﻿1
00:00:00,434 --> 00:00:02,528
<font color="#ffff00">سابقا في
" كيف تُفلت بجريمة قتل  "</font>

2
00:00:02,554 --> 00:00:05,710
<font color="#ffff00">(جسد إمرأة وُجد داخل منزل (كابا كابا ثيا</font>

3
00:00:05,736 --> 00:00:07,470
<font color="#ffff00">مالخطب ؟ -
لقد كانت صديقتي ، حسنٌ ؟ -</font>

4
00:00:07,496 --> 00:00:09,599
<font color="#ffff00">...وآمر بأن يتم إخراج جثة (ستانقارد) في الحال</font>

5
00:00:09,648 --> 00:00:13,420
<font color="#ffff00">تشريح ثاني كامل داخلي وخارجي</font>

6
00:00:13,446 --> 00:00:15,214
<font color="#ffff00">افكر فيكِ طيلة الوقت
لكني سأتخطاه</font>

7
00:00:15,383 --> 00:00:17,647
<font color="#ffff00">ماذا لو اردتُكَ أن لا تتخطى ذلك الشعور ؟</font>

8
00:00:18,223 --> 00:00:21,522
<font color="#ffff00">(نحن نمثل  (ماري والكر -
 هذا إتفاق ما قبل الزواج -</font>

9
00:00:21,548 --> 00:00:24,283
<font color="#ffff00">(أعلم أنكِ لم تقتلي (ليلى ستانقارد
وكلانا يعلم من فعل</font>

10
00:00:24,351 --> 00:00:26,252
<font color="#ffff00">لقد فاتهم شيء في التشريح الأول</font>

11
00:00:26,319 --> 00:00:27,353
<font color="#ffff00">قُولي</font>

12
00:00:27,420 --> 00:00:29,780
<font color="#ffff00">ليلى) كانت في الأسبوع ال6 من الحمل)</font>

13
00:00:50,543 --> 00:00:51,810
...  ماذا لو كان كبيراً جداً

14
00:00:51,878 --> 00:00:53,946
مثل ، كأني إنتظرتُ لوقت طويل
والآن جسدي يفترض

15
00:00:54,014 --> 00:00:56,048
أني راهبة ، لن تُمارس الجنس أبداً

16
00:00:56,073 --> 00:01:00,715
<font color="#ffff00">جوان 2014
قبل 6 أشهر</font>

17
00:00:56,116 --> 00:01:00,819
وأخيرا عندما أقوم به ... أو...أحاول

18
00:01:02,371 --> 00:01:05,258
لن يكونَ مُلائماً ؟ -
(لقد قابلت (غريفين -

19
00:01:05,926 --> 00:01:08,561
بالحكم على شكل كتفيه ,أعتقد أنه
سيكون مناسباً

20
00:01:08,629 --> 00:01:10,230


21
00:01:10,297 --> 00:01:12,065
مالذي حدث لإتفاق عذريتك ؟

22
00:01:12,133 --> 00:01:14,367
أأدرك (غريفين) أن الناس لا يهتمون بشأن حياته الجنسية ؟

23
00:01:14,435 --> 00:01:15,556


24
00:01:17,104 --> 00:01:19,945
إن أخبرتكِ بشيء ، اتُقسِمينَ بأنكِ لن تخبري أحدا ؟

25
00:01:20,641 --> 00:01:22,008
أنا أتسكع مع فتاة من نادي الطلبة

26
00:01:22,076 --> 00:01:23,510
لا أريد أن أخبر اي أحد عن هذا ، اكثر منكِ

27
00:01:23,577 --> 00:01:25,211


28
00:01:27,581 --> 00:01:28,782
قابلتُ رجلاً جديداً

29
00:01:30,084 --> 00:01:30,984
من ؟

30
00:01:31,629 --> 00:01:33,964
(السيد (دارسي

31
00:01:34,688 --> 00:01:37,157
لقد وعدتُ بأن لا أخبر أي أحدٍ عن هويته

32
00:01:37,224 --> 00:01:38,792
إذاً هو واحدٌ من أصدقاء (غريفين) ؟

33
00:01:38,859 --> 00:01:39,793
لا

34
00:01:39,860 --> 00:01:42,220
إذاً لماذا لا تستطيعينَ إخباري ؟

35
00:01:43,081 --> 00:01:44,548
لديه زوجة

36
00:01:44,574 --> 00:01:45,431


37
00:01:45,457 --> 00:01:46,733
ياإلهي

38
00:01:46,786 --> 00:01:49,154


39
00:01:51,733 --> 00:01:54,093
ليلى) كانت في الأسبوع ال6 من الحمل)

40
00:02:01,806 --> 00:02:02,705
سأذهب

41
00:02:02,773 --> 00:02:04,474
لا . إبقي

42
00:02:04,542 --> 00:02:06,376
آني ) ، أحقاً)

43
00:02:06,444 --> 00:02:07,710
أريد شاهداً هنا

44
00:02:07,778 --> 00:02:09,898
لأتأكد أن لا تكذب علي مجدداً

45
00:02:22,326 --> 00:02:24,828
لقد كذبت عندما قلت انكَ لم تنم معها

46
00:02:24,895 --> 00:02:26,016
كذبتَ عندما قلت

47
00:02:26,063 --> 00:02:28,571
أنك كنت بجامعة (يآل) ليلة مقتلها

48
00:02:28,597 --> 00:02:30,266
وأنا صدقتكَ مثل الحمقاء

49
00:02:30,334 --> 00:02:32,769
... إذاً

50
00:02:33,633 --> 00:02:35,667
اكنتَ تعلم أنها حامل ؟

51
00:02:35,798 --> 00:02:37,165
لا

52
00:02:37,232 --> 00:02:38,466
لا " لأنكَ كنتَ لا تعلم "

53
00:02:38,502 --> 00:02:40,336
"أو " لا"  لأنكَ إن قلت  " نعم

54
00:02:40,436 --> 00:02:42,203
فأنت تعلم أن هذا دافع للقتل ؟

55
00:02:42,271 --> 00:02:44,372
 ... هذا ... ليس بشيء

56
00:02:44,440 --> 00:02:45,907
! لا تغادري

57
00:02:50,913 --> 00:02:52,246
هل انت تكذب ؟

58
00:02:52,314 --> 00:02:54,048
لا

59
00:02:54,869 --> 00:02:57,137
لا نعلم حتى إن كان من صُلبي

60
00:02:57,163 --> 00:02:59,264
... من غيرك قد يكون
حبيبها البكر ؟

61
00:02:59,324 --> 00:03:01,092
هو يدعي أنه بكر

62
00:03:01,160 --> 00:03:03,294
أكانت (ليلى) ؟

63
00:03:03,362 --> 00:03:05,096
المرة الأولى التي ضاجعتها ؟

64
00:03:05,164 --> 00:03:07,044
كنت لتعلم ، اليس كذلك ؟

65
00:03:09,986 --> 00:03:11,720
لم أكن أعلم أنها حامل

66
00:03:13,072 --> 00:03:14,706
أُؤكدُ لكِ

67
00:03:17,393 --> 00:03:18,426
تصدقينه ؟

68
00:03:24,116 --> 00:03:25,283


69
00:03:25,834 --> 00:03:27,569
كان عليك أن ترتدي واقٍ ذكري

70
00:03:34,040 --> 00:03:37,485
<font color="#ff0000">"كيف تُفلت بجريمة قتل "</font>
<font color="#008000">ترجمة : hakim03
eqla3.com</font>

71
00:03:39,105 --> 00:03:43,075
أحيانا ، نحن لسنا بمسؤولين عن تصرفاتنا

72
00:03:43,151 --> 00:03:45,419
لأننا في بعض المرات نتصرف

73
00:03:45,487 --> 00:03:47,821
بدون تفكير بشري مدروس

74
00:03:47,889 --> 00:03:49,456
لكن مثل الحيوانات

75
00:03:49,524 --> 00:03:53,760
(مثل هنا في قضية (غريتشين توماس

76
00:03:53,828 --> 00:03:56,763
وكيلة عقارات ناجحة ، زوجة ، أم

77
00:03:56,831 --> 00:03:59,500
مثل اغلب المهن الإحترافية

78
00:03:59,567 --> 00:04:02,135
التوتر والقلق جزءٌ من روتينها اليومي

79
00:04:02,203 --> 00:04:05,439
لذلك تأخذ وصفة حبوب منومة
ما قبل النوم

80
00:04:05,507 --> 00:04:08,675
أعراضها الجانبية تجعلها تقوم بشراء
ملابس من الانترنت

81
00:04:08,743 --> 00:04:10,010
تطبخ وجبات طعام

82
00:04:10,078 --> 00:04:12,479
وحتى معاشرة زوجها

83
00:04:12,547 --> 00:04:14,882
بينما هي غير واعية كلياً

84
00:04:15,884 --> 00:04:17,251
ثم حدث هذا

85
00:04:19,420 --> 00:04:21,021


86
00:04:21,089 --> 00:04:24,958
هذه السيدة (توماس) على كاميرتها الشخصية للمراقبة

87
00:04:25,026 --> 00:04:27,528
 تقوم بجر جثة مربيتها الملطخة بالدم

88
00:04:27,595 --> 00:04:28,662
خارج المنزل

89
00:04:28,730 --> 00:04:30,964
وبعدها مالذي تفعله ؟

90
00:04:31,032 --> 00:04:34,902
تبدأ بتنظيف الفوضى

91
00:04:35,937 --> 00:04:37,804
... الآن , كلنا نعرف شعور

92
00:04:37,872 --> 00:04:40,974
أننا حلمنا بحلم سيء
 نعلم بأننا كُنا نِيام

93
00:04:41,042 --> 00:04:45,612
لكن حاولوا لما نكون غير قادرين
على إيقاظ أنفسنا

94
00:04:47,282 --> 00:04:49,683
أنا آسفة لانني لم أكن قادرة على الذهاب لمكتبكِ

95
00:04:49,751 --> 00:04:52,452
إنه عيد ميلاد (مِيا) هذا الأسبوع

96
00:04:52,520 --> 00:04:53,987
والتخطيط له كان مجنوناً

97
00:04:54,055 --> 00:04:56,089
من كان يعتقد أنه سيكون صعبا جدا
العثور على منسق الاغاني ؟

98
00:04:56,157 --> 00:04:58,358
نحن حقا بحاجة إلى إنتباهكِ التام

99
00:04:58,426 --> 00:05:00,360
! واخيراً

100
00:05:00,428 --> 00:05:01,395
ريكاردو) ؟)

101
00:05:01,462 --> 00:05:02,663


102
00:05:02,730 --> 00:05:04,998
مرحبا ، أنا سعيدة جدا انك إتصلت

103
00:05:05,066 --> 00:05:08,168
الآن , أعلم أنك في العادة لا تقوم
بحفلات الاطفال

104
00:05:08,236 --> 00:05:10,370
لكني ذاهبة للسجن في اي لحظة

105
00:05:10,438 --> 00:05:12,339
هذا من الممكن أن ياخذ وقتاً -
ومن الممكن أن تكون هذه آخر فرصة -

106
00:05:12,407 --> 00:05:14,408
تريدين أن نتسلسل إلى الطابق العلوي ؟ -
لي ولإبنتي أن نكون معا ً -

107
00:05:14,475 --> 00:05:17,711
(لا ، لا ، أنا متأكدة أن منسق الأغاني (ديزي
موهوب جداً

108
00:05:17,771 --> 00:05:19,104
كل ما في الامر أنه كانت هناك

109
00:05:19,180 --> 00:05:21,214
... توصية كبيرة من صديقتي (كارين) بشانك

110
00:05:21,282 --> 00:05:23,083
أنتِ في محاكمة بتهمة القتل من الدرجة الأولى

111
00:05:23,151 --> 00:05:25,986
ضعي الهاتف حتى نتمكن من الإعداد لشهادتكِ

112
00:05:26,054 --> 00:05:27,621
لقد غيرتُ رايي

113
00:05:27,689 --> 00:05:29,356
لا أريد أن أقف على منصة الشهود

114
00:05:29,424 --> 00:05:31,825
عزيزتي، هذا ليس قراركِ وحدكِ

115
00:05:31,893 --> 00:05:34,328
لديكِ عائلة تحتاجك ، اطفالٌ يحتاجونكِ

116
00:05:34,395 --> 00:05:36,663
إن ارادت أن تدخل السجن , أبي ، فلتدعها

117
00:05:36,731 --> 00:05:39,299
(والدتك لن تدخل السجن (كودي

118
00:05:40,802 --> 00:05:43,337
غريتشين) ، أفهم أن هذا صعبٌ عليكِ )

119
00:05:43,404 --> 00:05:45,906
لكني كمحاميتكِ ، علي أن أضعكِ على منصة الشهود

120
00:05:45,974 --> 00:05:48,842
حتى أستطيع ان أُثبت أنه لم
(يكن لديكِ دافع لقتل (إلكا

121
00:05:48,910 --> 00:05:51,144
لجنة المحلفين عليها ان تصدق
 انكما كنتما مقربتان

122
00:05:51,212 --> 00:05:52,412
بالفعل كنا مقربتان

123
00:05:52,480 --> 00:05:55,549
اتستطيعين تخيل الإستيقاظ

124
00:05:55,617 --> 00:05:58,685
لتدركي أنكِ قمتِ بقتل شخصٍ تحبينه ؟

125
00:05:58,753 --> 00:06:00,033
هذا ما فعلته

126
00:06:00,088 --> 00:06:01,321
وأنا آسفة

127
00:06:01,389 --> 00:06:03,357
إن كانت لجنة المحلفين تعتقد أنه
علي الدخول للسجن

128
00:06:03,424 --> 00:06:05,158
فأنا موافقة

129
00:06:05,226 --> 00:06:07,661
علي دفع ثمن هذه الخطيئة

130
00:06:10,042 --> 00:06:12,132
بما أننا لا نستطيع وضع (غريتشين) على منصة الشهود

131
00:06:12,200 --> 00:06:15,369
... سنقوم بوضع الناس الذين يحبونا
... عائلتها

132
00:06:15,436 --> 00:06:17,404
ليشهدوا بتاريخها في المشي نائمة

133
00:06:17,472 --> 00:06:20,340
إذا غداً
كل واحد منكم سيتصرف وكأنه المُدعي العام

134
00:06:20,408 --> 00:06:23,610
(لتجهزوا كل واحد من عائلة (توماس
للحظة الشهادة

135
00:06:23,678 --> 00:06:25,312
إبدؤوا

136
00:06:25,380 --> 00:06:27,814
ايشعر اي أحد آخر باننا نقوم
بعملها نيابةً عنها ؟

137
00:06:27,882 --> 00:06:29,116
إكتشفتي هذا فقط الآن ؟

138
00:06:29,183 --> 00:06:30,550
لم يكن لدي مانع مع هذا قبل الإمتحانات

139
00:06:30,618 --> 00:06:32,219
لكن الآن جميع من في صفنا

140
00:06:32,286 --> 00:06:34,046
حابسون أنفسهم في شققهم للدراسة

141
00:06:34,088 --> 00:06:35,889
ونحن متأخرين , نظرا لعملنا الكادح

142
00:06:35,957 --> 00:06:38,125
تعلمين من لا يهتم بشان الإمتحانات ؟

143
00:06:38,192 --> 00:06:39,559
... هذا الشاب . لأنه لدي

144
00:06:39,627 --> 00:06:42,029
أُذكر الكأس مجدداً ، وسأُهشمُ وجهكَ به

145
00:06:42,096 --> 00:06:43,864
حسنٌ ، أياً كان ياصائدة النجوم

146
00:06:43,931 --> 00:06:45,832
كلكم يارفاق ستقومون بالدراسة المملة

147
00:06:45,900 --> 00:06:47,901
وأنا سأكون عند مشعل النار ، أحتفل

148
00:06:47,969 --> 00:06:50,837
! واقضي وقتاً ممتعا

149
00:06:50,905 --> 00:06:52,039


150
00:06:52,850 --> 00:06:54,518
أتريد أن ندرس في مجموعة هذا الاسبوع ؟

151
00:06:54,544 --> 00:06:56,545
منذ متى أنت تحتاج للدراسة ؟

152
00:06:56,613 --> 00:06:59,582
(حسنٌ ، أنت تأخذ ملاحظات ، وأنا لدي حبوب (أديرال

153
00:06:59,649 --> 00:07:01,517
سنكون فريقاً رائعاً

154
00:07:01,585 --> 00:07:02,852
(ويس)

155
00:07:02,919 --> 00:07:04,987
البروفيسورة (كيتنغ) تريد رؤيتك

156
00:07:10,794 --> 00:07:12,194
أنتِ

157
00:07:12,262 --> 00:07:14,964
تريدين ان تنظمي لصاحب قائمة الانتظار وأنا
 في مجموعتنا الجديدة للدراسة ؟

158
00:07:15,031 --> 00:07:17,299


159
00:07:17,909 --> 00:07:19,109
حامل ؟

160
00:07:19,135 --> 00:07:20,402
ستة أسابيع

161
00:07:20,470 --> 00:07:23,305
لم يكن هناك أي رَضْ جنسي في التشريح الاول

162
00:07:23,373 --> 00:07:25,274
لذلك لم يفحصوا الرحم

163
00:07:25,341 --> 00:07:26,708
بقيت ايامٌ قليلة

164
00:07:26,776 --> 00:07:28,644
قبل ان تقوم الشرطة بإصدار التقرير النهائي

165
00:07:28,711 --> 00:07:29,745
لكن في اللحظة التي سيفعلون

166
00:07:29,812 --> 00:07:32,314
(سيقومون بفحص الحمض النووي ل(غريفين

167
00:07:32,382 --> 00:07:34,663
ليرو إن كان هو الأب

168
00:07:35,551 --> 00:07:37,871
ليس هو , كما يعلم كلانا

169
00:07:40,154 --> 00:07:42,722
(هذا جيد لقضية (ريبيكا

170
00:07:46,433 --> 00:07:49,368
لكني سأُقدر إن لم تخبرها

171
00:07:50,671 --> 00:07:52,071
لما لا ؟

172
00:07:52,485 --> 00:07:55,187
حسنٌ , لانها إن إكتشفت هذا قبل أيام من محاكمتها

173
00:07:55,213 --> 00:07:56,714
أخشى أنها ستتصرف

174
00:07:56,782 --> 00:07:59,023
بطريقة من الممكن أن تضر قضيتها

175
00:07:59,818 --> 00:08:01,519
إذا ، من أجل مصلحتها

176
00:08:01,586 --> 00:08:04,922
أطلب منكَ أن لا تخبرها

177
00:08:04,990 --> 00:08:07,358
إن كنتِ لا تريدينها أن تعرف , لماذا أخبرتيني ؟

178
00:08:10,028 --> 00:08:13,731
لأني تعلمتُ درسي بشأن إخفاء الاسرار عنك

179
00:08:19,616 --> 00:08:20,649
حسنٌ

180
00:08:21,273 --> 00:08:22,707
شكرا لك

181
00:08:25,001 --> 00:08:26,268
ليلى) كانت حامل)

182
00:08:26,335 --> 00:08:28,003
ألم تكوني تعلمين ؟

183
00:08:28,071 --> 00:08:29,031
لا

184
00:08:29,038 --> 00:08:30,772
إنه طفل (سام) ؟

185
00:08:30,840 --> 00:08:32,340
ربما ، من المحتمل

186
00:08:32,408 --> 00:08:35,177
آناليس) طلبت مني أن لا أُخبركِ)

187
00:08:35,631 --> 00:08:37,032
ماذا ؟

188
00:08:37,058 --> 00:08:38,158
أعلم

189
00:08:38,184 --> 00:08:39,885
قالت أنها لا تريد أن تزعجكِ

190
00:08:40,039 --> 00:08:42,640
ماذا ... أتصدقها , وزوجها اللعين متورط ؟

191
00:08:42,857 --> 00:08:44,625
لست متاكداً

192
00:08:44,692 --> 00:08:46,827
... لكن

193
00:08:46,894 --> 00:08:49,162
تعرف انني من الممكن أن أذهب
للشرطة في اي لحظة

194
00:08:49,230 --> 00:08:51,098
(إذا لنقم بذلك . نخبرهم أن الطفل هو ل (سام

195
00:08:51,165 --> 00:08:52,165
ماذا لو لم يكن ولده ؟

196
00:08:52,233 --> 00:08:53,433
لا يزال عليهم إستجوابه

197
00:08:53,501 --> 00:08:55,135
حسنٌ ، ماذا لو كان لديه حجة غياب ؟

198
00:08:55,203 --> 00:08:56,503
أو أطلقوا سراحه ؟

199
00:08:56,571 --> 00:08:58,305
(ستبقين في المحاكمة , لكن بدون (آناليس

200
00:08:58,373 --> 00:08:59,406
ستتخلى عن قضيتكِ

201
00:08:59,719 --> 00:09:00,852
إذاً ، ماذا ؟

202
00:09:00,878 --> 00:09:03,159
أعني , لن ... نقوم باي شيء ؟

203
00:09:03,888 --> 00:09:04,921
بالطبع لا

204
00:09:04,989 --> 00:09:06,723
... لا

205
00:09:06,791 --> 00:09:07,758


206
00:09:07,825 --> 00:09:09,793
أحتاج فقط لمراقبتها

207
00:09:09,861 --> 00:09:11,661
حتى نعرف ماهي خطوتنا التالية

208
00:09:26,201 --> 00:09:28,321


209
00:09:31,949 --> 00:09:34,751
ليس آمناً أن تكوني في الخارج هنا لوحدك

210
00:09:34,819 --> 00:09:36,853
لما يجب علي الوثوق بك ؟

211
00:09:36,921 --> 00:09:39,055
 ...أريد أن أحصل على البرائة , لكن انت

212
00:09:39,123 --> 00:09:40,490
لماذا تريد مساعدتي ؟

213
00:09:40,558 --> 00:09:43,193
فقدتُ عملي بسبب هذه القضية

214
00:09:43,261 --> 00:09:47,230
إذا في الحقيقة , أنا فقط أساعد نفسي

215
00:09:47,298 --> 00:09:49,132
... إذاً

216
00:09:49,200 --> 00:09:50,767
ماذا تريدين إخباري ؟

217
00:09:52,770 --> 00:09:54,771
ليلى)... كانت حامل)

218
00:09:57,708 --> 00:09:59,810
هذا هو الدليل الذي نحتاجه ، صحيح ؟

219
00:09:59,877 --> 00:10:00,911
لنربط (سام) بها ؟

220
00:10:00,978 --> 00:10:03,180
مازال يمكنكِ الدخول للمنزل ؟

221
00:10:03,247 --> 00:10:04,381
نعم

222
00:10:04,448 --> 00:10:07,050
أحضري عينة لشعره من حمامه

223
00:10:07,118 --> 00:10:10,020
أعرف شخصاً في المركز يقوم بإجراء
فحوص الحمض النووي

224
00:10:10,087 --> 00:10:11,288
إن طابق الحمض النووي الخاص بالطفل

225
00:10:11,355 --> 00:10:13,757
سيبدؤون في التحقيق معه

226
00:10:13,825 --> 00:10:16,326
وقضيتكِ ... ستختفي

227
00:10:18,129 --> 00:10:19,930
هل أنتِ معي ؟

228
00:10:29,655 --> 00:10:32,655
<font color="#ffff00">جويلية 2014</font>

229
00:10:33,998 --> 00:10:35,498
مرحبا أيتها الفاشلة

230
00:10:35,566 --> 00:10:39,202
حسنٌ , بعض الكوكايين , وبعض المولي

231
00:10:39,270 --> 00:10:40,670
ماذا ؟

232
00:10:40,738 --> 00:10:41,871


233
00:10:41,939 --> 00:10:43,439
قمنا به

234
00:10:43,507 --> 00:10:45,642
آه

235
00:10:45,709 --> 00:10:49,112
أعتقد أنه لم يكن مُؤذيا ، من النظرة التي على وجهكِ

236
00:10:49,179 --> 00:10:52,739
إنه ليس مثل ما تكلموا عنه أصدقائي
بشأن مرتهم الأولى

237
00:10:52,765 --> 00:10:54,918
تعلمين , لم ... يكن متسرعاً

238
00:10:54,985 --> 00:10:58,955
أو تصرف بغرابة او جعلي اشعر بالغرابة

239
00:11:00,343 --> 00:11:02,143
جعلني اشعر بالامان

240
00:11:04,135 --> 00:11:05,402
تعتقدين أنني حمقاء

241
00:11:05,470 --> 00:11:07,204
أنتِ قُلتِها

242
00:11:07,272 --> 00:11:09,740
...حسنٌ ، سأقول هذا
زوجته من المؤكد أنها لا تدعه يعاشرها

243
00:11:09,808 --> 00:11:11,875
لأننا عندما بدأنا بالفعل

244
00:11:11,943 --> 00:11:14,311
وكانه لم يستطع ان يشبع مني

245
00:11:14,379 --> 00:11:16,213


246
00:11:16,281 --> 00:11:17,981
أقسمي أنكِ لن تخبري أحدا  ؟

247
00:11:18,049 --> 00:11:19,783
وكأني أهتم كفاية بشأن حياتك الجنسية الغبية

248
00:11:19,851 --> 00:11:21,051
لأخبر اي أحد

249
00:11:21,085 --> 00:11:23,387
شكرا

250
00:11:24,196 --> 00:11:25,330
ياإلهي -
ماذا ؟ -

251
00:11:25,857 --> 00:11:28,091


252
00:11:31,695 --> 00:11:35,264
 ... واو . حسنٌ
الآن أعرف لما ظننتي أنه سيؤلم

253
00:11:35,290 --> 00:11:36,524


254
00:11:36,592 --> 00:11:37,558


255
00:11:39,261 --> 00:11:41,596
كيف الحال (دارسي) ؟

256
00:11:44,124 --> 00:11:45,457
آناليس) ليست هنا )

257
00:11:45,483 --> 00:11:46,717
المحكمة ... أعلم . (ويس) أخبرني

258
00:11:46,807 --> 00:11:49,042
... أعتقد أنني تركت قفازاتي هنا

259
00:11:49,087 --> 00:11:51,521
خضراء غامقة ، 10 أصابع

260
00:11:54,292 --> 00:11:55,892
لن أقوم بسرقة اي شيء

261
00:11:57,228 --> 00:11:58,528
بالطبع لا

262
00:12:00,732 --> 00:12:03,767
من المؤكد انها سقطت مني... في مكان ما

263
00:12:03,835 --> 00:12:05,068


264
00:12:08,606 --> 00:12:11,008
ليست هنا

265
00:12:12,301 --> 00:12:14,669
أنا كارثة ، أفقد كل شيء أحبه

266
00:12:15,155 --> 00:12:16,722


267
00:12:17,968 --> 00:12:19,602
أأستطيع إستعمال حمامك ؟

268
00:12:19,628 --> 00:12:20,595
(ريبيكا)

269
00:12:23,228 --> 00:12:24,728
عليكِ الذهاب

270
00:12:24,788 --> 00:12:26,055
 ... يارجل , أنا لن

271
00:12:26,123 --> 00:12:27,623
مرحبٌ بكِ هنا ، عندما تقوم (آناليس) بدعوتكِ

272
00:12:27,691 --> 00:12:29,358
غير ذلك ، هذا منزلي

273
00:12:29,426 --> 00:12:30,860
واطلب منكِ الرحيل

274
00:12:33,663 --> 00:12:34,897
نعم

275
00:12:40,406 --> 00:12:41,686
سُعدتُ برؤيتكَ ايضاً

276
00:12:43,640 --> 00:12:45,207


277
00:12:47,077 --> 00:12:49,111
... لقد كان حماماً من الدم

278
00:12:49,179 --> 00:12:51,380
وآثار أقدام تقود للخارج

279
00:12:51,448 --> 00:12:54,283
وأمي واقفةٌ هناك
تقوم بغسل الدماء بخرطوم المياه

280
00:12:54,309 --> 00:12:56,321
إذا أمك كانت مستيقظة عندما وجدتها ؟

281
00:12:56,347 --> 00:12:58,215
لا ، لقد كانت نائمة

282
00:12:58,241 --> 00:12:59,274
بداتُ بالصراخ على والدي

283
00:12:59,342 --> 00:13:00,742
... إذا لنكن واضحين

284
00:13:00,810 --> 00:13:03,845
رايتها في الواقع تاخذ الحبوب المنومة
 تلك الليلة ؟

285
00:13:03,913 --> 00:13:06,481
لا , لكنها اخبرتني أنها أخذتها عندما
 كنا في السرير

286
00:13:06,549 --> 00:13:07,949
إذا كيف انت متأكد ؟

287
00:13:08,017 --> 00:13:09,384
... لانها تاخذها كل ليلة

288
00:13:09,452 --> 00:13:10,685
مباشرةً قبل أن نخلد للنوم

289
00:13:10,753 --> 00:13:11,920
مثل مدمنة المخدرات

290
00:13:11,988 --> 00:13:13,622
قلتُ لها
"لن تحتاجي لحبوب منومة "

291
00:13:14,056 --> 00:13:15,490
إن خففتي من عملك

292
00:13:15,534 --> 00:13:17,134
 كفي عن محاولة إجهاد نفسك

293
00:13:17,434 --> 00:13:19,802
... يبدو انها الوصفة المثالية لإبنتك لتاخذ قيلولة

294
00:13:19,828 --> 00:13:20,895
ربما حتى القتل

295
00:13:20,921 --> 00:13:23,105
إعتراض ... مثير للجدل

296
00:13:23,131 --> 00:13:25,265
مالذي تفعلينه ؟

297
00:13:25,333 --> 00:13:27,134
لم تسألي سؤالا حقيقياً

298
00:13:27,201 --> 00:13:30,037
المحامون المعارضون ليس لديهم خيار سوى الإعتراض

299
00:13:30,104 --> 00:13:31,104


300
00:13:31,172 --> 00:13:33,073
أشاهد برامج المحاكمات

301
00:13:33,141 --> 00:13:34,808
(جدتي كانت تكره (إلكا

302
00:13:34,876 --> 00:13:36,576
شعرت انه  أمنا هي من يجب ان تكون والدتنا

303
00:13:36,644 --> 00:13:39,413
ليس إسكندنافيةً ما تقوم بإرضاعنا

304
00:13:39,480 --> 00:13:41,281
لا تقولي هذا الجزء على منصة الشهود

305
00:13:41,349 --> 00:13:42,549
لا نريد اي شخص أن يفكر

306
00:13:42,640 --> 00:13:44,374
ان جدتك كان لها علاقة بالموضوع

307
00:13:44,762 --> 00:13:46,262
ربما كان لها

308
00:13:47,527 --> 00:13:48,761
أنا أمزح

309
00:13:48,829 --> 00:13:51,363
أنظري إلى خزنة الادوية في حمامهما

310
00:13:51,431 --> 00:13:53,666
... إنها صيدلية حقيقية هناك

311
00:13:53,733 --> 00:13:56,068
(دواء مضاد القلق الخاص ب(ميا

312
00:13:56,136 --> 00:13:57,870
(مكملات غذائية لنمو الشعر خاصة ب(ماثيو

313
00:13:57,938 --> 00:14:00,005
أهذا يعني بانكِ لا تثقين بحكم إبنتكِ ؟

314
00:14:00,073 --> 00:14:02,007
بالطبع اثق بها

315
00:14:02,075 --> 00:14:03,976
إذا تصرفي على هذا النحو

316
00:14:04,044 --> 00:14:06,011
أظهري قليلا من الشك أو الإرتياب

317
00:14:06,079 --> 00:14:07,680
وسيقوم المدعي العام بإنقضاضه

318
00:14:07,747 --> 00:14:09,782
من فوقي ، تقوم بممارسة الجنس

319
00:14:09,850 --> 00:14:12,053
وطيلة الوقت ، هي كلياً نائمة

320
00:14:12,079 --> 00:14:13,839
هذا هو مقدار تأثير الحبوب عليها

321
00:14:13,865 --> 00:14:18,083
... ربما لا
تستعمل الجنس كمثال على منصة الشهود

322
00:14:18,109 --> 00:14:20,311
متى إستفاقت أخيرا والدتك  ؟

323
00:14:20,378 --> 00:14:22,780
عندما وضعها ابي تحت المرش في الحمام

324
00:14:22,847 --> 00:14:24,248
وبللها بالمياه الباردة

325
00:14:24,316 --> 00:14:26,016
كانت الطريقة الوحيدة التي نستطيع إيقاظها بها

326
00:14:26,084 --> 00:14:28,485
ما كانت ردة فعلها عندما أدركت ما فعلت ؟

327
00:14:28,553 --> 00:14:31,388
بدات بالبكاء ، الصراخ

328
00:14:31,456 --> 00:14:34,525
كان مروعاً ... لنا جميعاً

329
00:14:34,593 --> 00:14:36,927
... مثل , إنه شيء واحد أن تقوم والدك بقتل مربيتك

330
00:14:36,995 --> 00:14:38,128
إنه شيء آخر بالكامل

331
00:14:38,196 --> 00:14:39,997
لأنه لم يكن لديها أي فكرة عما تقوم به

332
00:14:40,065 --> 00:14:42,132
... يبدو تظاهراً ... أعلم

333
00:14:42,200 --> 00:14:45,169
وكأننا نختلق الامر , لكننا لا نفعل ذلك

334
00:14:45,237 --> 00:14:46,517
إنه خطئ حبوب التنويم

335
00:14:47,439 --> 00:14:48,639
الشاهد لك

336
00:14:52,120 --> 00:14:53,520
أمن الممكن أن والداك أخبراك

337
00:14:53,546 --> 00:14:54,746
أن تكذب على منصة الشهود اليوم (كودي) ؟

338
00:14:54,814 --> 00:14:56,047
حضرتك

339
00:14:56,115 --> 00:14:57,549
ليس هناك نية حسنة من وراء هذا السؤال ؟

340
00:14:57,617 --> 00:14:58,583
دعيني أعيد الصياغة

341
00:15:00,486 --> 00:15:02,387
هل تحب والدتك ؟

342
00:15:02,455 --> 00:15:03,521
نعم

343
00:15:03,589 --> 00:15:05,290
إذا ستقوم بأي شيء لحمايتها

344
00:15:06,492 --> 00:15:07,525
الكذب ، حتى ؟

345
00:15:07,593 --> 00:15:09,205
إنه يضايق شاهدي ، حضرتك

346
00:15:09,231 --> 00:15:11,165
(الكذب تحت القسم غير قانوني (كودي

347
00:15:11,233 --> 00:15:13,134
سيد (رودريقز) هذه مضايقة وترهيب للشاهد

348
00:15:13,202 --> 00:15:15,169
هل أنت تكذب (كودي) ؟ -
حضرتك ، اطلب من المحكمة -

349
00:15:15,237 --> 00:15:17,038
أن تشهد ضد المدعي العام بسوء السلوك

350
00:15:17,106 --> 00:15:18,306
وأن تسمح لشاهدي بمغادرة منصة الشهود

351
00:15:18,374 --> 00:15:19,707
أنا لا أكذب بشان والدتي

352
00:15:19,775 --> 00:15:21,676
لقد أحبت (إلكا) ، كلنا فعلنا

353
00:15:21,744 --> 00:15:23,611
خاصة أنا

354
00:15:24,613 --> 00:15:25,880


355
00:15:25,948 --> 00:15:26,981
ماذا قلت للتو ؟

356
00:15:27,049 --> 00:15:28,370
حضرتك ، هو فقط فتى صغير

357
00:15:28,417 --> 00:15:29,851
لقد أحببتُها

358
00:15:29,918 --> 00:15:31,652
لهذا كنت مستيقظا على ال3 صباحا
... تلك الليلة

359
00:15:31,720 --> 00:15:33,221
لأني كنت ذاهبا لغرفتها

360
00:15:33,288 --> 00:15:35,728
مثلما كنت أفعل كل ليلة

361
00:15:36,392 --> 00:15:38,192
لقد أحببنا بعضنا البعض

362
00:15:46,914 --> 00:15:49,850
!( اللعنة ، (إيدن
تريدني أن اكتب وثيقةً لك ؟

363
00:15:49,876 --> 00:15:51,243
آه ، ما رأيك ب  " أمي

364
00:15:51,321 --> 00:15:53,412
كان عليكِ أن تخبريني بأنكِ قدمتِ
(إتفاق ماقبل الزواج ل (ميكايلا

365
00:15:53,479 --> 00:15:54,680
وكخطيبٍ لها

366
00:15:54,747 --> 00:15:57,583
أدعم قرارها كليا بعدم توقيعه

367
00:15:57,650 --> 00:15:58,684
علي الذهاب

368
00:16:02,610 --> 00:16:04,878
هل أنت جيد في أي شيء
أو تستطيع فقط القيام بعملك

369
00:16:04,904 --> 00:16:06,804
عندما تعبث مع شخص من أجل الأدلة ؟

370
00:16:06,872 --> 00:16:09,474
آناليس) ، لقد قام بعمله على أكمل وجه )
كلنا كنا نجهل هذا الجانب

371
00:16:09,541 --> 00:16:11,242
لا ، أنتِ كنتِ جاهلةً لهذا الجانب

372
00:16:11,310 --> 00:16:13,011
لأنك لا تستطيعين القيام بعملك الوحيد و البسيط

373
00:16:13,078 --> 00:16:14,579
! إخباري ما هو قادمٌ في طريقي

374
00:16:14,647 --> 00:16:16,347
هذا كل ما أطلب

375
00:16:16,415 --> 00:16:17,782
وفي المقابل

376
00:16:17,850 --> 00:16:20,518
أتحمل تواجدك المثير للشفقة في منزلي

377
00:16:29,955 --> 00:16:31,021
مرحباً

378
00:16:31,089 --> 00:16:33,257
كيف هو شعورك بإخفاقِك

379
00:16:33,325 --> 00:16:35,760
قبل ايام قليلة من تقديمها لنا درجاتنا النهائية ؟

380
00:16:35,827 --> 00:16:37,862


381
00:16:37,929 --> 00:16:39,764
لستُ قلقاً

382
00:16:39,831 --> 00:16:44,535
لأنه لدي نسخة من الإمتحان الذي
أعطته العام الماضي

383
00:16:45,437 --> 00:16:48,301
وساكون سعيدا بمشاركته مع مجموعتي
الدراسية الجديدة

384
00:16:48,327 --> 00:16:50,795
إن كان لديهم اشياء ليعطوني إياها بالمقابل

385
00:16:50,863 --> 00:16:52,230
سأُبادلك بكل نقاطي

386
00:16:52,298 --> 00:16:53,998
وسأُعطيك نسخة من كل مختصرات (كان) القديمة

387
00:16:54,066 --> 00:16:57,302
لدي كل كتب القانون التي كتبت في القرن

388
00:16:57,369 --> 00:16:59,769
أعتقد أن 3 أشخاص يكفون لهذه المجموعة الدراسية

389
00:17:01,407 --> 00:17:04,608
ياإلهي هذا رائع جداً

390
00:17:11,222 --> 00:17:12,122
مرحبا ؟

391
00:17:12,190 --> 00:17:13,924
أأعجبتكِ الصورة ؟

392
00:17:13,992 --> 00:17:15,859
لقد إلتقطتها بينما كنتِ في الحمام هذا الصباح

393
00:17:15,927 --> 00:17:18,195
ويس) كان جالساً بجانبي ،كان من )
الممكن أن يراها

394
00:17:18,263 --> 00:17:19,162
أعلم

395
00:17:19,230 --> 00:17:20,564
هذا يجعل الأمر أكثر مرحاً

396
00:17:20,632 --> 00:17:22,466
ماذا تريد ؟

397
00:17:22,533 --> 00:17:23,967
ماذا تعتقدين ؟

398
00:17:24,035 --> 00:17:26,403
<font color="#ff0000">تحذير : مشهد غير لائق
مدته تقريبا 40 ثانية</font>

399
00:17:29,073 --> 00:17:30,974


400
00:17:43,317 --> 00:17:44,517
على مهلك ، أيتها الشرسة

401
00:17:44,585 --> 00:17:45,585


402
00:17:45,652 --> 00:17:47,386
إن غبتُ لدقائق إضافية

403
00:17:47,454 --> 00:17:48,554
بوني) ستشتبه بالامر)

404
00:17:48,622 --> 00:17:50,456
بوني) ولدت شكاكة)

405
00:17:50,524 --> 00:17:52,358
أريد أن آخذ وقتي

406
00:17:55,128 --> 00:17:56,329


407
00:17:56,396 --> 00:17:58,097


408
00:18:08,508 --> 00:18:10,309
كان ذلك غير لائق

409
00:18:10,377 --> 00:18:12,879
... أن تقوم بتوبيخك هكذا
ليس بعادل

410
00:18:12,946 --> 00:18:15,381
أعني , كلنا يعلم من يستحق الثناء هنا

411
00:18:15,449 --> 00:18:17,416
أنت تتملق ، توقف

412
00:18:17,484 --> 00:18:20,086
لا ,أنا فقط أقول أن لا تدعي هذا
الأمر  يؤثر عليك

413
00:18:20,153 --> 00:18:21,787
هي من أخطأت ، ليس أنتِ

414
00:18:23,412 --> 00:18:26,042
أيضا ، سأقوم بحفلة ليلية غدا في منزلي

415
00:18:26,068 --> 00:18:27,134
قبل أن يتم إشعال النار

416
00:18:27,202 --> 00:18:29,403
مشاريب , حلوى جميلة... المُعتاد

417
00:18:29,471 --> 00:18:31,372
لذلك آمل أني استطيع أن أخرج باكرا غدا

418
00:18:31,440 --> 00:18:33,529
... تستطيعين القدوم ايضا
لتغيري قليلا من روتينك

419
00:18:33,555 --> 00:18:34,617
تعرفين ما أقصد ؟

420
00:18:34,643 --> 00:18:37,163
يمكنكَ أن تذهب لمنزلك باكرا ، طالما
 أنك ستُنهي كل عملك

421
00:18:37,179 --> 00:18:38,846


422
00:18:46,750 --> 00:18:47,783
(سام)

423
00:18:47,809 --> 00:18:49,844
لا أستطيع التكلم الآن

424
00:18:49,870 --> 00:18:51,404
(إنه بشأن (ليلى

425
00:18:52,261 --> 00:18:56,097
الليلة التي قتلت بها
(ظننت أنك بجامعة (يآل

426
00:18:56,164 --> 00:18:57,164
... لكني

427
00:19:00,888 --> 00:19:02,121
أتحتاجينني ؟

428
00:19:02,189 --> 00:19:03,756
لا

429
00:19:03,824 --> 00:19:05,625


430
00:19:19,845 --> 00:19:22,317
ريبيكا) أتت اليوم للمنزل)

431
00:19:22,343 --> 00:19:25,078
تدعي أنها كانت تبحث عن قُفازاتها

432
00:19:29,049 --> 00:19:30,350


433
00:19:30,565 --> 00:19:32,366
أمن الممكن أنها تعلم بشأن الحمل ؟

434
00:19:32,770 --> 00:19:34,404
ويس) هنا طيلة الوقت)

435
00:19:34,430 --> 00:19:35,630
(لقد أخبرت (ويس

436
00:19:37,195 --> 00:19:38,161
إذا أخبرها

437
00:19:38,229 --> 00:19:39,262
لا نعلم ذلك

438
00:19:39,330 --> 00:19:40,330
آني) لقد رايتي كلاهما)

439
00:19:40,398 --> 00:19:41,678
تعرفين شعوره إتجاهها

440
00:19:42,667 --> 00:19:44,167
نعم

441
00:19:44,235 --> 00:19:46,002
هذا لطيف ، اليس كذلك ؟

442
00:19:48,639 --> 00:19:51,842
... أخبريني مالذي بإمكاني فعله هنا

443
00:19:51,909 --> 00:19:55,779
إن أردتني ان أذهب للشرطة

444
00:19:55,847 --> 00:19:57,981
... فقط

445
00:19:58,049 --> 00:19:59,616
لا تتخلي عني هنا

446
00:20:02,053 --> 00:20:04,221
سأخسر قضيتي

447
00:20:07,325 --> 00:20:10,694
لأن كل ما استطيع التفكير به هو أنت مع تلك الفتاة

448
00:20:11,026 --> 00:20:13,228
كم من مرة كان الأمر ؟

449
00:20:14,732 --> 00:20:16,600
سبعة ؟

450
00:20:16,667 --> 00:20:19,107
هذا كل ما تطلب منك لتجعلها حاملاً ؟

451
00:20:22,807 --> 00:20:25,842
هذا ما أحصل عليه

452
00:20:29,713 --> 00:20:31,247
هذا ما يحصل

453
00:20:31,280 --> 00:20:34,182
عندما تعاشر زوج شخص آخر

454
00:20:34,352 --> 00:20:36,887
تصبح حزينا ، متبلداً

455
00:20:39,722 --> 00:20:42,624
وحتى فتاة ميتة هي إمراة أفضل منك

456
00:20:42,692 --> 00:20:44,226
هذا ليس ماهو عليه الأمر

457
00:20:44,294 --> 00:20:45,227
بلى

458
00:20:45,295 --> 00:20:46,228
لا

459
00:20:46,296 --> 00:20:48,196
... لا (آني) هذا

460
00:20:48,264 --> 00:20:49,498


461
00:20:51,634 --> 00:20:52,934
هذا أنا

462
00:20:53,002 --> 00:20:54,736
... إذاً

463
00:20:54,804 --> 00:20:57,239
أخرجي غضبكِ

464
00:20:57,307 --> 00:20:59,808
إضربيني إن كان هذا ما يتطلبه الأمر

465
00:20:59,876 --> 00:21:02,744
لكن أنا من حطم علاقتنا ، لستِ انتِ

466
00:21:02,812 --> 00:21:07,349
وسأفعل اي شيء لأصلِحها مرة أخرى

467
00:21:16,574 --> 00:21:19,574
<font color="#ffff00">أوت 2014</font>

468
00:21:20,710 --> 00:21:22,043
... إذاً

469
00:21:22,111 --> 00:21:23,991
إما أنني منتشية أو الموسم الدراسي قد بدأ

470
00:21:24,013 --> 00:21:25,253
لأني اُقسم أنني مررتُ

471
00:21:25,314 --> 00:21:26,848
بمجموعة من الفتيات نصف عاريات في
الطابق السفلي

472
00:21:26,916 --> 00:21:29,084
(يتدربنَ على رقصة الروتين ل (مايلي سايروس

473
00:21:30,987 --> 00:21:31,953
مالذي حدث ؟

474
00:21:33,789 --> 00:21:36,269
دارسي) يريد إنهاء العلاقة)

475
00:21:37,560 --> 00:21:39,561
أعلم ، لا يجب علي أن اكون متفاجئة

476
00:21:39,628 --> 00:21:42,731
فهم لا يتركون زوجاتهم ابداً

477
00:21:42,798 --> 00:21:44,532
لكنك أملتِ انه سيفعل

478
00:21:44,600 --> 00:21:47,769
أخبريني أن هذا للافضل

479
00:21:47,837 --> 00:21:49,771
غريفين)  مازال لا يعلم اي شيء )
... لا استطيع فقط

480
00:21:49,839 --> 00:21:52,140
(قلتِ انكِ ستنفصلين عن (غريفين

481
00:21:55,168 --> 00:21:57,495
ليلى) إنه متدين مهوس بالسيطرة )

482
00:21:57,521 --> 00:21:59,322
أجبركِ على القيام بإتفاق للعذرية

483
00:21:59,348 --> 00:22:00,715
كان محقاً

484
00:22:00,782 --> 00:22:02,350


485
00:22:02,417 --> 00:22:04,619
أمور سيئة تحدث عندما تمارسين الجنس

486
00:22:04,686 --> 00:22:06,420
مثل ماذا ؟

487
00:22:12,060 --> 00:22:14,629
لا أعلم

488
00:22:14,696 --> 00:22:17,016
فقط , دعينا لا نتكلم عن الموضوع

489
00:22:18,634 --> 00:22:19,834
نعم ، حسنٌ

490
00:22:19,901 --> 00:22:20,968
سأذهب

491
00:22:21,036 --> 00:22:21,996
لا

492
00:22:22,037 --> 00:22:23,971
إبقي

493
00:22:36,956 --> 00:22:40,592
أهو جنون أن كل ما أريده ، هو الذهاب لمنزله

494
00:22:40,625 --> 00:22:42,759
وأُرِيَ زوجته

495
00:22:42,813 --> 00:22:47,050
كل صوره الغير لائقة التي على هاتفي؟

496
00:22:47,117 --> 00:22:48,284
لا

497
00:22:48,352 --> 00:22:51,321
هذا طبيعي

498
00:22:53,490 --> 00:22:55,892
لكن لا تفعلي هذا

499
00:22:55,960 --> 00:22:58,027
أعلم

500
00:23:04,768 --> 00:23:07,070


501
00:23:36,640 --> 00:23:37,673
مرحباً ، إنه أنا

502
00:23:37,741 --> 00:23:39,461
حصلتي على العينة ؟ -
لا ، لقد شعر بالإرتياب -

503
00:23:39,476 --> 00:23:40,843
أظن انه لدي فكرة افضل

504
00:23:40,911 --> 00:23:43,379
سام) كان يراسل (ليلى) طيلة الوقت )

505
00:23:43,447 --> 00:23:46,007
لا بد انه لا زالت ادلة على هاتفه ، صحيح ؟

506
00:23:48,685 --> 00:23:50,920
ماذا تريد ؟

507
00:23:50,988 --> 00:23:54,524
فقط فكرت أن أمر لأتفقد أحوالك

508
00:23:54,591 --> 00:23:57,527
ماذا ... الم تسمع كفايةً على منصة الشهود ؟

509
00:23:57,594 --> 00:24:00,396
أتعلم , عندما كنت بعمرك

510
00:24:00,464 --> 00:24:04,233
(أختي كان لديها صديقة تدعى (ماريسا

511
00:24:05,317 --> 00:24:06,384
وقد كانت الأولى بالنسبة لي

512
00:24:06,459 --> 00:24:07,359


513
00:24:07,419 --> 00:24:10,521
كنتُ ب 14 ، وهي كانت ب18

514
00:24:10,589 --> 00:24:11,869
و ... لا أعلم

515
00:24:11,890 --> 00:24:14,525
ظننت انها كانت جيدةً كفاية لتدوم

516
00:24:14,593 --> 00:24:16,594
لكني تسكعت معها لانها كانت جذابة

517
00:24:16,662 --> 00:24:17,962


518
00:24:18,030 --> 00:24:19,830
... وبعد مدة

519
00:24:19,898 --> 00:24:22,266
ماريسا) ... توقفت عن المجيء)

520
00:24:22,334 --> 00:24:24,468
كنت غاضباً

521
00:24:24,536 --> 00:24:28,239
مثل , غاضباً ... غاضباً جداً

522
00:24:28,307 --> 00:24:32,243
وكنت دائما أفكر في طرق لإيذائها

523
00:24:32,311 --> 00:24:33,844
إن رأيتها مجدداً

524
00:24:33,912 --> 00:24:37,369
لكني أعني... حقاً إيذائها ، تعلم ؟

525
00:24:37,395 --> 00:24:40,064
يارجل ، اعلم أنك شاذ

526
00:24:41,025 --> 00:24:42,492
(وأنا لم اقتل (إلكا

527
00:24:43,629 --> 00:24:45,463
أحببتها

528
00:24:45,489 --> 00:24:47,089
لقد أحبتني

529
00:24:47,122 --> 00:24:50,424
 ... الآن , إن كنت ضمنَ هيئة المحلفين , أنا

530
00:24:50,492 --> 00:24:52,727
أعتقد أن تلك القصة جيدة جدا لتكون حقيقية

531
00:24:52,794 --> 00:24:54,996
أعني , ليست هناك علاقة بتلك المثالية

532
00:24:55,063 --> 00:24:58,299
لم أقل أبدا أنها كانت مثالية

533
00:25:02,239 --> 00:25:04,174
كيف كان البحث عن الكنز ؟

534
00:25:04,234 --> 00:25:05,735


535
00:25:05,803 --> 00:25:09,038
كل ما خطر لي هو القضيب المشتعل

536
00:25:09,106 --> 00:25:11,207
أتلك نوع من الكنايات الشاذة ؟

537
00:25:11,275 --> 00:25:12,442
لا

538
00:25:12,509 --> 00:25:15,278
.. إلكا ) أصابت (كودي) بمرض جنسي )

539
00:25:15,345 --> 00:25:17,447
تريشا ... منيا أو شيء كهذا

540
00:25:17,514 --> 00:25:19,849
اوه ، فقط سماع هذا أذاني

541
00:25:19,917 --> 00:25:21,537
أتعني (تريكو مينايسيس) ؟
<font color="#ffff00">(داء المشعرات : مرض جنسي ) </font>

542
00:25:21,563 --> 00:25:23,531
نعم . ماذا ... أكان لديك هذا المرض ؟

543
00:25:23,921 --> 00:25:26,222
تخصصتُ من قبل في المجال الشبه طبي

544
00:25:26,290 --> 00:25:28,024
... مازلت أتذكر كل شيء

545
00:25:28,092 --> 00:25:31,260
بالإضافة إلى أنه هناك مضادات حيوية خاصة

546
00:25:31,328 --> 00:25:33,169
(التي تعالج (تريكو مينايسيس

547
00:25:36,400 --> 00:25:38,301
تينيدازول ) كنت أعرف ذلك )

548
00:25:38,368 --> 00:25:39,602
تعرفين ماذا ؟

549
00:25:39,670 --> 00:25:41,137
أنني للتو  ربحت القضية لصالحنا

550
00:25:41,205 --> 00:25:43,539
حظا سعيدا مع فريقكم الصغير للدراسة

551
00:25:53,650 --> 00:25:55,218
فقط أخبريني ... مالذي إكتشفتيه ؟

552
00:25:55,285 --> 00:25:57,353
لماذا تخرب المفاجاة ؟

553
00:25:59,099 --> 00:26:01,392
سيد (توماس) مالذي سيحدث

554
00:26:01,418 --> 00:26:03,119
إن شربت زوجتك كأسا من النبيذ

555
00:26:03,145 --> 00:26:04,578
قبل ان تاخذ حبوبها المنومة ؟

556
00:26:04,604 --> 00:26:06,638
عندها سيكون من المستحيل بشكل كبير إيقاظها

557
00:26:06,706 --> 00:26:08,841
ويكون علي تركها لتستيقظ بنفسها

558
00:26:08,908 --> 00:26:10,642
ولهذا (غريتشين) لا تشرب عادةً

559
00:26:10,710 --> 00:26:12,878
لكنها شربت ليلة مقتل (إلكا) ؟

560
00:26:12,946 --> 00:26:14,513
كانت ... مناسبة خاصة

561
00:26:14,581 --> 00:26:16,148
غريتشين) كانت قد باعت لتوها منزلا جديداً)

562
00:26:16,216 --> 00:26:17,583
إحتفلنا على العشاء

563
00:26:17,650 --> 00:26:19,570
أحصل شيء آخر ذلك اليوم ؟

564
00:26:19,812 --> 00:26:21,412
تعنين القتل ؟

565
00:26:21,832 --> 00:26:24,167
(لا , أعني ما قاله لك ولدك (كودي

566
00:26:25,565 --> 00:26:26,799
أنا آسف ؟

567
00:26:26,825 --> 00:26:29,430
(سيد (توماس) في اليوم الذي قتلت فيه (إلكا

568
00:26:29,456 --> 00:26:31,890
(ألم يقل لك ولدك (كودي

569
00:26:31,958 --> 00:26:35,327
أنه كان يعاني من ألم اثناء التبول ؟

570
00:26:35,395 --> 00:26:36,929


571
00:26:36,996 --> 00:26:39,098
 ... حسنٌ ... نعم , لكن كان علي

572
00:26:39,165 --> 00:26:41,300
وعندما أخبرك ، الم تفكر بالمرة

573
00:26:41,367 --> 00:26:44,570
التي عانيت بها من نفس مشكلة التبول المؤلم ؟

574
00:26:44,786 --> 00:26:46,526
ماهي الصلة هنا ، حضرتك ؟

575
00:26:46,552 --> 00:26:48,687
سجلات طبية تظهر ان السيد (توماس) كان ياخذ

576
00:26:48,755 --> 00:26:51,990
(وصفة طبية لدواء (تينيدازول
وهي وصفة تُعطى

577
00:26:52,058 --> 00:26:55,627
(تستخدم بشكل خاص لمعالجة (تريكو مينايسيس

578
00:26:55,695 --> 00:26:57,256
اترى عندما تستعمل عقلك

579
00:26:57,263 --> 00:26:58,297
بدلا من قضيبك ؟

580
00:26:58,364 --> 00:27:00,599
هذا الدواء كان من أجل (كودي) ، ليس من اجلي

581
00:27:00,667 --> 00:27:02,734
خطئ... لقد وصف لك هذا الدواء

582
00:27:02,802 --> 00:27:04,503
(ثلاثة اشهر قبل ان يسألك (كودي

583
00:27:04,570 --> 00:27:06,638
لأن الحقيقة أنك إحتجته لنفسك

584
00:27:06,706 --> 00:27:08,507
لأنك أنت أيضا كان لك نصيب

585
00:27:08,574 --> 00:27:10,976
(في علاقة جنسية مع (إلكا

586
00:27:11,044 --> 00:27:12,477
وعندما سألك ولدك

587
00:27:12,545 --> 00:27:14,780
... كشف لك بانه هو ايضا كان ينام معها

588
00:27:14,847 --> 00:27:17,282
... إمراة كنت تظن أنها لك وحدك

589
00:27:17,350 --> 00:27:19,391
وأصابتك الغيرة -
هذا سخيف -

590
00:27:19,417 --> 00:27:22,323
تلك الليلة في العشاء ،  ألم تقم بفتح زجاجة نبيذ

591
00:27:22,349 --> 00:27:23,910
وحتى شجعت زوجتك لتشرب كأساً

592
00:27:23,950 --> 00:27:25,017
لتحتفل ببيعها الجديد ؟

593
00:27:25,085 --> 00:27:26,652
لقد كانت عمولة كبيرة جداً

594
00:27:26,720 --> 00:27:28,387
لا , أردتها أن تكون غير واعية كليا تلك الليلة

595
00:27:28,455 --> 00:27:31,457
حتى تستطيع الذهاب لغرفة (إلكا) وطعنها لغاية الموت

596
00:27:31,525 --> 00:27:34,599
 ! هذا ليس ... لا -
 ثم أخذت زوجتك المخدرة من السرير -

597
00:27:34,625 --> 00:27:37,159
أريتها فوضى الدماء الرهيبة التي قمت بها

598
00:27:37,185 --> 00:27:40,988
وكنت تعلم كليا أنها ستحاول التنظيف

599
00:27:55,860 --> 00:27:57,127
أنا آسف جدا

600
00:27:57,188 --> 00:27:58,956


601
00:27:59,023 --> 00:28:01,758
(الوقت متاخر للإعتذار سيد (توماس

602
00:28:01,826 --> 00:28:03,627


603
00:28:03,695 --> 00:28:05,128
الدفاع يُنهي

604
00:28:20,979 --> 00:28:22,246
أيتها الحيوانة

605
00:28:22,313 --> 00:28:26,283
وكلتكِ لتدافعي عني ، لا لتدمير عائلتي

606
00:28:28,186 --> 00:28:30,546
تلك الحرقة التي تشعرين بها الآن
... ليست بسبب ما فعلت

607
00:28:30,588 --> 00:28:31,955
إنها بسب ما فعله هو

608
00:28:33,157 --> 00:28:34,558
لقد كذب عليكِ , خانكِ

609
00:28:34,626 --> 00:28:38,462
إستغل ولاءكِ وثقتكِ

610
00:28:38,529 --> 00:28:40,364
وهذا لا يغتفر

611
00:28:45,336 --> 00:28:46,536
ستشكرينني يوما ما

612
00:28:55,948 --> 00:28:58,340
(بروفيسورة (كيتنغ
بما اني ساعدت اليوم في القضية

613
00:28:58,366 --> 00:28:59,633
كنت أفكر ...
إن لم يكن لديكِ مانع

614
00:28:59,700 --> 00:29:02,359
في أخذ الكاس التذكاري من (آشر) وإعطائه لي

615
00:29:02,385 --> 00:29:03,985
ظننت ان الكاس بحوزتكِ

616
00:29:04,265 --> 00:29:06,366
لا , لكن حقيقة انك تقولين ذلك

617
00:29:06,434 --> 00:29:08,535
يعني انكِ تعتقدين اني استحقه , وبالفعل أستحقه

618
00:29:08,603 --> 00:29:11,571
لا أهتم من يملك الكاس
...( آنسة (بآت

619
00:29:11,639 --> 00:29:13,306
(انتِ ، سيد (ميلستون

620
00:29:13,374 --> 00:29:14,841
حقا لايهم

621
00:29:14,909 --> 00:29:16,743
بالطبع هذا مهم

622
00:29:16,811 --> 00:29:19,079
بنيتي موسمنا الدراسي كله حوله

623
00:29:19,147 --> 00:29:21,615
الفوز به , يعني انك المتفوق في صفك

624
00:29:21,682 --> 00:29:22,928
... هذا -
(ميكايلا) -

625
00:29:22,954 --> 00:29:24,855
لديكِ زائر

626
00:29:24,881 --> 00:29:26,682


627
00:29:33,179 --> 00:29:34,279
(سيدة (والكر

628
00:29:37,380 --> 00:29:38,647
ماذا تفعلين هنا ؟

629
00:29:38,714 --> 00:29:41,817
... إعتقدتُ أنه من الأفضل ان أتكلم شخصياً

630
00:29:41,884 --> 00:29:44,719
إحضار الجبل لمحمد ، مثلما يقولون

631
00:29:44,787 --> 00:29:48,523
أو ليس لديك وقت لحماتك المستقبلية ؟

632
00:29:50,293 --> 00:29:51,693


633
00:29:51,761 --> 00:29:53,428
تصرف (ميدلتون ) النموذجي ؟

634
00:29:53,496 --> 00:29:56,465
هناك مشعل نار لفريق كرة القدم الليلة

635
00:29:56,532 --> 00:29:58,400
أوه

636
00:29:58,468 --> 00:30:01,670
الرياضة تقود الجامعة

637
00:30:02,162 --> 00:30:03,496
جميل

638
00:30:03,522 --> 00:30:05,089
أعلم لما أنتِ هنا

639
00:30:05,157 --> 00:30:08,226
 وبينما أدرك أن إتفاق ماقبل الزواج
 هو موضوع دقيق

640
00:30:08,293 --> 00:30:10,044
الآن ,لا يوجد شيء دقيق بشانه

641
00:30:10,070 --> 00:30:12,810
هذه ليست بعواطف ، هذا عمل

642
00:30:12,836 --> 00:30:15,104
(في الحقيقة ، هذا بشأن زواجي ب (إيدن

643
00:30:15,172 --> 00:30:16,872
إذا ... ليس بأعمال

644
00:30:19,009 --> 00:30:21,977
زوجي وانا بنينا شركتنا من القاع

645
00:30:22,290 --> 00:30:25,292
أول متجر اصبح 10متاجر

646
00:30:25,333 --> 00:30:27,033
ال10 أصبحوا 50

647
00:30:27,086 --> 00:30:29,988
والآن ندير شركة عالمية

648
00:30:30,056 --> 00:30:33,959
... وبينما (إيدن) قرر ممارسة مهنة سياسية

649
00:30:34,026 --> 00:30:37,586
... والذي يجعل (روبرت) وانا في غاية السعادة

650
00:30:37,612 --> 00:30:40,781
هذا الإرث لا يزال ينتمي إليه

651
00:30:40,849 --> 00:30:43,249
إذا تفهمين لماذا لن نسمح

652
00:30:43,285 --> 00:30:45,719
لكِ بالتسلسل وجني كل الفوائد

653
00:30:45,787 --> 00:30:47,755
أنا لا أتزوج (إيدن) بسبب أمواله

654
00:30:47,822 --> 00:30:50,024
سأتزوجه لأنني أحبه

655
00:30:50,091 --> 00:30:52,826
أوه ، حسنٌ ، هذا شعور جميل

656
00:30:53,439 --> 00:30:56,289
لكن ليس هذا ما سأراهن عمل حياتي من أجله

657
00:30:56,315 --> 00:30:57,983
لن أوقع الإتفاق

658
00:30:58,050 --> 00:31:00,886
وهذا ليس بسبب أنني اريد أخذ أموال أحد ما

659
00:31:00,953 --> 00:31:03,622
(لكني أخطط لأن أبقى متزوجة من (إيدن

660
00:31:03,689 --> 00:31:05,290
لبقية حياتي

661
00:31:05,358 --> 00:31:07,592
لهذه الدرجة أنا جادة بهذا الإلتزام

662
00:31:19,338 --> 00:31:22,073
... إما أن توقعي

663
00:31:22,531 --> 00:31:24,132
أو سألغي حفل الزفاف

664
00:31:27,814 --> 00:31:29,915


665
00:31:34,147 --> 00:31:35,248
وقعي

666
00:31:35,315 --> 00:31:37,149
أو سأتأكد من أن تعودي

667
00:31:37,175 --> 00:31:40,353
إلى المستنقع السيء الذي أتيتي منه

668
00:31:40,379 --> 00:31:42,213
! أيتها الساقطة العنيدة

669
00:31:43,690 --> 00:31:45,291
أوه  ، تريدين اللعب ؟

670
00:31:45,359 --> 00:31:47,159
لا باس معي

671
00:31:54,801 --> 00:31:57,470
على الأقل أعلم أنني كنت محقةً بشانكِ

672
00:32:00,274 --> 00:32:02,541


673
00:32:06,947 --> 00:32:07,914


674
00:32:07,981 --> 00:32:09,782


675
00:32:10,157 --> 00:32:11,824
أسرع

676
00:32:11,850 --> 00:32:13,551
لدي دراسة مع المجموعة

677
00:32:14,554 --> 00:32:17,924


678
00:32:17,991 --> 00:32:21,294


679
00:32:21,361 --> 00:32:22,641
مرحباً ، أنتما

680
00:32:25,548 --> 00:32:27,149


681
00:32:27,240 --> 00:32:28,607
ماذا تفعلين هنا ؟

682
00:32:28,675 --> 00:32:30,576
حسنٌ ، الشركة اعطتني بعض الايام كإجازة

683
00:32:30,644 --> 00:32:32,644
و ... وظننت انني سأعمل لك مفاجأة

684
00:32:33,380 --> 00:32:35,114
يبدو أنني فعلت

685
00:32:35,182 --> 00:32:36,449
من هذه ؟

686
00:32:36,516 --> 00:32:38,851
ساشا) ... حبيبته)

687
00:32:38,919 --> 00:32:41,821
... ولابد أنكِ

688
00:32:41,888 --> 00:32:43,168
طالبة الشهر ؟

689
00:32:47,027 --> 00:32:49,428


690
00:32:58,238 --> 00:32:59,238
ما الأمر ؟

691
00:33:07,356 --> 00:33:09,557
قابلت (ليلى) في الليلة التي قُتلت بها

692
00:33:14,253 --> 00:33:16,321
<font color="#ffff00">ال29 من أوت 2014</font>

693
00:33:18,566 --> 00:33:21,001
(أحتاج لرؤية (آناليس كيتنغ

694
00:33:22,332 --> 00:33:23,733
أهذا بخصوص (فرانك) ؟

695
00:33:23,801 --> 00:33:25,642
(لا أعرف من هو (فرانك

696
00:33:25,702 --> 00:33:27,003
هل (آناليس) بالداخل ؟

697
00:33:27,070 --> 00:33:28,704
أتحتاجين لمحامي ؟

698
00:33:28,772 --> 00:33:30,072
تستطيعين التكلم معي

699
00:33:30,140 --> 00:33:32,675
(لا . فقط أحتاج للتكلم مع (آناليس

700
00:33:32,743 --> 00:33:35,411
أخبريها أنه بخصوص زوجها

701
00:33:39,450 --> 00:33:40,650
ليست هنا

702
00:33:40,717 --> 00:33:43,419
هذه سيارتها ، أليس كذلك ؟

703
00:33:43,487 --> 00:33:44,687
! (آناليس)

704
00:33:44,755 --> 00:33:46,155
إسمعي

705
00:33:46,882 --> 00:33:49,417
لا أعلم من تكونين أو ما تفكرين القيام به

706
00:33:49,443 --> 00:33:51,544
لكن اضمن لكِ أنكِ ستندمين على هذا

707
00:33:51,611 --> 00:33:59,018
إذا خذي نفساً عميقاً
إهدئي ، وإذهبي لمنزلك

708
00:33:59,086 --> 00:34:00,953
إرحلي أو سأتصل ب 911

709
00:34:02,089 --> 00:34:03,689
حسنٌ

710
00:34:03,757 --> 00:34:06,659
لكن أخبريها انني أتيتُ لأطلعها على شيء مهم

711
00:34:08,061 --> 00:34:10,496
لا يمكنه ان يبقيهِ سراً بعد الآن

712
00:34:21,408 --> 00:34:23,609
كانت تتكلم بشان الحمل ، اليس كذلك ؟

713
00:34:23,677 --> 00:34:26,245
كان هذا هو السر ؟

714
00:34:27,524 --> 00:34:30,592
والذي يعني ... أنك كنت تعرف

715
00:34:32,319 --> 00:34:34,420
(سام)

716
00:34:35,566 --> 00:34:39,101
من فضلك ، هذه ليست (آناليس) من تسأل

717
00:34:40,733 --> 00:34:42,000
هذه أنا

718
00:34:52,267 --> 00:34:56,304
ما نفع إخبارها الآن ؟

719
00:34:58,623 --> 00:35:01,525
لم أُؤذي تلك الفتاة . أُقسم

720
00:35:01,927 --> 00:35:04,362
لكن كلانا يعلم

721
00:35:04,437 --> 00:35:07,739
(كم سيدمر هذا (آني

722
00:35:18,010 --> 00:35:20,478
... (بون)

723
00:35:20,546 --> 00:35:22,113
لقد كنتِ دائما بجانبي

724
00:35:26,519 --> 00:35:30,522
لكن أحتاجكِ الآن أكثر من اي وقتٍ مضى

725
00:35:57,468 --> 00:35:58,935
... لم أكن اعلم من كانت

726
00:35:59,003 --> 00:36:01,438
إلا بعد أن علقت المنشورات

727
00:36:03,441 --> 00:36:06,443
وإعتقدت أن (سام) كان في (يآل) تلك الليلة

728
00:36:06,511 --> 00:36:09,012
إعتقدتُ أنكما  كنتما تعملان على شيء

729
00:36:09,080 --> 00:36:10,747
... لذلك لم أعتقد

730
00:36:14,253 --> 00:36:15,620
أنا آسفة جداً

731
00:36:15,687 --> 00:36:17,822
... أنا فقط

732
00:36:17,890 --> 00:36:21,492
لم أكن أعرف ماهو النفع من إخبارك

733
00:36:22,828 --> 00:36:24,829
... ولم اصدق أنه سيقوم بفعل شيء كهذا

734
00:36:24,897 --> 00:36:26,464
أنه سيقوم بإيذائها

735
00:36:34,306 --> 00:36:35,506


736
00:36:40,651 --> 00:36:43,019
كان يعلم بانها حامل

737
00:36:50,428 --> 00:36:52,228
أأخبركِ بهذا ؟

738
00:36:55,482 --> 00:36:56,749
... لقد قبلني

739
00:36:56,817 --> 00:37:00,186
حتى أكذب عليكِ

740
00:37:00,613 --> 00:37:04,583
... إعتقد أنه أخيرا يعطيني ما أردته

741
00:37:04,841 --> 00:37:05,908


742
00:37:05,934 --> 00:37:07,167
... لكن

743
00:37:09,997 --> 00:37:13,833
(هو ليس برجل صالح (آناليس

744
00:37:13,901 --> 00:37:15,702


745
00:37:21,675 --> 00:37:23,643


746
00:37:41,171 --> 00:37:42,572
أنتِ مطرودة

747
00:37:42,639 --> 00:37:44,173
لا

748
00:37:44,241 --> 00:37:45,641
أرجوكِ

749
00:37:45,709 --> 00:37:46,776


750
00:37:46,844 --> 00:37:48,377
(آناليس)

751
00:37:49,646 --> 00:37:50,680
إرحلي

752
00:37:50,747 --> 00:37:53,049


753
00:37:54,685 --> 00:37:56,385
ولا تعودي

754
00:38:12,992 --> 00:38:15,544
أوصليه بالكمبيوتر الخاص به

755
00:38:15,578 --> 00:38:17,646
سيقوم بتحميل كل معلومات هاتفه

756
00:38:17,713 --> 00:38:20,615
بالإضافة إلى إحداثيات المكان الذي كان به تلك الليلة

757
00:38:20,683 --> 00:38:22,550
حسنٌ ، ماذا لو قام بمسح معلومات هاتفه ؟

758
00:38:22,618 --> 00:38:23,685
لا يهم

759
00:38:23,753 --> 00:38:25,420
إن قام بمسح البيانات قبل ذلك

760
00:38:25,488 --> 00:38:27,355
المعلومات المخزنة في الكمبيوتر هي ما نحتاجها

761
00:38:27,423 --> 00:38:28,757


762
00:38:30,693 --> 00:38:33,053
أخبريني الآن إن كنتِ تحتاجينَ لكفالة

763
00:38:35,281 --> 00:38:36,148
لا

764
00:38:38,257 --> 00:38:39,578
سأتصل بك عندما احصل عليها

765
00:38:42,428 --> 00:38:45,330


766
00:38:53,239 --> 00:38:55,273
كنت فقط احاول عمل الصواب ، لمرة واحدة

767
00:38:55,341 --> 00:38:57,842
لقد قمت بكل شيء من أجلي
خاطرت بكل شيء

768
00:38:57,910 --> 00:38:59,477
لم أرد ان أقوم بإيذائك

769
00:38:59,545 --> 00:39:01,112
أو العبث بحياتك مرة أخرى أكثر مما فعلت

770
00:39:01,180 --> 00:39:02,614
... عندما أتى إلي ، ظننتُ -
! إنه عشيقها -

771
00:39:02,682 --> 00:39:03,882
! لم اكن اعلم أنه عشيقها

772
00:39:03,950 --> 00:39:05,984
كنت لأخبركِ لو فقط وثقتي بي

773
00:39:06,052 --> 00:39:07,085
أنا بالفعل اثق بك

774
00:39:07,153 --> 00:39:08,253
أهذا صحيح ؟

775
00:39:08,321 --> 00:39:09,854
... لأن هذا

776
00:39:09,922 --> 00:39:11,222
إنها تنصب لنا كميناً

777
00:39:11,290 --> 00:39:12,590
تفهمين ذلك ؟

778
00:39:12,658 --> 00:39:14,819
آناليس) لا تقوم بأي شيء بدون التخطيط له)

779
00:39:15,292 --> 00:39:17,026
(إذا إخبارها لي بحمل (ليلى

780
00:39:17,052 --> 00:39:19,412
ثم إرسالها لعشيقها ؟

781
00:39:19,899 --> 00:39:20,980


782
00:39:21,744 --> 00:39:23,345
الآن تعلم أني كذبت عليها

783
00:39:23,413 --> 00:39:24,494


784
00:39:24,514 --> 00:39:25,814
كان عليكِ إخباري

785
00:39:25,882 --> 00:39:27,249
قلت أنا آسفة

786
00:39:27,316 --> 00:39:29,818
... أخبركِ بكل شيء
أشياء لا يعلمها أحدٌ عني

787
00:39:29,886 --> 00:39:31,353
أعلم

788
00:39:31,421 --> 00:39:33,422
فقط ذهبتي من وراء ظهري وكانه لا شيء

789
00:39:33,489 --> 00:39:34,523
أنا صادقةٌ الآن

790
00:39:34,590 --> 00:39:36,091
صعبٌ علي أن أصدقَ ذلك

791
00:39:36,159 --> 00:39:38,320
  ياصاحب لائحة الإنتظار ، إفتح الباب

792
00:39:42,632 --> 00:39:43,865
يارجل

793
00:39:44,152 --> 00:39:45,786
كان عليك إخباري أنك تعيش في الحي اليهودي

794
00:39:46,541 --> 00:39:48,861
كان بإمكاننا أن نلتقي في منزلي

795
00:39:50,935 --> 00:39:52,936
هل ... أقاطع شيئاً ما ؟

796
00:39:52,962 --> 00:39:54,863
لا ، لقد كنت مغادرة

797
00:39:55,445 --> 00:39:57,446


798
00:39:57,513 --> 00:40:00,182
الساقطات بإمكانهن التصرف بجنون

799
00:40:00,249 --> 00:40:02,184


800
00:40:06,317 --> 00:40:08,627
مرحباً فتاة ، تحبين الرقص ؟

801
00:40:09,223 --> 00:40:11,457


802
00:40:13,096 --> 00:40:14,296


803
00:40:15,058 --> 00:40:16,139
قادم ياهذا

804
00:40:17,774 --> 00:40:18,880
(ميكايلا)

805
00:40:18,948 --> 00:40:19,814
مرحباً

806
00:40:21,217 --> 00:40:24,052
أنتِ ... بمنزلي الآن

807
00:40:24,120 --> 00:40:26,054
نعم , دماغي مُجهدٌ جداً

808
00:40:26,122 --> 00:40:27,856
لدراسة اي شيء الليلة

809
00:40:27,923 --> 00:40:29,624


810
00:40:29,692 --> 00:40:33,128
إذا ... اين الجميع ؟

811
00:40:33,195 --> 00:40:34,556
ليسوا هنا بعد

812
00:40:34,563 --> 00:40:37,332
  ... حسنٌ , أنا

813
00:40:37,400 --> 00:40:39,200
على الأقل احضر لي شراباً

814
00:40:39,268 --> 00:40:40,702
بالتأكيد

815
00:40:40,770 --> 00:40:42,837
أعتقد أنه لم يحظر أي أحد بعد

816
00:40:42,905 --> 00:40:45,473
لأن الجميع يعلمون أن إشعال النار سيكون الليلة

817
00:40:45,541 --> 00:40:48,581
بدا الناس بتجهيز أنفسهم ، تعلمين ؟

818
00:40:48,607 --> 00:40:49,874
بالطبع

819
00:40:49,900 --> 00:40:52,101
مشعل النار هذا يقام منذ 100 سنة

820
00:40:52,169 --> 00:40:53,536
... تم إلغاؤه مرتين فقط

821
00:40:53,604 --> 00:40:55,805
(مرة من أجل (بيل هاربر

822
00:40:55,872 --> 00:40:58,474
ومرة من أجل إنتشار وباء للإنفلونزا

823
00:40:58,542 --> 00:41:00,843
.. لكن الليلة

824
00:41:00,911 --> 00:41:04,246
.. لكن الليلة ستكون مجنونة من اجل الاشقياء

825
00:41:05,349 --> 00:41:06,415


826
00:41:06,483 --> 00:41:07,717
! ريبيكا) دعيني أدخل )

827
00:41:07,784 --> 00:41:09,051
مرحباً

828
00:41:09,119 --> 00:41:10,686
آسفة أنا متأخرة

829
00:41:10,754 --> 00:41:12,054
هل تبكين ؟

830
00:41:12,122 --> 00:41:13,656
لا , إنه فقط ... الجو باردٌ جدا خارجاً

831
00:41:13,724 --> 00:41:14,790
! (ريبيكا)

832
00:41:14,858 --> 00:41:16,392
ويس) كيف تعرف أنها بالداخل ؟ )

833
00:41:16,460 --> 00:41:18,661
أعني ، ربما قامت بتشغيل الموسيقى
لتوهمكَ انها هناك

834
00:41:26,428 --> 00:41:27,829
لقد أخذته

835
00:41:28,378 --> 00:41:29,511
أخذت ماذا ؟

836
00:41:30,988 --> 00:41:32,355
أأحضرت سيارتك ؟

837
00:41:34,104 --> 00:41:36,272
إنه غير تقليدي ، أعلم

838
00:41:36,340 --> 00:41:37,773
من يعلم ماذا سنجد ؟

839
00:41:37,841 --> 00:41:39,875
لكن من أجل صالح العائلة ، من المهم

840
00:41:39,943 --> 00:41:42,311
أن نحصل على الحقيقة بطريقة أو بأخرى

841
00:41:44,014 --> 00:41:45,448
شكرا لك

842
00:41:49,086 --> 00:41:50,246
من كان ذلك ؟

843
00:41:50,287 --> 00:41:52,955
مكتب المُدعي العام

844
00:41:53,023 --> 00:41:54,557
بما أن (ليلى) كانت حامل

845
00:41:54,624 --> 00:41:57,226
أطالب بجمع عينات للحمض النووي

846
00:41:57,294 --> 00:42:00,196
... لكل الرجال الذين كانوا في حياتها

847
00:42:00,263 --> 00:42:02,298
بالإضافة إلى مدرسيها

848
00:42:18,808 --> 00:42:59,575
<font color="#008000">ترجمة : hakim03
eqla3 .com</font>

