1
00:00:00,461 --> 00:00:02,490
<i>في الحلقات السابقه...</i>

2
00:00:02,529 --> 00:00:03,796
- اين هي؟

3
00:00:03,798 --> 00:00:05,497
اعرف جيدآ بأنه يجب
عدم التمرد على القطيع

4
00:00:05,499 --> 00:00:06,699
ماذا فعلت بمالكوم؟

5
00:00:06,701 --> 00:00:07,900
سوف يكون الشيء

6
00:00:07,902 --> 00:00:09,301
الذي ينقذ سفانا

7
00:00:09,303 --> 00:00:10,702
نحتاجه ليكون الطعم

8
00:00:10,704 --> 00:00:12,504
ضد الشرير الذي يدعى أليستر فاي

9
00:00:12,506 --> 00:00:14,806
تم اختطاف سفانا
بواسطة هذه القوة

10
00:00:14,808 --> 00:00:16,341
لقد مررت بحلم
مزعج الليله الغابره

11
00:00:16,343 --> 00:00:17,709
كان هناك رجل في اسطبل...

12
00:00:17,711 --> 00:00:19,111
والذي تحول الى ذئب

13
00:00:19,113 --> 00:00:20,945
لبثت ابحث عنك

14
00:00:24,517 --> 00:00:26,317
لم نفعل اي شيء لك

15
00:00:26,319 --> 00:00:27,719
بلى,فعلتي يا روث

16
00:00:27,721 --> 00:00:29,286
اكثر مما تعرفي حاليآ

17
00:00:29,288 --> 00:00:32,056
حان وقت الوداع

18
00:00:33,994 --> 00:00:35,192
وداعآ

19
00:00:35,194 --> 00:00:36,427
المرأه من روتشيستر

20
00:00:36,429 --> 00:00:37,895
التي اخبرتك عن صراخها

21
00:00:37,897 --> 00:00:40,431
قال بأنها كانت
متألمه بسبب الطفل

22
00:00:40,433 --> 00:00:41,765
تلك رايتشل

23
00:00:43,301 --> 00:00:44,635
الى اين اخذوها؟

24
00:00:44,637 --> 00:00:47,471
الى اين اخذوا الينا و لوغان؟

25
00:00:47,473 --> 00:00:48,972
لا,لا,لا

26
00:00:48,974 --> 00:00:51,642
مالكوم لم يكن
الاقوى بعد كل شيء

27
00:01:13,497 --> 00:01:15,498
160فوق ال 120

28
00:01:15,500 --> 00:01:16,700
تقول بأنها تعاني من
عدم انضباط دقات القلب

29
00:01:16,701 --> 00:01:18,034
هل نحتاج موانع البيتا؟

30
00:01:37,520 --> 00:01:38,721
اننا فقط نقوم بفحصك

31
00:01:38,723 --> 00:01:40,156
ستكوني بخير

32
00:01:58,208 --> 00:01:59,675
ماذا تفعل؟

33
00:02:03,646 --> 00:02:05,680
انك الشخص الذي كنا بأنتضاره

34
00:02:05,682 --> 00:02:07,648
اكثر المستذئبين شراسه

35
00:02:08,851 --> 00:02:10,852
يقبع الجواب في دمائك

36
00:02:10,854 --> 00:02:14,122
واخيرآ,سوف نحصل على المعطل

37
00:02:14,124 --> 00:02:16,624
لا...لا

38
00:02:45,371 --> 00:02:53,371
ترجمة وتدقيق
ساره علي

39
00:02:54,578 --> 00:03:02,578
مسلسل العضه/الحلقه الرابعه من الموسم الثاني
بعنوان/لحم ميت

40
00:04:21,414 --> 00:04:23,882
مرحبآ؟

41
00:04:23,884 --> 00:04:25,584
- مرحبآ؟
- سافانا؟

42
00:04:25,586 --> 00:04:27,219
هل هذه انت؟انا الينا...

43
00:04:51,610 --> 00:04:53,577
ماذا بشأن تخطي الحدود؟

44
00:04:55,413 --> 00:04:58,082
ابقني على اطلاع
هل من جديد؟

45
00:04:58,084 --> 00:04:59,651
مشطت المنطقه حول
الاسطبل لاربع ساعات

46
00:04:59,653 --> 00:05:02,052
يمكن ان تكون في اي مكان الان

47
00:05:02,054 --> 00:05:03,487
ماذا بشأن الطرق الخلفيه؟

48
00:05:03,489 --> 00:05:04,488
لا شيء

49
00:05:04,490 --> 00:05:05,756
قامت بايج بالاتصال

50
00:05:05,758 --> 00:05:07,424
لو كانوا في اي
مكان قرب سفانا

51
00:05:07,426 --> 00:05:08,659
سوف تعلم

52
00:05:08,661 --> 00:05:10,227
مازلت لااستطيع التصديق

53
00:05:10,229 --> 00:05:11,629
بأن هذه افضل
فرصه لأيجادهم

54
00:05:11,631 --> 00:05:13,897
تخاطرهم الذهني كان
قد افادنا في الماضي

55
00:05:17,969 --> 00:05:19,169
سافانا

56
00:05:19,171 --> 00:05:20,370
هل انت معنا؟

57
00:05:25,276 --> 00:05:27,243
انا معكم

58
00:05:27,245 --> 00:05:29,112
هل انت بخير؟

59
00:05:29,114 --> 00:05:30,413
هل انت لوحدك؟

60
00:05:30,415 --> 00:05:32,415
ضننت بأنك قادمه من اجلي

61
00:05:32,417 --> 00:05:33,616
اين انت؟

62
00:05:33,618 --> 00:05:36,052
اننا مع الذئاب

63
00:05:36,054 --> 00:05:37,253
اسفه يا سفانا

64
00:05:37,255 --> 00:05:39,355
لم تسر الامور كما خططنا

65
00:05:39,357 --> 00:05:40,557
اريد الحقيقه

66
00:05:40,559 --> 00:05:42,425
هل سألك اليستر يومآ

67
00:05:42,427 --> 00:05:44,360
بشأن قوانا؟

68
00:05:45,462 --> 00:05:46,929
انه يعلم ماهيتنا

69
00:05:46,931 --> 00:05:48,198
ليس بالامر الجلل

70
00:05:48,200 --> 00:05:50,632
انصتي لي جيدآ يا سفانا

71
00:05:50,634 --> 00:05:52,768
لاتثقي بأليستر ابدآ

72
00:05:52,770 --> 00:05:54,436
الم تفهمي الامر,انه...

73
00:05:54,438 --> 00:05:56,105
انه خطير

74
00:05:56,107 --> 00:05:58,174
لربما يتصرف بلطف تجاهك

75
00:05:58,176 --> 00:06:00,442
ولكن تلك ليست حقيقته

76
00:06:00,444 --> 00:06:02,411
ولا تقولي له
عن الاتصال بيننا

77
00:06:02,413 --> 00:06:04,213
- هل تفهمي؟
- اعلم

78
00:06:04,215 --> 00:06:06,415
اسأليها اذا ما
كانت الينا هناك

79
00:06:07,283 --> 00:06:09,117
هل رأيت امرأه

80
00:06:09,119 --> 00:06:10,785
كان يجب ان تصل اليوم

81
00:06:10,787 --> 00:06:12,487
هناك امرأه في
الغرفه التي بجانبي

82
00:06:12,489 --> 00:06:15,156
اعتقد بأنها قالت
اسمها الينا

83
00:06:15,158 --> 00:06:16,625
هل رايتها؟

84
00:06:21,364 --> 00:06:24,298
هل هو ذئب؟

85
00:06:24,300 --> 00:06:26,701
سأشرح لاحقآ.لاتقلقي

86
00:06:26,703 --> 00:06:29,670
لماذا لاتجيبي اي من اسئلتي؟

87
00:06:29,672 --> 00:06:31,740
هل انت موقنه
من انها الينا؟

88
00:06:31,742 --> 00:06:33,007
لم ارى وجهها

89
00:06:33,009 --> 00:06:34,542
لقد عملت حفره في الجدار

90
00:06:37,213 --> 00:06:38,613
هل هي هناك الان؟

91
00:06:38,615 --> 00:06:40,214
لقد قاموا بأخذها للتو

92
00:06:40,216 --> 00:06:41,515
يجرون اختبارات عليها

93
00:06:41,517 --> 00:06:43,016
اختبارات؟هل
يجرون اختبارات عليك؟

94
00:06:43,018 --> 00:06:44,218
اخبريني ما يجري

95
00:06:44,220 --> 00:06:45,419
سافانا..هل يجرون
اختبارات عليك؟

96
00:06:45,421 --> 00:06:47,288
لا ,لقد اخبرتك

97
00:06:49,791 --> 00:06:52,526
ما الاختبارات التي
يجرونها على الينا؟

98
00:06:52,528 --> 00:06:54,328
انه...

99
00:06:57,498 --> 00:06:59,800
انا قادمه

100
00:07:06,575 --> 00:07:08,475
لقد اغلق الاتصال فجأه

101
00:07:08,477 --> 00:07:09,943
لربما احدهم قد شتتها

102
00:07:09,945 --> 00:07:12,779
ماذا؟لا,لا,لا
الاتصال قد قطع

103
00:07:12,781 --> 00:07:14,381
بايج بحاجة لجمع شتاتها

104
00:07:14,383 --> 00:07:16,215
من بعد الاتصال

105
00:07:16,217 --> 00:07:18,485
هل هناك شيء بأمكاننا فعله؟

106
00:07:22,723 --> 00:07:25,792
سنجد الينا

107
00:07:25,794 --> 00:07:27,059
اعدك

108
00:07:45,512 --> 00:07:48,314
صباح الخير

109
00:07:48,316 --> 00:07:49,782
كيف كان نومك؟

110
00:07:49,784 --> 00:07:51,383
كطفل...

111
00:07:51,385 --> 00:07:52,718
جرعه كامله من المخدرات

112
00:07:52,720 --> 00:07:53,985
لقد خضت
عراكآ طويلآ

113
00:07:53,987 --> 00:07:55,688
تطلب اربع حراس ليطيحوا بك

114
00:07:55,690 --> 00:07:57,956
سأعطيك شيء
من اجل الالم

115
00:07:57,958 --> 00:08:00,992
افضل شيء تفعليه
الان هو ان تدعيني اذهب

116
00:08:00,994 --> 00:08:03,528
او لن يروقك ما سوف يحصل

117
00:08:03,530 --> 00:08:06,397
اذن,هذا يعني بأنك
سوف تتحولي لمستذئب؟

118
00:08:06,399 --> 00:08:07,765
عن ماذا تتحدثي
بحق الجحيم؟

119
00:08:07,767 --> 00:08:09,167
لابأس ,نحن نعلم

120
00:08:09,169 --> 00:08:10,368
نحن ممتنون جدا

121
00:08:10,370 --> 00:08:11,769
بشأن هذا التطور

122
00:08:11,771 --> 00:08:14,039
لم تكن لدينا فكره
عن وجود مستذئب انثى

123
00:08:16,142 --> 00:08:17,442
ما سبب وجودي هنا؟

124
00:08:17,444 --> 00:08:19,510
فقط نريد فهمك بشكل جيد

125
00:08:19,512 --> 00:08:22,246
لن تتأذي

126
00:08:22,248 --> 00:08:23,815
لما لا اصدقك؟

127
00:08:23,817 --> 00:08:26,784
ستكوني الحاسم
لكل شيء سيحصل

128
00:08:28,754 --> 00:08:32,089
ارجوك,انت اكثر
شخص واضح التقيته هنا

129
00:08:32,091 --> 00:08:33,290
فقط اخبريني لماذا تريدوني

130
00:08:33,292 --> 00:08:34,525
انك الطريق الى

131
00:08:34,527 --> 00:08:37,194
فتح بوابة التعطيل

132
00:08:38,898 --> 00:08:41,465
الست سعيده بلعب هكذا دور كبير؟

133
00:08:41,467 --> 00:08:42,867
والان,بضع اختبارات اخرى فقط

134
00:08:42,869 --> 00:08:45,035
ولربما يكون بأستطاعتك الجري للخارج

135
00:08:45,037 --> 00:08:47,371
هل سيعجبك هذا؟

136
00:08:50,009 --> 00:08:51,541
هذا عالي

137
00:08:58,450 --> 00:09:00,584
هذا مشوق

138
00:09:00,586 --> 00:09:01,885
حتى بهيئتك البشريه

139
00:09:01,887 --> 00:09:05,389
بأمكانك سماع ترددات الكلاب

140
00:09:32,248 --> 00:09:34,884
الحلم الذي راودك
بشأن الرجل الذئب مالكوم

141
00:09:34,886 --> 00:09:38,554
كان عامل مساعد جيد,لقد
كان في الاسطبل فعلا كما قلتي

142
00:09:38,556 --> 00:09:41,290
- وكذلك معشرك؟
- نعم؟

143
00:09:41,292 --> 00:09:43,091
اجل,كانوا هناك

144
00:09:43,093 --> 00:09:45,027
وارادوا مبادلتك بمالكوم

145
00:09:45,029 --> 00:09:48,063
كما لو انك حاجه للمقايضه

146
00:09:48,065 --> 00:09:50,999
اذن ,ماذا حدث؟
حسنآ,هذا ليس ماتريدي...

147
00:09:51,001 --> 00:09:55,703
لتعودي لهم
انهم يريدوا السيطره عليك

148
00:09:55,705 --> 00:10:00,274
لا,انهم قلقون بشأني

149
00:10:00,276 --> 00:10:04,979
سافانا,انا القفل

150
00:10:04,981 --> 00:10:06,514
وانا المفتاح

151
00:10:06,516 --> 00:10:08,817
يريدوا السيطره عليك

152
00:10:08,819 --> 00:10:11,553
لن يدعوني اقوم بأي شيء

153
00:10:11,555 --> 00:10:14,855
- يعاملوني كطفل
- بالضبط

154
00:10:14,857 --> 00:10:16,523
لن ادعهم يأخذوك

155
00:10:16,525 --> 00:10:19,626
انك جزء كبير من العمل
الذي نقوم به هنا يا سفانا

156
00:10:19,628 --> 00:10:22,830
تستحقي معرفة ما الذي يجري

157
00:10:22,832 --> 00:10:26,067
لديك جاره جديده,مستذئبه

158
00:10:26,069 --> 00:10:29,603
لهذا يجب ان نقفل
بابك .من اجل سلامتك

159
00:10:29,605 --> 00:10:31,204
من اجل سلامتي

160
00:10:31,206 --> 00:10:34,441
ولكن لديك نضام التخاطر
لو كنت بحاجه لأي شيء

161
00:10:34,443 --> 00:10:36,910
لا يوجد ما تقلقي بشأنه

162
00:10:36,912 --> 00:10:39,012
انك مهمه جدآ بالنسبة لي

163
00:10:41,549 --> 00:10:43,517
اذن...

164
00:10:45,086 --> 00:10:47,454
ماذا سنفعل اليوم؟

165
00:10:47,456 --> 00:10:49,622
شيء غاية في الروعه؟

166
00:10:49,624 --> 00:10:51,257
تعلم بأني لم احصل
على قواي لحد الان

167
00:10:51,259 --> 00:10:54,327
انها تبدأ,في القريب
سوف تشعرين بها

168
00:10:54,329 --> 00:10:56,329
اذن,ما الذي ترغبي بتعلمه؟

169
00:10:56,331 --> 00:10:58,498
بأمكانك فعل اي
شيء تريديه هنا

170
00:11:00,734 --> 00:11:03,803
غاضبه من معشرك

171
00:11:03,805 --> 00:11:06,005
الطريقه التي يريدوا
فيها السيطره عليك

172
00:11:06,007 --> 00:11:08,574
تصدك من الوصول
الى قوتك الكامنه

173
00:11:08,576 --> 00:11:11,511
يريدوا السيطره علي

174
00:11:11,513 --> 00:11:13,379
ذلك القدح

175
00:11:13,381 --> 00:11:16,382
ركزي بكل مشاعرك تجاهه

176
00:11:16,384 --> 00:11:19,284
فقط...دعيهم يندفعوا منك

177
00:11:20,720 --> 00:11:23,555
الاحباط,الغضب

178
00:11:29,230 --> 00:11:30,562
اليد اليسرى

179
00:11:34,100 --> 00:11:35,234
حسنآ

180
00:11:38,571 --> 00:11:42,841
والان,فقط اضهري
لهم مدى قوتك

181
00:11:45,545 --> 00:11:47,012
عجبآ

182
00:11:48,681 --> 00:11:50,916
هذا لم يحدث من قبل

183
00:11:50,918 --> 00:11:52,684
اترين؟

184
00:11:52,686 --> 00:11:53,884
ماذا اخبرتك؟

185
00:11:53,886 --> 00:11:55,719
بأمكانك فعل اي
شيء ترغبي به

186
00:12:54,377 --> 00:12:56,512
ماذا؟

187
00:12:56,514 --> 00:12:59,915
سافانا قد حصلت على قواها

188
00:12:59,917 --> 00:13:01,617
اني اقوم بتسريع جلساتها

189
00:13:01,619 --> 00:13:03,486
انها تميل تجاهي
,بأمكاني الشعور بهذا

190
00:13:03,488 --> 00:13:05,254
لماذا لاتقوم فقط
بوصمها كما الاخرين

191
00:13:05,256 --> 00:13:07,156
وتضهر عقلها الداخلي

192
00:13:07,158 --> 00:13:10,159
يجب ان تكون قادره على
توجيه قواها تجاه الطريق المختار

193
00:13:10,161 --> 00:13:12,794
تقريبآ وصلنا,كيف تجري الامور؟

194
00:13:12,796 --> 00:13:14,096
ليست جيده

195
00:13:14,098 --> 00:13:15,831
المستذئب من بافلو

196
00:13:15,833 --> 00:13:17,232
عندما مزجنا دمه بدم سفانا

197
00:13:17,234 --> 00:13:18,834
قامت خلاياها الضامه
بأبتلاع الجسيمات الغريبه

198
00:13:18,836 --> 00:13:21,336
ونفس الاستجابه
مع المستذئب الميت

199
00:13:21,338 --> 00:13:22,704
دماء الذئب

200
00:13:22,706 --> 00:13:25,373
يجدر بها ان تهاجم دماء الساحره

201
00:13:25,375 --> 00:13:27,909
ماذا بشأن الانثى؟
ماذا يفعل دمها؟

202
00:13:29,245 --> 00:13:32,447
لم تتحول لذئب لحد الان

203
00:13:32,449 --> 00:13:34,815
لقد اخضعتها لاختبار السمع

204
00:13:34,817 --> 00:13:36,184
احساس الخوف والتوتر

205
00:13:36,186 --> 00:13:39,154
سبب تحول الاخرين

206
00:13:39,156 --> 00:13:40,321
ولكن لم يحولها

207
00:13:40,323 --> 00:13:43,057
انها استثنائيه

208
00:13:43,059 --> 00:13:44,392
انك تتمتعين بعملك

209
00:13:44,394 --> 00:13:46,761
اني ممتنه جدآ لهكذا فرصه

210
00:13:46,763 --> 00:13:48,029
يا لها من عينه نادره

211
00:13:48,031 --> 00:13:49,229
فرص دراسة المتحولين..

212
00:13:49,231 --> 00:13:51,799
لاتبتعدي عن هدفك الاساسي

213
00:13:51,801 --> 00:13:53,134
ايتها الممرضه سوندرا

214
00:13:53,136 --> 00:13:56,003
ما نحن بحاجته منها
هو دم المستذئب

215
00:13:57,338 --> 00:13:59,273
بال...بالطبع

216
00:13:59,275 --> 00:14:03,177
كل ما أفعله هو من اجلك

217
00:14:03,179 --> 00:14:04,779
والمعطل

218
00:14:08,816 --> 00:14:10,150
سوف تجلبيه لي

219
00:14:10,152 --> 00:14:12,819
و تجعليه يعمل

220
00:14:12,821 --> 00:14:15,689
اخترتك لسبب سوندرا

221
00:14:29,838 --> 00:14:33,173
اذن,لقد سمعت بما حصل

222
00:14:33,175 --> 00:14:35,308
كلاي قلق للغايه

223
00:14:35,310 --> 00:14:39,312
هل تعتقدي بأمكانك ان
تعيدي الاتصال بسفانا؟

224
00:14:39,314 --> 00:14:40,413
لا استطيع فقط...

225
00:14:40,415 --> 00:14:44,317
ان اعاود الاتصال عندما ينقطع

226
00:14:44,319 --> 00:14:46,185
لربما قد شتتها احدهم

227
00:14:46,187 --> 00:14:47,587
اذ لم يكن بمقدورها التواصل معي

228
00:14:47,589 --> 00:14:49,322
لايمكنني ان افعل ذلك

229
00:14:49,324 --> 00:14:51,190
ماذا بشأن تلك الكره الرخاميه,اعني

230
00:14:51,192 --> 00:14:53,025
الا يمكن لذلك ايجادها؟

231
00:14:53,027 --> 00:14:56,195
اتعتقد بأننا لم نجرب ذلك؟

232
00:14:56,197 --> 00:14:58,330
اسف,فقط احاول المساعده

233
00:15:00,233 --> 00:15:01,366
اعلم

234
00:15:05,205 --> 00:15:07,339
فقط اشعر بها اليوم...

235
00:15:09,542 --> 00:15:11,043
كل تلك الخساره

236
00:15:12,878 --> 00:15:15,547
كما لو اني بدون قوة

237
00:15:15,549 --> 00:15:18,717
بدون قوة؟

238
00:15:18,719 --> 00:15:20,885
هل تمازحيني؟

239
00:15:20,887 --> 00:15:24,222
اول مره التقيتك قد
جعلتي من عيناي تنزف

240
00:15:24,224 --> 00:15:26,891
لدينا عدو مشترك الان يا بايج

241
00:15:26,893 --> 00:15:29,727
سنجد اناسنا

242
00:15:29,729 --> 00:15:31,195
سويه

243
00:15:34,633 --> 00:15:35,967
حسنآ

244
00:15:36,902 --> 00:15:38,702
انها ميته

245
00:15:38,704 --> 00:15:41,239
مازلت لا افهم كيف
لهذا ان يساعدنا

246
00:15:41,241 --> 00:15:43,374
- مازال هناك وقت
- من اجل ماذا؟

247
00:15:43,376 --> 00:15:45,576
شحنه كهربائيه صغيره
لاتزال في العقل

248
00:15:45,578 --> 00:15:48,379
بعد ساعات قليله من الموت

249
00:15:48,381 --> 00:15:49,913
احتاج لبعض الملح

250
00:15:49,915 --> 00:15:51,915
وبعض الزعتر الطازج والخزامي

251
00:15:51,917 --> 00:15:53,250
شموع ومكنسة قش

252
00:15:54,586 --> 00:15:56,387
حقآ؟

253
00:15:56,389 --> 00:15:58,922
اجل مكنسة الساحرات

254
00:15:58,924 --> 00:16:01,457
اجل بعض الاكليشيهات
لها اساس من الصحه

255
00:16:01,459 --> 00:16:02,558
اي شيء تحتاجيه

256
00:16:02,560 --> 00:16:04,394
نحن بحاجة لمعرفة اسمها الحقيقي

257
00:16:04,396 --> 00:16:07,063
لو تصرفنا بسرعه سوف
نحصل على بعض المعلومات القيمه

258
00:16:07,065 --> 00:16:11,101
لا افهم كيف لطقوس جنائزيه
ان تمنحنا معلومات جديده

259
00:16:11,103 --> 00:16:14,271
لن نقوم بدفنها...

260
00:16:14,273 --> 00:16:16,406
سوف تخبرنا اين يقبع اليستر

261
00:16:24,520 --> 00:16:26,254
رأيت الذي جلبوه
لك على الفطور

262
00:16:26,256 --> 00:16:28,356
اعتقد بأمكانك استخدام شيء اساسي اكثر

263
00:16:41,404 --> 00:16:43,072
لاسم,لا مخدر

264
00:16:43,074 --> 00:16:45,407
اعدك

265
00:16:56,586 --> 00:16:58,920
اعرف,بأن هذا ليس بالسهل

266
00:16:58,922 --> 00:17:00,389
ولكني هنا للمساعده

267
00:17:00,391 --> 00:17:02,391
فقط بحاجة لعينه صغيره
,هذا كل مافي الامر

268
00:17:02,393 --> 00:17:04,926
لقد اخذتي بالفعل عينات
من كل جزء في جسمي

269
00:17:04,928 --> 00:17:06,761
ما الذي تريديه اكثر من ذلك؟

270
00:17:06,763 --> 00:17:08,763
فقط قنينة صغيره من الدم

271
00:17:08,765 --> 00:17:10,765
بعد ان تتحولي لمستذئب

272
00:17:10,767 --> 00:17:13,301
اهذا كل ما تحتاجي؟

273
00:17:13,303 --> 00:17:14,603
دم الذئب خاصتي فقط؟

274
00:17:14,605 --> 00:17:16,771
هذا كل ما نحتاجه

275
00:17:16,773 --> 00:17:18,339
لن يحصل

276
00:17:21,110 --> 00:17:22,777
اذ لم تعطيه بأرادتك

277
00:17:22,779 --> 00:17:24,112
سوف يؤخذ منك

278
00:17:24,114 --> 00:17:26,781
فقط احاول حمايتك

279
00:17:26,783 --> 00:17:28,782
اذن,انت الان صديقتي؟

280
00:17:28,784 --> 00:17:30,784
اعرف كم مميزه انت

281
00:17:30,786 --> 00:17:32,587
لا اريد لك الاذى

282
00:17:32,589 --> 00:17:36,224
لما لست كاالاخرين,مسيره؟

283
00:17:36,226 --> 00:17:38,792
احتاج التركيز لاحصل على
شغفي في العمل

284
00:17:38,794 --> 00:17:42,263
انه لشرف عضيم الينا

285
00:17:42,265 --> 00:17:45,265
بأمكانك رفع الحجاب
عن الكثير من الاسرار

286
00:17:45,267 --> 00:17:47,768
سوية,بأمكاننا تحقيق اشياء عضيمه

287
00:17:49,470 --> 00:17:50,671
لن اساعدك

288
00:17:50,673 --> 00:17:53,807
انك كفيفه,ولكنك سترين

289
00:17:53,809 --> 00:17:55,809
وايضآ تريدي ان تجعليني صماء

290
00:17:55,811 --> 00:17:57,911
اهذا كله جزء من حمايتك لي؟

291
00:18:01,149 --> 00:18:03,183
اعيدوها لزنزانتها

292
00:18:03,185 --> 00:18:04,317
في الوقت الراهن

293
00:18:32,619 --> 00:18:34,180
مستحيل انك ستقومي بذلك

294
00:18:34,182 --> 00:18:35,681
لايمكنك التواصل مع الموتى

295
00:18:35,683 --> 00:18:37,015
هذا الطريق خطر جدآ

296
00:18:37,017 --> 00:18:38,850
سيكون جيد يا بايج

297
00:18:38,852 --> 00:18:40,852
جيد؟

298
00:18:40,854 --> 00:18:42,655
<i>انه سحر اسود</i>

299
00:18:42,657 --> 00:18:44,323
طريق اليد اليسرى

300
00:18:44,325 --> 00:18:46,692
لطالما قلت بأنه ليس طريقنا

301
00:18:46,694 --> 00:18:48,026
يجب ان نفعل ماهو ضروري

302
00:18:48,028 --> 00:18:51,496
ولكنك لم تفعلي هذا من قبل

303
00:18:51,498 --> 00:18:54,700
ولا احد من معشرنا قد جرب
هذا منذ حوالي ثلاث اجيال

304
00:18:54,702 --> 00:18:56,501
سفانا شارفت الحصول على قواها

305
00:18:56,503 --> 00:18:59,504
لهذا اخذها,انها سهلة المنال

306
00:18:59,506 --> 00:19:02,040
لربما سوف يقودها
نحو طريق اليد اليسرى

307
00:19:02,042 --> 00:19:03,709
اذن,سوف تعبثي بالسحر الاسود

308
00:19:03,711 --> 00:19:05,210
لانقاذها مما قد يحصل؟

309
00:19:05,212 --> 00:19:08,213
- هذا فيه الكثير من المنطق
- بايج

310
00:19:08,215 --> 00:19:11,216
نحتاج معرفة من هو,واين هو

311
00:19:11,218 --> 00:19:13,718
لربما تكون هذه فرصتنا الاخيره

312
00:19:13,720 --> 00:19:15,052
يجب ان نجد سفانا

313
00:19:15,054 --> 00:19:17,455
قبل ان يدمر حياتها

314
00:19:19,891 --> 00:19:21,559
حسنا,اذا كان ساحرآ...

315
00:19:21,561 --> 00:19:23,560
ليس"اذا

316
00:19:23,562 --> 00:19:25,429
تعرفي بأنه ساحر

317
00:19:27,699 --> 00:19:30,400
حسنآ,هذا يعني بأن
احدهم قد خرق القوانين

318
00:19:52,823 --> 00:19:54,391
سافانا,سافانا

319
00:19:54,425 --> 00:19:57,127
- ماذا؟
- سنهرب من هنا.

320
00:19:57,161 --> 00:19:59,796
سوف اعيدك لبايج وروث

321
00:19:59,830 --> 00:20:02,132
هل كنت بالخارج؟

322
00:20:02,166 --> 00:20:03,800
ماذا ترين عندما تكوني في الخارج؟

323
00:20:03,834 --> 00:20:06,302
لا اعلم,بنايات...اشجار

324
00:20:06,336 --> 00:20:07,703
لماذا؟

325
00:20:07,738 --> 00:20:09,305
هل هناك اي جبل,ماء

326
00:20:09,339 --> 00:20:11,641
جسر,اي شيء بأمكانه اخراجنا من هنا

327
00:20:13,343 --> 00:20:14,744
لما يجب علي ان اثق بك؟

328
00:20:16,346 --> 00:20:18,314
سافانا,اليستر يستخدمك

329
00:20:18,348 --> 00:20:21,150
احاول مساعدتك

330
00:20:21,184 --> 00:20:23,185
انك مستذئبه

331
00:20:23,219 --> 00:20:26,121
اني محبوسه هنا
بسببك,انه لحمايتي

332
00:20:26,156 --> 00:20:27,990
هل هذا ما اخبرك به؟

333
00:20:28,024 --> 00:20:29,391
انضري,بأمكانك الثقه بي

334
00:20:29,425 --> 00:20:31,994
حسنآ؟عائلتك قادمه لمساعدتنا

335
00:20:32,028 --> 00:20:33,996
امي قد توفت

336
00:20:34,030 --> 00:20:36,865
بايج وروث ليسوا عائلتي

337
00:20:36,900 --> 00:20:38,167
يريدوا السيطره علي

338
00:20:38,201 --> 00:20:41,203
لربما ليسوا من دمك,ولكنهم يحبوك

339
00:20:41,237 --> 00:20:42,604
يأبهوا بشأنك

340
00:20:42,638 --> 00:20:44,273
انها فقط اقوال

341
00:20:44,307 --> 00:20:46,775
اليستر يريدني ان
احصل على قوتي الكامنه

342
00:20:46,809 --> 00:20:49,243
اليستر هو من يحاول السيطره عليك

343
00:20:52,147 --> 00:20:53,782
ايها الحراس؟

344
00:20:53,816 --> 00:20:55,149
المستذئبه تزعجني

345
00:21:27,914 --> 00:21:30,616
اعرف بعض الشيء بشأن
الرسم هل تردي مساعدتي؟

346
00:21:33,888 --> 00:21:35,888
عكس هذه اليد

347
00:21:35,890 --> 00:21:37,223
حسنآ

348
00:21:44,464 --> 00:21:47,833
كم ساحره في معشرك؟

349
00:21:47,835 --> 00:21:50,769
فقط انا وبايج

350
00:21:50,771 --> 00:21:53,438
منذ ان اخذت سافانا,وبريدجيت...

351
00:21:58,944 --> 00:22:01,312
هناك بعض المعاشر الصغيره

352
00:22:01,314 --> 00:22:03,314
عبر امريكا الشماليه

353
00:22:03,316 --> 00:22:07,652
ولحد الان انت الوحيده
التي تسع خلف سافانا

354
00:22:07,654 --> 00:22:11,089
انك تقومين بهذا للحمايه

355
00:22:11,091 --> 00:22:14,225
اعرف كيف يكون هذا

356
00:22:14,227 --> 00:22:16,460
من الافضل ابقائه داخل القطيع

357
00:22:18,230 --> 00:22:20,798
هناك شيء يجب ان يكون ذاتي

358
00:22:20,800 --> 00:22:24,235
قلت بأن الساحرات لاينجبن ذكور

359
00:22:24,237 --> 00:22:26,604
ولكن هناك ذكر موجود

360
00:22:28,973 --> 00:22:31,008
كيف يوجد ساحر ذكر؟

361
00:22:31,010 --> 00:22:32,410
لو عرفت جواب ذلك

362
00:22:32,412 --> 00:22:36,079
لما احتجت ان افعل ما..

363
00:22:36,081 --> 00:22:37,581
يجب ان افعله

364
00:22:41,252 --> 00:22:43,020
انت لاتقولي لي شيء

365
00:22:43,022 --> 00:22:46,290
اقول لك كل شيء اعرفه

366
00:22:46,292 --> 00:22:48,191
واقوم بكل شيء بحدود قوتي

367
00:22:48,193 --> 00:22:50,027
لمعرفة من هو اليستر

368
00:22:53,631 --> 00:22:55,532
بالطبع تفعلين

369
00:23:15,753 --> 00:23:17,353
لوغان؟

370
00:23:17,355 --> 00:23:19,055
يا الهي,كيف دخلت هنا؟

371
00:23:19,057 --> 00:23:20,256
شكرا لك

372
00:23:20,258 --> 00:23:21,824
اعتقدت بأني خسرتك

373
00:23:21,826 --> 00:23:23,625
كيف حالك؟وكل شيء؟هل هو بخير؟

374
00:23:23,627 --> 00:23:25,561
- كيف حال الطفل؟
- لا اعلم

375
00:23:25,563 --> 00:23:26,996
لا اعلم,مازالوا يجرون
علي تلك الفحوصات

376
00:23:26,998 --> 00:23:28,364
لوغان,يجب ان نخرج من هنا

377
00:23:28,366 --> 00:23:30,532
انصت,اعرف اين يخفون الشاحنات

378
00:23:30,534 --> 00:23:32,234
لهذا سوف نقوم بالتخفي
حتى يسدل الليل ستاره

379
00:23:32,236 --> 00:23:33,635
عندها سوف اخرجنا منن هنا.لا

380
00:23:33,637 --> 00:23:35,036
لقد قرع الجرس,هذا يعني انهم قادمون

381
00:23:35,038 --> 00:23:36,805
ليأخذوني لغرفة الترويض

382
00:23:36,807 --> 00:23:38,807
ال ماذا؟ماذا يحدث
في غرفة الترويض؟

383
00:23:38,809 --> 00:23:41,810
لن اعود هناك
يجب ان نذهب حالا

384
00:23:41,812 --> 00:23:44,412
انهم...انهم قادمون
من ذلك الاتجاه,اثنان منهم

385
00:23:45,815 --> 00:23:47,516
حسنآ,لنذهب

386
00:24:51,012 --> 00:24:52,812
اخبرتهم اين يجدوني

387
00:24:54,081 --> 00:24:55,448
ريتشارد؟

388
00:24:55,450 --> 00:24:57,850
عندما يفتح هذا الباب

389
00:24:57,852 --> 00:24:59,452
سأقتلك

390
00:25:04,247 --> 00:25:05,447
لديك

391
00:25:05,449 --> 00:25:06,882
وقت قصير لتتحولي

392
00:25:06,884 --> 00:25:09,017
<i>انها تجربه خاضعه للسيطره</i>

393
00:25:09,019 --> 00:25:10,386
<i>لمراقبة القتال</i>

394
00:25:10,388 --> 00:25:11,853
ريتشارد,لاتفعلها

395
00:25:11,855 --> 00:25:14,790
هذا بالضبط مايريدوه

396
00:25:14,792 --> 00:25:16,992
اخبرتك بكل ما احتجتيه

397
00:25:16,994 --> 00:25:18,194
لايجاد مالكوم

398
00:25:18,196 --> 00:25:19,394
ولكنك قد سلمتني

399
00:25:19,396 --> 00:25:21,496
لهؤلاء اللقطاء الساديون

400
00:25:22,398 --> 00:25:23,999
انتهينا من الكلام

401
00:25:24,001 --> 00:25:25,466
90 ثانيه

402
00:25:25,468 --> 00:25:27,736
لم اسلمك,هذه كذبه

403
00:25:27,738 --> 00:25:29,137
يريدوا منك قتالي

404
00:25:29,139 --> 00:25:30,339
يريدونا ان نتحول

405
00:25:30,340 --> 00:25:32,140
وعندها سوف يقتلوا كلانا

406
00:25:32,142 --> 00:25:33,541
محاوله جيده

407
00:25:33,543 --> 00:25:35,610
تحاولي خداعي

408
00:25:35,612 --> 00:25:37,912
عندها لن اتحول

409
00:25:37,914 --> 00:25:39,314
وبعدها تتحولي

410
00:25:39,316 --> 00:25:41,416
كان هناك مستذئبين اخريين هنا

411
00:25:41,418 --> 00:25:43,518
هل تراهم حولك؟

412
00:25:45,254 --> 00:25:46,588
انهم في قارورات الان

413
00:25:46,590 --> 00:25:49,156
اذ لم اقاتلك

414
00:25:49,158 --> 00:25:51,792
سوف انتهي في قاروره ايضآ

415
00:25:53,929 --> 00:25:56,230
ريتشارد..

416
00:25:56,232 --> 00:25:57,431
ارجوك

417
00:25:57,433 --> 00:25:58,833
<i>60 ثانيه</i>

418
00:26:11,046 --> 00:26:12,613
سوف تتحول,قاربنا على ذلك

419
00:26:12,615 --> 00:26:14,080
انه بضعف حجمها,سوف يلتهمها

420
00:26:14,082 --> 00:26:15,716
قد رأيت ماهي قادره عليه

421
00:26:15,718 --> 00:26:17,351
بأمكانها تدبر امرها
اذا تحول لمستذئب

422
00:26:17,353 --> 00:26:18,619
وهي لم تفعل,سوف
ينتهي كل شيء

423
00:26:18,621 --> 00:26:19,819
اذا قتلها,هذا كل مافي الامر

424
00:26:19,821 --> 00:26:21,421
الانثى الوحيده سوف تحطم

425
00:26:21,423 --> 00:26:23,423
بأمكانها الموت,ولكن ليس كالبشر

426
00:26:23,425 --> 00:26:25,391
نحتاج دمائها كذئب

427
00:26:27,928 --> 00:26:28,962
10...

428
00:26:28,964 --> 00:26:32,232
<i>9,8
</i>

429
00:26:32,234 --> 00:26:33,833
<i>7,</i>

430
00:26:33,835 --> 00:26:37,503
6,5,4

431
00:26:37,505 --> 00:26:40,439
<i>3,2</i>

432
00:26:40,441 --> 00:26:42,941
<i>1</i>

433
00:27:16,309 --> 00:27:18,109
انها تستسلم

434
00:27:18,111 --> 00:27:20,512
- لن تتخذ اي فرصه
- هذا لايهم

435
00:27:20,514 --> 00:27:23,381
- خذوه للخارج الان
- ايها الحراس

436
00:27:23,383 --> 00:27:25,249
ايها الحرس فلتعتقلوا

437
00:27:48,606 --> 00:27:49,807
ماذا نفعل؟

438
00:27:49,809 --> 00:27:51,575
لن تبتعد

439
00:27:59,217 --> 00:28:01,452
سيعرفوا بمغادرتي
,يجب ان نذهب الان

440
00:28:01,454 --> 00:28:03,754
<i>عنصران قد هربا على الاقدام</i>

441
00:28:03,756 --> 00:28:05,621
<i>استمروا باخذ الحيطه</i>

442
00:28:05,623 --> 00:28:07,858
<i>انثى يجب ان تمسك على قيد الحياة</i>

443
00:28:07,860 --> 00:28:09,459
هيا,هيا,هيا,هيا,هيا

444
00:29:02,010 --> 00:29:03,511
هيا

445
00:29:08,450 --> 00:29:10,718
الشيء الذي في رقبتي

446
00:29:10,720 --> 00:29:12,120
-ما الامر؟
-انه يلسع,لوغان

447
00:29:12,121 --> 00:29:14,087
حسنا,اجري,اجري,اجري

448
00:29:18,226 --> 00:29:20,460
انه حقآ يؤلم

449
00:29:20,462 --> 00:29:22,996
انه حقآ يؤلم

450
00:30:00,400 --> 00:30:02,601
لايمكنني تركك

451
00:30:02,603 --> 00:30:04,736
ليس قبل ان تعطني ما اريد

452
00:30:14,289 --> 00:30:15,689
كلاي قد اجرى بحث

453
00:30:15,691 --> 00:30:16,891
عن الاشخاص المفقودين

454
00:30:17,559 --> 00:30:20,527
اسمها ميلاني لو من مونتريال

455
00:30:20,529 --> 00:30:21,728
شكرآ لك

456
00:30:21,730 --> 00:30:23,129
وشكرآ على تفهمك

457
00:30:23,131 --> 00:30:24,631
في الحاجه لابقاء هذا خصوصي

458
00:30:24,633 --> 00:30:26,665
حتى من قطيعك الخاص

459
00:30:26,667 --> 00:30:28,767
ليس بالسحر الذي نرغب بممارسته

460
00:30:28,769 --> 00:30:30,469
يجب ان لايشاهده اي احد

461
00:30:30,471 --> 00:30:32,405
ولكن مرحب بك ان تبقى

462
00:30:37,210 --> 00:30:39,445
ما المعلومات التي ستكوني
قادره على استخلاصها؟

463
00:30:39,447 --> 00:30:41,647
من الصعب قول ذلك,
لربما تكون فقط رؤوس اقلام

464
00:30:41,649 --> 00:30:43,949
اجزاء من الذاكره...

465
00:30:43,951 --> 00:30:46,785
او الاسوء:لاشيء

466
00:31:01,867 --> 00:31:04,869
<i>سبيرتوس</i>

467
00:31:04,871 --> 00:31:07,939
<i>ريفايف ات ديرك مي</i>

468
00:31:13,245 --> 00:31:15,312
اشعر بشيء

469
00:31:15,314 --> 00:31:18,182
ركزي بطاقتك على
الشمعه ناحية الشمال

470
00:31:20,218 --> 00:31:22,486
العشب الحلو

471
00:31:22,488 --> 00:31:24,188
احرقي بعضه تحت قدميها

472
00:31:24,190 --> 00:31:25,690
الرائحه بأمكانها...

473
00:31:29,094 --> 00:31:30,962
<i>امي</i>

474
00:31:30,964 --> 00:31:32,929
هل انت ميلاني لو؟

475
00:31:34,665 --> 00:31:35,999
اجل

476
00:31:37,902 --> 00:31:39,736
نريد ايجاد احبابنا

477
00:31:39,738 --> 00:31:41,105
اين هم؟

478
00:31:42,440 --> 00:31:45,242
البابونج...

479
00:31:45,244 --> 00:31:47,478
ابي قد جلب البابونج الطازج

480
00:31:47,480 --> 00:31:51,715
يجب ان اقص العلكه
من شعر دولي

481
00:31:54,419 --> 00:31:56,653
كيني شعر بي

482
00:31:56,655 --> 00:31:58,722
ارجوك لاتطردني

483
00:31:58,724 --> 00:32:00,890
احتاج هذا العمل بشده

484
00:32:02,727 --> 00:32:03,960
الفتاة...

485
00:32:03,962 --> 00:32:05,995
سافانا,اين يتم الاحتفاظ بها؟

486
00:32:07,397 --> 00:32:10,733
انها المختاره

487
00:32:10,735 --> 00:32:13,869
دمها القمري سوف
يطهرنا من ذنوبنا

488
00:32:13,871 --> 00:32:15,404
من اجل المعطل

489
00:32:16,473 --> 00:32:18,574
ما الذي يريده اليستر؟

490
00:32:26,049 --> 00:32:28,784
لا يجب ان يحدث هذا

491
00:32:28,786 --> 00:32:30,452
اخذت اناس,اين هم؟

492
00:32:30,454 --> 00:32:32,354
انها المفتاح

493
00:32:32,356 --> 00:32:34,990
سوف يفتحه ويحررنا جميعا

494
00:32:34,992 --> 00:32:36,759
يجب ان نتوقف,يجب ان نحررها

495
00:32:36,761 --> 00:32:38,460
اليستر,اين هو؟

496
00:32:38,462 --> 00:32:40,728
ما الذي يفعله بأتباعه؟

497
00:32:40,730 --> 00:32:43,064
لقد حصدنا البحر الارجواني

498
00:32:43,066 --> 00:32:45,099
لقد طهرنا,انه من اجل المعطل

499
00:32:45,101 --> 00:32:46,934
- لما اخذتم اناسنا؟
- لا...

500
00:32:46,936 --> 00:32:48,136
لاتعرف ماذا تفعل

501
00:32:48,138 --> 00:32:49,538
هذا يقتلها يجب ان نتوقف

502
00:32:49,540 --> 00:32:51,005
متى التعطيل؟

503
00:32:54,442 --> 00:32:57,211
يجب ان تموت

504
00:32:57,213 --> 00:33:00,247
يجب ان تموتوا جميعا من اجل المعطل

505
00:33:02,151 --> 00:33:04,218
اين يحتفظ بهم؟

506
00:33:09,926 --> 00:33:12,660
اشعر بالمرض...

507
00:33:12,662 --> 00:33:15,829
احتاج... رؤية الطبيب باور

508
00:33:15,831 --> 00:33:17,030
- لا...
- من هو الطبيب باور؟

509
00:33:17,032 --> 00:33:19,166
اماه,انه يقتلها ,ارجوك

510
00:33:36,317 --> 00:33:37,884
هذه فرصتك الاخيره

511
00:33:37,886 --> 00:33:39,519
ارجوك اعملي بها

512
00:33:41,355 --> 00:33:42,756
عندما تحتاجي لفعل
شيء بشكل صحيح

513
00:33:42,758 --> 00:33:44,924
يجب ان تفعليه بنفسك

514
00:33:44,926 --> 00:33:46,992
احتجت من الطبيبه بارو
ان تفعل شيء واحد

515
00:33:46,994 --> 00:33:49,195
وقد خيبت ضني لانها ضعيفه

516
00:33:49,197 --> 00:33:51,631
ولكنك لست ضعيفه,اليس كذلك؟

517
00:33:51,633 --> 00:33:53,165
رأيتك تقتلين مالكوم دانفرز

518
00:33:53,167 --> 00:33:55,167
وقد كان ذلك غايه في الروعه

519
00:33:55,169 --> 00:33:57,937
سأقتلك ايضآ

520
00:33:57,939 --> 00:33:59,805
اعدك

521
00:33:59,807 --> 00:34:01,741
اعرف بأنك متألمه

522
00:34:01,743 --> 00:34:04,676
وبأمكاني ايقاف ذلك

523
00:34:04,678 --> 00:34:06,612
تعرفي ماعليك فعله

524
00:34:08,849 --> 00:34:10,750
كل ما نحتاج

525
00:34:10,752 --> 00:34:12,651
هو القليل من دم الذئب

526
00:34:14,154 --> 00:34:15,554
هذا لن يحصل

527
00:34:16,756 --> 00:34:18,423
يجب عليك قتلي

528
00:34:18,425 --> 00:34:20,859
حسنآ

529
00:34:20,861 --> 00:34:23,161
يتحتم ان نقتل احدهم

530
00:34:33,239 --> 00:34:35,073
- رايتشل
- الينا

531
00:34:36,276 --> 00:34:37,675
اذن,تعرفوا بعضكم

532
00:34:37,677 --> 00:34:39,577
كم هذا رائع

533
00:34:39,579 --> 00:34:40,879
لم الشمل قد انتهى

534
00:34:40,881 --> 00:34:43,381
انه الوقت لتتحولي لذئب

535
00:34:43,383 --> 00:34:45,683
اعطني ما اريد او
سوف اقتل صديقتك

536
00:34:45,685 --> 00:34:48,019
- لا اعتقد بأن العنف الكثير...
- كفى

537
00:34:49,321 --> 00:34:50,454
دعها

538
00:34:53,057 --> 00:34:54,258
عاجلآ ام اجلآ

539
00:34:54,260 --> 00:34:56,560
سوف يتعلم الناس اعطائي ما اريد

540
00:35:04,169 --> 00:35:05,569
توقف

541
00:35:05,571 --> 00:35:06,770
دعها

542
00:35:09,974 --> 00:35:12,342
انك تقتلها

543
00:35:12,344 --> 00:35:13,743
توقف

544
00:35:13,745 --> 00:35:16,680
سأفعلها
لان ,هذا ما اريد سماعه

545
00:35:20,218 --> 00:35:23,653
فقط احتاج لدقائق قليله
من اجلي لاتحول

546
00:35:23,655 --> 00:35:26,222
بأمكانك ان تتحولي الان

547
00:35:26,224 --> 00:35:27,691
او لسوف تكوني مسؤوله

548
00:35:27,693 --> 00:35:29,192
عن موت هذه السيده

549
00:35:30,494 --> 00:35:32,495
موتتين في الحقيقه

550
00:35:34,565 --> 00:35:36,499
الا تريدي لقاء الطفل؟

551
00:35:36,501 --> 00:35:38,134
ارجوك,هذا يتعارض مع كل...

552
00:35:38,136 --> 00:35:39,468
كفى

553
00:35:40,470 --> 00:35:42,638
اذن,ماذا سيكون الامر يا الينا؟

554
00:35:58,088 --> 00:36:01,523
انك امام شيء واحد سوندرا

555
00:36:01,525 --> 00:36:04,360
انها بالفعل عينه استثنائيه

556
00:36:18,007 --> 00:36:22,376
يجب عليك مشاهدة العرض

557
00:36:38,149 --> 00:36:39,349
اشعر بالبرد...

558
00:36:39,351 --> 00:36:42,085
سوف تدفئي..

559
00:36:42,831 --> 00:36:46,199
اسفه كان علي قطع
الاتصال بذلك الشكل

560
00:36:46,201 --> 00:36:49,936
اعتقدت بأنك سوف تموتي

561
00:36:49,938 --> 00:36:52,438
سأكون بخير

562
00:36:52,440 --> 00:36:54,908
من الجيد العوده للمنزل

563
00:36:54,910 --> 00:36:57,576
لسنا في المنزل
,مانزال في ستونهايفن

564
00:36:59,214 --> 00:37:03,049
اجل,بالتأكيد

565
00:37:03,051 --> 00:37:05,384
فعلنا ما توجب علينا

566
00:37:05,386 --> 00:37:07,653
وجيرمي,ضننت
بأمكاننا الثقه به

567
00:37:07,655 --> 00:37:10,255
يجب ان نتعامل معه بحذر شديد

568
00:37:10,257 --> 00:37:12,325
معهم كلهم

569
00:37:12,327 --> 00:37:13,759
اول حل لديهم هو القتل

570
00:37:13,761 --> 00:37:16,595
كيف بأمكاننا الثقه
بشخص هكذا؟

571
00:37:23,303 --> 00:37:25,003
هذا المشروب الجيد؟

572
00:37:25,005 --> 00:37:26,571
انه كذلك

573
00:37:26,573 --> 00:37:27,706
انا ايضا

574
00:37:29,042 --> 00:37:31,076
لسنا على مقربه من ايجاد الينا

575
00:37:31,078 --> 00:37:32,845
لدينا معلومه ما لنسير بها

576
00:37:32,847 --> 00:37:35,314
ابتدائآ من تقفي الطبيب باور ذلك؟

577
00:37:35,316 --> 00:37:36,581
قبل الطقس

578
00:37:36,583 --> 00:37:39,517
تدبرت الحصول على
بعض المعلومات من روث

579
00:37:39,519 --> 00:37:42,520
هناك دزينتان على الاقل
من الساحرات في الشمال

580
00:37:42,522 --> 00:37:45,122
ومعشر اخر على درايه
بأن روث على اتصال بنا

581
00:37:45,124 --> 00:37:46,358
هل يعلموا بأن روث وبايج هنا؟

582
00:37:46,360 --> 00:37:48,059
يجب ان نبقي ذلك تحت السيطره

583
00:37:48,061 --> 00:37:49,794
لو علم مجلس الالفات بذلك

584
00:37:49,796 --> 00:37:52,263
بأن الساحرات يعلمن
بشأننا وبأننا قد تحالفنا معهن

585
00:37:52,265 --> 00:37:53,465
سنكون جميعآ موتى

586
00:37:53,467 --> 00:37:56,735
لايمكننا الثقه بالساحرات

587
00:37:56,737 --> 00:37:58,502
روث قد وضعت حياتها
على المحك للتو من اجلنا

588
00:37:58,504 --> 00:38:00,271
اعتقد بأمكاننا الثقه بهن

589
00:38:00,273 --> 00:38:02,006
انها لاتخبرنا بكل شيء

590
00:38:02,008 --> 00:38:05,343
نثق بهم كفايه
فقط لنرجع اناسنا

591
00:38:07,445 --> 00:38:09,947
لايمكننا ان نتقاعس ابدآ

592
00:38:55,191 --> 00:38:57,760
كيف يمكن هذا؟

593
00:38:57,762 --> 00:38:59,328
اللعنه

594
00:39:35,064 --> 00:39:37,231
الينا هل هذا انت؟

595
00:39:41,136 --> 00:39:42,870
الينا ارجوك

596
00:39:44,706 --> 00:39:46,907
انا اسفه جدا

597
00:39:46,909 --> 00:39:49,610
اسفه لاني ناديت
الحراس من اجلك

598
00:39:51,080 --> 00:39:52,580
هل انت بخير؟

599
00:39:52,582 --> 00:39:55,115
شعرت بأنك قد
قاسيت الكثير من الالم

600
00:39:56,250 --> 00:39:59,086
سافانا انا بخير

601
00:39:59,088 --> 00:40:01,489
اعتقدت بأنك قد مت

602
00:40:04,960 --> 00:40:08,462
اعتقدت هذا ايضآ لوهله

603
00:40:17,305 --> 00:40:18,771
هل انت بخير؟

604
00:40:18,773 --> 00:40:21,241
لا اعرف بما افكر

605
00:40:21,243 --> 00:40:23,176
وبمن اثق

606
00:40:25,880 --> 00:40:27,514
اعرف كيف يكون هذا

607
00:40:30,584 --> 00:40:32,451
وهكذا احكم بالامر

608
00:40:33,821 --> 00:40:36,923
من يقف بجانبك عند شدتك؟

609
00:40:40,460 --> 00:40:43,329
روث وبايج,كما اعتقد

610
00:40:43,331 --> 00:40:44,563
انهما عائلتك

611
00:40:44,565 --> 00:40:46,499
انهما من يجب ان تثقي به

612
00:40:46,501 --> 00:40:49,335
ولكنهم يريدوا السيطره علي

613
00:40:49,337 --> 00:40:51,370
يريدوا حمايتك

614
00:40:52,305 --> 00:40:53,972
انه طريق جيد في بعض الاحيان

615
00:40:53,974 --> 00:40:57,709
ولكنهم لن يتخلوا عنك يا سفانا

616
00:40:57,711 --> 00:41:00,412
يريدوا ايجادك بشده

617
00:41:13,392 --> 00:41:15,427
هل بأمكانك رؤية
القمر من مكانك؟

618
00:41:16,895 --> 00:41:17,895
اجل

619
00:41:17,897 --> 00:41:20,331
دعيني اخبرك بسر

620
00:41:20,333 --> 00:41:23,935
عندما كنت صغيره
خسرت والدتي ايضآ

621
00:41:23,937 --> 00:41:25,836
وابي

622
00:41:25,838 --> 00:41:27,939
وهل شعرتي بالوحده؟

623
00:41:30,109 --> 00:41:31,943
كما لو انك لاتنتمي لاي مكان؟

624
00:41:31,945 --> 00:41:33,277
شعرت بذلك

625
00:41:35,380 --> 00:41:36,981
ولكن عندما كنت وحيده

626
00:41:36,983 --> 00:41:39,249
انضر للقمر المتكامل واقول لنفسي

627
00:41:39,251 --> 00:41:41,485
بأن عائلتي الجديده هناك

628
00:41:41,487 --> 00:41:43,921
يبحثون عني تحت نفس ذلك القمر

629
00:41:43,923 --> 00:41:48,325
القمر مميز لمعشري...

630
00:41:48,327 --> 00:41:49,626
لجميع الساحرات

631
00:41:49,628 --> 00:41:51,695
معشرك هناك في الخارج

632
00:41:51,697 --> 00:41:53,497
حاليا,تحت نفس القمر

633
00:41:53,499 --> 00:41:54,965
يبحثوا عنك

634
00:41:58,035 --> 00:41:59,970
سوف يجدونا

635
00:42:01,406 --> 00:42:04,774
وحتى ذلك الوقت سوف احميك

636
00:42:13,017 --> 00:42:15,418
اعرف كيف يبدوا

637
00:42:15,420 --> 00:42:17,220
ان تكوني وحيده وخائفه

638
00:42:17,222 --> 00:42:19,555
وعدم معرفة بمن تثقي

639
00:42:22,759 --> 00:42:24,627
اعدك

640
00:42:24,629 --> 00:42:27,630
لن ادع اي شيء يحصل لك

641
00:42:30,734 --> 00:42:31,867
اتفقنا؟

642
00:42:53,790 --> 00:42:54,922
اتفقنا

643
00:43:09,004 --> 00:43:10,571
تعال معي

644
00:43:10,573 --> 00:43:13,707
سنمشي خلال البوابه سوية

645
00:43:13,709 --> 00:43:15,342
لم يفلح الامر

646
00:43:15,344 --> 00:43:17,077
لقد خيبت ضني

647
00:43:17,079 --> 00:43:19,079
لا,بأمكاني جعله يفلح

648
00:43:19,081 --> 00:43:20,613
فقط احتاج لبعض الوقت

649
00:43:20,615 --> 00:43:22,883
ليس لدينا اي
مزيد من الوقت

650
00:43:27,321 --> 00:43:30,123
يجب علينا جميعآ ان نضحي

651
00:43:33,894 --> 00:43:36,663
لن تحتاج اي شخص اخر

652
00:44:01,189 --> 00:44:02,521
اتمنى ان تكون الترجمه قد حازت اعجابكم

653
00:44:08,361 --> 00:44:10,895
ساره علي

