مهمةً لي

304
00:12:32,542 --> 00:12:35,144
تذكار "احسن الوسطاء التجاريين" لا بُدَ وان هذا مُرهق -
على الإطلاق -

305
00:12:35,211 --> 00:12:36,912
نحن لا نقوم بالأعذار هنا

306
00:12:36,980 --> 00:12:39,348
تجميع مُهم لدمى القطط

307
00:12:39,416 --> 00:12:42,084
أنتَ لست هنا للتكلم عن قططي
ماذا تريد ؟

308
00:12:42,152 --> 00:12:43,993
تعنينَ بجانب السلام العالمي ؟

309
00:12:44,688 --> 00:12:47,289
كيف هو العمل لدى (مارين)؟

310
00:12:47,357 --> 00:12:48,757
فقط بيننا

311
00:12:48,825 --> 00:12:51,132
يبدو أنها من الممكن أن تكون مُتطلبة

312
00:12:51,158 --> 00:12:52,692
أكنتَ ستقول عن رجل أنه مُتطلب ؟

313
00:12:52,759 --> 00:12:54,193
اعتقد لا

314
00:12:54,261 --> 00:12:56,062
ايها السيد الذي لا يستطيع التوقف
عن التحديق بأثدائي

315
00:12:56,640 --> 00:12:58,541
... الصفقات الغير قانونية

316
00:12:58,567 --> 00:12:59,901
تحدث كل وقت , على الرغم من ذلك , صحيح ؟

317
00:12:59,962 --> 00:13:01,762
أعني , هكذا وصلنا إلى حالة
 الركود الإقتصادي الحالي

318
00:13:01,830 --> 00:13:03,230
حسنٌ , هذا كله دعاية ليبرالية

319
00:13:03,298 --> 00:13:05,132
الرغبة في المال ومحاولة كسبه
ليسا بشيء سيء

320
00:13:05,200 --> 00:13:06,767
وبصراحة , في الواقع

321
00:13:06,835 --> 00:13:08,636
... القيام بتداول داخلي ولا يُقبض عليك

322
00:13:08,704 --> 00:13:10,104
... سهلٌ جداً ، مثال على ذلك

323
00:13:10,172 --> 00:13:12,701
شركة زوج أختي
(دنزو للتكنولوجيا)

324
00:13:12,727 --> 00:13:14,528
(يتم شراؤُها من قبل (جوجل

325
00:13:14,554 --> 00:13:16,154
سيُعلنون عنها في تداول الغد

326
00:13:16,222 --> 00:13:18,490
المفروض علي القيام بشيء , لكن يجب علي
 أن لا أُحرك ساكناً

327
00:13:18,558 --> 00:13:19,838
بسبب معرفتي الشخصية

328
00:13:19,892 --> 00:13:24,362
لكن إن تحركت , تستطيع ان تكسب
 لِنقُل ، 100 الف دولار ؟

329
00:13:24,430 --> 00:13:25,931
عُمُولة قليلة

330
00:13:25,998 --> 00:13:27,465
ماذا عن زُملائك ؟

331
00:13:27,533 --> 00:13:29,067
أتعتقد ان الجميع سعيد مثلكَ بالعمل لدى (مارين) ؟

332
00:13:29,135 --> 00:13:31,169
نَكسِب جيداً في أقل وقت ، لما نشتكي ؟

333
00:13:31,237 --> 00:13:34,272
(إيفان) ، (مارين) تحتاج لأرقام (الدلزين)

334
00:13:34,340 --> 00:13:35,807
من هذا ؟

335
00:13:35,875 --> 00:13:39,742
(كونر والش) أعمل لصالح (آناليس كيتنغ)

336
00:13:39,768 --> 00:13:42,503
(باكستون)
باكس) للإختصار)

337
00:13:44,425 --> 00:13:45,792
أتحتاجان لغرفة ؟

338
00:13:46,664 --> 00:13:48,432
لما أحتاج قراءة هذه ؟

339
00:13:48,458 --> 00:13:50,359
(كلها دعوات معلقة ضد (مارين

340
00:13:50,427 --> 00:13:51,894
هذا ما يجب أن تبحثي فيه إن أردتي

341
00:13:51,962 --> 00:13:53,529
أن تجدي من لَفَقَ لها هذا

342
00:13:53,597 --> 00:13:55,598
... لا ، أنا لست ... أنا

343
00:13:55,665 --> 00:13:57,906
آمل أنك لستِ طالبة حقوق سيئة
مثلما أنتِ كاذبةٌ سيئة

344
00:13:58,308 --> 00:14:00,270
تريد ان تطلب مني موعداً للخروج ؟

345
00:14:00,296 --> 00:14:01,483
إذن أطلب مني موعداً

346
00:14:01,509 --> 00:14:03,875
لكن لا تأخذ نظرات خاطفة للجميلتين
بدون أن تطلب لي غداءاً

347
00:14:03,901 --> 00:14:06,769
 ... حسن ,أُنظري ,لم أكن
 ... الجميلتان هما جداً, انا

348
00:14:06,837 --> 00:14:10,919
لكن ليس هذا هو السبب أني هنا -
لما أنت هنا إذن ؟ -

349
00:14:11,216 --> 00:14:13,415
بصراحة ... نعتقد انه يوجد

350
00:14:13,441 --> 00:14:15,141
بنديكت ارنولد) بينكم )
<font color="#ffff00">(بيندكت ارنولد قام بخيانة جورج واشنطن)</font>

351
00:14:15,672 --> 00:14:18,007
كيف تجرئِين ؟

352
00:14:18,033 --> 00:14:21,674
لا , لأنني قلتُ لكِ أنها كانت قرصنة خارجية

353
00:14:21,700 --> 00:14:24,911
إذاً لماذا بحق الجحيم تقومينَ بإستجواب موظَفِيَ ؟

354
00:14:24,937 --> 00:14:26,177
كمُحاميَتِك

355
00:14:26,238 --> 00:14:28,907
عملي هو البحث لمصلحتك

356
00:14:28,974 --> 00:14:32,043
عن طريق خلق ثقافة الخوف داخل شركتي ؟

357
00:14:32,111 --> 00:14:33,111
مستوى صحي من الخوف

358
00:14:33,179 --> 00:14:34,446
يجب أن يكون عند كل الموظفين من رُؤَسائِهم

359
00:14:34,513 --> 00:14:36,281
هؤلاء الناس هم عائلتي

360
00:14:36,348 --> 00:14:37,628
إنهُم مُوَظَفُوك

361
00:14:37,650 --> 00:14:39,017
وسَيقومون بحرقكِ في أول فُرصة تُتاح لهم

362
00:14:39,085 --> 00:14:41,453
يا إلهي ، ألستِ مُرهقة ؟

363
00:14:41,520 --> 00:14:43,388
أعني , لقد أرهقتِني

364
00:14:43,456 --> 00:14:45,156
هذا ليس عني

365
00:14:45,224 --> 00:14:48,849
لا , أتعلمين , كل السنوات التي
 كُنتي فيها مُحاميتي

366
00:14:48,875 --> 00:14:52,780
خلال حالات الطلاق ودعوات
 التحرش الجنسي

367
00:14:52,806 --> 00:14:55,174
لقد تعرفتي على كل جنوني

368
00:14:55,242 --> 00:14:59,378
لكن مازلتُ لا أعرف شيئاً عنكِ

369
00:14:59,446 --> 00:15:02,615
حتى الآن بالطبع
أنتِ لا تثِقينَ بالناس

370
00:15:04,045 --> 00:15:06,279
مُوظفيك ، موكليك

371
00:15:06,305 --> 00:15:08,924
سأكون غبية إن وَثِقتُ بِمُوكلِيَ

372
00:15:08,950 --> 00:15:13,087
آه إذاً , لا احد

373
00:15:14,206 --> 00:15:17,075
لا أحد ؟ ولا حتى زوجك ؟

374
00:15:17,917 --> 00:15:21,219
... مارين) إن أردتي طردي )

375
00:15:21,287 --> 00:15:23,318
لا , توقفي عن التهرب من هذا
هذه المرة

376
00:15:23,344 --> 00:15:26,012
تعلمينَ انكِ أفضل فرصة لي للتغلب على هذه التهمة

377
00:15:28,060 --> 00:15:31,729
توقفي عن التحقيق مع مُوظفِيَ

378
00:15:32,375 --> 00:15:34,510
حسنٌ

379
00:15:34,577 --> 00:15:36,753
ماذا ؟ هل انتي تمزحين ؟

380
00:15:36,779 --> 00:15:38,346
إن كان هذا زوجي

381
00:15:38,372 --> 00:15:41,641
لن أكون قادرة على المشي بإستقامة مجدداً

382
00:15:48,625 --> 00:15:50,058
هل ستخرج ؟

383
00:15:50,126 --> 00:15:52,199
عشاءٌ في القسم

384
00:15:52,225 --> 00:15:54,593
قلتُ لك هذا صباحاً -
... حسنٌ -

385
00:15:57,100 --> 00:15:59,101
هل أنتَ متأكد من ذلك ؟

386
00:16:00,770 --> 00:16:04,006
شخصٌ مُتشوق لبقائي

387
00:16:04,073 --> 00:16:07,142
أهذا شيءٌ سيء ؟

388
00:16:07,210 --> 00:16:08,444


389
00:16:08,511 --> 00:16:11,847
سأعود للمنزل بأسرع ما أستطيع

390
00:16:11,915 --> 00:16:14,450


391
00:16:14,517 --> 00:16:17,920
مكلين) يكون جَاداً جِداً بشأن هذه العشاءات )

392
00:16:17,987 --> 00:16:20,522
حسنٌ ، سأكون هنا

393
00:16:33,703 --> 00:16:35,103


394
00:16:35,171 --> 00:16:36,405


395
00:16:36,473 --> 00:16:39,808
كان من المقرر أن تكون هناك محاضرة قبل عدة أسابيع

396
00:16:39,834 --> 00:16:43,339
الدكتور (كيتنغ) لم يأتي
ألغى المحاضرة في آخر لحظة

397
00:16:43,365 --> 00:16:46,262
... سيارته كانت كل ليلة في الموقف
ماعدا هنا

398
00:16:46,288 --> 00:16:48,074
الجمعة في 29

399
00:16:49,319 --> 00:16:51,086


400
00:16:52,689 --> 00:16:54,556


401
00:16:55,420 --> 00:16:57,288


402
00:17:00,763 --> 00:17:04,626
هل أستطيع مساعدتك ؟ -
آسف -

403
00:17:04,939 --> 00:17:07,107
فقط كنتُ أقوم بجري ليلي
ورأيت الضوء في سيارتك

404
00:17:07,175 --> 00:17:09,176
لم أُرِدكَ ان تهدرَ البطارية

405
00:17:09,244 --> 00:17:12,012


406
00:17:12,080 --> 00:17:14,381
أنا لا أُحاول سرقة سيارتك يارجل

407
00:17:14,449 --> 00:17:17,618
لم أقل أنكَ كُنتَ تَفعل

408
00:17:31,166 --> 00:17:33,600


409
00:17:41,651 --> 00:17:43,552
هذا مُضحك ، صحيح ؟

410
00:17:43,620 --> 00:17:46,255
نقُود السيارة بعيداً خارج المدينة

411
00:17:46,322 --> 00:17:50,926
... لشراء بعض من السوائل المُلتهبة بينما
نحن في الاصل هالِكون

412
00:17:50,994 --> 00:17:54,363
أعني , اكره أن أكون سلبياً كُلياً هنا

413
00:17:54,430 --> 00:17:57,733
لكن (آشر) يعلم أننا كُنا بالمنزل

414
00:17:57,800 --> 00:18:00,542
وهناك ذالِكَ ... ذالك الشرطي شاهد العيان

415
00:18:00,568 --> 00:18:04,555
... بصماتُنا والشعر و
وخلايا الجلد

416
00:18:04,581 --> 00:18:06,582
في مسرح الجريمة

417
00:18:06,650 --> 00:18:10,653
الألياف من هذه السجادة مُلتسِقة بسيارتي

418
00:18:10,721 --> 00:18:15,191
كاميرات الشوارع تقوم بتصويرنا هذه اللحظة

419
00:18:15,259 --> 00:18:18,227
لِيقُل الجميع مرحباً للشرطة
مرحباً

420
00:18:18,295 --> 00:18:21,164
ودعونا لا نتكلم عما سنقوم بفعله

421
00:18:21,190 --> 00:18:22,501
بعد إحتراق الجثة

422
00:18:22,542 --> 00:18:24,910
 ... الآن ذالك ... ذالك
سيكون الجزء الممتع

423
00:18:24,936 --> 00:18:27,304
(يكفي (كونر

424
00:18:27,371 --> 00:18:29,873
أنتِ محقة

425
00:18:29,941 --> 00:18:34,878
لماذا ... لما الذُعر بشأن أشياء خارج سيطرتِنا ؟

426
00:18:37,482 --> 00:18:39,516
رائع

427
00:18:39,584 --> 00:18:42,352


428
00:18:45,857 --> 00:18:47,724


429
00:18:48,683 --> 00:18:50,584
ال11 موظف الذين قابلتهم إما هم

430
00:18:50,651 --> 00:18:53,086
جميعاً كاذبون جيدون او القرصنة
لم تكن من الداخل

431
00:18:53,154 --> 00:18:55,255
 (I.T)وخبير -
ليس حاسماً -

432
00:18:55,323 --> 00:18:56,638
إذا لقد قُمنا بإغضاب موكِلتنا

433
00:18:56,664 --> 00:18:59,201
وليس لدينا اي شيء نُظهِره لها

434
00:18:59,227 --> 00:19:00,594
لقد تفوقتُم جميعا على أنفسِكم

435
00:19:00,661 --> 00:19:02,729
في الحقيقة ,إن لم  ... إن لم يكن هناك مانع

436
00:19:02,797 --> 00:19:04,553
أَود البحث في دليل محتمل جديد

437
00:19:04,579 --> 00:19:06,583
حسنٌ , لما مازلتَ واقفاً هناك ؟

438
00:19:06,609 --> 00:19:09,444
أحصلتي على الشريط ؟ -
مازلتُ اعمل على ذلك -

439
00:19:11,873 --> 00:19:13,874
ماذا تفعلين ؟

440
00:19:15,178 --> 00:19:16,712
يا إلهي

441
00:19:16,738 --> 00:19:19,218
لقد إعتقدتُ كُلياً أنها حقيبتي

442
00:19:19,274 --> 00:19:20,708
آسفة -
كنتِ تُحاولين سرقة مُختصراتها -

443
00:19:20,734 --> 00:19:23,565
جدياً (ميكايلا) ؟ -
قتال فتيات ، قتال فتيات -

444
00:19:23,591 --> 00:19:25,926
حسنٌ ! ألا يهتم ايٌ منكم بهذا الإمتحان ؟

445
00:19:25,952 --> 00:19:28,433
إن فشلنا ، سنكون في مُؤخرة الصف

446
00:19:28,459 --> 00:19:29,661
... ولاجل ماذا

447
00:19:29,687 --> 00:19:31,455
لِإذهال إمرأة لا تهتم ابداً

448
00:19:31,481 --> 00:19:34,446
باي أحد من غير تابعِها الصغير هنا
الذي يفشل بإستمرار

449
00:19:34,472 --> 00:19:36,221
لكن بطريقة ما إستطاع أن يُحافظ على الكاس التذكاري ؟

450
00:19:36,243 --> 00:19:38,666
تريدين الكاس التذكاري لهذه الدرجة
ميكايلا) خُذيه )

451
00:19:38,692 --> 00:19:41,094
لا تجري الأمور هكذا ايها الغبي

452
00:19:41,120 --> 00:19:43,688
عليك ان تربَحهُ وإلا فإنه لا يعني اي شيء

453
00:19:43,755 --> 00:19:46,457
إنها ملكة حفل التخرج ، أنت مدينةٌ لي ب 100 دولار

454
00:19:46,525 --> 00:19:48,626
انا لستُ النجمة المصطادة

455
00:19:48,694 --> 00:19:50,962
لورل) ؟)

456
00:19:51,029 --> 00:19:51,996


457
00:19:55,100 --> 00:19:58,202


458
00:19:58,270 --> 00:20:00,505
تجعلك تعمل لوقت متاخر

459
00:20:00,572 --> 00:20:02,140
يتِمُ مُكافأتي جيداً

460
00:20:02,207 --> 00:20:04,442
وماذا سافعل غير هذا ليلة الاربعاء؟

461
00:20:04,510 --> 00:20:06,671
أستطيع التفكير في اشياء ممتعة

462
00:20:10,449 --> 00:20:13,344
كُن صادقاً ، فَعَلتها ، أليس كذلك ؟

463
00:20:13,370 --> 00:20:16,420
قامت بالصفقة -
(انت حقاً لا تعرف (مارين -

464
00:20:16,446 --> 00:20:20,358
أيعرف أي أحد شخصا آخر ؟
أعني ، بشكل حقيقي ؟

465
00:20:20,425 --> 00:20:22,705
كان ذلك عميقاً

466
00:20:22,731 --> 00:20:23,965
تعرف ما أعني

467
00:20:26,469 --> 00:20:29,004
لقد كنتُ مساعدها الخاص ل8 سنوات

468
00:20:29,030 --> 00:20:32,427
من المُستحيل أن تكون بذلك الغباء
لتقوم بتلك الصفقة

469
00:20:32,453 --> 00:20:35,122
صحيح

470
00:20:35,231 --> 00:20:36,965
سأذهب

471
00:20:37,033 --> 00:20:39,234
وأنت ؟

472
00:20:39,302 --> 00:20:41,870
ما تقوم بفِعله عادةً ليلة الأربعاء ؟

473
00:20:42,313 --> 00:20:43,813
أو مَن ، أعني ؟

474
00:20:43,881 --> 00:20:45,081


475
00:20:45,149 --> 00:20:47,669
أهناك صديقٌ حميم يجب أن أغار منه ؟

476
00:20:50,421 --> 00:20:52,122
... أنا اقوم

477
00:20:54,992 --> 00:20:56,159


478
00:20:56,227 --> 00:20:59,195
بفعل ما أريد

479
00:20:55,120 --> 00:21:00,720
<font color="#ff0000">تحذير
مشهد جنسي غير لائق قادم مدته حوالي 40 ثانية</font>

480
00:21:09,340 --> 00:21:13,498
نعم أعلم

481
00:21:43,087 --> 00:21:44,454
تكلمت مع بعض المُساعدين القانونيين الخاصين بالموارد المالية

482
00:21:44,522 --> 00:21:47,189
ويستطيعون جميعا تجميع حوالي 3000 دولار
(من اجل كفالة (ريبيكا

483
00:21:47,215 --> 00:21:47,974
نحتاج إلى 100 الف دولار

484
00:21:48,000 --> 00:21:50,705
مهلاً ، نحن لا نعمل كلنا في بنك لمليونير

485
00:21:50,731 --> 00:21:52,361
لا يمكنها أن تبقى هناك حتى المحاكمة

486
00:21:52,387 --> 00:21:53,621
سيعبث هذا برأسها

487
00:21:53,688 --> 00:21:55,456
ماذا لو إستثمرنا ال3 آلاف ؟

488
00:21:55,524 --> 00:21:58,292
... نعثر على أسهم نعرف أنها دائما رابحة  ثم

489
00:21:58,360 --> 00:22:00,094
ماذا ؟ اتعني تبادل داخلي ؟

490
00:22:00,162 --> 00:22:02,298
لا, لا, ليس ... ليس هذا ما أعنيه
 ... أنا

491
00:22:02,324 --> 00:22:03,917
المطبخ للكبار فقط

492
00:22:03,943 --> 00:22:06,611
ونعم
(لقد سمعتكم تتكلمون عن (ريبيكا

493
00:22:06,637 --> 00:22:08,204
ايجب ان نضعك في زاوية المعاقبة ؟

494
00:22:08,230 --> 00:22:11,981
(لقد طلبت من (كان) ان يُساعدنا في كفالة (ريبيكا

495
00:22:12,007 --> 00:22:14,447
لان لا احد آخر يُفكر في طريقة لإخراجها ؟

496
00:22:15,110 --> 00:22:16,577
أنت
هذا مكان للعمل

497
00:22:16,645 --> 00:22:19,551
حبيبتك يجب أن تعرف هذا بشكل افضل

498
00:22:19,577 --> 00:22:22,145
... (فرانك) -
مهلا مهلا ، لا تقلقي -

499
00:22:22,213 --> 00:22:25,048
أنا فقط جعلتُ شخصاً ما يعتقد أنني حبيبك

500
00:22:25,116 --> 00:22:27,250


501
00:22:34,959 --> 00:22:37,094
لم افعل هذا من قبل

502
00:22:37,161 --> 00:22:39,229
ممارسة الجنس في المكتب ؟ -
لا -

503
00:22:39,297 --> 00:22:41,538
الشيء الآخر الذي فعلته

504
00:22:41,599 --> 00:22:43,033


505
00:22:43,101 --> 00:22:44,668
سأذهب

506
00:22:44,736 --> 00:22:46,303
لا

507
00:22:46,371 --> 00:22:48,772
أنظر , فقط صديقك الحميم
من سيتصل هذا الوقت المتاخر

508
00:22:48,840 --> 00:22:51,608
 ... لا , إنه -
علي الذهاب على أي حال , حسنٌ ؟ -

509
00:22:54,045 --> 00:22:57,781


510
00:22:57,849 --> 00:23:00,283
مرحبا

511
00:23:00,351 --> 00:23:01,952
كل شيء بخير

512
00:23:02,019 --> 00:23:03,687
لازالوا  يعتقدون انها هيَ

513
00:23:03,755 --> 00:23:05,522
أعلم

514
00:23:05,590 --> 00:23:06,857
لقد أقمت علاقة للتو

515
00:23:06,924 --> 00:23:09,693
مع أحد متدربي المحامية لاتأكد

516
00:23:09,761 --> 00:23:10,994


517
00:23:11,062 --> 00:23:14,598
ماذا يمكن أن اقول ؟
أنا ملتزم كليا بالقضية

518
00:23:14,665 --> 00:23:18,537
<i>وقام بفعل شيء لمُؤخرتي، جعل عيناي تدمعان</i>

519
00:23:32,627 --> 00:23:33,861
يا شباب

520
00:23:33,887 --> 00:23:35,755
أعتقد انني فصلت عظمة الساق

521
00:23:35,781 --> 00:23:38,983
او تلك عظمة الركبة

522
00:23:41,422 --> 00:23:44,624
هناك الكثير من (سام) لوضعه بالكيس

523
00:23:44,692 --> 00:23:48,461
ميكايلا) قليل من المساعدة)

524
00:23:48,529 --> 00:23:50,596
أحتاج فقط لإستراحة

525
00:23:50,664 --> 00:23:51,898
لا للإستراحات

526
00:23:51,965 --> 00:23:54,334
نحن في سباق الماراثون
وانتِ على وشك الخسارة

527
00:23:54,401 --> 00:23:56,836
علينا قطع 6 أميال أخرى

528
00:23:56,904 --> 00:24:00,573
علينا إنهاء هذا ، إذا أسرعي ايتها المُتكاسلة

529
00:24:00,641 --> 00:24:02,914
أمسكي كيس قُمامة

530
00:24:02,940 --> 00:24:05,475
ولنبدأ التعبئة ، هلا فعلنا ؟

531
00:24:08,134 --> 00:24:09,835


532
00:24:09,861 --> 00:24:11,161


533
00:24:18,518 --> 00:24:20,853
إنه ليس بذلك التعقيد ، حقاً

534
00:24:20,879 --> 00:24:22,599
فقط حمل هذا التطبيق من الشبكة العنكبوتية المخفية

535
00:24:22,647 --> 00:24:24,081
وجهز الفيروس الذي سترسله لشركة الهاتف المركزية

536
00:24:24,149 --> 00:24:26,183
بإستعمال رموز جافا الأساسية

537
00:24:26,251 --> 00:24:28,641
اي شخص يُمكنه تعلم كيف يفعلها -
لقد غيرتُ رايي -

538
00:24:28,667 --> 00:24:30,335
أنا فقط ... لا أهتم

539
00:24:30,897 --> 00:24:33,062
مهلا لا تكن عاهراً

540
00:24:33,088 --> 00:24:34,321
يمكن ان يُلقى القبض علي من أجل هذا

541
00:24:34,389 --> 00:24:35,789
لن أدع هذا يحصل

542
00:24:35,857 --> 00:24:37,097
يقول هذا طالب السنة الأولى حقوق

543
00:24:37,125 --> 00:24:40,277
والذي يبدو أنه يمضي مُعظم الوقت في
خرق القوانين بدلا من ممارستها

544
00:24:40,303 --> 00:24:42,734
كيف حصلتَ على هذا التسجيل على اي حال ؟

545
00:24:42,760 --> 00:24:44,428
أكُنتَ مثلاً , مُختبئاً تحت مكتبه

546
00:24:44,454 --> 00:24:47,540
أو كنت بالفعل هناك في الأسفل لأغراض أخرى ؟

547
00:24:47,566 --> 00:24:50,935
أَودُ إخبارك ، لكن بعدها ستكون شريكي في الجريمة

548
00:24:51,461 --> 00:24:53,362


549
00:24:53,430 --> 00:24:54,363
هانحن ذا

550
00:24:54,431 --> 00:24:56,265
الشخص الذي كان في الهاتف معه

551
00:24:56,333 --> 00:24:58,401
كان يستعمل خط هاتف في شركة (ترودو) للضمانات

552
00:24:58,468 --> 00:24:59,702
أعني , اياً كان
كان شديد الذكاء

553
00:24:59,770 --> 00:25:01,637
لإخفاء هوية الرقم

554
00:25:01,705 --> 00:25:03,439
يارجل

555
00:25:03,507 --> 00:25:05,741
انت تُحبني , وتريد ان نحصل على أولاد

556
00:25:05,809 --> 00:25:07,643
اعلم

557
00:25:09,379 --> 00:25:11,514
الرقيب (جوزيف) ؟

558
00:25:11,582 --> 00:25:14,250
(بوني ينتربوتوم )
(أنا مُستشارة (ريبيكا سوتر

559
00:25:14,276 --> 00:25:16,668
السيدة (باركس) حذرتني من أنك ستاتي

560
00:25:16,694 --> 00:25:19,186
نصيحة صغيرة
إقبلوا صفقة الإقرار بالذنب

561
00:25:19,212 --> 00:25:20,932
لقد رايت الإعتراف ولم يكن جيداً

562
00:25:22,749 --> 00:25:25,284
إذا إشرح هذا

563
00:25:25,345 --> 00:25:27,923
إن كان قسمك متاكداً جداً أن الآنسة (سوتر) مُذنبة

564
00:25:27,949 --> 00:25:29,350
إذا لماذا واحدٌ من مُحققيك

565
00:25:29,418 --> 00:25:31,921
يُحقق مع مشتبه به آخر ؟ -
ماذا ؟ -

566
00:25:31,947 --> 00:25:34,666
(المُحقق (نايت لايهي) كان يحقق مع (سام كيتنغ

567
00:25:34,692 --> 00:25:36,693
الذي هو أيضاً يكون زوج

568
00:25:36,761 --> 00:25:39,187
المراة التي أقَام معها (لايهي) علاقة غرامية

569
00:25:39,220 --> 00:25:42,706
لقد تجاوزتي حدودكِ -
(لدي معرفة شخصية ان المحقق (لايهي -

570
00:25:42,767 --> 00:25:45,636
بحث بشكل غير قانوني في سيارة
 السيد (كيتنغ) ليلة أمس

571
00:25:45,703 --> 00:25:48,105
إذا انت ترى لما أجد صعوبةً

572
00:25:48,172 --> 00:25:50,540
(في تقبل ثقتك في إعتراف الآنسة (سوتر

573
00:25:50,608 --> 00:25:52,175
بينما رجلك لا زال في الخارج

574
00:25:52,243 --> 00:25:53,977
(يبحث عن قاتل الآنسة (ستانقارد

575
00:25:54,045 --> 00:25:56,580
اعني أن هيئة المحلفين ستجد هذا مُربكاً

576
00:25:56,648 --> 00:25:58,015
وإن وصل هذا للصحافة

577
00:25:58,082 --> 00:26:00,117
حسنٌ, يبدو لي ان كامل قسمك

578
00:26:00,184 --> 00:26:01,783
سيكون عُرضةً للمراجعة

579
00:26:01,809 --> 00:26:05,354
شريط الإعتراف , غير محرر الآن

580
00:26:05,380 --> 00:26:06,547
<i> ماذا يمكن أن اقول ؟ </i>

581
00:26:06,615 --> 00:26:09,016
<i>أنا ملتزم كليا بالقضية</i>

582
00:26:09,084 --> 00:26:11,524
<i>وقام بفعل شيء لمُؤخرتي، جعل عيناي تدمعان</i>

583
00:26:11,586 --> 00:26:13,754
حسنٌ, اطفئه ... قُم بإطفائه

584
00:26:13,822 --> 00:26:16,023
(بناءاً على المكالمة الهاتفية ، نعلم أنَ (باكس

585
00:26:16,091 --> 00:26:18,159
كان يتكلم إلى شخص داخل شركتك

586
00:26:18,226 --> 00:26:20,127
وكمساعدك الشخصي ، يستطيع الوصول إلى قُفلك الشخصي

587
00:26:20,195 --> 00:26:21,328
لقد دبر هذا لكِ

588
00:26:21,396 --> 00:26:24,398
هو ... هو  ... هو معي

589
00:26:24,466 --> 00:26:27,668
منذ ان كان مكتبي مكتباً في شقتي

590
00:26:27,736 --> 00:26:30,237
لقد إشترى لي اول جواربي المطاطية

591
00:26:30,305 --> 00:26:33,674
حتى أنه ساعدني على حشر نفسي داخلها

592
00:26:33,742 --> 00:26:36,143
حسنٌ , يُمكنكِ قولها

593
00:26:36,211 --> 00:26:38,112
"لقد قلتُ لكِ"

594
00:26:38,180 --> 00:26:40,281
أهم شيء أننا نعرف من هو المسؤول

595
00:26:40,348 --> 00:26:42,516
نريد فقط منه القيام بتصريح

596
00:26:42,584 --> 00:26:44,452
اوه سأجعله يقوم بتصريح

597
00:26:44,519 --> 00:26:47,488
ايها الضعيف , العاهرة الصغيرة

598
00:26:47,514 --> 00:26:49,161
(مارين) -
لماذا ؟ -

599
00:26:49,187 --> 00:26:50,391
ماذا ؟ -
لا تلعب دور الغبي معي ؟ -

600
00:26:50,459 --> 00:26:52,059
لقد دبرت هذا لي

601
00:26:52,479 --> 00:26:54,613
انا مُخلصٌ لرئيستي

602
00:26:54,681 --> 00:26:57,249
لا أحد آخر -
لماذا (باكستون) ؟ -

603
00:26:57,657 --> 00:27:01,360
كل ما قمت به خلال ال8 سنوات الماضية

604
00:27:01,386 --> 00:27:04,321
هو دفع فواتيرك , التنظيف خلف كلبك

605
00:27:04,389 --> 00:27:06,390
شراء فوطكِ الصحية

606
00:27:06,457 --> 00:27:08,992
كل حياتي كانت مُتَمَحوِرة حولك

607
00:27:09,060 --> 00:27:10,627
خِدمَتكِ

608
00:27:10,695 --> 00:27:17,033
وكأنني قطعة إكسسوارات
ذلك الشيء الموجود لدعمك

609
00:27:17,101 --> 00:27:20,537
كانت هذه فرصتي لأصبح شيئاً مهماً

610
00:27:22,640 --> 00:27:27,110
لقد احببتك وكانك إبني

611
00:27:27,178 --> 00:27:29,538
وهكذا تُكافِئُني ؟

612
00:27:31,649 --> 00:27:35,420
كان يُمكن أن تدمرني
تجعلني افقد كل شيء

613
00:27:35,446 --> 00:27:37,529
إذا إفهم هذا ... سأتأكد

614
00:27:37,588 --> 00:27:39,356
من أن تتم مُقاضاتك

615
00:27:39,424 --> 00:27:42,780
إلى أقصى حد يسمح به القانون
لهذه الجريمة

616
00:27:42,806 --> 00:27:44,628
 ... وتلك العائلة الخاصة بك , هؤلاء
هؤلاء الناس

617
00:27:44,695 --> 00:27:48,550
الذين نبذوك كل السنين الماضية

618
00:27:48,576 --> 00:27:51,845
حسنٌ, الآن في الاخير سيكون لديهم سبب

619
00:27:51,871 --> 00:27:54,539
ليخجلوا بك

620
00:27:54,600 --> 00:27:57,369
لأنك ستكون في السجن مع المساجين الأخرين

621
00:27:57,436 --> 00:28:00,038
الذين سيقومون بإخراج الجحيم من مُؤخرتك

622
00:28:00,106 --> 00:28:02,826
مارين) (مارين) مُوظفوكِ يشاهدون) -
حسنٌ -

623
00:28:02,852 --> 00:28:04,200
تمالكي نفسكِ -
أنا بخير ، انا بخير -

624
00:28:04,226 --> 00:28:05,627
تعالي -
لا -

625
00:28:05,653 --> 00:28:07,321
أنا بخير -
يا إلهي -

626
00:28:07,347 --> 00:28:09,648
أنا آسف -
(باكستون) -

627
00:28:10,719 --> 00:28:12,152


628
00:28:12,228 --> 00:28:14,763


629
00:28:32,383 --> 00:28:35,218
الآن تعرفين كيف هو صيد النجوم

630
00:28:41,919 --> 00:28:44,711
يُمكننا طلب إستمرار للجلسة التمهيدية

631
00:28:44,737 --> 00:28:46,605
نظراً لهذا الظرف الإستثنائي

632
00:28:46,673 --> 00:28:49,007
تقصدين دليل برائتي

633
00:28:49,075 --> 00:28:50,909
الذي خرج من النافذة ؟

634
00:28:52,145 --> 00:28:57,116
لم يكن من اللازم أن أقول تلك الأشياء , ليس له

635
00:28:57,183 --> 00:28:59,251
ليس صلباً مثلي

636
00:28:59,546 --> 00:29:01,013
كان يجب ان اعرف

637
00:29:01,081 --> 00:29:03,649
لم تفعلي هذا له

638
00:29:03,717 --> 00:29:06,018
آناليس) لقد فعلت)

639
00:29:06,086 --> 00:29:07,619
لا

640
00:29:07,687 --> 00:29:09,588
كان يتكلم إلى شخص آخر في المبنى

641
00:29:09,614 --> 00:29:11,733
والذي يعني أنه خطؤهم

642
00:29:11,759 --> 00:29:13,892
هم إرتكبوا هذه الجريمة ، ليس أنتِ

643
00:29:13,960 --> 00:29:15,861
دعيني أصلح هذا

644
00:29:15,897 --> 00:29:17,731


645
00:29:22,473 --> 00:29:24,007
بناءاً على تبادل الأسهم

646
00:29:24,033 --> 00:29:27,182
(أمر شراء الصفقة لأسهم (إيدسون
كان على 2:48 مساءاً

647
00:29:27,208 --> 00:29:28,971
مارين) تقول أنها كانت في إستراحة للتدخين)
إذاً نحتاج فقط

648
00:29:29,038 --> 00:29:30,806
أن نعرف من قام بالصفقة من  كمبيوترها

649
00:29:30,832 --> 00:29:32,666
باكس) رأى (مارين) تغادر )

650
00:29:32,692 --> 00:29:34,950
من الممكن أنه قال لأحد الوُسطاء التجاريين الآخرين
أن يقوم بالصفقة من مكتبها

651
00:29:34,976 --> 00:29:38,092
تاليا لويس) سجلت خروجها من )
حسابها على 2:45  مساءاً

652
00:29:38,118 --> 00:29:39,398
لقد اجريت مقابلة معها

653
00:29:39,424 --> 00:29:41,265
(كلها دعوات معلقة ضد (مارين

654
00:29:41,291 --> 00:29:44,195
لقد حاولت كثيرا إبعادي عن البحث داخل الشركة

655
00:29:44,221 --> 00:29:46,322
أهناك شخصٌ آخر ؟ -
(جيمي واردشاو) -

656
00:29:46,348 --> 00:29:50,123
 لقد سجل خروجه على 2:46 ثم سجل دخوله لحسابه على 2:47 مساءاً -
لقد كان لي -

657
00:29:50,149 --> 00:29:52,401
الرغبة في المال ومحاولة كسبه
ليسا بشيء سيء

658
00:29:52,427 --> 00:29:54,595
ذلك الرجل كانت تفوح منه رائحة السجائر

659
00:29:54,663 --> 00:29:56,230
إنتظروا

660
00:29:56,298 --> 00:29:58,258
ماذا لو (جيمي) صرف إنتباه (مارين) أثناء
إستراحة التدخين

661
00:29:58,266 --> 00:30:01,602
بينما (تاليا) قامت بالصفقة و(باكس) كان يُراقب

662
00:30:01,670 --> 00:30:04,672
تباً ، سنكون جواسيس رائعين

663
00:30:04,739 --> 00:30:09,109
جعل الشاهد يعترف هو ربما اكثر تحدي

664
00:30:09,177 --> 00:30:11,297
في مراحل كونك محامي

665
00:30:11,313 --> 00:30:13,814
تصاريح في القضايا الجنائية

666
00:30:13,882 --> 00:30:14,882
(غير منتظمة سيدة (كيتنغ

667
00:30:14,950 --> 00:30:16,317
موظف قتل نفسه للتو

668
00:30:16,384 --> 00:30:18,452
إن لم يكن هذا ظرفاً إستثنائياً

669
00:30:18,520 --> 00:30:20,120
لا اعرف ماهو

670
00:30:20,188 --> 00:30:22,469
يجب أن نحافظ على شهادات كل الموظفين

671
00:30:22,490 --> 00:30:24,930
هل تتوقعين مزيداً من الوفيات ؟

672
00:30:24,993 --> 00:30:27,561
آمل لا
لكن سنرى كيف ستمر الايام

673
00:30:27,629 --> 00:30:29,797
مرحبا ، هل انتِ جاهزة لي ؟

674
00:30:29,864 --> 00:30:32,099
جيمي) ، إجلس)

675
00:30:32,167 --> 00:30:33,801
تبدؤُون بالأسهل

676
00:30:33,868 --> 00:30:35,603
تسالون عن حياتهم الخاصة

677
00:30:35,670 --> 00:30:38,405
العائلة , اي شيء لتسخينهم

678
00:30:38,473 --> 00:30:41,482
طبعاً ، أخرج في إستراحات للتدخين مع (مارين) كل الوقت

679
00:30:41,508 --> 00:30:43,243
وهل حدث ان أخذت إستراحة التدخين

680
00:30:43,310 --> 00:30:45,945
على 2:45 مساءا مع (مارين) في ال16 من الشهر

681
00:30:46,013 --> 00:30:47,933
لا يمكن ان أكون متأكدا -
سيدة (كيتنغ) بالضبط إلى اين -

682
00:30:47,948 --> 00:30:49,282
تنوين الوصول بهذه الاسئلة ؟

683
00:30:49,350 --> 00:30:52,585
 ( مارين) إشترت أسهم (إيدسون)
على 2:48 مساءاً في ال16 من الشهر

684
00:30:52,653 --> 00:30:54,120
وهذا هو نفس الوقت من اليوم

685
00:30:54,188 --> 00:30:56,970
الذي أخذته انت و(مارين) في إستراحة التدخين

686
00:30:56,996 --> 00:30:58,363
اهذا صحيح ؟

687
00:30:58,430 --> 00:31:00,698
انت لستَ مُحام

688
00:31:00,766 --> 00:31:03,733
أنت محقق تقوم بتحقيق

689
00:31:03,759 --> 00:31:05,092
لم أُدرك أنها جريمة

690
00:31:05,118 --> 00:31:07,447
عندما أسجل خروجي من نظام كمبيوتري -
ليست كذلك -

691
00:31:07,473 --> 00:31:08,673
فقط أتسائل إن أمكنكِ أن تُخبرينا

692
00:31:08,741 --> 00:31:09,941
اين كنتِ اثناء ذلك الوقت

693
00:31:10,009 --> 00:31:12,377
لا اعلم
إحضار قهوة , ذاهبة إلى الحمام

694
00:31:12,444 --> 00:31:13,845
هل أنت مُتأكد انك لم تكُن تشتري
(أسهم (أديسون

695
00:31:13,913 --> 00:31:14,879
على كمبيوتر (مارين) ؟

696
00:31:14,947 --> 00:31:16,648
ولما افعل ذلك ؟

697
00:31:16,715 --> 00:31:20,518
(الإطاحة ب (مارين
وبدأ شركتكَ الشخصية مُستعملا عُملائها

698
00:31:20,586 --> 00:31:22,453
لا تسأل عن الحقيقة

699
00:31:22,521 --> 00:31:24,122
قُم بإلقائها عليهم

700
00:31:24,190 --> 00:31:27,258
لا شفقة في سَعيِك وراء الإجابة التي تريدُها

701
00:31:27,326 --> 00:31:29,827
إذاً , أنتِ و(جيمي) لم تخططوا لبدأ
شركتكم الخاصة ؟

702
00:31:29,895 --> 00:31:30,862
لا

703
00:31:30,930 --> 00:31:34,079
ومثل المحقق الجيد
تكذب

704
00:31:34,105 --> 00:31:36,668
هذا ليس ما قاله لنا في شهادته

705
00:31:36,735 --> 00:31:39,737
تاليا) اخبرتنا أنها فكرتُك)

706
00:31:39,805 --> 00:31:42,549
اريد الرحيل الآن -
حسنٌ، بالطبع لا نستطيع -

707
00:31:42,575 --> 00:31:43,608
إجباركِ أن تكوني هنا ضد إرادتكِ

708
00:31:43,676 --> 00:31:44,909
لكن ستحصلين على صفقة افضل مني

709
00:31:44,977 --> 00:31:47,138
(إن أجبتي أكثر على أسئلة السيدة (كيتنغ

710
00:31:49,692 --> 00:31:52,527
تاليا) تكذب أهذا واضح ؟ لقد كانت فكرتها )

711
00:31:52,553 --> 00:31:54,453
(لقد ورطتني أنا ، ثم (باكس

712
00:31:54,521 --> 00:31:55,922
لقد كنا فقط بالقرب للركوب

713
00:31:55,989 --> 00:31:58,658
سيد (واردشاو) انت رهن الإعتقال -
ماذا ؟ -

714
00:31:58,725 --> 00:32:02,428
إنتظر
تمهل ... أنت... أنت قلت ستقوم بعقد صفقة

715
00:32:02,496 --> 00:32:04,063
الإدعاء العام يقول كل أنواع الاشياء

716
00:32:04,131 --> 00:32:05,531
هذا لا يجعلها حقيقة

717
00:32:05,599 --> 00:32:07,800
والمرة القادمة , قد ترغب

718
00:32:07,868 --> 00:32:09,235
في قراءة الأدلة الموضوعة أمامك

719
00:32:09,303 --> 00:32:13,539
ذلك التصريح لم يكن حقيقيا ؟ -
أنظري بشكل أقرب -

720
00:32:13,614 --> 00:32:15,843
ذلك خطاب كتبته (مارين) عن أهمية

721
00:32:15,869 --> 00:32:18,137
ترابط الإناث في مكان العمل

722
00:32:23,847 --> 00:32:25,851
لنسمعها من أجل الجشع ، الخنزير الصغير

723
00:32:25,919 --> 00:32:27,653


724
00:32:32,113 --> 00:32:34,460
يبدو انكم سَمنتُم أنفسكم وجهزتُموها للنحر

725
00:32:34,528 --> 00:32:37,656
أنا فقط كنت أقوم بفعل ما علمتِنا إياه

726
00:32:37,682 --> 00:32:39,550
(كُنتي لتفعلي الشيء ذاته (مارين

727
00:32:39,617 --> 00:32:41,351
لا

728
00:32:41,419 --> 00:32:43,954
كنت ساقوم بإنشاء شركتي الخاصة

729
00:32:44,022 --> 00:32:45,155
مثلما فعلت

730
00:32:45,223 --> 00:32:48,158
أظَننتُم حقاً انه يمكنكم حرقي ؟

731
00:32:48,226 --> 00:32:53,296
واخذتم صاحب الثقة الساذج (باكس) معكم للحظيظ

732
00:32:53,322 --> 00:32:56,266
تمتعوا بإقامتكم في النادي الفدرالي

733
00:32:56,334 --> 00:32:58,135


734
00:33:14,634 --> 00:33:16,235
إلى اين أنتِ ذاهبة ؟

735
00:33:16,303 --> 00:33:18,904
لدينا 14 ساعة حتى إمتحان الأضرار
أنا ذاهبة للدراسة

736
00:33:18,972 --> 00:33:20,973
أسيُساعد هذا ؟

737
00:33:21,770 --> 00:33:24,171
  مُلخصات (تيلمان )؟

738
00:33:24,197 --> 00:33:26,298
إتصلت بقريبي

739
00:33:26,366 --> 00:33:28,767
(وإتضح أنه كان يأكل في ناد مع رجل من (برينستون

740
00:33:28,835 --> 00:33:30,402
من يريد نسخة ؟

741
00:33:30,470 --> 00:33:32,214
يا إلهي -
أنا ، حسنٌ -

742
00:33:32,240 --> 00:33:35,315
مُتَمَلِقون ،أتعتقدون أنني ساترككم
جميعا تتفوقون علي في الإمتحان؟

743
00:33:35,341 --> 00:33:36,375
ماذا ؟
أمزح

744
00:33:36,443 --> 00:33:39,144
وقت الفيلم

745
00:33:39,212 --> 00:33:41,146
<i>غريفين) كان فوقها )</i>

746
00:33:41,214 --> 00:33:45,250
<i>ليلى) كانت تصرخ... طلباً للمساعدة)</i>

747
00:33:45,318 --> 00:33:48,153
<i>تصرخ , وتقوم بِخدشِه</i>

748
00:33:50,590 --> 00:33:53,959
<i>كانت يداه حول رقبتها</i>

749
00:33:54,027 --> 00:33:55,627
كيف تمكنتي أخيرا من الحصول عليه ؟

750
00:33:55,695 --> 00:33:57,663
مساعد (ويندي) لديه مكتب فوضوي

751
00:33:57,731 --> 00:34:00,899
ربما سقط شيءٌ منه

752
00:34:00,967 --> 00:34:02,134
عمل جيد

753
00:34:05,972 --> 00:34:09,400
<i>كنتِ واقفةً أثناء حصول كل هذا ؟ </i>

754
00:34:11,908 --> 00:34:12,974
<i>لا ؟</i>

755
00:34:13,000 --> 00:34:15,402
 <i>كُنتِ جالسة ؟</i> -
<i>نعم</i> -

756
00:34:15,469 --> 00:34:18,838
<i>مما يعني أنكِ كنتِ قريبةً كفاية لإمساك أرجلِها</i>

757
00:34:18,906 --> 00:34:20,273
<i>نعم</i>

758
00:34:20,341 --> 00:34:21,841
مُتأكد أنه لديك ذوق جيد ، يا لائحة الإنتظار

759
00:34:21,909 --> 00:34:23,677
أرجعي الشريط

760
00:34:23,744 --> 00:34:25,278


761
00:34:25,346 --> 00:34:26,579
هنا

762
00:34:26,647 --> 00:34:29,315
<i>كنتِ واقفةً أثناء حصول كل هذا ؟</i>

763
00:34:31,352 --> 00:34:32,318
<i>لا ؟</i>

764
00:34:32,386 --> 00:34:34,426
 <i>كُنتِ جالسة ؟</i> -
<i>نعم</i> -

765
00:34:34,488 --> 00:34:38,091
<i>مما يعني أنكِ كنتِ قريبةً كفاية لإمساك أرجلِها</i>

766
00:34:38,159 --> 00:34:39,592
<i>نعم</i>

767
00:34:39,660 --> 00:34:43,697
حضرتك ، هذا القسم من الشريط

768
00:34:43,764 --> 00:34:46,115
لم يكن جزءاً من الإعتراف المكتوب

769
00:34:46,141 --> 00:34:48,857
من الواضح أنه بسبب التلاعب بمُوكلتي

770
00:34:48,883 --> 00:34:50,958
لجرها لان تقول انها كانت تلمس جسد الضحية

771
00:34:50,984 --> 00:34:53,528
من قبل المحققين حتى يتم تجريمها

772
00:34:53,554 --> 00:34:55,359
إنها تبالغ ، حضرتك -
انا لست ابالغ -

773
00:34:55,385 --> 00:34:58,387
الشريط يناقض تماماً موثوقية الإعتراف المكتوب

774
00:34:58,413 --> 00:35:00,180
أُعارض هذه الصِلة بالموضوع -
(أتفق مع السيدة (كيتنغ -

775
00:35:00,206 --> 00:35:01,807
هذا الشريط يُظهر إكراهاً

776
00:35:01,833 --> 00:35:05,202
على ضوء هذا
أُخفِض الكفالة إلى 100 الف دولار

777
00:35:05,513 --> 00:35:07,854
وأيضا سأشرع بتحقيق

778
00:35:07,880 --> 00:35:10,467
(في طريقة إستجواب الآنسة (سوتر

779
00:35:10,493 --> 00:35:13,195
سيدة (باركس) أنا لست سعيداً

780
00:35:13,608 --> 00:35:14,975


781
00:35:15,042 --> 00:35:16,710


782
00:35:21,682 --> 00:35:23,550
لا استطيع تحمل 100 ألف دولار

783
00:35:23,618 --> 00:35:26,260
إنها فقط 10 بالمئة من ال100 الف
ونحن تكفلنا بالباقي

784
00:35:26,286 --> 00:35:29,798
ريبيكا) إبتسمي أنتِ ذاهبة للبيت)

785
00:35:54,954 --> 00:35:56,655
ماذا تفعل هنا ؟

786
00:35:56,681 --> 00:35:58,212
لقد كُنت بالحي

787
00:35:58,251 --> 00:35:59,518
إنها السادسة صباحاً

788
00:35:59,586 --> 00:36:01,586
حسنٌ ، الطيور المُبكرة تحصل على الدود ، صحيح ؟

789
00:36:02,662 --> 00:36:04,162
هل تعاطيتَ شيئاً ما ؟

790
00:36:04,188 --> 00:36:05,355
لا
أتمنى ذلك

791
00:36:07,753 --> 00:36:10,421
انتَ نَتِن ، ماهذه الرائحة ؟
دخان ؟

792
00:36:10,489 --> 00:36:13,157
(قُضي علي (أوليفر

793
00:36:13,225 --> 00:36:15,126
قُضي علي بشكل سيء

794
00:36:15,194 --> 00:36:17,695


795
00:36:17,763 --> 00:36:20,865
لقد قُضي علي . لقد ... قُضي علي

796
00:36:20,933 --> 00:36:22,967


797
00:36:23,035 --> 00:36:25,937
لقد قُضي علي

798
00:36:26,004 --> 00:36:28,239


799
00:36:28,307 --> 00:36:30,675
...  قُضي علي

800
00:36:30,742 --> 00:36:31,843
لقد قُضي علي

801
00:36:31,910 --> 00:36:34,445
لقد قُضي علي

802
00:36:34,513 --> 00:36:36,881
لقد قُضي علي ، لقد قُضي علي

803
00:36:36,949 --> 00:36:39,483


804
00:36:39,551 --> 00:36:42,353
لقد قُضي علي ، لقد قُضي علي

805
00:36:43,956 --> 00:36:47,007
أنه فقط يُظهر أن ليس كل واحد

806
00:36:47,033 --> 00:36:48,498
قد ولدَ ليتحمل الضغط الكبير للعمل

807
00:36:48,527 --> 00:36:54,565
أعني , مثل ذلك الشاب
لقد سقط على راسه و تحطم كله

808
00:36:54,591 --> 00:36:57,461
حرفيا , رأسه كان على الرصيف

809
00:36:57,487 --> 00:36:59,354
... فقط -
<i> أعلم</i>

810
00:36:59,422 --> 00:37:00,823
<i>لقد أقمت علاقة للتو</i>

811
00:37:00,890 --> 00:37:03,125
<i>مع أحد متدربي المحامية لاتأكد</i>

812
00:37:03,193 --> 00:37:05,360
 <i> ماذا يمكن أن اقول ؟ </i>

813
00:37:05,428 --> 00:37:06,995
<i>أنا ملتزم كليا بالقضية</i>

814
00:37:07,063 --> 00:37:10,666
<i>وقام بفعل شيء لمُؤخرتي، جعل عيناي تدمعان</i>

815
00:37:16,945 --> 00:37:19,480
لقد ظللتُ اُفكر أن هناك سبباً

816
00:37:19,506 --> 00:37:22,474
لغضبك الشديد منه

817
00:37:22,542 --> 00:37:26,512
كنتُ مُحقاً
لقد تلاعب بك

818
00:37:26,579 --> 00:37:28,614
... هيا ، إنه

819
00:37:28,681 --> 00:37:32,151
ليس وكانه قلنا اننا حصريان لبعضنا
البعض فقط

820
00:37:35,688 --> 00:37:37,389
أُخرج

821
00:37:37,457 --> 00:37:39,792
لا تفعل هذا

822
00:37:39,859 --> 00:37:42,828
أنا مُعجبٌ بك ، في الواقع

823
00:37:42,896 --> 00:37:44,096
 "في الواقع"

824
00:37:44,164 --> 00:37:46,131
أُنظر , (أوليفر) , ذلك الشاب
 كان فقط جنساً

825
00:37:46,199 --> 00:37:48,300
لكن أنت ، أكثر من الجنس

826
00:37:48,326 --> 00:37:51,331
لا تجعل هذا أكبر من حجمه الصغير -
أُخرج -

827
00:37:51,357 --> 00:37:53,758
(أُوليفر) -
قُلت إرحل -

828
00:37:59,045 --> 00:38:01,413


829
00:38:01,481 --> 00:38:03,682


830
00:38:08,688 --> 00:38:10,155
مرحباً

831
00:38:10,223 --> 00:38:13,058
مرحباً

832
00:38:15,269 --> 00:38:17,904


833
00:38:17,938 --> 00:38:20,993


834
00:38:21,019 --> 00:38:22,753
لا يُفترض ان أتكلم إليكِ

835
00:38:23,806 --> 00:38:26,542
ولما تفعل ؟

836
00:38:26,609 --> 00:38:29,878
من فضلك لا تُخبرني أنه بسبب انك تريد شكراً

837
00:38:30,751 --> 00:38:33,619
سنرى إن كانت هاته السيدات بخير

838
00:38:33,687 --> 00:38:34,876
ربما سيكون لديَ شيء لأشكرك عليه

839
00:38:34,964 --> 00:38:35,897
ليس هذا

840
00:38:35,923 --> 00:38:36,258


841
00:38:37,954 --> 00:38:39,422
إنه هذا

842
00:38:39,489 --> 00:38:42,158


843
00:38:42,225 --> 00:38:43,793


844
00:38:43,860 --> 00:38:46,021
(أخبريني ماذا يوجد على الهاتف (ريبيكا

845
00:38:46,063 --> 00:38:51,333


846
00:38:51,401 --> 00:38:55,738


847
00:38:55,806 --> 00:38:57,573


848
00:38:57,641 --> 00:39:02,178


849
00:39:02,245 --> 00:39:06,749


850
00:39:06,817 --> 00:39:10,986


851
00:39:11,054 --> 00:39:15,257
وانت إعتقدت ان إخفائك هذا عني سيكون مفيدا كيف ؟

852
00:39:15,325 --> 00:39:17,827
إنها تثق بي الآن

853
00:39:17,893 --> 00:39:19,936
لأنني إنتظرت

854
00:39:19,962 --> 00:39:22,231
لم ... لم تكن لتفعل لو أعطيتُه لكِ من قبل

855
00:39:22,299 --> 00:39:25,034
... أعرف أن هذا يبدو سيئاً ، لكن -
توقف -

856
00:39:25,102 --> 00:39:26,969


857
00:39:27,037 --> 00:39:28,437


858
00:39:29,536 --> 00:39:31,704
ايعلم اي شخص آخر عن هذا ؟

859
00:39:31,771 --> 00:39:32,938
لا

860
00:39:33,006 --> 00:39:36,542
أريدك أن تكون صادقاً كلياً معي

861
00:39:36,610 --> 00:39:37,576
أُقسم بالله

862
00:39:37,644 --> 00:39:39,979
فقط (ريبيكا) وانا نعلم انه موجود

863
00:39:40,046 --> 00:39:42,414


864
00:39:42,482 --> 00:39:44,717
لقد كنتَ مُحقاً

865
00:39:44,784 --> 00:39:47,887
هي مُحتاجة لشخص تثق فيه

866
00:39:47,954 --> 00:39:50,836
ويبدو أنه هو انت

867
00:39:50,985 --> 00:39:52,452
ليس لديك مانع بذلك ؟

868
00:39:52,519 --> 00:39:54,420


869
00:39:54,488 --> 00:39:56,055
لانه ضغطٌ كبير

870
00:39:56,123 --> 00:39:58,691
لكنه مهمٌ جداً بالنسبة لها

871
00:39:58,759 --> 00:40:00,793
وبالنسبة لي

872
00:40:00,861 --> 00:40:02,729


873
00:40:02,796 --> 00:40:05,031
أستطيع ان أتحمل هذا

874
00:40:05,099 --> 00:40:09,569
نستطيع إستعماله ، صحيح ؟

875
00:40:09,636 --> 00:40:13,239
سيُساعد في قضِيتها -
سنرى -

876
00:40:13,307 --> 00:40:16,409
... لما لا نفعل ؟  اعني ، تلك الصور

877
00:40:16,477 --> 00:40:18,378
سيد (جيبنس) لقد اديتَ عملك

878
00:40:18,445 --> 00:40:20,980
الآن دعني أقوم بعملي

879
00:40:21,048 --> 00:40:24,183


880
00:40:24,251 --> 00:40:28,688


881
00:40:28,756 --> 00:40:32,492


882
00:40:32,559 --> 00:40:36,195


883
00:40:36,263 --> 00:40:39,932


884
00:40:40,000 --> 00:40:44,137


885
00:40:44,204 --> 00:40:47,740


886
00:40:47,808 --> 00:40:51,677


887
00:40:51,745 --> 00:40:53,613


888
00:40:53,680 --> 00:40:56,249


889
00:40:56,316 --> 00:41:00,686


890
00:41:00,754 --> 00:41:02,488


891
00:41:02,556 --> 00:41:06,959


892
00:41:07,027 --> 00:41:08,594


893
00:41:08,662 --> 00:41:11,731


894
00:41:11,799 --> 00:41:13,399


895
00:41:13,467 --> 00:41:16,035


896
00:41:16,103 --> 00:41:18,171


897
00:41:18,238 --> 00:41:21,808


898
00:41:21,875 --> 00:41:24,777


899
00:41:24,845 --> 00:41:29,715


900
00:41:29,783 --> 00:41:37,783


901
00:41:38,225 --> 00:41:40,927


902
00:41:43,197 --> 00:41:45,198
بوني) أخبرتني للتو أنكِ اخرجتي الفتاة بكفالة )

903
00:41:45,265 --> 00:41:46,332


904
00:41:47,775 --> 00:41:50,652
فقط اخبريني أنكِ لم تقومي برهن عقاري ثاني
لتدفعي تكلفتها

905
00:41:53,154 --> 00:41:56,156
كنتُ على وشك ذلك
لكننا وجدنا طريقة اُخرى

906
00:41:56,182 --> 00:41:58,383


907
00:41:58,451 --> 00:41:59,818
سام) ؟)

908
00:41:59,885 --> 00:42:00,986


909
00:42:01,053 --> 00:42:02,606
نعم ؟

910
00:42:06,025 --> 00:42:10,328
لما صورة قضيبك موجودة على هاتف فتاة ميتة ؟

911
00:42:19,520 --> 00:42:58,975
<font color="#008000">ترجمة : hakim03
eqla3.com</font>

