﻿1
00:00:00,014 --> 00:00:01,973
<font color="#ffff00">سابقاً في
" كيف تفلت بجريمة قتل"</font>

2
00:00:01,999 --> 00:00:03,925
<font color="#ffff00"><i>(البحث لا يزال متواصلاً عن (ليلى ستانقارد</i></font>

3
00:00:03,951 --> 00:00:05,035
<font color="#ffff00">مالذي حدث ؟</font>

4
00:00:05,061 --> 00:00:06,879
<font color="#ffff00">لقد وجدوها في في أحد خزانات المياه تلك</font>

5
00:00:06,905 --> 00:00:08,373
<font color="#ffff00">خائفةٌ أنكِ ستُقبلينني مجدداً
إن إقتربنا أكثر ؟</font>

6
00:00:08,407 --> 00:00:09,641
<font color="#ffff00">لن يحصُل مجدداً</font>

7
00:00:09,675 --> 00:00:11,209
<font color="#ffff00">ذلك الشاب كان فقط جنساً</font>

8
00:00:11,244 --> 00:00:13,377
<font color="#ffff00">(أُوليفر) -
قُلت إرحل -</font>

9
00:00:13,411 --> 00:00:14,879
<font color="#ffff00">(تقومين بإرجاع (ريبيكا</font>

10
00:00:14,913 --> 00:00:15,947
<font color="#ffff00">هل انت واقعٌ بحبها ؟</font>

11
00:00:15,981 --> 00:00:17,949
<font color="#ffff00">أريد منك أن تقوم بفعل شيء آخر من أجلي</font>

12
00:00:17,983 --> 00:00:19,416
<font color="#ffff00">أي شيء تحتاجينه</font>

13
00:00:19,451 --> 00:00:21,619
<font color="#ffff00">مراقبة (أُورالي) في ال48 ساعة الماضية</font>

14
00:00:21,653 --> 00:00:23,454
<font color="#ffff00">إذهب وقل ل(ريبيكا) أن الوضع آمن لتعود لمنزلها</font>

15
00:00:23,488 --> 00:00:24,856
<font color="#ffff00">لا أعتقد أنه يجب عليك الذهاب للسجن</font>

16
00:00:24,890 --> 00:00:26,157
<font color="#ffff00">لشيء لم تقومي بفعله</font>

17
00:00:26,191 --> 00:00:29,560
<font color="#ffff00">لم يثق بي شخصٌ هكذا من قبل</font>

18
00:00:29,594 --> 00:00:30,794
<font color="#ffff00">أُدخلا</font>

19
00:00:30,828 --> 00:00:33,130
<font color="#ffff00">أنتِ بأمان الآن </font>

20
00:00:33,164 --> 00:00:35,766
<font color="#ffff00">أنتِ بأمان</font>

21
00:00:42,307 --> 00:00:44,941
إنه ميت ، إنه ميت

22
00:00:49,313 --> 00:00:52,249
علينا المغادرة

23
00:01:20,010 --> 00:01:22,077
هانحن ذا

24
00:01:22,112 --> 00:01:24,613
هذا كافٍ ، إلى أن نُخرجكِ من هنا

25
00:01:29,019 --> 00:01:32,321
ويس) فالتُسرع بحق الجحيم)

26
00:01:32,355 --> 00:01:34,589
هيا بنا

27
00:01:39,829 --> 00:01:41,430
ماذا ؟

28
00:01:41,464 --> 00:01:43,432
شكراً لك

29
00:01:50,373 --> 00:01:53,708
كل شيء سيكون بخير

30
00:02:03,433 --> 00:02:05,733
<font color="#ffff00">قبل اسبوعين </font>

31
00:02:03,717 --> 00:02:05,151
غريفين) إتصل بي قُرابة منتصف الليل )

32
00:02:05,186 --> 00:02:06,886
سأل إن كان هناك اي شيء لأبيعه إياه

33
00:02:06,920 --> 00:02:08,455
لذلك ذهبت إلى منزل الاخوية

34
00:02:08,489 --> 00:02:10,522
وبعت له بعض الكوكايين و المولي
<font color="#ffff00">(مولي نوع مخدرات مصنوع من الميث)</font>

35
00:02:10,557 --> 00:02:12,357
قام بدعوتي للتسكع معه

36
00:02:12,392 --> 00:02:15,360
إذا بدأنا بالشرب , تبادلنا بعض اطراف الحديث

37
00:02:15,395 --> 00:02:17,631
غريفين) قال بأنَ لديه وعاء التدخين)
<font color="#ffff00">( وعاء اسطواني غالبا يكون زجاجي يستعمل لتدخين المخدرات )</font>

38
00:02:17,657 --> 00:02:19,899
فصَعدنا لغرفته ، ودخَّنا قليلا

39
00:02:19,933 --> 00:02:22,935
الشي الآخر الذي أذكره أننا كنا نتبادل القُبل

40
00:02:22,970 --> 00:02:24,103


41
00:02:24,137 --> 00:02:28,207
(كنا قد بدأنا لتوِنا ، عندما دخلت (ليلى

42
00:02:28,241 --> 00:02:30,942
من الواضح أنني ارسلتُ لها رسالة نصية
وهو الشيء الذي لا اتذكره ابداً

43
00:02:30,977 --> 00:02:34,846
اتذكر فقط (ليلى) وهي تصرخ ، وتضربني

44
00:02:34,880 --> 00:02:36,381
غريفين) قام بإبعادها عني )

45
00:02:36,416 --> 00:02:40,685
حاولتُ إيجادها لاشرح لها ما حدث
وأعتذر منها

46
00:02:40,720 --> 00:02:43,755
 لكني لم أستطِعْ
 إلى أن صعدتُ للسطح

47
00:02:45,190 --> 00:02:47,892
وقمتُ بخنقِها ووضعِها في خزان المياه

48
00:02:52,531 --> 00:02:54,565
ياإلهي ، انتم ساذجون جداً

49
00:02:54,600 --> 00:02:57,068
ريبيكا) خُذي هذه الجلسة بجدية )
وإلا ستدخلين السجن

50
00:02:57,103 --> 00:02:59,737
أليس عملكِ هو التأكد أن لا يحصل هذا ؟

51
00:02:59,771 --> 00:03:01,972
أيتها الساقطة  ، الحُثالة البيضاء القاتلة

52
00:03:02,007 --> 00:03:04,408
جعلتِ (غريفين) يخنقُ تلك الفتاة على السطح

53
00:03:04,443 --> 00:03:05,909
أعجبكِ مشاهدتُها وهي تموت

54
00:03:05,944 --> 00:03:08,312
لأنكِ قطعة قُمامة

55
00:03:11,650 --> 00:03:14,585
هذا ما سيقوله كل شخص في العالم عنكِ

56
00:03:14,620 --> 00:03:16,286
إن كنتِ لاتهتمين ، فأنا أيضاً

57
00:03:16,320 --> 00:03:19,489
لستُ أنا من  سيتم ضربُها ، وإغتصابها
و تَعْنيفُها في السجن

58
00:03:19,524 --> 00:03:21,759
هذا على عاتِقكِ انتِ

59
00:03:21,793 --> 00:03:25,763
إذا مالذي حدث ليلة الجمعة
في ال29 من أوت ؟

60
00:03:25,797 --> 00:03:27,264
إبدئي من البداية

61
00:03:31,902 --> 00:03:34,971
ربما  ... ربما يجب علينا أخذ إستراحة

62
00:03:38,842 --> 00:03:40,977
خمس دقائق ، وبعدها نبدأ من جديد

63
00:03:42,207 --> 00:03:45,589
وينقذ (روميو) (جولييت) مجدداً

64
00:03:45,615 --> 00:03:47,049
هذا نوعا ما لطيف

65
00:03:47,084 --> 00:03:50,953
هذا غير لائق وغير إحترافي وجنون

66
00:03:50,988 --> 00:03:52,955
لابُدَ  انهم وصلوا  لمرحلة  الاشياء  البذيئة الآن ، صحيح ؟

67
00:03:52,990 --> 00:03:54,557
ومع هذا ، لا يمكنني تصور المغرور في تلك الحالة

68
00:03:54,591 --> 00:03:56,392
لما تريد ذلك ؟

69
00:03:56,426 --> 00:03:58,127
أتَصَور الجميع يمارسون الجنس

70
00:03:58,153 --> 00:04:00,245
كيف هي الامور مع (إيدن) بالمناسبة ؟

71
00:04:00,271 --> 00:04:01,238
هل إنفصلتُما أم ليس بعد ؟

72
00:04:01,272 --> 00:04:02,906


73
00:04:02,940 --> 00:04:04,908
أنظر إلي بتلك النظرة مجدداً
وسارفع قضية تحرش ضدك

74
00:04:04,942 --> 00:04:06,090
شغلوا الاخبار

75
00:04:06,110 --> 00:04:07,144
ماذا هناك ؟

76
00:04:07,178 --> 00:04:09,179
ممارسة الجنس خرجت للواجهة

77
00:04:09,213 --> 00:04:11,248
<font color="#ffff00">شاهدٌ كشف عن دليل جديد</font>

78
00:04:11,282 --> 00:04:13,417
<font color="#ffff00">(ان (ريبيكا سوتر) و (غريفين أُورايلي</font>

79
00:04:13,452 --> 00:04:14,718
<font color="#ffff00">قاما بعلاقة جنسية</font>

80
00:04:14,753 --> 00:04:16,253
<font color="#ffff00">(الليلة التي قُتلت فيها (ليلى ستانقارد</font>

81
00:04:16,287 --> 00:04:18,155
<font color="#ffff00">كانت هناك إشاعات عن علاقة</font>

82
00:04:18,189 --> 00:04:19,924
<font color="#ffff00">بين المُتهمين من قبل</font>

83
00:04:19,958 --> 00:04:22,725
<font color="#ffff00">لكن الآن هناك مصدر مجهول يزعُم ان
الآنسة (سوتر ) هي</font>

84
00:04:22,760 --> 00:04:24,794
<font color="#ffff00">من بدأت بالعلاقة الجسدية</font>

85
00:04:24,829 --> 00:04:26,796
<font color="#ffff00">كما نعرف ان السيد (أُورايلي) أخذ عهود عُذرية </font>

86
00:04:26,831 --> 00:04:29,299
إتصلي بالقاضي وأُحصُلي على جلسة
 إستماع من أجل منع النشر

87
00:04:29,334 --> 00:04:32,369
<font color="#ffff00">الدليل على العلاقة الجنسية بين المُتهمين</font>

88
00:04:32,403 --> 00:04:34,371
<font color="#ffff00">بالتاكيد يُعطي وزناً اكبر لنظرية المدعي العام </font>

89
00:04:34,405 --> 00:04:35,905
<font color="#ffff00">أن الآنسة (سوتر) هي </font>

90
00:04:35,940 --> 00:04:38,808
<font color="#ffff00">من تلاعبت بالسيد (أُورايلي ) لقتل حبيبته</font>

91
00:04:38,843 --> 00:04:41,277
ما زلتي تريدين إطلاق الدُعابات الآن ؟

92
00:04:41,311 --> 00:04:43,580
<font color="#ffff00">مثل قصة حب شباب ثلاثية ...</font>

93
00:04:43,614 --> 00:04:45,715
<font color="#ffff00">تحولت لأمر مأساوي</font>

94
00:04:46,140 --> 00:04:49,440
<font color="#ff0000">"كيف تُفلت بجريمة قتل "</font>
<font color="#008000">ترجمة : hakim03
eqla3.com</font>

95
00:04:50,120 --> 00:04:52,489
الإدعاء العام قام بتسريب إشاعات للصحافة

96
00:04:52,523 --> 00:04:54,423
من أجل إلحاق العار بموكلتي

97
00:04:54,458 --> 00:04:56,425
والتأثير على راي لجنة المُحلفين -
هذا إتهام مُهين -

98
00:04:56,460 --> 00:04:58,694
أطالب بأمر فوري لمنع النشر -
السيدة (كيتنغ ) تقوم بالتكهن ، حضرتك -

99
00:04:58,728 --> 00:05:00,798
بإمكانها تقديم كل الإدعاءات الزائفة التي تريد

100
00:05:00,824 --> 00:05:02,454
سلاتير حسنت من شكلها جيداً

101
00:05:02,488 --> 00:05:05,005
مكتبي ليس له اي علاقة بهذا التسريب -
حقاً ؟ -

102
00:05:05,031 --> 00:05:07,465
 أُورايلي) و(سوتر) أقاما علاقة جنسية)

103
00:05:07,499 --> 00:05:08,700
بينما هما منتشيان بالكوكايين والمريجوانا

104
00:05:08,734 --> 00:05:10,101
والميثامفيتامين

105
00:05:10,136 --> 00:05:11,569
وهذا إقتباس مباشر

106
00:05:11,603 --> 00:05:13,871
من تقرير إكتشافات المحقق

107
00:05:13,905 --> 00:05:15,606
والذي لا يثبت أن مكتبي وراء هذا

108
00:05:15,641 --> 00:05:16,774
بكل بساطة من الممكن أن

109
00:05:16,809 --> 00:05:18,008
يكون السيد (أُورايلي ) ومحاميه

110
00:05:18,043 --> 00:05:19,977
صحيح ، لأن إطلاق معلومات

111
00:05:20,011 --> 00:05:22,947
... تُظهر موكلي
... المخلص الذي تربى على تعاليم دينية

112
00:05:22,981 --> 00:05:25,717
كمُتعاطي للمخدرات , ومهوس بالجنس
يخدم قضيتنا كيف ؟

113
00:05:25,751 --> 00:05:27,117
لا يُهم من قام بالتسريب

114
00:05:27,152 --> 00:05:28,585
الجميع يعرف المرأة

115
00:05:28,619 --> 00:05:30,154
التي سيتم التشهير بسُمعتها
من هذه السيناريوهات

116
00:05:30,188 --> 00:05:32,323
أعني ، أُنظروا لهذه المقالات

117
00:05:32,357 --> 00:05:34,477
وجه موكلتي هو الملطخ على الصفحات الأولى

118
00:05:34,492 --> 00:05:35,459
(ليس السيد (أُورايلي

119
00:05:35,493 --> 00:05:37,094
وهذا خطئي كيف ؟

120
00:05:37,128 --> 00:05:38,829
ليس لدي سيطرة تحريرية على الجرائد

121
00:05:38,864 --> 00:05:40,497
يكفي من المُزايدات

122
00:05:40,531 --> 00:05:42,132
... أياً كان كيف خرجت هذه المعلومة

123
00:05:42,167 --> 00:05:44,934
... والمحكمة ستقوم بتحقيق في ذلك

124
00:05:44,969 --> 00:05:46,737
شهية الجمهور لهذه القضية

125
00:05:46,771 --> 00:05:49,673
من الممكن أن تُؤدي لتحيز غير ضروري لأحد المتهمين

126
00:05:49,707 --> 00:05:51,375
لذلك أمنح أمر منع النشر

127
00:05:51,409 --> 00:05:52,509
ومن الآن وصاعداً

128
00:05:52,543 --> 00:05:54,411
لا أحد منكم أو موكليكم يتحدث للصحافة

129
00:05:54,445 --> 00:05:56,588
شكرا لكِ حضرتك -
شكرا لكِ حضرتك -

130
00:05:56,614 --> 00:05:57,491
القضية التالية أيها المساعد -
في الواقع حضرتك -

131
00:05:57,513 --> 00:05:59,313
هناك طلبٌ آخر أودُ التقدم به

132
00:05:59,348 --> 00:06:00,480
إنه وقت حساس

133
00:06:00,515 --> 00:06:02,716
هذه جلسة من اجل منع النشر ، حضرتك

134
00:06:02,751 --> 00:06:04,511
نحن جميعاً هنا بالفعل
(فللتتفضل سيد (كيغان

135
00:06:04,519 --> 00:06:07,320
خبير الطب الشرعي في فريقي أعاد
مُراجعة صور التشريح

136
00:06:07,355 --> 00:06:09,489
وإكتشف عدة علامات حمراء تم تجاهلها

137
00:06:09,524 --> 00:06:12,325
(على جانب رقبة الآنسة (ستانقارد

138
00:06:12,360 --> 00:06:15,453
سيشهد أن هذه العلامات هي جروح أظافر

139
00:06:15,479 --> 00:06:17,727
تم تركها من قبل القاتل

140
00:06:17,753 --> 00:06:19,722
وبما أن موكلي هو لاعب وسط في
كرة القدم الأمريكية

141
00:06:19,748 --> 00:06:21,292
ويُبقي أظافره دائماً قصيرة

142
00:06:21,340 --> 00:06:22,608
لم يقم بتكرك تلك العلامات

143
00:06:22,642 --> 00:06:23,976
ماهو الطلب ، حضرتك ؟

144
00:06:24,010 --> 00:06:25,559
أو السيد (كيغان) هنا فقط للشهادة ؟

145
00:06:25,585 --> 00:06:28,001
نطالب بنبش جثة الآنسة (ستانقارد) ؟

146
00:06:28,027 --> 00:06:30,862
نعتقد أن تشريح ثاني
( سيشير إلى أن (ريبيكا سوتر

147
00:06:30,888 --> 00:06:32,054
هي القاتلة الوحيدة

148
00:06:33,052 --> 00:06:35,286
حضرتك ، عائلة الضحية -
السيد (كيغان) يقوم بتصريحات غريبة -

149
00:06:35,321 --> 00:06:37,989
ألم تعاني بما فيه الكفاية ؟ -
من أجل تأجيج النقد ضد موكلتي -

150
00:06:38,023 --> 00:06:40,057
أنتما الإثنان سيكون لديكما متسع من الوقت

151
00:06:40,092 --> 00:06:42,560
للإعتراض في جلسة صباح الغد

152
00:06:42,595 --> 00:06:43,661
تم إغلاق الجلسة

153
00:06:54,485 --> 00:06:56,236
إذا ، سيقومون هكذا فقط بإخراج جثتها ؟

154
00:06:56,262 --> 00:06:57,596
ألم تتحول إلى هلامٍ الآن ؟

155
00:06:57,662 --> 00:07:01,409
يقومون بتحنيط الجثث
الفورمالديهيد يُبطئ من عملية التحلل البكتيري

156
00:07:01,435 --> 00:07:03,277
أجدُه جذاباً بشكل مخيف ان تعرفي أشياءاً كهذه

157
00:07:03,303 --> 00:07:05,371
(مرحبا (كونر

158
00:07:06,030 --> 00:07:07,198
... مرحبا

159
00:07:07,849 --> 00:07:09,449
أنت لا تتذكر إسمي

160
00:07:09,483 --> 00:07:11,451
لا بالطبع أذكره

161
00:07:11,485 --> 00:07:13,787
واو , وإعتقدتُ انني الفاسق

162
00:07:14,886 --> 00:07:16,423
حقا ؟ لقد نزعت ملابسك

163
00:07:16,457 --> 00:07:18,417
مع العديد من الشباب منذ ان فطر
قلبك المُقرصن

164
00:07:18,426 --> 00:07:19,926
لا تستطيع حتى تذكر اسمائهم ؟

165
00:07:19,960 --> 00:07:21,894
الشيء المهم انهم يتذكرون إسمي

166
00:07:21,929 --> 00:07:24,030
أحسنت اللعب ايها اللاعب -
لا اعرف عما تتكلم -

167
00:07:24,064 --> 00:07:25,865
لقد وضعتي ذلك الهاتف في سيارتي

168
00:07:25,899 --> 00:07:27,367
حسن ٌ ، وكأني اعرف كيف افعل ذلك

169
00:07:27,401 --> 00:07:28,702
... ياشباب هذا ليس المكان -
لا يُمكنكِ حتى تصديق ما تقولينه -

170
00:07:28,736 --> 00:07:29,769
انا اضحك على مستوى غبائك

171
00:07:29,803 --> 00:07:31,137
لقد إعترفتي بقتلها

172
00:07:31,171 --> 00:07:33,651
كم أنتِ غبية لتعتقدي انكِ ستُفلتينَ بهذا ؟

173
00:07:33,674 --> 00:07:34,574
لا ، لا

174
00:07:34,609 --> 00:07:36,508
هذه هي قمامة المقطورات التي أتذكرها

175
00:07:36,543 --> 00:07:38,544
هل ...شُركاؤنا في الدفاع يُضايقونك ؟

176
00:07:38,578 --> 00:07:40,747
لأني سأكره ان اوجه إتهامات إعتداء

177
00:07:40,781 --> 00:07:41,981
ضد الآنسة (سوتر) أيضاً

178
00:07:42,015 --> 00:07:43,282
هو المُحرض

179
00:07:43,316 --> 00:07:45,351
حسنٌ ، هذه ليست طريقة عمل القانون أيها الشاب

180
00:07:45,385 --> 00:07:47,720
أنا من يُدرس طلابي القانون سيد (كيغان) ... لا احد آخر

181
00:07:47,755 --> 00:07:49,088
ومن حيث كنت واقفة

182
00:07:49,123 --> 00:07:51,317
(موكلتي كانت تدافع عن نفسها ضد السيد (أُورايلي

183
00:07:51,336 --> 00:07:53,469
ولدي شهود هنا بإمكانهم ان يشهدوا على ذلك

184
00:07:53,822 --> 00:07:56,924
حسنٌ , لنوفر المرح لقاعة المحكمة ، هلا فعلنا ؟

185
00:07:57,147 --> 00:07:59,749
إبقي متحضرة أيتها الشابة

186
00:08:01,569 --> 00:08:03,371
ريبيكا) لنذهب )

187
00:08:03,405 --> 00:08:05,373
إنها إرهابية

188
00:08:05,407 --> 00:08:07,441
... بصراحة إنه

189
00:08:08,943 --> 00:08:12,579
يجعلني ممتنةً للإجهاض

190
00:08:12,793 --> 00:08:13,859
(آني)

191
00:08:13,885 --> 00:08:15,021
أنا جادة

192
00:08:15,047 --> 00:08:16,915
تخيل لدينا طفلة كتلك

193
00:08:19,621 --> 00:08:21,661
طلب تشريح ثاني كان خطوة ذكية

194
00:08:21,689 --> 00:08:24,157
وكنت لافعلها بنفسي إن لم اكن أعتقد

195
00:08:24,191 --> 00:08:26,592
أنهم سيجدون أدلة ضد موكلتي

196
00:08:26,627 --> 00:08:29,962
والذي ...لنواجه الامر ... من المحتمل سيجدون

197
00:08:29,997 --> 00:08:31,931
إسترخي

198
00:08:31,965 --> 00:08:33,066
توقف

199
00:08:33,100 --> 00:08:35,568


200
00:08:35,594 --> 00:08:37,677
أنتِ تعملين بجد

201
00:08:37,703 --> 00:08:39,172
دعي شخصاً يقوم بشيء لاجلك

202
00:08:39,206 --> 00:08:40,873
قلتُ توقف

203
00:08:47,047 --> 00:08:49,348
أحتاج للمزيد من الوقت

204
00:08:50,684 --> 00:08:53,686
لديكِ كل الوقت الذي تريدينه

205
00:08:53,720 --> 00:08:55,555
سأكون هنا

206
00:09:01,861 --> 00:09:04,430
عملنا أن نُبقي تلك الجثة في الأرض

207
00:09:04,464 --> 00:09:06,798
أولا ، هذا يعني التشكيك بخبير الطب الشرعي
(الخاص ب(غريفين

208
00:09:06,832 --> 00:09:08,200
الدكتور (إيريك تيرنر) ،  الجديد

209
00:09:08,234 --> 00:09:10,369
هذه هي الآلاف من عمليات التشريح التي قام بها

210
00:09:10,403 --> 00:09:13,138
إبحثوا فيهم
وأُعثروا على أي شيء لتشويه سمعته

211
00:09:13,173 --> 00:09:14,673
ايضا ,جِدوا نظريات بديلة

212
00:09:14,707 --> 00:09:16,340
(للعلامات على رقبة (ليلى

213
00:09:16,375 --> 00:09:18,142
عضات حشرات ، خدوش من خزان المياه -
تحلل بعد الوفاة -

214
00:09:18,177 --> 00:09:19,978
(اي شيء غير أظافر (ريبيكا

215
00:09:20,012 --> 00:09:22,213
هل هناك مانع إن أخذت بعض الساعات يوم الاربعاء ؟

216
00:09:22,247 --> 00:09:23,347
لقد تلقيتُ مكالمة هاتفية للتو

217
00:09:23,382 --> 00:09:25,884
(لحضور مقابلة لدى ( ستيرلنغ و وايت

218
00:09:25,918 --> 00:09:27,485
لديكِ لقاء عند (ستيرلنغ) ؟

219
00:09:27,519 --> 00:09:29,487
أليس الوقت مبكراً على المقابلات الصيفية للزمالة ؟

220
00:09:29,521 --> 00:09:31,322
أعتقد أنها تبدأ بأفضل الطلاب في الصف

221
00:09:31,356 --> 00:09:32,923
ثم نزولا إلى الادنى مستوى

222
00:09:32,958 --> 00:09:35,460
فقط أنهي موضوعكِ بسرعة
كلنا مشغولون هنا

223
00:09:35,494 --> 00:09:37,528
بالضبط ، اليس من المفروض أن نشتغل
 بدوام كامل على هذا ؟

224
00:09:37,563 --> 00:09:40,003
إسترخي (روميو) ساعود في الوقت المناسب
 للمساعدة في قضية حبيبتك

225
00:09:40,031 --> 00:09:42,333
... إنها ليست حبي -
نعم ، اي شيء تقوله -

226
00:09:42,367 --> 00:09:43,834
 ياله من إجتماع رائع

227
00:09:48,506 --> 00:09:50,474
تكلم عن الشيطان ويجب أن يظهر

228
00:09:50,508 --> 00:09:52,342
لا حاجة للمجاملات

229
00:09:52,376 --> 00:09:54,044
كلانا يعلم لما أنا هنا

230
00:09:54,079 --> 00:09:55,312
أنعلم ؟

231
00:09:55,346 --> 00:09:58,215
الطبيب الشرعي للمدينة أجرى تشريح قياسي للجثة

232
00:09:58,249 --> 00:09:59,683
في المرة الأولى

233
00:09:59,718 --> 00:10:02,319
لا تريدين أن يتقدم هذا الطلب أكثر مما أريد

234
00:10:02,353 --> 00:10:04,621
مفاجأة المجهول

235
00:10:04,655 --> 00:10:06,856
شبح الدليل الجديد

236
00:10:06,890 --> 00:10:09,092
إضعاف مكانة المُدعي العام في أتم صورة

237
00:10:09,127 --> 00:10:11,995
لقد قرأتي أفكاري

238
00:10:16,334 --> 00:10:17,534
ماهذا ؟

239
00:10:17,568 --> 00:10:20,036
(ملف مختوم ... الكومنولث ضد (هولدن
<font color="#ffff00">(الكومنولث = الامة او الشعب يعني الإدعاء العام)</font>

240
00:10:20,070 --> 00:10:22,705
(سيساعدكِ في تدمير خبير (كيغان

241
00:10:22,740 --> 00:10:24,340
لما لا تستعملينه بنفسكِ ؟

242
00:10:24,374 --> 00:10:27,243
سيُشَكَك أيضا في إدانات لكثير من القضايا

243
00:10:27,277 --> 00:10:29,712
... فاز بها المدعي العام في ال5 سنوات الماضية

244
00:10:29,747 --> 00:10:32,381
لن يحدث شيء كهذا تحت مراقبتي بالطبع

245
00:10:32,415 --> 00:10:33,549
بالطبع

246
00:10:33,583 --> 00:10:35,251
ستستعملينه ؟

247
00:10:35,285 --> 00:10:37,886
أعتقد أنكِ سترين في المحكمة

248
00:10:39,088 --> 00:10:42,258
الشهود الخبراء هم السر الصغير القذر

249
00:10:42,292 --> 00:10:43,892
لنظام عدالتنا

250
00:10:43,926 --> 00:10:46,128
معظم ما لا يعرفه العامة

251
00:10:46,163 --> 00:10:50,252
أنه قانوني أن تدفع للخبراء من أجل شهادتهم

252
00:10:50,278 --> 00:10:51,433
تُظهر مبلغاً كافيا من المال

253
00:10:51,468 --> 00:10:54,536
وستجعلهم يتكلمون عن اي شيء

254
00:10:54,570 --> 00:10:58,573
 إذا الحجم  ، الشكل
وإنحناءات الثقوب

255
00:10:58,607 --> 00:11:01,777
ولون الجثة بعد الوفاة
كلها تدعم إستنتاجي

256
00:11:01,811 --> 00:11:04,079
أن تلك الجروح هي ثقوب أظافر

257
00:11:04,113 --> 00:11:06,481
وتعتقد أن شكل الكدمات هنا

258
00:11:06,515 --> 00:11:07,615
يُشير إلى حجم اليد

259
00:11:07,650 --> 00:11:09,250
بالضبط ... شخصٌ لديه أيدٍ صغيرة

260
00:11:09,285 --> 00:11:12,554
شكرا لك دكتور (تيرنر) لا شيء أكثر

261
00:11:12,588 --> 00:11:14,722
كيف تحارب هذا الفساد

262
00:11:14,756 --> 00:11:16,023
داخل مجتمع الخبراء ؟

263
00:11:18,994 --> 00:11:20,895
تقوم بالتشكيك في مصداقية الخبير

264
00:11:20,929 --> 00:11:22,163
والافضل بالإشارة إلى

265
00:11:22,198 --> 00:11:23,764
اي أدلة ناقصة قُدمت في الماضي

266
00:11:23,799 --> 00:11:25,233
تسلط الضوء عليهم بشكل اساسي

267
00:11:25,267 --> 00:11:29,603
دكتور (تيرنر) فالنتكلم عن قضية
( الكومنولث ضد (هولدن

268
00:11:29,637 --> 00:11:32,807
محاكمة في جريمة قتل قدمتَ شهادتك فيها
كخبير العام الماضي

269
00:11:32,841 --> 00:11:34,441
والتي ساعدت في إدانة المتهم

270
00:11:34,475 --> 00:11:35,976
في الواقع اعتقد ، حقيقة

271
00:11:36,011 --> 00:11:39,313
ان السيد (هولدن ) كان مذنباً بالقتل
ساعدت على إدانته

272
00:11:39,347 --> 00:11:41,615
لدي تقرير داخلي من مكتب المُدعي العام

273
00:11:41,649 --> 00:11:45,285
يُشكك في اساليب ونتائج عملك

274
00:11:45,320 --> 00:11:46,620
(في قضية (هولدن

275
00:11:46,654 --> 00:11:48,288
إعتراض ، لا وجود للأساس ، حضرتك

276
00:11:48,323 --> 00:11:49,389
أعترض ايضا

277
00:11:49,424 --> 00:11:50,524
لم أرى هذا التقرير

278
00:11:50,558 --> 00:11:52,459
لكن حتى لو تمت مراجعته فهذه إشاعات

279
00:11:52,493 --> 00:11:54,928
إنه يقع مباشرة ضمن إستثناءات السجلات التجارية

280
00:11:54,962 --> 00:11:57,478
(إذاً ، فالنسأل الدكتور (تيرنر

281
00:11:57,504 --> 00:11:58,665
... إن كان له علم بالتقرير

282
00:11:58,700 --> 00:12:02,035
ربما مكتب المُدعي العام طلبك كشاهد خبير

283
00:12:02,069 --> 00:12:03,937
بسبب إهمالك في عملك ؟

284
00:12:03,971 --> 00:12:05,471
على إفتراض الوقائع لا الأدلة ، حضرتك -
المستشار يشهد ، حضرتك -

285
00:12:05,505 --> 00:12:08,274
دكتور (تيرنر) أكنتَ على علم بوجود هذا التقرير ؟

286
00:12:09,777 --> 00:12:10,877
... نعم حضرتك ، لكن

287
00:12:10,911 --> 00:12:12,345
لا شيء آخر

288
00:12:13,848 --> 00:12:15,514
الهجوم المضاد التالي

289
00:12:15,549 --> 00:12:19,151
إيجاد خبير ضد خبير خصمك

290
00:12:19,185 --> 00:12:21,654
أليس من الممكن أن تكون عضات حشرات ؟

291
00:12:21,688 --> 00:12:22,888
... هناك نوع يسمى

292
00:12:22,922 --> 00:12:24,990
(أصحاب الشعر الأحمر مثل الآنسة (ستانقارد

293
00:12:25,031 --> 00:12:27,533
لديهم الكثير من النمش ، خلل جيني

294
00:12:27,561 --> 00:12:29,995
في بعض المرات ، العلامة هي فقط علامة

295
00:12:30,029 --> 00:12:31,297
...الآن إن عذرتني

296
00:12:31,331 --> 00:12:33,999
يحاولون إلساق جريمة القتل هذه بفتاة بريئة

297
00:12:34,033 --> 00:12:36,919
إذا أرجوك ... إبحث في الكتاب

298
00:12:36,945 --> 00:12:39,171
عند إجرائك للتشريح الاصلي

299
00:12:39,205 --> 00:12:42,307
مالذي إعتقدته بشأن العلامات الحمراء على رقبة (ليلى) ؟

300
00:12:42,341 --> 00:12:43,041
النمش

301
00:12:43,076 --> 00:12:44,376
بعد المزيد من البحوث

302
00:12:44,410 --> 00:12:46,411
أعتقد الآن أنها عضات بعد الوفاة

303
00:12:46,445 --> 00:12:49,248
لنوع من الحشرات من عائلة البعوضيات

304
00:12:49,282 --> 00:12:52,183
(أذلك ممكن ، نظرا لأن جثة (ليلى ستانقارد

305
00:12:52,217 --> 00:12:54,519
كانت في خزان المياة لعدة ايام ؟

306
00:12:54,553 --> 00:12:55,887
هذا يجعلة اكثر قبولا

307
00:12:55,921 --> 00:12:58,657
هذا النوع من الحشرات يزدهر في البيئات
التي تعتمد على الماء

308
00:12:58,691 --> 00:12:59,824
لا شيء آخر

309
00:13:01,201 --> 00:13:03,002
... هناك طريقة أخرى لمنع الطلب

310
00:13:03,028 --> 00:13:04,195
(إقناع والدي (ليلى

311
00:13:04,229 --> 00:13:05,997
أن يقوموا ببيان ضد إخراج الجثة

312
00:13:06,031 --> 00:13:07,531
جِدوا طريقةً لذلك

313
00:13:07,565 --> 00:13:10,668
وستحصلون على مكافأة أفضل من الكأس
التذكاري

314
00:13:12,171 --> 00:13:13,451
لا ، انتِ أنصتي إلي سيدتي

315
00:13:13,471 --> 00:13:15,807
هناك جرذان تجول في كل أرجاء شقتها

316
00:13:15,841 --> 00:13:17,508
الله وحده يعلم أنواع الأمراض
 التي تنشرها هناك

317
00:13:17,542 --> 00:13:20,845
إذا هو الشخص الذي يجب ان يحصل على الطرد

318
00:13:20,879 --> 00:13:22,446
مازلتي معي ؟

319
00:13:24,749 --> 00:13:27,150
قضية طرد (تانيا) ؟

320
00:13:27,185 --> 00:13:28,519
المحكمة لا تسمح

321
00:13:28,553 --> 00:13:31,355
بأن تكون شكوى المالك السابق ضمن الادلة

322
00:13:31,389 --> 00:13:33,824
... ظننت أن (دانيال) من سيكتب طلباً بشان

323
00:13:33,858 --> 00:13:37,227
حسنٌ ، (دان) حصل على عمل مع
مكتب الدفاع العام

324
00:13:37,261 --> 00:13:39,830
تيس) حصلت على حبيب ، فتوقفت عن المجيء)

325
00:13:39,864 --> 00:13:41,998
علي توظيف آخرين ليحلوا محلهم

326
00:13:42,033 --> 00:13:43,366
لكن ليس لدي اي وقت

327
00:13:43,400 --> 00:13:45,401
لأن موكلتي وأبناؤُها الاربعة

328
00:13:45,436 --> 00:13:47,403
سيعيشون على أريكتي

329
00:13:47,438 --> 00:13:49,239
إن لم أربح في هذه القضية

330
00:13:49,546 --> 00:13:50,613
حقا ؟

331
00:13:50,639 --> 00:13:52,474
لن تقوم حتي بإعطائهم سريرك ؟

332
00:13:57,481 --> 00:13:59,382
مرحبا

333
00:13:59,416 --> 00:14:00,817
مرحبا

334
00:14:04,455 --> 00:14:05,488
ماذا ؟

335
00:14:05,522 --> 00:14:07,022
أتعلمين من يمكنني أن أوظف

336
00:14:07,057 --> 00:14:09,024
بدون أن أقوم بإجراء مقابلة معه ؟

337
00:14:11,092 --> 00:14:13,260
ظننتُ انكم لا توظفون أصحاب السنة الأولى

338
00:14:13,286 --> 00:14:14,453
لا نفعل ذلك

339
00:14:14,479 --> 00:14:16,613
لانهم ليسوا بنفس ذكائك

340
00:14:19,002 --> 00:14:22,504
(أعلم ، أعلم ...  لن تتركي أبداً (كيتنغ

341
00:14:22,538 --> 00:14:23,939
لن أفعل ؟

342
00:14:23,974 --> 00:14:26,842
أنا رجلٌ يائس هنا ، لا ترفعي من آمالي

343
00:14:26,877 --> 00:14:30,111
دعني ... دعني أفكر بالموضوع

344
00:14:30,145 --> 00:14:32,013
بالطبع ، نعم

345
00:14:32,047 --> 00:14:34,816
... تعلمين , فقط لتعلمي , لقد

346
00:14:34,851 --> 00:14:37,786
 ... لقد أصلحوا أخيرا قفل باب مكتبي ،  إذاً

347
00:14:37,820 --> 00:14:40,756
... إذا ، تعلمين ، ربما

348
00:14:40,790 --> 00:14:41,857
... إذاً

349
00:14:41,891 --> 00:14:45,159
الحلوى يمكن أن تكون ...  شيئاً

350
00:14:47,963 --> 00:14:51,599
هنا قضية حيث المحكمة حكمت ضد إخراج الجثة

351
00:14:51,633 --> 00:14:53,134
على أُسُس دينية

352
00:14:53,168 --> 00:14:54,302
... إن كانت عائلة (ستانقارد) متدينين ، إذن

353
00:14:54,336 --> 00:14:55,303
ليسوا كذلك

354
00:14:55,337 --> 00:14:56,637
لذلك تصرفوا بغرابة لما سمعوا

355
00:14:56,671 --> 00:14:58,373
(بعهد العذرية الذي قامت به مع (غريفين

356
00:15:08,650 --> 00:15:11,018
ماذا لو قاموا بقياس أظافري ليعرفوا
 إن كان هناك تطابق ؟

357
00:15:11,333 --> 00:15:13,001
إن لم يقوموا به ، نستطيع ان نفعل كل ذلك

358
00:15:13,027 --> 00:15:15,195
إن لم يكن هناك تطابق فهذا يعني التبرئة

359
00:15:16,324 --> 00:15:17,425
 ( O . J) مثل محاكمة

360
00:15:17,459 --> 00:15:19,492
 ... نعم ، إنه ... إنه فقط
... حسنٌ

361
00:15:19,527 --> 00:15:21,561
حسناً إنها فكرة غبية
لا تهتم ، سأسكت فقط

362
00:15:21,595 --> 00:15:22,963
لا ، ليست بفكرة غبية

363
00:15:22,997 --> 00:15:24,364
لا تُناصِرني

364
00:15:24,399 --> 00:15:26,733
ونعم ، اعرف ماتعني كلمة  "مناصرة" ايها
الشاب المتفاخر

365
00:15:26,767 --> 00:15:28,368
تظنين أنني قضيتُ معظم وقتي

366
00:15:28,369 --> 00:15:30,304
في التسكع بأماكن مثل (ميدلتون) ؟

367
00:15:30,338 --> 00:15:33,240
كيف لي أن اعرف ؟
انت اكثر شخص يحتفظ بخصوصيته لنفسه

368
00:15:37,110 --> 00:15:38,611
ذهبت إلى كلية عامة

369
00:15:38,646 --> 00:15:40,980
ثم حصلت على شهادتي اثناء دراستي
(الليلية من (  ويلوويك

370
00:15:41,014 --> 00:15:42,482
أين تقع بحق الجحيم ؟ -
بالضبط -

371
00:15:42,524 --> 00:15:43,925
انا فقط أقول

372
00:15:43,951 --> 00:15:47,186
تستطيعين القيام بشيء بعد هذا
غير المتاجرة بالمخدرات

373
00:15:47,220 --> 00:15:49,823
مثل ، الدخول للجامعة ، كلية الحقوق حتى

374
00:15:49,857 --> 00:15:50,824
نعم

375
00:15:50,858 --> 00:15:53,192
وبعد ذلك ، سأترشح لمنصب

376
00:15:53,226 --> 00:15:56,128
 اول  خريجة الاحداث وبائعة المخدرات، النادلة في حانة
تكون رئيسة

377
00:15:57,797 --> 00:15:59,065
أنا أمزح ، أنا أمزح

378
00:15:59,099 --> 00:16:00,833
أعلم ، سأتوقف ، حسن ؟

379
00:16:00,867 --> 00:16:02,101
أتوقف عن محاولة تغييرك

380
00:16:02,135 --> 00:16:04,470
أو أي شيء تعتقدين أنني أفعله بحق الجحيم

381
00:16:06,206 --> 00:16:08,406
سأتوقف فقط عن محاولة المساعدة

382
00:16:10,276 --> 00:16:12,210
لا ، لا تتوقف

383
00:16:16,583 --> 00:16:18,416
يجب عليك مواصلة المحاولة

384
00:16:27,493 --> 00:16:29,894
علي الذهاب

385
00:16:43,241 --> 00:16:45,776
لا تقومي بأي شيء ، إلى أن أعود

386
00:16:45,811 --> 00:16:47,512
حتى لو طرق الباب أحدهم

387
00:16:47,546 --> 00:16:50,548
لا تفتحي إلا إن عرفتي أنه أنا

388
00:16:50,582 --> 00:16:53,217
سأعلمكِ بما يجب عمله بمجرد أن نفكر في خطة

389
00:16:53,251 --> 00:16:54,752
حسنٌ ؟

390
00:16:56,287 --> 00:16:59,056
أراد قتلي

391
00:16:59,090 --> 00:17:00,724
لم يكن أمامي خيار آخر -
لا -

392
00:17:00,766 --> 00:17:02,700
كان علي قتله أو كان سيقوم بقتلي

393
00:17:02,727 --> 00:17:04,261
 رايتُ الكاس التذكاري قُبالتي -
لا -

394
00:17:04,295 --> 00:17:06,096
ضربته في الرأس ، لقد إستحقَ الموت -
لماذا تقولينَ ذلك ؟ -

395
00:17:06,131 --> 00:17:07,731
أنا سعيدة أنه ميت -
توقفي -

396
00:17:07,765 --> 00:17:08,632
! توقفي -
! لا -

397
00:17:08,666 --> 00:17:11,635
أنظر ، محاكمتي بعد أيام قليلة

398
00:17:11,669 --> 00:17:12,903
أنا أصلاً سأدخل السجن

399
00:17:12,937 --> 00:17:14,571
والآن ربما أنت أيضاً
بسببي

400
00:17:14,605 --> 00:17:16,606
وسأقتل نفسي إن حدث هذا

401
00:17:16,648 --> 00:17:21,618
... إذا أرجوك
أرجوك دعني أساعدك لمرةٍ واحدة

402
00:17:21,646 --> 00:17:23,914
الشيء الوحيد الذي بإمكانكِ القيام به الآن للمساعدة

403
00:17:23,948 --> 00:17:27,083
أن تبقي في هذه الغرفة ولا تغادري

404
00:17:29,186 --> 00:17:32,221
سأعود في أقرب وقت أستطيع

405
00:17:46,881 --> 00:17:48,348
(شكراً لمجيئك آنسة (برآت

406
00:17:48,382 --> 00:17:49,716
انتِ بجامعة (ميدلتون) ، صحيح ؟

407
00:17:49,750 --> 00:17:50,818
نعم

408
00:17:50,852 --> 00:17:52,385
(لقد تم قبولي أيضاً في جامعة (يآل) و(كولومبيا

409
00:17:52,420 --> 00:17:54,654
لكني شعرت أن (ميدلتون) أفضل خيار

410
00:17:54,689 --> 00:17:58,021
لنوع التعليم الذي أريده

411
00:17:59,640 --> 00:18:03,204
أنا معجبة بعمل ( ستيرلينغ و وايت) في الوقت الحالي

412
00:18:03,230 --> 00:18:05,298
قضية مكافحة إحتكار التأشيرة

413
00:18:05,332 --> 00:18:08,534
كانت في الفئة الرئيسية للتقنيات المبتكرة في المحاكمة

414
00:18:08,569 --> 00:18:11,504
لم يُخبركِ احد لما انتِ هنا ، اليس كذلك ؟

415
00:18:11,538 --> 00:18:13,506
تعني من أوصى بي ؟

416
00:18:13,540 --> 00:18:15,908
أكره عندما يحدث هذا

417
00:18:15,942 --> 00:18:17,981
(لاجل هذا انتِ هنا آنسة (برآت

418
00:18:18,007 --> 00:18:20,935
(نحن نمثل (روبرت) و (ماري والكر

419
00:18:20,961 --> 00:18:23,796
ستتزوجين إبنهم (إيدن) أهذا صحيح ؟

420
00:18:27,587 --> 00:18:29,121
هذا إتفاق ما قبل الزواج

421
00:18:29,155 --> 00:18:31,523
إنه لمصلحتكِ ، انتِ ايضا

422
00:18:33,226 --> 00:18:34,959
كيف جرت المقابلة الكبيرة ؟

423
00:18:34,993 --> 00:18:36,728
لقد كان إجتماع اول رائع جداً

424
00:18:36,762 --> 00:18:38,663
وعلى الرغم من ذلك أريد ان أقابل شركات أخرى

425
00:18:38,698 --> 00:18:40,064
قبل أن أقوم بإلتزام

426
00:18:40,099 --> 00:18:41,700
لم يقوموا بتوظيفكِ حالاً  في الغرفة ؟

427
00:18:41,734 --> 00:18:42,800
هذه إشارة سيئة

428
00:18:42,835 --> 00:18:44,402
على الأقل وصلت للغرفة

429
00:18:44,437 --> 00:18:46,838
ربما إن توقفت عن مطاردة صديقك الحميم السابق
عبر الانترنت طيلة اليوم

430
00:18:46,872 --> 00:18:49,207
ربما ستحصل على بعض المقابلات الخاصة بك

431
00:18:49,241 --> 00:18:51,829
انتم ياشباب مملون جداً
أنا جائعة ، تريد طعام ؟

432
00:18:51,855 --> 00:18:52,822
لست جائعاً

433
00:18:56,181 --> 00:18:58,349
(مرحبا سيد (دارسي

434
00:19:04,589 --> 00:19:07,625
إذا ، الإرهابية تتسكع هكذا في منزلنا

435
00:19:07,659 --> 00:19:09,092
خلال وقت فراغها ؟

436
00:19:09,127 --> 00:19:11,795
... نحن بحاجة لمراقبتها عن قرب إلى أن يحل موعد محاكمتها

437
00:19:11,829 --> 00:19:13,964
لمنعها من تخريب قضيتها

438
00:19:18,536 --> 00:19:21,471
 ربما ...اعرف طريقة

439
00:19:21,505 --> 00:19:23,807
(لتساعدكم في إقناع عائلة (ستانقارد

440
00:19:23,841 --> 00:19:26,076
لعدم قبول تشريح ثاني للجثة

441
00:19:31,226 --> 00:19:33,917
شيء قالته لك (ليلى) ؟

442
00:19:38,489 --> 00:19:41,857
(والداها لم يثقوا في (غريفين

443
00:19:41,892 --> 00:19:44,427
كان متديناً ، ويضغط على (ليلى) لتصبح كذلك أيضا

444
00:19:44,461 --> 00:19:46,729
كانوا قلقين انه يحاول السيطرة عليها

445
00:19:46,764 --> 00:19:49,932
أنه كان لديه دوافع خفية

446
00:19:55,447 --> 00:19:58,517
إذا (آناليس) هي من إقترحت أن آتي معك ؟

447
00:19:58,543 --> 00:20:01,378
ظنت أننا سنحتاج للمسة نسائية

448
00:20:01,711 --> 00:20:04,479
لا تظني بأني لم أحاول إحضارَ (ميكايلا) بدلا منكِ

449
00:20:04,514 --> 00:20:06,581
إن كنا سنواصل العمل مع بعضنا البعض

450
00:20:06,616 --> 00:20:07,983
لا يمكن أن يكون بهذه الغرابة

451
00:20:08,018 --> 00:20:10,619
طلبتي مني الإبتعاد ، والآن تريدين أن نكون أصدقاء ؟

452
00:20:10,653 --> 00:20:11,886
هذه ليست بالثانوية

453
00:20:11,921 --> 00:20:13,637
إن كنتِ غير معجبة بي ، إذا أنا غير معجبِ بكِ

454
00:20:13,663 --> 00:20:14,864
هكذا يجري الأمر

455
00:20:15,491 --> 00:20:17,892
جيل الألفية الغريب وإستحقاقكم اللعين

456
00:20:19,595 --> 00:20:21,596
هاهي قادمة

457
00:20:21,631 --> 00:20:24,165
إبقي هادئة وقومي بما قلتُ لكِ

458
00:20:29,638 --> 00:20:31,039
مرحباً

459
00:20:32,074 --> 00:20:33,741
 ياله من جروٍ لطيف

460
00:20:33,775 --> 00:20:34,909
ماهو إسمه ؟

461
00:20:34,944 --> 00:20:36,044
( تشيبس)

462
00:20:36,078 --> 00:20:38,313
إنه (تشيبس)  ،لطيف جدا

463
00:20:38,347 --> 00:20:40,949
لطالما أردتُ واحداً مثله

464
00:20:42,079 --> 00:20:44,251
تعملين لصالح تلك المحامية

465
00:20:44,285 --> 00:20:46,821
لقد رأيتكِ في المحكمة

466
00:20:46,855 --> 00:20:48,394
...( سيدة (ستانقارد

467
00:20:48,420 --> 00:20:49,587
إبتعدي عني

468
00:20:49,613 --> 00:20:50,780
... من فضلكِ ، فقط

469
00:20:50,806 --> 00:20:52,493
هناك دافعٌ خفي

470
00:20:52,527 --> 00:20:54,161
... (لقيام بتشريح ثاني لجثة (ليلى

471
00:20:54,195 --> 00:20:55,996
(تشريح سيساعد (غريفين

472
00:20:56,030 --> 00:20:59,032
محاميه قام بهذا من قبل ، في 3 قضايا أخرى خاصة به

473
00:20:59,067 --> 00:21:00,667
قام بإستخراج جثث ضحاياه

474
00:21:00,701 --> 00:21:03,770
وفي كل مرة موكله يتم تبرئته

475
00:21:03,804 --> 00:21:06,206
وإن تركتي هذا يحصل

476
00:21:06,241 --> 00:21:10,577
الألم الذي ستتحملونه أنتِ وعائلتكِ

477
00:21:10,611 --> 00:21:13,413
عندما يتم إخراج جثة إبنتك من الارض

478
00:21:13,447 --> 00:21:15,415
سيكون كله من دون فائدة

479
00:21:15,449 --> 00:21:18,251
لان هذا في مصلحة (غريفين) فقط

480
00:21:20,124 --> 00:21:23,523
... فكرة (ليلى) على تلك الطاولة

481
00:21:23,557 --> 00:21:25,925
لم أرد أن أفكر بما قاموا بفعله لها

482
00:21:25,959 --> 00:21:30,196
لكن بعدها كان علينا دفنها لترتاح... أخيراً

483
00:21:30,230 --> 00:21:31,831
... والآن هذا الرجل

484
00:21:31,866 --> 00:21:34,400
يدعي أنه يريد معرفة الحقيقة

485
00:21:34,434 --> 00:21:35,634
وهذه كذبة

486
00:21:35,668 --> 00:21:37,603
يريد الخلط بين الأدلة

487
00:21:37,637 --> 00:21:43,509
ليضمن أن لا تقوم أي لجنة محلفين  بإدانة (غريفين) او هي

488
00:21:43,543 --> 00:21:47,046
هذان الوحشان
... على قتلهما لإبنتنا

489
00:21:50,634 --> 00:21:52,768
...مثل الحيوانات

490
00:21:54,453 --> 00:21:56,721
لقد قاموا بقتل طفلتي الصغيرة

491
00:22:01,727 --> 00:22:03,584
... إذا

492
00:22:03,610 --> 00:22:06,546
... أنا أتوسل للمحكمة... أرجوكم

493
00:22:06,572 --> 00:22:09,473
إبنتي الصغيرة مرت بما فيه الكفاية

494
00:22:11,502 --> 00:22:13,770
فقط دعوها ترتاح بسلام

495
00:22:22,416 --> 00:22:23,717
أعرف ان هذا كان قاسياً

496
00:22:23,743 --> 00:22:25,757
لكنها قالت ما نحتاجه لمنع إخراج الجثة

497
00:22:25,783 --> 00:22:26,783
كل شيء بخير

498
00:22:28,352 --> 00:22:30,587
لقد كانت صديقتي ، حسناً ؟

499
00:22:32,156 --> 00:22:33,757
لا اهتم لما قالته تلك المراة

500
00:22:33,791 --> 00:22:36,192
... لقد كانت صديقتي ، و

501
00:22:37,428 --> 00:22:38,528
أياً كان

502
00:22:38,570 --> 00:22:41,271
يبدو أن هناك مشكلةً في النعيم

503
00:22:41,298 --> 00:22:44,167
بعض الشباب يُثارونَ فقط للمجانين

504
00:22:44,201 --> 00:22:46,635
الرجل الغامض قادم

505
00:22:52,142 --> 00:22:53,676
نسيتَ إسمه ومازال منجذباً إليك ؟

506
00:22:53,710 --> 00:22:55,211
ماذا لديك ، قضيبٌ ما سحري ؟

507
00:22:55,253 --> 00:22:57,355
أراكم عند عودتي للمنزل

508
00:22:57,381 --> 00:23:00,783
أنا غاضبٌ جدا لاني لم أُولد شاذاً

509
00:23:03,599 --> 00:23:05,266
(جوليان)

510
00:23:06,413 --> 00:23:07,680
لقد تذكرت

511
00:23:07,706 --> 00:23:10,174
إليكَ بما أفكر

512
00:23:10,326 --> 00:23:12,194
هناك حانة على طرف الشارع

513
00:23:12,228 --> 00:23:13,462
دعني أشتري لكَ شراباً

514
00:23:13,497 --> 00:23:16,465
وإن أثبَتُ أني أستحق وقتك
سننتقل إلى العشاء

515
00:23:16,499 --> 00:23:18,133
موعد

516
00:23:18,167 --> 00:23:19,782
نعم ، موعد

517
00:23:19,808 --> 00:23:22,343
إذا , نسيت أيضاً بانه لدي صديق حميم

518
00:23:25,216 --> 00:23:27,217
حسنٌ ، لا يمكن للموضوع أن يصبح أكثر إحراجا من هذا

519
00:23:28,181 --> 00:23:30,182
إسترخي ، لقد إلتقينا على موقع هامبر

520
00:23:30,208 --> 00:23:31,710
بالكاد أتذكر أنا أيضا

521
00:23:30,635 --> 00:23:35,935
<font color="#ff0000">تحذير : مشهد غير لائق قادم ، مدته تقريبا 16 ثانية</font>

522
00:23:33,883 --> 00:23:35,817
ماذا لو جعلتك تتذكر؟

523
00:23:43,191 --> 00:23:44,759
حسنٌ

524
00:23:44,793 --> 00:23:47,194
الآن بالتاكيد اتذكر

525
00:23:49,564 --> 00:23:52,699
إعتقدتُ أنكِ قد تحتاجين لشراب

526
00:23:52,734 --> 00:23:54,935
فودكا بالمارتيني ، ولفة من الليمون

527
00:23:54,969 --> 00:23:56,370
ألن تشرب واحداً ؟

528
00:23:56,405 --> 00:23:58,039
سأشرب واحداً مع العشاء

529
00:23:58,073 --> 00:23:59,606
انتِ جائعة ؟ استطيع أن أطهو شيئاً

530
00:23:59,641 --> 00:24:00,774


531
00:24:00,808 --> 00:24:02,776
علي صياغة هذا الإقتراح في الحال

532
00:24:02,810 --> 00:24:04,378
سأكون هنا عندما تنتهين

533
00:24:06,380 --> 00:24:07,380
(سام)

534
00:24:08,716 --> 00:24:13,219
 السيدة (ستانقارد) قامت بتصريح ضد إخراج الجثة ، إذاً

535
00:24:15,089 --> 00:24:16,256
شكرا لك

536
00:24:22,247 --> 00:24:24,214
من فضلكم فلتجلسوا

537
00:24:27,307 --> 00:24:30,437
سيدة (باركس) ، أرى أنه لديكِ طلب

538
00:24:30,471 --> 00:24:31,804
نعم ، حضرتك

539
00:24:31,838 --> 00:24:34,974
نظرا للشهادة المتضاربة التي قُدمت حتى الآن

540
00:24:35,008 --> 00:24:37,410
أحسستُ أني مظطرة لتعيين خبيرنا الخاص

541
00:24:37,445 --> 00:24:39,419
الذي وصل إلى نفس النتيجة

542
00:24:39,445 --> 00:24:42,431
أن العلامات الحمراء على عنق الضحية

543
00:24:42,457 --> 00:24:45,258
متوافقة مع علامات ثقوب الاظافر

544
00:24:45,292 --> 00:24:46,493
والتي تسببت بها إمراة

545
00:24:46,519 --> 00:24:48,220
مالذي تفعلينه بحق الجحيم ؟

546
00:24:48,254 --> 00:24:49,354
أريد أن أقدم

547
00:24:49,389 --> 00:24:51,256
هذه التقارير الموقعة للشهادة

548
00:24:51,291 --> 00:24:52,959
حضرتك ، اجد هذا مثيراً للشك

549
00:24:52,993 --> 00:24:54,560
ان السيدة (باركس) غيرت فجاةً

550
00:24:54,594 --> 00:24:56,027
وجهة نظرها حول الطلب

551
00:24:56,062 --> 00:24:57,463
كان يجب علي ذلك ، حضرتك

552
00:24:57,497 --> 00:24:59,164
كان سيكون من غير الاخلاقي

553
00:24:59,199 --> 00:25:01,100
عدم التبليغ عن هذه النتائج الجديدة

554
00:25:01,134 --> 00:25:04,570
لنراجع الادلة الجديدة وتم التاجيل ليوم الغد

555
00:25:04,604 --> 00:25:05,937
القضية التالية ايها المساعد

556
00:25:05,972 --> 00:25:07,339
ماذا... لما إنقلبت ؟

557
00:25:07,373 --> 00:25:08,707
لا أعلم

558
00:25:08,741 --> 00:25:10,242
سنعرف لماذا

559
00:25:28,460 --> 00:25:31,295
شكرا لمقابلتكَ لي

560
00:25:32,564 --> 00:25:33,998
ماذا تحتاجين ؟

561
00:25:35,295 --> 00:25:39,165
ويندي باركس ) إنقلبت علي اليوم في المحكمة)

562
00:25:40,805 --> 00:25:42,640
تريدين مني مساعدتكِ لتعرفي لماذا ؟

563
00:25:42,674 --> 00:25:44,875
ليس مساعدتي
بل مساعدة موكلتي

564
00:25:44,909 --> 00:25:46,110
تعنينَ زوجكِ

565
00:25:48,312 --> 00:25:50,090
أعلم أنكَ غاضب ، وأتفهم ذلك

566
00:25:50,116 --> 00:25:52,184
... لكن

567
00:25:52,717 --> 00:25:54,484
لم يقم بفعلها

568
00:25:56,021 --> 00:25:57,855
لا تصدقين ذلك

569
00:25:59,490 --> 00:26:03,193
(لقد وضعتي هاتف (ليلى) في سيارة (غريفين

570
00:26:05,963 --> 00:26:07,664
ماذا ؟

571
00:26:07,698 --> 00:26:10,900
متفاجئة أن شخصاً ما يعرف حيلكِ ؟

572
00:26:14,108 --> 00:26:15,742
عليك الذهاب

573
00:26:21,344 --> 00:26:22,945
لقد حاولتُ أن أُعطيكِ مخرجاً

574
00:26:22,980 --> 00:26:25,347
لا تنسي ذلك ، عندما يذهب كل هذا للجحيم

575
00:26:36,937 --> 00:26:38,270
لا تقومي بأي شيء إلى ان أعود

576
00:27:06,999 --> 00:27:09,500
911
ماهي حالتكَ الطارئة ؟

577
00:27:10,569 --> 00:27:11,669
مرحبا

578
00:27:11,703 --> 00:27:13,804
911
ماهي حالتكَ الطارئة ؟

579
00:27:13,839 --> 00:27:15,173
هل أنت بخير ؟

580
00:27:15,207 --> 00:27:16,975
أنا آسفة ، هذا ... هذا إتصال مُزاح

581
00:27:37,328 --> 00:27:38,428
مرحبا ؟

582
00:27:38,463 --> 00:27:39,796
إنه أنا

583
00:27:39,830 --> 00:27:41,198
لا تقلقي ، إنه هاتف جديد

584
00:27:41,232 --> 00:27:43,100
ماذا تفعل ؟
لا يجب عليكَ أن تتصل

585
00:27:43,134 --> 00:27:44,334
أعلم

586
00:27:44,369 --> 00:27:45,668
لكني اردتُ فقط ان أقول لكِ

587
00:27:45,703 --> 00:27:47,004
أننا تكفلنا بالموضوع

588
00:27:47,038 --> 00:27:49,306
لم يُريدوا ذلك في البداية
لكني أقنعتهم بالمجيء

589
00:27:49,340 --> 00:27:51,041
سنقوم بحمايتكِ

590
00:27:55,513 --> 00:27:57,674
... أسرع طريقة لكشف اسرار شخص ما

591
00:27:57,681 --> 00:27:59,592
جعل مساعديهم يتكلمون

592
00:27:59,618 --> 00:28:01,052
دليل المقاطعة للموظفين

593
00:28:01,094 --> 00:28:03,928
يظهر مساعدة (ويندي باركس) الخاصة
(وهي (آلي بيرنهام

594
00:28:03,956 --> 00:28:05,590


595
00:28:05,624 --> 00:28:08,726
آلي) وباقي الفتيات اللواتي يعملن في )
مكتب المدعي العام

596
00:28:08,760 --> 00:28:10,295
(يقضِينَ وقتَهُنَّ في حانة (الحوت العطشان

597
00:28:10,329 --> 00:28:13,631
إذهبوا إلى هناك ، غازلوهُنَ ، واعرفوا لما
غيرت رأيها بشان الطلب

598
00:28:13,665 --> 00:28:16,389
... حسنٌ ، إذا نجد (آلي) و نقوم
بغشِها لتتحدث

599
00:28:16,415 --> 00:28:17,382
عُلم

600
00:28:17,408 --> 00:28:19,944
كونر ) و(ويس) ستذهبان ايضاً ) -
في ماذا سأحتاجهم ؟ -

601
00:28:19,970 --> 00:28:22,006
يعمل هذا على النساء ايضا مثل الرجال

602
00:28:22,040 --> 00:28:23,240
إنه مُحق

603
00:28:23,274 --> 00:28:25,651
هل استطيع الذهاب  أيضا ؟
أنا جيدةٌ جدا في مغازلة الفتيات

604
00:28:25,677 --> 00:28:27,778
متاكدة من ذلك
ستبقينَ معنا

605
00:28:27,813 --> 00:28:30,247
ليلة الفتيات ، يالروعة

606
00:28:30,281 --> 00:28:32,649
إنه قرار كبير

607
00:28:32,683 --> 00:28:36,487
أنا فقط ... أنا ... أحتاج للمزيد من الوقت

608
00:28:36,513 --> 00:28:38,881
حسنٌ ، سأتصل بكَ عند مغادرتي

609
00:28:38,907 --> 00:28:41,307
نعم بالتأكيد ، سنتكلم بشأن ذلك حينها

610
00:28:43,620 --> 00:28:45,621
تظننين باننا سنخسر في قضيتي ؟

611
00:28:47,296 --> 00:28:49,898
لهذا تفكرين باخذ عمل آخر ، صحيح ؟

612
00:28:49,924 --> 00:28:51,658
حتى لا تغرقي مع السفينة

613
00:28:51,950 --> 00:28:53,184
... لا ، ليس هذا

614
00:28:53,218 --> 00:28:54,486
... كيف تعرفين هذا

615
00:28:54,512 --> 00:28:56,504
كان ذلك (كان) ويريد ان يعرف

616
00:28:56,530 --> 00:28:58,297
إن كنتِ ستقبلين العمل في المساعدات القانونية

617
00:28:58,331 --> 00:28:59,532
ولم تقرري بعد

618
00:28:59,566 --> 00:29:02,001
لانكِ فعلا تحبين العمل في هذا المكتب الغريب

619
00:29:02,036 --> 00:29:04,037
أو تحتاجين لمسافة بعيدة قليلا

620
00:29:04,071 --> 00:29:05,804
... بينكِ وبين المثير الذي يعمل هنا

621
00:29:05,838 --> 00:29:07,371
لا ... تخبري احداً

622
00:29:07,397 --> 00:29:09,498
أنا جدية ، لم أقرر بعد

623
00:29:09,524 --> 00:29:10,758
تقررين ماذا ؟ -
لا شيء -

624
00:29:10,784 --> 00:29:12,520
تريد ان تغادر وتقبل بعمل مع حبيبها

625
00:29:12,546 --> 00:29:14,146
(ريبيكا) -
أيتها الحمقاء -

626
00:29:14,181 --> 00:29:15,481
هناك مليون وواحد من وكالات
 المساعدات القانونية

627
00:29:15,515 --> 00:29:16,582
و(آناليس) واحدة

628
00:29:16,616 --> 00:29:19,051
أعلم ذلك ، حسنٌ ؟
فقط لا تقولا لاحد

629
00:29:19,085 --> 00:29:20,719
وماذا إن فعلت ؟

630
00:29:20,753 --> 00:29:22,788
ستقول للجميع بأن خطيبكِ يريدكِ أن
 توقعي على إتفاق ما قبل الزواج

631
00:29:23,690 --> 00:29:25,657
لقد كان ظاهرا من حقيبتكِ

632
00:29:25,692 --> 00:29:27,192
 إيدن) طلب منكِ توقيع الإتفاق  ؟) -
أمه فعلت -

633
00:29:27,226 --> 00:29:28,694
ونحن لا نتكلم بشأن هذا

634
00:29:28,728 --> 00:29:30,996
(جيد ، طالما أنكِ لا تتكلمين بشان موضوع (كان

635
00:29:31,022 --> 00:29:33,057
أنتِ أيضاً

636
00:29:33,083 --> 00:29:34,216
إتفقنا

637
00:29:34,266 --> 00:29:36,802
(إن توقفتما عن التكلم عني وعن (ويس

638
00:29:37,283 --> 00:29:39,370
نحن لا نمارس الحب

639
00:29:39,405 --> 00:29:42,006
أعلم أن هذا ما تفكرون فيه كلكم
 ... لكننا لا نفعل ذلك ، إذا

640
00:29:42,040 --> 00:29:43,174
جيد

641
00:29:43,209 --> 00:29:44,409
حسنٌ ، عظيم

642
00:29:45,877 --> 00:29:49,414
في الحقيقة لقد خرجت للتو من علاقة أنا ايضا

643
00:29:49,448 --> 00:29:50,915
ما كان إسمها ؟

644
00:29:51,878 --> 00:29:53,112
(أُوليف)

645
00:29:53,138 --> 00:29:54,471
مالذي حدث ؟
هل فطرت قلبك ؟

646
00:29:54,820 --> 00:29:56,053
لقد كان أسوء

647
00:29:56,088 --> 00:29:58,989
أنا ، أنا في الحقيقة قُمتُ بخيانتِها

648
00:29:59,024 --> 00:30:01,192
... وإكتشفت ذلك ، إذا

649
00:30:01,226 --> 00:30:03,694
إذا (آلي) كنتِ تقولين

650
00:30:03,729 --> 00:30:05,196
أنكِ تعملين لدى مكتب المدعي العام

651
00:30:05,230 --> 00:30:06,630
كيف ذلك ؟

652
00:30:06,664 --> 00:30:09,233
مهلا أيها الشاب الوقح ، نحن في وسط محادثة

653
00:30:09,267 --> 00:30:10,434
شكرا

654
00:30:10,468 --> 00:30:12,736
إذا ، أعرف أنه يجب علي الإعتذار

655
00:30:12,770 --> 00:30:14,738
لكن أنا... أعني ,أهناك أي شيء

656
00:30:14,772 --> 00:30:17,335
 ... أستطيع أن أقوله في الحقيقة
بإمكانه ... إصلاح هذا ؟

657
00:30:17,361 --> 00:30:19,462
أعني , لقد أخطأت كثيراً

658
00:30:19,488 --> 00:30:23,955
وهو ... هي ... تكرهني

659
00:30:23,981 --> 00:30:25,148
إنها تكرهني

660
00:30:25,174 --> 00:30:27,209
أعني, أفهم هذا ... أنا هو الشاب السيء

661
00:30:27,252 --> 00:30:29,219
قلتُ لك انه لا يعرف التعامل مع السيدات

662
00:30:29,253 --> 00:30:30,790
المفروض عليه الحصول على معلومات

663
00:30:30,816 --> 00:30:32,917
لكن بدلا من ذلك ، هو يتكلم عن صديقه الحميم

664
00:30:32,965 --> 00:30:34,266
إذا إذهب هناك واسكته

665
00:30:34,300 --> 00:30:36,568
بالطبع لا ، (آناليس) أخيرا تركتنا على راحتنا

666
00:30:36,602 --> 00:30:37,969
سأحصل على شيء لنفسي الليلة

667
00:30:38,003 --> 00:30:39,904
!وقت إطلاق الكراكن
<font color="#ffff00">(الكراكن وحش اسطوري يعيش في البحر)</font>

668
00:30:39,938 --> 00:30:41,606
اتكلم بشان شخصيتي المرحة -
نعم -

669
00:30:41,641 --> 00:30:43,975
الشخص القديم المعتاد على الملاهي
(قضيب (ميلستون

670
00:30:45,277 --> 00:30:46,543
نعم

671
00:30:46,578 --> 00:30:49,046
أراكِ أيتها الفتاة الشقية
التي ربما ستبقين جذابة وانتِ عارية

672
00:30:49,081 --> 00:30:51,615
أعني ... لا أعلم
يمكنكَ أن تهديها أزهار

673
00:30:51,650 --> 00:30:53,651
الفتيات تصيبُهم حالة فقدان الذاكرة
أول ما تقوم بذلك

674
00:30:53,685 --> 00:30:55,853
سيُسامحونكَ على اي شيء

675
00:30:55,895 --> 00:30:58,729
مرحبا ، يبدو أنه لدي مشكلة في هاتفي

676
00:30:58,757 --> 00:31:00,357
رقمُكِ ليس بداخله

677
00:31:03,495 --> 00:31:06,563
(إسمها (ناتاشا

678
00:31:06,598 --> 00:31:09,266
(ربما ... (بريندا

679
00:31:09,308 --> 00:31:10,941
لما أنا أفكر بإسم (جيمي) ؟

680
00:31:10,968 --> 00:31:12,369
هل أنتَ ثمل ؟ -
لا -

681
00:31:12,404 --> 00:31:13,537
..." إنتظري ... هل قلتي " ثَم

682
00:31:13,571 --> 00:31:15,839
نعم -
ثملٌ للغاية -

683
00:31:15,873 --> 00:31:17,908
على أي حال ، إنها تعمل مؤقتاً في مكتب المدعي العام

684
00:31:17,942 --> 00:31:20,743
وقالت ان (ويندي باركس) و (كيغان) إتفقوا
على صفقة الإقرار بالذنب

685
00:31:20,778 --> 00:31:23,313
لكن فقط إن دعمت (باركس) طلب إخراج الجثة

686
00:31:23,347 --> 00:31:26,516
إذا ، (غريفين) يحصل على مخرج
(إن شهدَ ضد (ريبيكا

687
00:31:26,550 --> 00:31:28,618
والمُدعي العام يحصل على الإدانة

688
00:31:29,520 --> 00:31:30,586
يمكنكما الذهاب

689
00:31:30,621 --> 00:31:32,588
إنتظري ... ألن نحصل على جائزة ؟

690
00:31:32,623 --> 00:31:34,190
قالت إرحل

691
00:31:39,896 --> 00:31:42,398
يمكننا الذهاب للقاضية

692
00:31:42,433 --> 00:31:45,234
(نخبرها بأنه هناك مؤامرة بين (باركس) و (كيغان

693
00:31:45,268 --> 00:31:48,092
يحاولون التزوير ... شيئا ما

694
00:31:48,118 --> 00:31:48,971
لا

695
00:31:49,005 --> 00:31:51,040
ربما هناك طريقة اخرى

696
00:32:02,876 --> 00:32:05,487
إذا يمكنها إطلاق سراحه ، هكذا فقط ؟
كيف يكون هذا قانونياً ؟

697
00:32:05,513 --> 00:32:09,171
 المدعي العام يمكنه أن يعرض اي إتفاق
(للإقرار بالذنب تريده ، لكِ او (غريفين

698
00:32:09,197 --> 00:32:12,199
الطريقة الوحيدة لإيقاف الإتفاق هي
 أن نجعلها تقوم بإلغائه

699
00:32:12,233 --> 00:32:14,267
لماذا تريد القيام بذلك ؟-
لن تريد ذلك -

700
00:32:14,302 --> 00:32:16,002
إلا لو سربنا للصحافة

701
00:32:16,037 --> 00:32:18,504
(شيئاً بائساً جدا بشان (غريفين

702
00:32:18,539 --> 00:32:20,105
من شأنه أن يجعله مستحيلاً

703
00:32:20,140 --> 00:32:21,541
عليها المضي قُدما في الإتفاق

704
00:32:21,575 --> 00:32:23,443
لا يمكننا تسريب اي شيء للصحافة

705
00:32:23,477 --> 00:32:24,677
هناك أمر منع النشر

706
00:32:24,712 --> 00:32:25,812
نعم

707
00:32:25,846 --> 00:32:27,814
ماذا لو قمتُ انا بالتسريب ؟

708
00:32:27,848 --> 00:32:30,383
القاضية ستتهمكِ بالعصيان

709
00:32:30,417 --> 00:32:32,652
أستطيع فقط أن أقول أنني لا اعرف
ماهو أمر إلغاء النشر

710
00:32:32,686 --> 00:32:33,719
لكنكِ تعرفين

711
00:32:33,753 --> 00:32:36,621
(دع موكلتي تتكلم عن نفسها سيد (جيبنس

712
00:32:36,656 --> 00:32:38,357
إذاً ، أخبريني مجدداً عن الليلة

713
00:32:38,391 --> 00:32:40,625
التي نمتي فيها و(غريفين) مع بعض

714
00:32:45,790 --> 00:32:48,234
لقد خالفوا امر منع النشر الخاص بهم ، حضرتك

715
00:32:48,268 --> 00:32:49,501
وقاموا بالتشهير ضد موكلي في الصحافة

716
00:32:49,535 --> 00:32:51,135
موكلتي عمرها 21 سنة

717
00:32:51,170 --> 00:32:52,637
ليس لديها ادنى فكرة انها تخالف القانون

718
00:32:52,672 --> 00:32:54,513
! بالله عليكِ -
عندما إقترب منها الصحفي -

719
00:32:54,540 --> 00:32:55,674
... لو كنت اعرف

720
00:32:55,708 --> 00:32:57,409
إنه إنتهاك صارخ لأمر منع النشر

721
00:32:57,443 --> 00:32:59,563
ومحاولة متعمدة لتخريب إتفاق الإقرار بالذنب

722
00:32:59,579 --> 00:33:00,945
الذي عرضه المُدعي العام على موكلي

723
00:33:00,980 --> 00:33:02,046
قُمتما بإتفاق الإقرار بالذنب ؟

724
00:33:02,081 --> 00:33:03,548
(تعلمين ، انتِ مليئة بالحماقات ، سيدة (كيتنغ

725
00:33:03,583 --> 00:33:04,883
(فالتهدأ سيد (كيغان

726
00:33:04,925 --> 00:33:06,658
سيدة (باركس) أكان هناك إتفاق ؟

727
00:33:06,685 --> 00:33:08,819
(نظراً لأننا فوتنا إتهام الآنسة (سوتر

728
00:33:08,854 --> 00:33:10,388
بان السيد (أُورايلي) قام بإغتصابها

729
00:33:10,414 --> 00:33:11,722
لقد الغينا محادثة التكلم عن الإتفاق

730
00:33:11,748 --> 00:33:13,549
لأنها كانت خائفة من الرأي العام

731
00:33:13,575 --> 00:33:15,801
موكلي كان يستحق ذلك الإتفاق

732
00:33:15,827 --> 00:33:16,995
مثلما كان مخولاً

733
00:33:17,029 --> 00:33:18,696
لإنتهاكٍ جسدي لجسم موكلتي ؟

734
00:33:18,730 --> 00:33:19,898
! يحذف من السجلات

735
00:33:19,932 --> 00:33:22,279
(لايوجد هنا لجنة محلفين سيد (كيغان

736
00:33:22,305 --> 00:33:25,503
سيدة (كيتنغ) سأعاقبكم لإنتهاك أمر منع النشر

737
00:33:25,537 --> 00:33:28,205
إن وجدتُ أنكِ أعطيتي تعليمات لموكلتكِ لمخالفة الأمر

738
00:33:28,239 --> 00:33:31,008
سأضمن أن تقوم الولاية بإقامة جلسة تأديبية

739
00:33:31,042 --> 00:33:32,543
سنتعاون كلياً

740
00:33:32,577 --> 00:33:34,077
الآن بخصوص إستخراج الجثة

741
00:33:34,112 --> 00:33:35,679
نظرا للإدعاءات العديدة

742
00:33:35,714 --> 00:33:38,816
بشأن الأخطاء التي حصلت في
 التشريح الأصلي

743
00:33:38,850 --> 00:33:40,350
سأمنح الطلب

744
00:33:40,385 --> 00:33:43,853
وآمر بأن يتم إخراج جثة (ستانقارد) في الحال

745
00:33:45,556 --> 00:33:48,425
والطبيب الشرعي الجديد  الذي
سيكون من إختياري

746
00:33:48,459 --> 00:33:49,626
سيقوم بإجراء

747
00:33:49,660 --> 00:33:52,262
تشريح ثاني كامل داخلي وخارجي

748
00:33:52,297 --> 00:33:54,932
لا مزيد من المجادلات حول ادلة تم تَفويتُها

749
00:33:54,966 --> 00:33:58,568
بعد ذلك سيتم تسليم تقارير مختومة لجميع الأطراف

750
00:33:58,602 --> 00:34:01,070
علي أن أعترف لكِ
الإغتصاب كان لمسة جميلة

751
00:34:01,104 --> 00:34:03,807
هذا ما يحدث عندما تحاولين أخذ الطريق السهل

752
00:34:03,841 --> 00:34:04,808
عفواً ؟

753
00:34:04,842 --> 00:34:06,443
(أنتِ لا تهتمين من قتل (ليلى

754
00:34:06,477 --> 00:34:08,210
إعتقدتي فقط أنه سيكون من السهل

755
00:34:08,245 --> 00:34:09,746
أن تُديني ساقطة المدينة

756
00:34:09,780 --> 00:34:11,648
بدلا من لاعب الوسط البِكر

757
00:34:11,682 --> 00:34:13,082
او فقط أعلم أن موكلتكِ قامت بها

758
00:34:13,116 --> 00:34:14,650
سأدعو أن تكون تلكَ أظافرها التي

759
00:34:14,684 --> 00:34:15,684
 على رقبة الفتاة المسكينة

760
00:34:15,685 --> 00:34:17,219
الأدعية للضعفاء

761
00:34:17,254 --> 00:34:19,521
ساقوم بهزيمتكِ شر هزيمة في قاعة المحكمة

762
00:34:24,828 --> 00:34:26,062
مرحبا

763
00:34:26,825 --> 00:34:28,392
! مرحباً

764
00:34:28,965 --> 00:34:30,833
لم تنتظرني في قاعة المحكمة

765
00:34:30,867 --> 00:34:33,635
علي الدراسة ، الإمتحانات قريبة

766
00:34:33,670 --> 00:34:35,737
سأراكِ غداً

767
00:34:40,944 --> 00:34:42,911
حقاً ؟  غاضبٌ مني لهذه الدرجة ؟

768
00:34:47,283 --> 00:34:49,884
واو حقا ؟ عقاب الصمت ؟

769
00:34:49,918 --> 00:34:51,453
حسنٌ

770
00:34:53,022 --> 00:34:55,422
الآن تبدو كرجلٍ آخر
في الواقع انا مُعجبة

771
00:34:58,327 --> 00:34:59,861


772
00:35:01,471 --> 00:35:03,404
أتعتقد أنني في حالة فوضى ؟
إنه أنت

773
00:35:03,430 --> 00:35:04,797
أنت الشخص الذي ليس لديه حياة

774
00:35:04,823 --> 00:35:07,034
وإلا لما أنت مهوسٌ بحياتي ؟

775
00:35:07,068 --> 00:35:08,835
من جعلك هكذا ؟
أكانت والدتك ؟

776
00:35:08,870 --> 00:35:10,837
أكانت مدمنة على الكحول ، وأنت مشتاقٌ للدراما ؟

777
00:35:10,872 --> 00:35:13,006
أكان والدك يضربها ؟
ماذا ؟

778
00:35:13,040 --> 00:35:15,074
أعني ، من جعلك تُحس بانك لست بشخصٍ حقيقي

779
00:35:15,109 --> 00:35:16,676
إلا إن كنت تقوم بإصلاح فوضى شخصٍ آخر ؟

780
00:35:16,711 --> 00:35:19,045
أنا لا أحاول إصلاحكِ
أنا أحاول مساعدتكِ

781
00:35:19,079 --> 00:35:21,715
لكن إن كنتِ لا تريدين ذلك ، سأتوقف

782
00:35:21,749 --> 00:35:24,050
يمكنكِ الكذب على منصة الشهود
... تتهمينَ الناس بانهم مُغتصبون

783
00:35:24,084 --> 00:35:25,485
أي شيء تريدينه

784
00:35:25,519 --> 00:35:28,521
فقط لا تقولي بأني في حالةٍ يُرثى لها
لانني أحاول مساعدتكِ

785
00:35:41,401 --> 00:35:43,068
لا يجب علينا القيام بهذا

786
00:35:43,093 --> 00:35:50,236
<font color="#ff0000">تحذير ، مشاهد غير لائقة قادمة </font>
<font color="#ffff00">لكنها متداخلة مع مشاهد التشريح
</font>

787
00:35:44,237 --> 00:35:45,804
أنت محقة

788
00:36:49,507 --> 00:36:51,807
(ولدت في (أُوهايو

789
00:36:55,479 --> 00:36:57,279
(لويلوويك) تقع في (أوهايو)

790
00:36:57,313 --> 00:36:59,481
بحثتُ عنها

791
00:36:59,516 --> 00:37:02,084
(لا تبدو كثيرا بأنك من (أُوهايو

792
00:37:04,254 --> 00:37:06,822
ما عدا الإبتسامة الغبية التي تبدو
على وجهك طيلة الوقت

793
00:37:10,427 --> 00:37:14,896
(لم اُولد في (أُوهايو) ، لقد ولدت في (هايتي

794
00:37:14,931 --> 00:37:18,767
أمي إنتقلت بنا إلى هنا عندما
كان عمري عام

795
00:37:21,471 --> 00:37:25,107
كنتُ الطفل الوحيد الاسود في بلدتنا

796
00:37:25,141 --> 00:37:28,477
الجميع اراد مني أن اكون جيداً في كرة السلة
لكني كنتُ سيئاً

797
00:37:34,626 --> 00:37:36,694
لدي حساسية من الفول السوداني

798
00:37:36,720 --> 00:37:38,887
لدي تنبُئ سيء بالإتجاهات

799
00:37:39,188 --> 00:37:41,222
أمي إنتحرت عندما كان عمري 12 سنة

800
00:37:41,256 --> 00:37:43,391
... أكره أفلام الأبطال الخارقين لأني-
تمهل ، تمهل ، تمهل -

801
00:37:43,425 --> 00:37:44,593
(ويس)

802
00:37:48,230 --> 00:37:50,131
... كانت لطيفة

803
00:37:50,165 --> 00:37:51,299
مرحة

804
00:37:53,555 --> 00:37:55,389
حالتها سيئة ، ايضاً

805
00:37:58,072 --> 00:37:59,705
هذا سيء

806
00:38:01,250 --> 00:38:04,017
مثلجاتي المفضلة هي المصنوعة
بالنعناع ورقائق الشوكولاطة

807
00:38:04,051 --> 00:38:06,720
(لم أذهب أبدا إلى (أوروبا

808
00:38:06,755 --> 00:38:08,221
أخاف من الأماكن العالية

809
00:38:08,256 --> 00:38:10,991
مرات ، أريد أن أحصل على كلب
... لكن ليس من المكان الذي يربونهم فيه

810
00:38:11,025 --> 00:38:12,325
من الملجئ
<font color="#ffff00">(الأقفاص التي يضعون فيها الكلاب الضالة)</font>

811
00:38:15,597 --> 00:38:18,365
... أنا

812
00:38:22,003 --> 00:38:23,103
مرحبا

813
00:38:23,137 --> 00:38:24,570
مرحبا

814
00:38:24,605 --> 00:38:27,840
 ... آسف ، إعتدتُ أن
أعرف شاباً كان يسكن هنا

815
00:38:27,875 --> 00:38:28,909
(أُوليفر)

816
00:38:29,605 --> 00:38:31,105
إنه بالحمام

817
00:38:32,600 --> 00:38:34,167
هذه من أجله ؟

818
00:38:36,884 --> 00:38:38,250
سأذهب

819
00:38:39,420 --> 00:38:40,553
كونر) صحيح ؟)

820
00:38:43,957 --> 00:38:45,958
... لا أريد أن أسبب أي مشاكل

821
00:38:45,992 --> 00:38:46,927
أنا متأكد من ذلك

822
00:38:46,953 --> 00:38:50,229
أنظر ، إن كنت تهتم بالشاب على الإطلاق

823
00:38:50,263 --> 00:38:52,264
لا تعد إلى هنا أبداً

824
00:38:59,105 --> 00:39:01,073
مهلا

825
00:39:01,107 --> 00:39:03,342
إنه آخر يوم لك
ألن تقولي حتى وداعاً ؟

826
00:39:05,478 --> 00:39:07,579
ريبيكا) أخبرتي بأنكِ ستذهبين للعمل )
في المساعدات القانونية

827
00:39:07,613 --> 00:39:09,314
ياإلهي ، أكرهها

828
00:39:09,348 --> 00:39:11,650
لا زلت أفكر بشأن الذهاب إلى المساعدات القانونية

829
00:39:11,684 --> 00:39:13,117
لم أقرر بعد

830
00:39:13,152 --> 00:39:15,887
أهذا بشأن تصرفي كأحمق ؟

831
00:39:15,922 --> 00:39:17,656
لأني سأتوقف

832
00:39:17,690 --> 00:39:20,926
لا تقومي بإهدار فرصة عظيمة بسببي

833
00:39:22,027 --> 00:39:23,995
لقد كانت قبلة واحدة غبية

834
00:39:24,029 --> 00:39:25,129
هذا كل شيء

835
00:39:26,966 --> 00:39:30,001
لا شيء آخر بيننا

836
00:39:30,035 --> 00:39:31,135
حقاً ؟

837
00:39:31,170 --> 00:39:32,736
أتعني ذلك ؟

838
00:39:32,771 --> 00:39:34,439
لا يوجد شيء آخر ؟

839
00:39:36,475 --> 00:39:37,775
بالطبع لا أعني ذلك

840
00:39:39,511 --> 00:39:42,513
افكر فيكِ طيلة الوقت
إنه مزعج بشكل كبير

841
00:39:42,547 --> 00:39:44,982
لكني سأتخطاه

842
00:39:45,016 --> 00:39:48,385
إذا لا تستقيلي بسببي

843
00:39:48,419 --> 00:39:51,689
سأكون طبيعيا مجددا قريباً

844
00:39:51,723 --> 00:39:53,891
أعدكِ

845
00:39:55,727 --> 00:39:58,061
ماذا لو اردتُكَ أن لا تتخطى ذلك الشعور ؟

846
00:40:26,356 --> 00:40:27,724
اي نوع من المتاجر اللائقة

847
00:40:27,758 --> 00:40:30,059
ليس لديه مثلجات النعناع برقائق الشوكولاطة ؟

848
00:40:30,093 --> 00:40:33,029
هذه فوضى

849
00:40:33,063 --> 00:40:35,164
لا نعرف بعضنا البعض

850
00:40:35,198 --> 00:40:37,933
(كنتُ أعمل لدى قسم شرطة (فيلادلفيا

851
00:40:37,967 --> 00:40:39,368
(إسمي (نايت

852
00:40:41,405 --> 00:40:43,005
حبيبي ينتظرني في السيارة

853
00:40:43,040 --> 00:40:45,274
(أعلم أنكِ لم تقتلي (ليلى ستانقارد

854
00:40:49,612 --> 00:40:51,947
وكلانا يعلم من فعل

855
00:40:53,416 --> 00:40:55,250
ساعديني للإمساك به

856
00:41:01,457 --> 00:41:02,658
المحاكمة قريبة

857
00:41:02,692 --> 00:41:04,692
لن تقومي بحل اي شيء الليلة

858
00:41:04,726 --> 00:41:06,361
أطفئيه

859
00:41:06,395 --> 00:41:08,296
ولنخلد للنوم

860
00:41:21,877 --> 00:41:25,079
إنها أنا (بوني) ، آسفة على إزعاجكما

861
00:41:34,823 --> 00:41:36,691
لقد تلقيتُ مكالمة للتو من أحد معارفي

862
00:41:36,725 --> 00:41:38,592
في مكتب الطبيب الشرعي

863
00:41:38,626 --> 00:41:41,295
العلامات على رقبة (ليلى) لم تكن بثقوب أظافر

864
00:41:41,329 --> 00:41:42,463
كانت بعضات للنمل

865
00:41:42,497 --> 00:41:44,331
حسنٌ ، هذه أخبار جيدة

866
00:41:46,488 --> 00:41:47,755
ماذا أيضا ؟

867
00:41:50,138 --> 00:41:51,838
قوليها

868
00:41:53,908 --> 00:41:57,243
لقد فاتهم شيء في التشريح الأول

869
00:41:58,846 --> 00:42:02,048
ليلى) كانت في الأسبوع ال6 من الحمل)

870
00:42:03,273 --> 00:42:51,073
<font color="#008000">ترجمة : hakim03
eqla3.com</font>

