﻿1
00:00:00,819 --> 00:00:03,833
<font color="#ffff00">سابقا في الموسم الاول من المسلسل</font>

2
00:00:03,892 --> 00:00:06,095
<font color="#ffff00">(قابلت رجلا جديدا ،السيد (دارسي</font>

3
00:00:06,160 --> 00:00:09,630
<font color="#ffff00">جثة إمرأة وُجدت</font>
<font color="#ffff00">(داخل منزل (كابا كابا ثيا</font>

4
00:00:09,646 --> 00:00:10,526
<font color="#ffff00">مشتبهين</font>

5
00:00:10,555 --> 00:00:13,259
<font color="#ffff00">غريفين أورايلي ) و(ريبيكا ساتر) تم إلقاء )
القبض عليهما</font>

6
00:00:13,300 --> 00:00:14,766
<font color="#ffff00">ريبيكا ) أتت ،الشيء التالي الذي أذكره)</font>

7
00:00:14,802 --> 00:00:16,173
<font color="#ffff00">(كنا مشغولين عندما دخلت (ليلى</font>

8
00:00:16,188 --> 00:00:18,202
<font color="#ffff00">وعندها رايت (ريبيكا) تبتسم</font>

9
00:00:18,272 --> 00:00:19,792
<font color="#ffff00">عرفت حينها أنها خططت لكل شيء</font>

10
00:00:19,807 --> 00:00:21,309
<font color="#ffff00">غريفين) سيلسق كل شيء بك )</font>

11
00:00:21,319 --> 00:00:24,019
<font color="#ffff00">موكلتك إعترفت للتو</font>
<font color="#ffff00">وسجل ايضا على  شريط</font>

12
00:00:24,139 --> 00:00:26,178
<font color="#ffff00">لم أقتلها
لقد جعلوني أقول تلك الاشياء</font>

13
00:00:26,213 --> 00:00:28,066
<font color="#ffff00">لم يكن هناك اي شيء يدور بيني وبين تلك الفتاة</font>

14
00:00:28,090 --> 00:00:31,072
<font color="#ffff00">سام ) لما صورة قضيبك موجودة على )
هاتف فتاة ميتة ؟ </font>

15
00:00:31,077 --> 00:00:32,683
<font color="#ffff00">إذا ،كيف اصبح هاتفها معك؟</font>

16
00:00:32,717 --> 00:00:35,689
<font color="#ffff00">تركته بشقفي في الليلة السابقة</font>

17
00:00:35,722 --> 00:00:37,654
<font color="#ffff00">ليلى)  كانت حاملا في الاسبوع ال6)</font>

18
00:00:37,698 --> 00:00:39,615
<font color="#ffff00">أراهن أنك فعلتها  ، قتلها ؟</font>

19
00:00:39,735 --> 00:00:40,890
<font color="#ffff00">إستمتعت بذلك ، اليس كذلك؟</font>

20
00:00:40,894 --> 00:00:43,220
<font color="#ffff00">ياإلهي ، ياإلهي ،  ياإلهي -
(ميكايلا) -</font>

21
00:00:43,235 --> 00:00:44,451
<font color="#ffff00">عليك أن تأتي إلى هنا في الحال</font>

22
00:00:44,461 --> 00:00:46,056
<font color="#ffff00">أبعده عنها ،  فالتفعل شيئاً</font>

23
00:00:48,187 --> 00:00:51,359
<font color="#ffff00">(أكنت قادرا على تحديد مكان هاتف السيد (كيتنغ</font>

24
00:00:51,388 --> 00:00:52,930
<font color="#ffff00">في ليلة ال29 من أوت ؟</font>

25
00:00:52,955 --> 00:00:55,572
<font color="#ffff00">نعم</font>
<font color="#ffff00">طريق 3204 لاشجار الصنوبر</font>

26
00:00:55,596 --> 00:00:56,345
<font color="#ffff00">هذا عنوان</font>

27
00:00:56,354 --> 00:00:58,042
<font color="#ffff00"> منزل (كابا كابا ثيا) للأخوية</font>

28
00:00:58,052 --> 00:00:59,229
<font color="#ffff00">أتميزين هذا الخاتم؟</font>

29
00:00:59,246 --> 00:01:01,046
<font color="#ffff00">أعطيته لزوجي في يوم زفافنا</font>

30
00:01:01,074 --> 00:01:03,572
<font color="#ffff00">ألديك فكرة لما وجدناه بالغابة ؟ -</font>
<font color="#ffff00">  سأقوم بها -</font>

31
00:01:03,584 --> 00:01:06,410
<font color="#ffff00">المحقق السابق في(فيلادالفيا) (نايت لايهي) تم
 القبض عليه</font>

32
00:01:06,421 --> 00:01:09,014
<font color="#ffff00">(لعلاقته بمقتل البروفيسور (سام كيتنغ</font>

33
00:01:09,025 --> 00:01:11,472
<font color="#ffff00">رودي)؟ )</font>
<font color="#ffff00"> نعم ،  إنه المختل الذي عاش هنا قبلك</font>

34
00:01:11,481 --> 00:01:13,494
<font color="#ffff00">قالت أنه حصل له إنهيار عصبي </font>

35
00:01:13,494 --> 00:01:15,435
<font color="#ffff00">في الواقع  كانت جرعة مخدرات زائدة</font>

36
00:01:15,443 --> 00:01:17,463
<font color="#ffff00">والتي أدخلته مصحة عقلية</font>

37
00:01:17,498 --> 00:01:19,015
<font color="#ffff00">تعرفها ، أهذا صحيح ؟</font>

38
00:01:19,191 --> 00:01:21,148
<font color="#ffff00">(إسمها (ريبيكا -</font>
<font color="#ffff00">مبلل -</font>

39
00:01:21,903 --> 00:01:22,814
<font color="#ffff00">مبلل ؟</font>

40
00:01:23,242 --> 00:01:24,488
<font color="#ffff00">خزان المياه</font>

41
00:01:31,912 --> 00:01:33,958


42
00:01:39,506 --> 00:01:40,839
أنت تُبالغ

43
00:01:40,873 --> 00:01:42,196
لقد أشار لصورتها

44
00:01:42,231 --> 00:01:43,291
"وقال "مبلل

45
00:01:43,739 --> 00:01:46,190
ربما رآها تخرج من الحمام فحسب

46
00:01:46,205 --> 00:01:47,323
في الليلة التي ماتت بها (ليلى) ؟

47
00:01:47,557 --> 00:01:50,017
(ثم في المرة التالية التي راى فيها صورة (ريبيكا

48
00:01:50,082 --> 00:01:51,365
كل ما إستطاع قوله هو كلمة "مبلل" ؟

49
00:01:58,718 --> 00:01:59,528
وأخيرا

50
00:02:01,038 --> 00:02:01,719
أنا أحمق

51
00:02:02,756 --> 00:02:04,328
 ...أنا فقط

52
00:02:05,169 --> 00:02:06,758
...كنت مُلزما بالعمل ،و

53
00:02:07,732 --> 00:02:09,597
إذا أجب على هاتفك عندما تتصل بك خليلتك

54
00:02:09,634 --> 00:02:11,302
وقل لها ذلك -
بطارية هاتفي نفذت -

55
00:02:11,303 --> 00:02:12,819
ولا أحد بالمكتبة لديه شاحن ؟

56
00:02:13,709 --> 00:02:15,366
أنا آسف ،حسنٌ ؟

57
00:02:24,710 --> 00:02:25,922
أنا آسف

58
00:02:31,904 --> 00:02:33,941
ليلى) من كانت بخزان المياه )
ليس الشخص الذي قام بقتلها

59
00:02:33,983 --> 00:02:35,250
نعم
ربما قامت بإغراقها

60
00:02:35,288 --> 00:02:36,714
لا , كان التشريح ليظهر ذلك

61
00:02:36,935 --> 00:02:38,623


62
00:02:39,311 --> 00:02:41,104
يجب ان أسألها -
لا -

63
00:02:41,224 --> 00:02:42,909
إن كنت مخطئاً ، ستوضح لي كل شيء

64
00:02:42,925 --> 00:02:44,251
(أو ستصاب بالذعر (ويس

65
00:02:44,282 --> 00:02:45,528
أنت تعرفها

66
00:02:46,213 --> 00:02:47,328
أهناك خطبٌ ما ؟

67
00:02:47,816 --> 00:02:48,757
ماذا تعنين ؟

68
00:02:49,504 --> 00:02:51,006
أشعر وكأن هناك خطباً ما

69
00:02:51,042 --> 00:02:52,234
وأنت لا تقول اي شيء

70
00:02:54,312 --> 00:02:55,410
لي هناك اي خطب

71
00:02:56,914 --> 00:02:57,793
أنت متأكد ؟

72
00:02:58,201 --> 00:02:59,747
(ريبيكا) هي التي هاجمها (سام)

73
00:02:59,762 --> 00:03:01,852
وهي الوحيدة من بيننا التي لم تساعدنا
في التخلص من الجثة

74
00:03:01,867 --> 00:03:04,031
هذا ما ستخبر الشرطة به إن  أصابها الذعر

75
00:03:05,201 --> 00:03:07,371
(يمكن أن تلحق الأذى بنا جميعا (ويس

76
00:03:08,502 --> 00:03:11,441
كنت مرهقا ،مشتت التفكير

77
00:03:11,561 --> 00:03:14,591
نعم ، أكثر مما إعترفت به

78
00:03:15,029 --> 00:03:16,925
... ليس لهذا اي علاقة بك

79
00:03:17,978 --> 00:03:18,876
على الإطلاق

80
00:03:20,116 --> 00:03:22,684
(يجب أن  نخبر (آناليس -
نخبرها ماذا ؟ -

81
00:03:22,869 --> 00:03:24,260
(أن (ريبيكا)ربما قتلت (ليلى

82
00:03:24,284 --> 00:03:26,785
مما يعني أن ما فعلناه لزوجها كان غلطة كبيرة ؟

83
00:03:26,978 --> 00:03:28,537
من فضلك أخبرني ، كيف هذه فكرة جيدة

84
00:03:30,498 --> 00:03:32,836
لا , نعود لمنازلنا ، ونتصرف بطبيعية

85
00:03:32,849 --> 00:03:34,359
على الأقل حتى نعرف المزيد

86
00:03:35,245 --> 00:03:36,965
عِدني أنك  ستقوم  بذلك

87
00:03:38,463 --> 00:03:39,914
وعدت أنك ستكون صادقا معي ؟

88
00:03:43,015 --> 00:03:44,665
أنا دائما صادق معك

89
00:03:47,891 --> 00:03:48,837
أحبك

90
00:03:48,862 --> 00:03:50,862


91
00:04:19,815 --> 00:04:22,418


92
00:04:45,246 --> 00:04:48,998
فقط إخرسي ،حسنٌ ؟ -
أخرس ، ماذا تعنين بأخرس ؟ -

93
00:04:49,187 --> 00:04:51,248
ليلى) ليس لدي اي فكرة عما تتكلمين )

94
00:04:51,510 --> 00:04:53,127
لا أحتاج لهذا الآن

95
00:04:53,151 --> 00:04:54,793
لا أحتاج كل هذا ، الإعجاب ، الكلام، حسنٌ ؟ -
ماذا تعنين لا تحتاجين كل هذا ؟ -

96
00:04:54,842 --> 00:04:56,084
حسنٌ , أتيتي لمنزلي وبدأتي تصرخين علي

97
00:04:56,107 --> 00:04:57,372
ماذا حدث ؟
إخرسي

98
00:04:57,418 --> 00:04:59,411
ماخطبك الآن  ؟ -
توقفي ،حسنٌ ؟ -

99
00:04:59,442 --> 00:05:01,034
أخبريني ماذا حدث، واستطيع إصلاحه
... أنت

100
00:05:01,046 --> 00:05:01,937
خذيه -
لا -

101
00:05:01,949 --> 00:05:04,070
خذيه فحسب -
لا ، ليس قبل أن تخبريني ماحدث -

102
00:05:04,151 --> 00:05:06,804
لم يحدث شيء
أنا فقط لا اريد القيام بهذا بعد الآن

103
00:05:06,854 --> 00:05:08,859
حسن ،  أنظري , إن كنتي لا تريدين المتاجرة
في المخدرات بعد الآن فلا باس

104
00:05:08,878 --> 00:05:10,174
لكن على الاقل أخبريني بما يحدث

105
00:05:10,571 --> 00:05:12,191
(سأعود ل (غريفين

106
00:05:12,746 --> 00:05:14,360
ماذا  ،هل أنت مجنونة ؟
لماذا ؟

107
00:05:14,395 --> 00:05:15,147
أحبه

108
00:05:15,163 --> 00:05:16,956
لا ، أنت لا تحبينه -
بلى -

109
00:05:16,976 --> 00:05:18,540
لماذا تهتمين لهذا الحد بحق الجحيم ؟

110
00:05:18,610 --> 00:05:20,404
لأنه سيء لك

111
00:05:20,922 --> 00:05:23,108
تعرفين هذا
إنه يحاول السيطرة عليك

112
00:05:23,412 --> 00:05:24,693
ونعم ، (دارسي) سافل

113
00:05:24,725 --> 00:05:26,500
لكن على الأقل هو لا يحاول أن يجعلك
تشعرين أنك ساقطة

114
00:05:26,522 --> 00:05:27,533
لممارستك الجنس

115
00:05:27,583 --> 00:05:29,037
اي شيء سيء حصل لي

116
00:05:29,046 --> 00:05:30,345
كان بسببك -
... ماذا -

117
00:05:31,116 --> 00:05:32,156
عن ماذا تتكلمين ؟

118
00:05:32,495 --> 00:05:33,612


119
00:05:34,115 --> 00:05:36,440
منذ أن قابلتك، بدأت أتصرف بجنون

120
00:05:37,328 --> 00:05:38,735
ماذا ،لأنك مارستي الجنس ؟

121
00:05:38,810 --> 00:05:39,859
كيف هذا بخطئي؟

122
00:05:40,749 --> 00:05:42,814
لم أكن لأغازل (دارسي) ابدا

123
00:05:42,836 --> 00:05:44,844
إن لم تكوني في راسي طيلة الوقت

124
00:05:45,909 --> 00:05:46,959
... حسن،أنا

125
00:05:47,621 --> 00:05:49,209
أنظري ، حسنٌ ، أعرف أنك مستاءة

126
00:05:50,031 --> 00:05:50,790
أتفهم هذا

127
00:05:51,139 --> 00:05:52,347
لكني ... صديقتك

128
00:05:52,951 --> 00:05:53,970
أنا الصديقة الوحيدة التي تملكينها

129
00:05:54,116 --> 00:05:55,283
وفقاً لما كنتي تقولينه لي

130
00:05:55,403 --> 00:05:56,420
مرارا و تكرارا

131
00:05:56,432 --> 00:05:57,733
 ... إذا ,  لو كان بإمكانك فقط

132
00:05:58,094 --> 00:05:59,103


133
00:05:59,135 --> 00:06:01,311
أنا فقط كنت أحاول جعلك تشعرين بحال أفضل

134
00:06:02,662 --> 00:06:03,288
كنتي طريقة فقط

135
00:06:03,316 --> 00:06:05,511
لتجنب حياتي الغبية لبعض الوقت

136
00:06:06,133 --> 00:06:09,040
كنت اشعر بالملل والتشويش

137
00:06:09,212 --> 00:06:12,861
لكني إكتفيت من التصرف كعاهرة حثالة
تتعاطى المخدرات

138
00:06:13,440 --> 00:06:15,099
ربما هذا يناسبك أنت

139
00:06:15,743 --> 00:06:17,427
لكن والداي ربياني لأكون أفضل من ذلك

140
00:06:20,061 --> 00:06:21,135
أخرجي من منزلي

141
00:06:24,985 --> 00:06:26,564
ولا تتصلي بي مجددا

142
00:06:26,739 --> 00:06:28,864
... هذا ما كنت أحاول قوله لك

143
00:06:28,927 --> 00:06:30,658
لن أقوم بذلك

144
00:06:38,971 --> 00:06:40,310
تحتاج لشيء ما ؟

145
00:06:45,035 --> 00:06:49,035
<font color="#ff0000">كيف تفلت بجريمة قتل </font>
<font color="#008000">ترجمة : حكيم
<font color="#008000">(الحلقة ماقبل الاخيرة بعنوان : الليلة التي ماتت بها (ليلى</font>

146
00:06:53,211 --> 00:06:56,013


147
00:06:57,600 --> 00:06:59,437
لا ، لا ، لا

148
00:06:59,678 --> 00:07:00,954
لا

149
00:07:01,207 --> 00:07:02,659
هيا

150
00:07:02,884 --> 00:07:04,674
لقد كنت صالحا لفترة طويلة

151
00:07:04,951 --> 00:07:07,208
والآن أريد القيام بشيء سيء

152
00:07:07,328 --> 00:07:08,846
يجب أن نجري فحصا

153
00:07:08,966 --> 00:07:10,707
ماذا ؟ -
أنت مدمن مخدرات -

154
00:07:10,722 --> 00:07:12,700
وقمت بخيانتي مع غرباءٍ

155
00:07:12,781 --> 00:07:13,902
وكم من شباب

156
00:07:13,914 --> 00:07:15,938
أقمت علاقة معهم منذ ذلك الوقت ؟

157
00:07:17,614 --> 00:07:18,358
أترى ؟

158
00:07:18,436 --> 00:07:20,315
لا تستطيع حتى التذكر
أنت عاهر

159
00:07:20,339 --> 00:07:21,849
مهلا -
 ...الآن , أنا ... أنا ...أنا -

160
00:07:21,904 --> 00:07:24,453
أنا لا اقول أن هناك شيء خاطئ بذلك

161
00:07:24,539 --> 00:07:27,239
أنا فقط ... تعلم, واحد من 5 رجال يصاب بالإيدز

162
00:07:27,263 --> 00:07:28,814
ونصفهم لا يعرفون ذلك حتى -
حسنٌ  -

163
00:07:29,221 --> 00:07:30,882
(دكتور ( أوليفر
فهمت ذلك

164
00:07:31,140 --> 00:07:32,915
أريد فقط القيام بهذا بالطريقة الصحيحة

165
00:07:33,370 --> 00:07:35,110
يمكننا الذهاب إلى العيادة معاً

166
00:07:36,268 --> 00:07:37,868
سيكون رومنسيا

167
00:07:38,097 --> 00:07:39,472
أنت مجنون

168
00:07:39,592 --> 00:07:40,609
لكن ذكي

169
00:07:42,451 --> 00:07:46,569
فكر كم ستكون العلاقة الجنسية ممتعة

170
00:07:46,624 --> 00:07:48,752
عندما لا يجب علينا القلق

171
00:07:49,080 --> 00:07:50,838
أكرهك

172
00:07:51,786 --> 00:07:54,741
لدي شعور يخبرني بقصة مختلفة

173
00:07:58,773 --> 00:08:01,502
ايتها القاضية ، موكلي له علاقات واسعة في المجتمع

174
00:08:01,533 --> 00:08:03,521
وليس لديه سجل إعتقال مسبق من اي نوع

175
00:08:03,558 --> 00:08:06,040
وزوجة مريضة يتم رعايتها بالمستشفى

176
00:08:06,160 --> 00:08:08,219
لديها سرطان المبيض من المستوى الرابع

177
00:08:08,229 --> 00:08:10,156
لا تلعب ورقة السرطان في قاعة محكمتي ايها المحامي

178
00:08:10,365 --> 00:08:12,544
...بدون ذكر ذنب او براءة المتهم

179
00:08:12,583 --> 00:08:13,722
إزدحام المرور

180
00:08:13,965 --> 00:08:15,016
اللعنة

181
00:08:15,025 --> 00:08:16,329
كنت آمل أنك مارستي علاقة جنسية

182
00:08:16,449 --> 00:08:17,963


183
00:08:19,038 --> 00:08:20,576
(أنا متعاطفة مع السيد (لايهي

184
00:08:20,639 --> 00:08:22,569
لكن نظرا للطبيعة البشعة لهذه الجريمة

185
00:08:22,594 --> 00:08:25,035
بالإضافة إلى أن المتهم كان شرطيا سابق

186
00:08:25,155 --> 00:08:26,840
وإحتمال المخاطرة بالهرب

187
00:08:27,001 --> 00:08:28,756
أرفض طلب الإفراج بكفالة

188
00:08:28,766 --> 00:08:31,300
... ايتها القاضية من فضلك ، ليس هناك سبب

189
00:08:31,470 --> 00:08:33,288
المحكمة اصدرت قرارها
إستعمل مجهودك في المحاكمة ايها المحامي

190
00:08:33,300 --> 00:08:34,571


191
00:08:35,949 --> 00:08:37,338
سنتجاوز هذا ،حسنٌ ؟

192
00:08:37,380 --> 00:08:39,046
سأفعل كل ما بإستطاعتي

193
00:08:44,157 --> 00:08:46,658


194
00:09:03,917 --> 00:09:05,802
لم تكن لديه اي فرصة هناك بالداخل

195
00:09:05,922 --> 00:09:07,188
القاضية (ريدينغ) تعاقبه

196
00:09:07,206 --> 00:09:09,802
لما يفعله هذا بصورة قسم الشرطة

197
00:09:10,083 --> 00:09:12,703
إنه مغفل لأنه لم يطرد ذلك المحامي

198
00:09:13,719 --> 00:09:15,798
(لا يمكنك التدخل (آناليس

199
00:09:15,810 --> 00:09:18,553
... ليس إن كنت لا تريدينهم -
لا تقولي لي ما استطيع وما لا استطيع فعله -

200
00:09:18,601 --> 00:09:20,626
... انظروا لهذا
الفريق كله هنا

201
00:09:20,669 --> 00:09:22,901
أنت الموكل الوحيد الذي يمكنني الإعتماد عليه
 ليظهر في الموعد المحدد

202
00:09:22,925 --> 00:09:24,135
لنذهب

203
00:09:26,133 --> 00:09:28,009
هذه حياتك التي على المحك ،  أبتي

204
00:09:28,259 --> 00:09:30,223
سأفعل ما بوسعي للحصول على إطلاق سراح مشروط

205
00:09:30,247 --> 00:09:31,202
لكنه لن يحدث

206
00:09:31,238 --> 00:09:33,379
إلا إن أقنعتهم أنك تستحقه

207
00:09:33,628 --> 00:09:35,379
قتلت زميلا لي في المهنة

208
00:09:35,410 --> 00:09:36,419
لا استحق اي إمتيازات

209
00:09:36,438 --> 00:09:38,450
طلبت من الله مغفرته ، صحيح ؟

210
00:09:39,084 --> 00:09:41,185
إذا الآن عليك أن  تطلب مغفرة المحكمة

211
00:09:42,232 --> 00:09:44,119
تقنعهم انك نادم

212
00:09:44,286 --> 00:09:46,710
وإن أظهرت نفسك بانك منهار، فلابأس بذلك

213
00:09:46,830 --> 00:09:49,121
... كلما اظهرت أنك متأثر -
تعنين ان اقدم تمثيلا ؟ -

214
00:09:49,156 --> 00:09:50,188
أكذب ؟

215
00:09:50,224 --> 00:09:51,541
لا يمكنك إخباري أنه لم تمر عليك لحظات

216
00:09:51,560 --> 00:09:53,425
قدمت فيها خُطباً أنت لست مؤمنا بها

217
00:09:53,790 --> 00:09:55,378
ليس هناك أي إختلاف ، أبتي

218
00:10:00,545 --> 00:10:02,082
من هي بحق الجحيم ؟

219
00:10:02,821 --> 00:10:03,969
أبتي ؟

220
00:10:04,187 --> 00:10:06,658
آجنس) تعمل بالكنيسة )

221
00:10:08,227 --> 00:10:09,941
ماذا لو أردت تغيير إعترافي ؟

222
00:10:15,399 --> 00:10:17,555
إعترفت أنك مذنب أثناء توجيه الإتهام  قبل عدة أسابيع

223
00:10:17,675 --> 00:10:19,605
أعلم
ماذا لو غيرت رأيي ؟

224
00:10:21,135 --> 00:10:22,474
كن صادقا معي
... هل أنتما الإثنان

225
00:10:22,544 --> 00:10:24,244
لا ، بالطبع لا

226
00:10:24,505 --> 00:10:25,984
لم أكن أبدا غير مخلصٍ لله  بتلك الطريقة

227
00:10:26,019 --> 00:10:27,722
إذا لماذا قدومها لقاعة المحكمة

228
00:10:27,746 --> 00:10:29,069
تسبب في تغيير رأيك ؟

229
00:10:30,058 --> 00:10:30,995
أخبرني بما يحدث

230
00:10:31,011 --> 00:10:32,630
لا شيء يحدث
... أنا فقط

231
00:10:32,704 --> 00:10:34,222
أريد مقاومة هذا ، هذا كل مافي الأمر

232
00:10:35,272 --> 00:10:36,914
عندما تقابلنا ، قلتي أنك ستبقيني خارج السجن

233
00:10:37,879 --> 00:10:39,838
إذا هذا ما أطلب منك فعله

234
00:10:41,023 --> 00:10:41,770
من فضلك

235
00:10:43,009 --> 00:10:45,247
قيام -
فالتبقوا في أماكنكم -

236
00:10:45,442 --> 00:10:47,671
هذه جلسة النطق بالحكم

237
00:10:47,854 --> 00:10:49,687
(في قضية الإدعاء العام ضد (أندرو كرافورد

238
00:10:49,741 --> 00:10:51,127
... فهمت أن الولاية وافقت على

239
00:10:51,135 --> 00:10:52,917
الدفاع لديه طلب حضرتك

240
00:10:53,625 --> 00:10:55,283
وماهو أيتها المحامية ؟

241
00:10:57,673 --> 00:10:59,969
موكلي يريد التراجع عن إعترافه

242
00:11:00,186 --> 00:11:01,492


243
00:11:01,950 --> 00:11:03,545
على أي أساس هذا التراجع مبني ؟

244
00:11:04,654 --> 00:11:07,608
الأب (كرافورد) شعر أنه كان مضغوطا
 عندما قام بالإعتراف

245
00:11:07,728 --> 00:11:09,344
حضرتك ، لم نقم بالضغط على المتهم بأي طريقة كانت

246
00:11:09,367 --> 00:11:10,896
الولاية لم تقم بالضغط عليه

247
00:11:10,927 --> 00:11:12,779
إذا من كان سيدة (كيتنغ) ؟

248
00:11:15,909 --> 00:11:17,909
أنا ، حضرتك

249
00:11:19,828 --> 00:11:21,721
في أول إجتماع لي بموكلي

250
00:11:21,774 --> 00:11:24,211
كنت وسط أزمة شخصية كبيرة

251
00:11:24,245 --> 00:11:26,518
كما تعرف المحكمة ربما

252
00:11:27,539 --> 00:11:28,415
لم آخذ الوقت

253
00:11:28,439 --> 00:11:31,236
لأشرح له بشكل جيد خياراته

254
00:11:31,289 --> 00:11:33,542
(هذه غلطتي أنا ، ليست بغلطة الأب (كرافورد

255
00:11:33,868 --> 00:11:37,210
والآن بما أني حظيت بالوقت للبحث في هذه القضية

256
00:11:37,915 --> 00:11:39,569
لقد غير رأيه

257
00:11:41,694 --> 00:11:44,064
من فضلك لا تعاقبه على خطئي

258
00:11:54,742 --> 00:11:56,751


259
00:11:58,352 --> 00:11:59,544
ماذا يوجد في هذا مجددا ؟

260
00:11:59,938 --> 00:12:01,436
بي سي بي

261
00:12:01,621 --> 00:12:04,044
ألا يجعل هذا المخدر الناس يقفزون من السطوح ؟

262
00:12:04,068 --> 00:12:05,046
نعم ، إن كنت غبيا

263
00:12:05,085 --> 00:12:06,214


264
00:12:08,840 --> 00:12:10,163
إذا ، أتعرف (ليلى) أنك هنا ؟

265
00:12:10,728 --> 00:12:11,783
لا

266
00:12:12,328 --> 00:12:13,316
لماذا ؟

267
00:12:13,792 --> 00:12:15,418
مؤخرا كنت أتصرف كسافل

268
00:12:15,538 --> 00:12:17,539
صدمتني -
بالله  عليك -

269
00:12:17,709 --> 00:12:20,030
ألا تشعرين أنها تتصرف بغرابة مؤخرا ؟

270
00:12:20,210 --> 00:12:22,114
قليلا ، أعتقد
لماذا ؟

271
00:12:22,234 --> 00:12:23,396
أتظن أن هناك شيء ما يحدث ؟

272
00:12:23,439 --> 00:12:24,563
لا أعلم

273
00:12:24,683 --> 00:12:25,668
... فقط

274
00:12:25,788 --> 00:12:28,120
بالكاد أرادت التسكع طيلة الصيف

275
00:12:28,422 --> 00:12:30,426
وبعدها فجأة ، أصبحت تضايقني

276
00:12:30,499 --> 00:12:31,920
تريد التسكع طيلة الوقت

277
00:12:31,949 --> 00:12:33,904
وتبدأ بالبكاء عندما أرفض

278
00:12:34,439 --> 00:12:36,959
أشعر بضغط كبير من تطلبها

279
00:12:38,628 --> 00:12:39,537
تعلمين ؟

280
00:12:40,720 --> 00:12:41,639
نعم

281
00:12:42,140 --> 00:12:43,705


282
00:12:43,740 --> 00:12:45,463


283
00:12:49,485 --> 00:12:52,180
تعلم ، هذه هي المرة الأولى لي في منزل للأخوية

284
00:12:52,375 --> 00:12:53,247
حقاً ؟

285
00:12:53,283 --> 00:12:55,074
والداي لم يعطياني 100 ألف دولار

286
00:12:55,103 --> 00:12:56,918
... لأقوم  بإهدارها في الكلية

287
00:12:56,987 --> 00:12:58,386


288
00:12:59,823 --> 00:13:01,817
... أتريد

289
00:13:03,534 --> 00:13:04,792
أن تقدم لي جولة ؟

290
00:13:19,486 --> 00:13:22,230
<font color="#ffff00">(رسالة ل (ليلى
تعالي إلى هنا ، أحتاج لرؤيتك بشدة </font>

291
00:13:22,278 --> 00:13:23,479


292
00:13:26,432 --> 00:13:27,108


293
00:13:27,172 --> 00:13:29,312
مرحبا -
تفضلي -

294
00:13:29,729 --> 00:13:30,628
شكرا

295
00:13:30,663 --> 00:13:33,364
نوعا ما ، تسللت علي

296
00:13:34,818 --> 00:13:36,067


297
00:13:44,694 --> 00:13:46,791
ليلى) ستغضب جدا )

298
00:13:46,820 --> 00:13:48,387
ليلى) لن تكتشف هذا )

299
00:13:49,457 --> 00:13:52,342
عدت لغرفتي معها
... نزعنا ملابسنا

300
00:13:52,462 --> 00:13:54,051


301
00:13:59,025 --> 00:13:59,925
ماهذا ؟

302
00:14:00,045 --> 00:14:02,669
نسخ من اللقاء الأول ل(ريبيكا) مع الشرطة

303
00:14:02,771 --> 00:14:04,838
حسنٌ ، لكن لماذا ؟

304
00:14:05,062 --> 00:14:06,239
وأين وجدتهم ؟

305
00:14:06,275 --> 00:14:07,782
هذه الملفات موجودة بالقبو

306
00:14:08,619 --> 00:14:10,740
سرقت ملفات من (آناليس) ؟

307
00:14:10,750 --> 00:14:12,613
لا يمكننا التكلم مع (ريبيكا) بشكل مباشر
حسنٌ

308
00:14:12,647 --> 00:14:14,696
لكن يمكننا البحث في كل الأشياء التي
قالتها عن تلك الليلة

309
00:14:14,735 --> 00:14:16,554
ونرى إن كان لقصتها معنى -
... (ويس) -

310
00:14:16,632 --> 00:14:19,286
... ويس) إن رأت (آناليس) هذا ) -
في ... في ... لقائها مع الشرطة -

311
00:14:19,321 --> 00:14:21,805
ريبيكا) قالت أنها غادرت وذهبت لمنزلها )

312
00:14:21,824 --> 00:14:23,754
(بعد أن أمسكتها (ليلى) مع (غريفين

313
00:14:23,874 --> 00:14:25,035
لكن في أشرطة الإعتراف

314
00:14:25,067 --> 00:14:26,565
قالت أنها ذهبت ل (ليلى) في مسكن الطالبات

315
00:14:26,604 --> 00:14:29,033
نعم ، والإعتراف كان بالإكراه -
أو كان كذلك ؟ -

316
00:14:29,093 --> 00:14:30,893
بشأن ماذا كل هذا الهمس ؟

317
00:14:32,096 --> 00:14:33,333


318
00:14:33,453 --> 00:14:36,497
كان) وأنا تشاجرنا )
كنت فقط أُنفس عن غضبي

319
00:14:36,801 --> 00:14:38,734
أنتما الإثنان تتكلمان عن حب حياتكما الصغير ؟

320
00:14:38,965 --> 00:14:39,735
لطيف

321
00:14:39,770 --> 00:14:41,634
ماذا تريدين ؟ -
 القاضي قبل -

322
00:14:41,649 --> 00:14:43,140
إلتماس الأب (أندرو ) بأنه ليس مذنب

323
00:14:43,199 --> 00:14:44,981
إذا (بوني) تريد منا أن نقوم برحلة ميدانية

324
00:14:47,394 --> 00:14:50,714
موكلك إعترف أنه إرتكب جريمة

325
00:14:51,267 --> 00:14:54,948
كيف يمكن أن ترافع بحجة  أنه غير مذنب ؟

326
00:14:55,019 --> 00:14:56,964
لما لا يعتبر هذا شهادة زور ؟

327
00:14:57,809 --> 00:14:58,926
(آنسة (ليبوتس

328
00:14:59,552 --> 00:15:00,455
... سببين

329
00:15:00,479 --> 00:15:02,028
الأول ، إنها ليست شهادة تحت الحلف

330
00:15:02,086 --> 00:15:04,748
وثانيا التدخل بحجة "لست مذنبا" لاتعني أنك
 لم تقم بالجريمة

331
00:15:04,868 --> 00:15:05,889
تعني فقط أن الولاية

332
00:15:05,904 --> 00:15:07,671
عليها أن تثبت كل عناصر الجريمة

333
00:15:07,733 --> 00:15:08,683
مما لا يدع أي مجال للشك

334
00:15:08,729 --> 00:15:10,220
وهذا العبئ الثقيل

335
00:15:10,290 --> 00:15:12,667
هو أفضل سلاح لمحامي الدفاع

336
00:15:12,733 --> 00:15:14,947
وعليك إستغلاله بكل الطرق

337
00:15:16,018 --> 00:15:17,756
حوالي الساعة العاشرة اتيت

338
00:15:17,791 --> 00:15:20,691
لإشعال شمعة لزوجتي ، التي ماتت العام الماضي

339
00:15:20,761 --> 00:15:24,240
(إقتربت من هذا المقعد و رايت الأب (بيرنارد

340
00:15:24,504 --> 00:15:26,531
ملقياً على الارض ورأسه مهشمة

341
00:15:26,758 --> 00:15:28,614
لم أرى أبدا كمية دماء كتلك

342
00:15:28,734 --> 00:15:30,576
الحائط كان مرشوشا بها

343
00:15:30,615 --> 00:15:32,334
إنجيله ملقي بالأرض بالقرب منه

344
00:15:32,373 --> 00:15:33,973
كان عائما في الدماء

345
00:15:34,206 --> 00:15:35,607
تريدين القيام ببعض الخطايا

346
00:15:35,623 --> 00:15:37,381
ونقوم بعرض صغير ؟

347
00:15:37,428 --> 00:15:40,299
ثم رايت المِبخرة ملقية على الأرض بالقرب منه

348
00:15:40,580 --> 00:15:41,401
المِبخرة ؟

349
00:15:42,268 --> 00:15:43,583
سلاح الجريمة

350
00:15:43,703 --> 00:15:47,043
في العادة كانت تحمل البخور
لكنها أودت بحياته

351
00:15:47,078 --> 00:15:48,631
وفق ما قلته للشرطة

352
00:15:49,281 --> 00:15:51,414
الأب (أندرو ) هو أول من إشتبهت به ؟

353
00:15:51,667 --> 00:15:53,974
سمعتهم يتشاجران مؤخرا في ذلك الأسبوع

354
00:15:54,174 --> 00:15:56,597
الأب (أندرو) كان يأمل أن يأخذ منصب رئيس القساوسة

355
00:15:56,610 --> 00:15:58,285
(عندما يتقاعد الأب (بيرنارد

356
00:15:58,328 --> 00:16:01,646
لكن الأب (بيرنارد) لم يتوقع هذا في الطريق

357
00:16:02,636 --> 00:16:04,082
وماذا بشان أخلاقك ؟

358
00:16:04,488 --> 00:16:06,570
تعرف في الحقيقة ان موكلك مذنب

359
00:16:06,585 --> 00:16:07,772
لقد أخبروك القدر الكافي

360
00:16:08,076 --> 00:16:11,831
ومع هذا عليك أن تقف أمام لجنة المحلفين تلك كل يوم

361
00:16:11,858 --> 00:16:13,843
وتكذب عليهم

362
00:16:14,267 --> 00:16:17,567
هل من العدل أن نفترض أنك والأب (أندرو) متقاربان  ؟

363
00:16:17,723 --> 00:16:19,840
حسنٌ ، أنا قريبة من كل القساوسة

364
00:16:20,299 --> 00:16:22,116
نعم ، هذا عملي
لأسمح للقساوسة

365
00:16:22,185 --> 00:16:24,601
بالتركيز على توعيتهم وتدريسهم

366
00:16:24,866 --> 00:16:26,107
أهناك اي شيء تعرفينه

367
00:16:26,122 --> 00:16:28,185
من الممكن ان يساعد في الدفاع عن الأب (أندرو) ؟

368
00:16:28,305 --> 00:16:30,799
أفترض ان هذا شيء تهتمين به

369
00:16:31,648 --> 00:16:32,843
لما أريد فعل ذلك ؟

370
00:16:32,963 --> 00:16:34,929
لأن ظهورك فحسب في قاعة المحكمة

371
00:16:34,964 --> 00:16:37,654
أعطاه فكرة ثانية بشأن قضاء 30 سنة وراء القضبان

372
00:16:38,261 --> 00:16:39,809
أعرف ما تعنينه

373
00:16:40,350 --> 00:16:42,369
لكن الاب (أندرو) هو رجل تقي

374
00:16:42,653 --> 00:16:44,004
رجل تحبينه

375
00:16:45,066 --> 00:16:48,610
حسنٌ ، ليس وكأننا في موضع للعمل على ذلك

376
00:16:49,541 --> 00:16:50,580
لقد إتخذنا خياراتنا

377
00:16:50,981 --> 00:16:52,098
اعذريني

378
00:16:53,418 --> 00:16:54,843
أنت تكذب على نفسك

379
00:16:55,223 --> 00:16:56,386
هكذا تقوم بها

380
00:16:57,520 --> 00:16:58,421
تكذب

381
00:16:58,929 --> 00:17:00,007
وتخبر نفسك

382
00:17:00,058 --> 00:17:02,362
أن ذلك الموكل الذي تعرف أنه قام بها
لم يقم بها

383
00:17:02,541 --> 00:17:06,728
لأن التمعن في تلك الحقيقة لن يدعك تقوم بعملك

384
00:17:07,355 --> 00:17:08,783
طالب إنتحر ؟

385
00:17:08,903 --> 00:17:11,628
برايان كايمنسي) شنق نفسه في )
مستودع جدته

386
00:17:11,683 --> 00:17:13,796
... دعني أُخمن ...  كان صبي المذبح حصل على

387
00:17:13,916 --> 00:17:15,411
علاج قدسي من أحد القساوسة هنا ؟

388
00:17:15,469 --> 00:17:17,045
ليس كل القساوسة مختصبي أطفال

389
00:17:17,165 --> 00:17:18,775
منذ متى ؟ -
الحقيقة -

390
00:17:19,602 --> 00:17:21,170
(برايان) والاب (أندرو)

391
00:17:21,198 --> 00:17:23,213
... أمضيا الكثير من الوقت معاً في الغرفة المظلمة

392
00:17:23,758 --> 00:17:25,930
يقومان ... بالتصوير

393
00:17:29,148 --> 00:17:30,753
ثم إنتحر

394
00:17:31,487 --> 00:17:32,316
أهذا كافٍ ؟

395
00:17:33,250 --> 00:17:35,583
أكنت تتحرش ب (برايان كايمنسي) ؟ -
بالطبع لا -

396
00:17:35,703 --> 00:17:38,031
(الاب (بيرنارد ) واجهك بما فعلته ل (برايان

397
00:17:38,052 --> 00:17:39,899
وكان سيقوم بالتبليغ عنك -
لم المس ذلك الفتى -

398
00:17:39,924 --> 00:17:41,679
(كان عليك إسكات الاب (بيرنارد

399
00:17:41,742 --> 00:17:43,346
لأنه كان يعلم سرك الصغير المقرف

400
00:17:43,350 --> 00:17:44,136
كيف تجرؤين ؟

401
00:17:44,217 --> 00:17:47,327
لقد أذليت نفسي من أجلك في قاعة المحكمة ، أبتي

402
00:17:48,603 --> 00:17:50,666
لا يحق لك أن تكذب علي

403
00:17:52,622 --> 00:17:53,802


404
00:17:54,017 --> 00:17:56,028
برايان) وانا قضينا وقتا طويلا معاً )

405
00:17:56,852 --> 00:17:58,343
الغرفة المظلمة اصبحت

406
00:17:58,354 --> 00:18:01,180
مكان حيث شعر بالأمان كفاية ليخبرني أنا
صديقه

407
00:18:01,790 --> 00:18:03,230
... ماكان يثقل كاهله

408
00:18:03,627 --> 00:18:05,756
أنه تعرض للإعتداء الجنسي من قبل شخص ما

409
00:18:06,632 --> 00:18:08,309
... وبعد فترة قصيرة من موته

410
00:18:09,812 --> 00:18:12,115
(إكتشفت ان ذلك الشخص هو الاب (بيرنارد

411
00:18:13,634 --> 00:18:15,264
لهذا السبب قتلته

412
00:18:16,681 --> 00:18:18,230
وسأقوم بها مجددا

413
00:18:24,849 --> 00:18:27,562
لقد أحسست بالدمار بمعرفة ان (برايان) تعرض
للإعتداء

414
00:18:27,846 --> 00:18:29,655
أن أياً كان من فعل ذلك دفعه

415
00:18:29,819 --> 00:18:30,761
 لقتل نفسه

416
00:18:31,745 --> 00:18:33,251
أردت أن أجد ذلك الوحش

417
00:18:33,967 --> 00:18:35,269
دعوت ليحدث ذلك

418
00:18:36,212 --> 00:18:37,387
وبعدها ، في أحد الليالي

419
00:18:37,917 --> 00:18:39,500
 أتى إلي

420
00:18:43,366 --> 00:18:45,245
سامحني أبتي ، لاني أذنبت

421
00:18:45,584 --> 00:18:47,467
لم يذكر (برايان) بالإسم

422
00:18:48,106 --> 00:18:50,672
... حاولت إيقاف نفسي
... فعلت

423
00:18:50,987 --> 00:18:53,248
صليت لله من أجل رحمته

424
00:18:54,023 --> 00:18:56,160
... لكن كل مرة اقترب منه

425
00:18:57,534 --> 00:18:59,106
لم أستطع إيقاف نفسي

426
00:18:59,915 --> 00:19:01,978
وأخيرا حصلت على إجابتي

427
00:19:02,337 --> 00:19:04,714
فالتحمد الرب على نعمه

428
00:19:05,025 --> 00:19:07,177
على رحمته التي تدوم للابد

429
00:19:09,641 --> 00:19:11,553
فكرت بشأن كسر السر المقدس
<font color="#ffff00">(يقصد الإعتراف)</font>

430
00:19:11,588 --> 00:19:13,054
والتبليغ عما قاله لي

431
00:19:14,003 --> 00:19:16,373
... لكني علمت أنهم سينقلونه فقط

432
00:19:17,844 --> 00:19:19,716
أنه سيجد (برايان) آخر

433
00:19:36,219 --> 00:19:37,812
إنتظرت ان يأتيني الشعور بالذنب

434
00:19:39,484 --> 00:19:41,266
وعندما لم يأتيني
شعرت بالتشويش

435
00:19:42,717 --> 00:19:45,543
... جزء مني تساءل إن لم افعل ذلك سيفعل

436
00:19:46,446 --> 00:19:47,481
(من أجل (برايان

437
00:19:49,812 --> 00:19:51,593
أعرف ما فعلته خاطئ

438
00:19:53,618 --> 00:19:55,572
أنا فقط لا اشعر أنه خطئ

439
00:19:56,821 --> 00:19:58,417
إذا ندافع عنه بتهمة القتل الغير عمدي بدلا من القتل ؟

440
00:19:58,499 --> 00:20:00,908
لا نستطيع ، الاب (أندرو) يشعر أنها خطيئة

441
00:20:00,919 --> 00:20:04,090
ليشهد بما قاله له الاب (بيرنارد) في غرفة الإعتراف

442
00:20:04,176 --> 00:20:05,744
وقانون الأدلة يتفق معه

443
00:20:05,764 --> 00:20:07,706
إذا ، بدون تلك المعلومة

444
00:20:07,725 --> 00:20:09,694
لا يمكننا إقناع هيئة المحلفين بان هذا
القتل غير عمدي

445
00:20:09,721 --> 00:20:11,028
ماذا بشان زاوية "شوكة الطيور" ؟

446
00:20:12,748 --> 00:20:13,927
المسلسل ؟

447
00:20:14,386 --> 00:20:15,833
تعلمون (ريتشلرد تشمبرلين) قس

448
00:20:15,859 --> 00:20:17,369
يتورط في علاقة مع صديقته ؟
إنه جيد

449
00:20:17,371 --> 00:20:18,877
(كلا من (آجنس) والأب (أندرو

450
00:20:18,895 --> 00:20:20,679
يدعيان ان علاقتهما أفلاطونية

451
00:20:20,698 --> 00:20:22,479
حسنٌ ،نعم ، هذا ما إعتدت على قوله لوالداي

452
00:20:22,488 --> 00:20:23,861
(عني وعن جارتنا (كول

453
00:20:23,873 --> 00:20:25,598
ليست بزاوية يمككنا العمل عليها الآن

454
00:20:25,629 --> 00:20:26,641
واصلوا التفكير

455
00:20:28,559 --> 00:20:30,828
أكنت على حق أو كنت على حق ؟

456
00:20:31,007 --> 00:20:33,478
كله يعود إلى القساوسة المغتصبين

457
00:20:33,633 --> 00:20:34,415
إذا أنت سعيد

458
00:20:34,450 --> 00:20:36,677
أن صبي تعرض للإعتداء الجنسي ثم إنتحر ؟

459
00:20:36,860 --> 00:20:38,938
لا ، أنا سعيد لأني صلصة لذيذة

460
00:20:51,998 --> 00:20:53,122
الأن ماذا ؟

461
00:20:53,278 --> 00:20:55,165
ملاحظات المحققين على كتاب القتل

462
00:20:55,546 --> 00:20:58,125
مكتوب فيه أن (ريبيكا) كانت بمنزل
(أخوية (غريفين

463
00:20:58,245 --> 00:20:59,989
بوقت قصير بعد منتصف الليل
صحيح ؟

464
00:21:00,109 --> 00:21:00,931
نعم

465
00:21:02,343 --> 00:21:04,203


466
00:21:12,563 --> 00:21:13,735


467
00:21:13,855 --> 00:21:14,844


468
00:21:14,929 --> 00:21:15,964
فالتخرج من هنا

469
00:21:16,221 --> 00:21:17,260
غريفين) ؟)

470
00:21:19,544 --> 00:21:20,860
تلقيت رسالتك

471
00:21:20,934 --> 00:21:21,735
(ليلى)

472
00:21:23,144 --> 00:21:24,716
أمازلتي تظنين انه يستحق ؟

473
00:21:26,132 --> 00:21:28,383
أيتها الساقطة الغبية

474
00:21:28,503 --> 00:21:29,784


475
00:21:29,904 --> 00:21:31,428
كيف أمكنك فعل هذا ؟ -
إبتعدي -

476
00:21:35,877 --> 00:21:38,744
لا أريد رؤية اي منكما مجددا

477
00:21:38,779 --> 00:21:39,727


478
00:21:40,346 --> 00:21:42,910
تصرخ ، تقوم بخدشي

479
00:21:43,097 --> 00:21:45,129
لهذا حمضي النووي تحت اظافرها

480
00:21:45,160 --> 00:21:47,319
...( وعندها رايت (ريبيكا

481
00:21:47,904 --> 00:21:48,745
تبتسم

482
00:21:52,167 --> 00:21:54,442
تقرير الشرطة
يقول ان الناس شاهدوا (ليلى) تغادر

483
00:21:54,466 --> 00:21:56,795
منزل الاخوية
بحدود 12:30 صباحا

484
00:21:57,345 --> 00:21:58,715
ثم شاب ما من فريق كرة السلة

485
00:21:58,727 --> 00:22:00,639
راى شخصا تشابه مواصفاته
(مواصفات (ريبيكا

486
00:22:00,670 --> 00:22:02,121
بحدود الواحدة والثانية صباحا

487
00:22:02,134 --> 00:22:03,170
شاهد عيان ؟

488
00:22:03,457 --> 00:22:05,596
لما لم نسمع هذا من قبل ؟

489
00:22:05,599 --> 00:22:07,193
تعرف على صورة مختلفة للفتاة ؟

490
00:22:07,215 --> 00:22:08,732
(إذا ، لم تكن (ريبيكا

491
00:22:08,797 --> 00:22:10,291
أو أنه إختار الصورة الخطئ

492
00:22:10,805 --> 00:22:11,926
في تصريحه

493
00:22:11,957 --> 00:22:15,108
لاعب كرة السلة قال انه راى (ريبيكا )بالقرب من
طريق أشجار الصنوبر

494
00:22:15,840 --> 00:22:17,820
(هذا بالقرب من منزل أخوية (ليلى

495
00:22:18,007 --> 00:22:20,466
مما يعنى أن (ريبيكا) لم تذهب لمنزلها بعد الشجار

496
00:22:20,485 --> 00:22:21,980
مثلما قالت في تصريحها الأول

497
00:22:22,011 --> 00:22:23,624
ذهبت لمنزل الاخوية

498
00:22:23,683 --> 00:22:25,797
مما يطابق ما قالته في شريط إعترافها

499
00:22:26,225 --> 00:22:27,817


500
00:22:30,837 --> 00:22:33,987
لا ، أجب عليها ، أو ستتملكها الشكوك

501
00:22:39,237 --> 00:22:39,703
مرحبا

502
00:22:39,856 --> 00:22:42,630
مرحبا ، أنظر ، سادخل المنزل اليوم في وقت متاخر

503
00:22:42,633 --> 00:22:45,305
بروس) يحتاج إلى بعض السقاة في حانته)

504
00:22:45,342 --> 00:22:46,874
إذا ذهبت إلى هناك للقيام بنوبة

505
00:22:46,965 --> 00:22:48,983
في الحانة ؟ حقا ؟

506
00:22:49,103 --> 00:22:50,540
أمتأكدة أنك تريدين العودة إلى هناك ؟

507
00:22:50,580 --> 00:22:52,816
نعم، إنها ليلة واحدة
وأحتاج لبعض المال

508
00:22:53,558 --> 00:22:55,204
عليك أن تمر بعد العمل ، للحصول على جعة مجانية

509
00:22:55,609 --> 00:22:56,995
... لا أعلم ، أنا

510
00:22:57,598 --> 00:22:58,738
أظن أننا سنكون عالقين

511
00:22:58,762 --> 00:23:00,319
بالعمل على هذه القضية لبعض الوقت

512
00:23:01,225 --> 00:23:03,066
نعم ، لا باس

513
00:23:06,398 --> 00:23:07,483
أحبك

514
00:23:08,666 --> 00:23:09,599
أحبك ايضا

515
00:23:16,736 --> 00:23:17,312


516
00:23:21,937 --> 00:23:23,837
<font color="#ffff00">شرطة الحرم الجامعي</font>

517
00:23:23,866 --> 00:23:25,116
لا استطيع خيانة نذوري

518
00:23:25,152 --> 00:23:26,234
بالطبع تستطيع

519
00:23:26,313 --> 00:23:28,289
فقط إصعد على منصة الشهود ، وادلي بشهادتك

520
00:23:28,289 --> 00:23:30,706
أنك قتلت مختصبا قاد صبياً إلى الإنتحار

521
00:23:30,733 --> 00:23:32,939
المدعي العام سيغير الإتهام إلى القتل الغير عمدي

522
00:23:32,978 --> 00:23:34,313
ربما انك ستخرج براءة

523
00:23:34,341 --> 00:23:36,122
الختم المقدس من المحرم إنتهاكه

524
00:23:36,126 --> 00:23:38,659
لن أقوم بخيانته -
لا تريد خيانة مؤسسة -

525
00:23:38,671 --> 00:23:41,108
خلقت بيئة ليحدث بها الإعتداء الجنسي ؟

526
00:23:41,123 --> 00:23:43,050
خطيئة الأب (بيرنارد) على عاتقه لوحده

527
00:23:43,505 --> 00:23:45,446
لما يجب علي التاثير على إلتزامي إتجاه الرب ؟

528
00:23:45,497 --> 00:23:47,758
قتلت شخصاً
ماحكم الرب في ذلك ؟

529
00:23:47,812 --> 00:23:49,346
قمت بشيء فضيع
نعم

530
00:23:49,898 --> 00:23:51,929
لكن لا يعني هذا ان أستمر في هذا الطريق

531
00:23:51,941 --> 00:23:53,396
حتى لو كان يعني أن تبقى خارج السجن

532
00:23:53,423 --> 00:23:54,940
حتى تكون مع المراة التي تحب ؟

533
00:23:54,956 --> 00:23:57,326
آجنس) وأنا لم نتصرف ابدا بناءا على مشاعرنا )

534
00:23:58,745 --> 00:24:00,166


535
00:24:06,912 --> 00:24:07,463


536
00:24:07,544 --> 00:24:08,875
الحياة فوضوية ابتي

537
00:24:10,261 --> 00:24:13,219
علينا أن نقدم تنازلات من اجل أن نصبح سعداء

538
00:24:13,386 --> 00:24:15,187
هذه طريقة فظيعة للعيش

539
00:24:15,223 --> 00:24:17,129
حسن ، لدي اسبابي -
حقا ؟ -

540
00:24:18,159 --> 00:24:19,091
ماهي ؟

541
00:24:19,461 --> 00:24:20,459


542
00:24:25,248 --> 00:24:26,143
تعالي

543
00:24:28,019 --> 00:24:30,755
تكلمي عن همومك لله
وسيقوم بالإنصات لك

544
00:24:30,875 --> 00:24:32,720
أنا محاميتك -
بالضبط -

545
00:24:33,256 --> 00:24:36,304
عملي يتطلب نفس مستوى السرية مثل عملكم

546
00:24:44,604 --> 00:24:45,643
لا أعتقد أن الله سيغفر لي

547
00:24:45,667 --> 00:24:47,616
كل الأشياء السيئة التي قمت بها

548
00:24:48,647 --> 00:24:50,404
أنا اضيع وقت كلانا

549
00:24:51,130 --> 00:24:52,955
لا تقلق ، مازلت أخطط للفوز بقضيتك

550
00:24:53,017 --> 00:24:54,815
حتى لو رفضت المساعدة

551
00:24:56,796 --> 00:24:58,245
أنا مشوش جدا

552
00:24:59,068 --> 00:25:01,531
أمكان الكتاب هنا ؟

553
00:25:02,041 --> 00:25:04,784
... او ربما يجب علي وضعه
هنا

554
00:25:06,167 --> 00:25:08,648
هذا هو الكتاب الذي كنت ابحث عنه بالضبط

555
00:25:08,873 --> 00:25:10,345
(إلى مكتبي (فرانك

556
00:25:18,055 --> 00:25:19,314


557
00:25:27,213 --> 00:25:29,718
أمازالت علاقتك جيدة بالسجن المركزي ؟

558
00:25:30,332 --> 00:25:31,691
ربما

559
00:25:31,811 --> 00:25:33,992
ماذا هناك ؟ -
ألديك علاقة ام لا ؟ -

560
00:25:34,503 --> 00:25:35,786
اهذا بشان (نايت) ؟

561
00:25:35,804 --> 00:25:37,215
شيء ما حدث له ؟

562
00:25:38,072 --> 00:25:39,386
ليس بعد

563
00:25:57,265 --> 00:26:00,219
كم من شخص مارست معه علاقة جنسية في العام الفائت ؟

564
00:26:00,956 --> 00:26:02,266
لا باس في تخمين العدد

565
00:26:04,282 --> 00:26:05,503
عشرون ؟

566
00:26:05,538 --> 00:26:06,771
إذا أقل من 2 في الشهر ؟

567
00:26:06,989 --> 00:26:08,039


568
00:26:09,074 --> 00:26:11,214
حسن ، من المحتمل
أكثر من ثلاثين

569
00:26:12,236 --> 00:26:13,344
... 40 ، أنا

570
00:26:13,567 --> 00:26:15,179
هل تستخدم الواقي الذكري في اغلب المرات ؟

571
00:26:16,206 --> 00:26:17,459
دائما

572
00:26:18,474 --> 00:26:19,349
حسن
تعلمين

573
00:26:19,580 --> 00:26:22,494
  اعني
... بالتاكيد عندما اكون

574
00:26:22,950 --> 00:26:25,892
المتلقي
... واقول

575
00:26:25,923 --> 00:26:27,431
80
 بالمئة عندما أكون المانح

576
00:26:28,057 --> 00:26:30,313
تعلمين , بعض الاشخاص يطلبون مني
أن لا أرتديه, وأنا

577
00:26:31,079 --> 00:26:32,607
... سمعت نسبة الاصابة تكون قليلة عندما

578
00:26:32,630 --> 00:26:33,821
تكون المانح ؟ -
نعم -

579
00:26:33,857 --> 00:26:34,790
هذا خطئ

580
00:26:34,977 --> 00:26:37,891
يمكن ان تصاب بالإيدز مانحاً أو متلقيا

581
00:26:38,573 --> 00:26:40,554
هل شريكك الحالي أو أي من شركائك السابقون

582
00:26:40,595 --> 00:26:42,772
تم تشخيصه او كان يعالج من احد الأمراض الجنسية ؟

583
00:26:43,200 --> 00:26:43,996


584
00:26:44,262 --> 00:26:45,431
... كنت محقاً

585
00:26:45,466 --> 00:26:46,899
هذا رومنسي جدا

586
00:26:47,340 --> 00:26:48,776
سيكون كذلك بعد 20 دقيقة

587
00:26:48,792 --> 00:26:51,014
عندما تحصل على النتائج ونذهب للمنزل للإحتفال

588
00:26:51,025 --> 00:26:52,088
... تعلم ، أنا

589
00:26:52,488 --> 00:26:53,434
في الواقع يجب ان أذهب ، لدي درس

590
00:26:53,445 --> 00:26:54,823
(أوليفر) -
نعم ؟ -

591
00:26:55,548 --> 00:26:57,259
تمنى لي الحظ

592
00:26:57,379 --> 00:26:58,496
... من فضلك ، أيمكنك

593
00:26:58,520 --> 00:27:00,299
ايمكنك إبلاغي بنتائجي على الهاتف ؟

594
00:27:00,322 --> 00:27:01,209
نعم

595
00:27:02,793 --> 00:27:03,906
ساتصل بك عندما احصل على نتائجي

596
00:27:13,027 --> 00:27:13,882
آناليس) ؟ )

597
00:27:14,317 --> 00:27:15,216
ماذا ؟

598
00:27:15,629 --> 00:27:16,417
(إنه (نايت

599
00:27:18,961 --> 00:27:21,189
تعرض للإعتداء ليلة امس في السجن

600
00:27:21,517 --> 00:27:23,174
بعض الاشخاص ضربوه بطريقة وحشية

601
00:27:23,478 --> 00:27:24,719
لكنه سيكون بخير

602
00:27:31,732 --> 00:27:32,627


603
00:27:34,790 --> 00:27:36,234
... (هذا ما كنت انت و(فرانك

604
00:27:36,281 --> 00:27:38,685
هل من طريقة اخرى لإخراجه من السجن ؟

605
00:27:39,812 --> 00:27:41,020
... (آناليس)

606
00:27:41,747 --> 00:27:43,737
القاضية (ريدنغ) رفضت

607
00:27:43,752 --> 00:27:45,675
طلب جلسة كفالة جديدة

608
00:27:45,858 --> 00:27:49,477
أمرت بأن يتم وضعه بزنزانة إنفرادية بدلا من ذلك

609
00:27:56,953 --> 00:27:58,097


610
00:28:08,162 --> 00:28:09,380
اين هو السيد (ميلستون) ؟

611
00:28:10,594 --> 00:28:12,699
لديه صف ، اعتقد

612
00:28:12,715 --> 00:28:14,369
إتصلي به وقولي له اننا نحتاج مساعدته

613
00:28:18,624 --> 00:28:19,583
لا يعجبني هذا

614
00:28:19,810 --> 00:28:20,971
لدينا أوامر

615
00:28:21,913 --> 00:28:24,023
هو الوحيد الذي ليس له صلة  بكل هذا

616
00:28:24,037 --> 00:28:26,037
لا يمكننا المساومة على مستقبله

617
00:28:26,231 --> 00:28:28,678
منذ متى تهتمين لمستقبل صاحب الوجه الغبي ؟

618
00:28:29,233 --> 00:28:30,994
سمعت ان مهاراتي المجنونة مرغوبة

619
00:28:31,062 --> 00:28:33,460
(نحتاج للمساعدة في قضية الاب (أندرو -
لطيف -

620
00:28:33,509 --> 00:28:35,868
اي شيء يجعل صورتي افضل في أعين الرجل
الرئيس في الطابق العلوي

621
00:28:35,941 --> 00:28:37,128
أو المرأة

622
00:28:37,248 --> 00:28:38,777
أترى تلك المراة التي تقف هناك ؟

623
00:28:38,897 --> 00:28:39,886
(هذه هي القاضية (ريدينغ

624
00:28:40,971 --> 00:28:42,338
أرفض طلب الكفالة

625
00:28:42,377 --> 00:28:43,963
إذهب بجانبها والقي التحية

626
00:28:44,017 --> 00:28:45,877
أُذكر إسم والدك لكسر الجليد

627
00:28:45,880 --> 00:28:46,697
ماالغنيمة ؟

628
00:28:46,731 --> 00:28:47,655
تريد إغتنام اللحظة

629
00:28:47,675 --> 00:28:49,591
أو تقف هنا وتتكلم عنها إلى أن تغادر ؟

630
00:28:50,355 --> 00:28:51,313
أسرع

631
00:28:52,393 --> 00:28:53,722
... العميل السري

632
00:28:53,892 --> 00:28:56,719
كل المهمات ، بدون تفاصيل
هكذا احب التنفيذ

633
00:28:57,453 --> 00:28:58,538


634
00:28:59,813 --> 00:29:00,649
(القاضية (ريدينغ

635
00:29:01,413 --> 00:29:03,617
(آشر ميلستون)
(إبن القاضي (ويليام ميلستون

636
00:29:03,651 --> 00:29:05,088
ياإلهي ، كيف حال والدك ؟

637
00:29:05,123 --> 00:29:06,567
بخير ، إنه رائع -
نعم ؟-

638
00:29:06,589 --> 00:29:08,692
إنه فقط منشغل بالاعمال -
ماذا تنوي فعله ؟ -

639
00:29:08,735 --> 00:29:10,918
أذهب إلى كلية (ميدلتون) أدرس القانون

640
00:29:10,960 --> 00:29:12,502
إذا انت لا تحبينه ؟

641
00:29:12,825 --> 00:29:13,895
مثلما قلت لك من قبل

642
00:29:13,930 --> 00:29:15,417
ليس بالطريقة التي تفكرين بها

643
00:29:15,429 --> 00:29:16,947
اي طريقة إذن ، مثل الأخ ؟

644
00:29:17,791 --> 00:29:19,211
كلما قمتي بإخفائه

645
00:29:19,842 --> 00:29:21,734
لن يكون هناك طريقة تساعديني بها للدفاع عنه

646
00:29:21,796 --> 00:29:23,006
انا لا أفهم

647
00:29:23,235 --> 00:29:24,979
كيف استطيع مساعدته ؟
ليست لي علاقة بكل هذا

648
00:29:25,025 --> 00:29:26,037
لكن بالفعل لك علاقة

649
00:29:27,755 --> 00:29:28,954
أنت إمرأة صالحة

650
00:29:29,127 --> 00:29:30,310
وأنت تحاولين فعل الصواب

651
00:29:30,333 --> 00:29:31,454
أعرف ذلك

652
00:29:31,906 --> 00:29:33,520
لكنك لست قادرة على أن تكوني مع
 الرجل الذي تحبينه

653
00:29:33,539 --> 00:29:35,867
وسترينه يغادر والاصفاد موضوعة على يديه

654
00:29:36,345 --> 00:29:39,092
وكلانا يعلم انه لا يستحق هذه المعاملة

655
00:29:41,102 --> 00:29:42,442
ولا أنت أيضا

656
00:29:44,135 --> 00:29:45,571


657
00:29:45,886 --> 00:29:47,995
(آنسة (ويلس) ارايتي الاب (أندرو

658
00:29:48,008 --> 00:29:49,775
ليلة مقتل الاب (بيرنارد) ؟

659
00:29:49,810 --> 00:29:50,777
رايته

660
00:29:51,065 --> 00:29:53,178
ولما لم تخبري الشرطة بذلك من قبل ؟

661
00:29:53,342 --> 00:29:55,714
لأنني لم ارد تشويه سمعته

662
00:29:56,183 --> 00:29:57,649
لكن لا يمكنني الوقوف مكتوفة الايدي الآن

663
00:29:58,136 --> 00:30:00,090
ليس ورجل بريء سيدخل السجن

664
00:30:01,502 --> 00:30:02,969
لا يمكنني الكذب بعد الآن

665
00:30:03,269 --> 00:30:04,767
تكذبين بشأن ماذا آنسة (ويلس) ؟

666
00:30:05,889 --> 00:30:06,538
... انا

667
00:30:07,150 --> 00:30:09,177
كنت مع الاب (أندرو) تلك الليلة

668
00:30:10,177 --> 00:30:12,022
كنا تتصرف بحميمية

669
00:30:12,053 --> 00:30:13,155
إعتراض

670
00:30:13,229 --> 00:30:15,697
  لم نتلقى اي ملاحظة بعذر المتهم

671
00:30:15,782 --> 00:30:18,688
إن كان هذان الإثنان على علاقة غرامية
كنا لنكتشفها مسبقا في تحقيقنا

672
00:30:18,731 --> 00:30:21,276
لأن الإدعاء العام في (فيلادالفيا) لا يفوته اي شيء

673
00:30:21,342 --> 00:30:22,556
إستمرار

674
00:30:22,638 --> 00:30:23,988
لناخذ إستراحة بينما نناقش

675
00:30:24,011 --> 00:30:26,518
ما يجب وما لا يجب على الشاهدة أن
تشهد به لاحقا

676
00:30:26,572 --> 00:30:27,541
كيف تجرئين ؟

677
00:30:27,627 --> 00:30:29,394
تريد الفوز ، اليس كذلك ؟

678
00:30:33,925 --> 00:30:35,135
نعم ، ما زلت هنا

679
00:30:35,178 --> 00:30:36,917
ليست هناك؟

680
00:30:37,621 --> 00:30:38,890
... حسنٌ

681
00:30:39,790 --> 00:30:41,590
ايمكنك ان تخبرني بالنتائج ؟

682
00:30:42,034 --> 00:30:42,991


683
00:30:43,027 --> 00:30:45,171
حسن ، نعم ، ساتاكد من ارد عليها عندما تتصل
شكرا لك

684
00:30:46,997 --> 00:30:48,997
تنتظر أخبارا كبيرة ؟

685
00:30:49,466 --> 00:30:51,733
... نعم ، أنا

686
00:30:52,154 --> 00:30:54,745
أوليفر) جعلني أقوم بفحص للامراض الجنسية )

687
00:30:54,765 --> 00:30:56,715
والممرضة لا تريد ترك النتائج على بريدي الصوتي

688
00:30:56,745 --> 00:30:59,235
إذا ، أنا ... بدات أصاب بالذعر

689
00:30:59,244 --> 00:31:02,279
فالتبتهج يا اخي الشاذ ، متأكد أنك بخير -
كيف تعرف ؟ -

690
00:31:02,576 --> 00:31:04,250
تستعمل طرق الحماية ، نعم ؟

691
00:31:05,392 --> 00:31:06,515
نعم

692
00:31:06,900 --> 00:31:07,961
في اغلب الاوقات

693
00:31:09,105 --> 00:31:09,934
(ماذا ، وكأنك أنت و(إيدن

694
00:31:09,949 --> 00:31:11,782
دائما كنتما تستعملا الواقي الذكري عندما بداتما التواعد ؟

695
00:31:11,902 --> 00:31:12,893
بالطبع انت محق

696
00:31:13,013 --> 00:31:14,422


697
00:31:15,403 --> 00:31:16,658
مرحبا

698
00:31:17,603 --> 00:31:18,911
أحصلت على نتائجك؟

699
00:31:19,104 --> 00:31:19,988
نعم ، الم تحصل عليها ؟

700
00:31:20,010 --> 00:31:21,707
لا استطع جعل الممرضة اللعينة تتركها على
بريدي الصوتي

701
00:31:21,931 --> 00:31:22,525
إذا ؟

702
00:31:22,693 --> 00:31:24,278
كان من المفترض أن ننتظر حتى نكون معا

703
00:31:24,353 --> 00:31:27,170
هذا ليس بصباح عيد الميلاد المجيد
أوليفر) فقط اخبرني)

704
00:31:27,257 --> 00:31:27,961
صحيح

705
00:31:28,210 --> 00:31:29,222
نتائجي سلبية

706
00:31:29,342 --> 00:31:30,670
تبا -
ماذا ؟ -

707
00:31:31,078 --> 00:31:32,114
لا شيء ، فقط

708
00:31:32,370 --> 00:31:34,363
لم تترك رسالة صوتية ، لانها اخبار سيئة ، صحيح ؟

709
00:31:34,388 --> 00:31:36,371
ليس هذا ما يعنيه الأمر -
من الممكن أن تكون على أي حال -

710
00:31:36,374 --> 00:31:39,322
أعني , ... أنها ... لا تريد أن تفسد ساعة غدائها

711
00:31:39,356 --> 00:31:40,290
لهذا لم تُجب على إتصالاتي

712
00:31:40,377 --> 00:31:41,230
(كونر)

713
00:31:41,350 --> 00:31:44,153
انا آسف
أنا فقط ... أكره هذا الجزء

714
00:31:44,349 --> 00:31:45,461
اين انت ؟

715
00:31:45,806 --> 00:31:47,248
آناليس) ستلاحظ )

716
00:31:47,304 --> 00:31:49,974
اقوم بمشية من منزل أخوية (غريفن) إلى
(منزل (كابا كابا ثيا

717
00:31:49,981 --> 00:31:50,880
والوقت انتهى

718
00:31:50,949 --> 00:31:53,054
إن تركت (ريبيكا) منزل الأخوية على الساعة 12:30

719
00:31:53,113 --> 00:31:54,604
وتوجهت لسكن الطلبة للفتيات

720
00:31:54,724 --> 00:31:55,920
كان عليها أن تلتقي

721
00:31:55,940 --> 00:31:57,488
بلاعب كرة السلة على الطريق الصنوبري

722
00:31:57,519 --> 00:31:58,972
في حدود الوقت الذي اخبرت به الشرطة

723
00:31:59,009 --> 00:32:02,378
إذا لما لا يوجد  اي سجل بهاتفها بانها كانت هناك؟

724
00:32:02,413 --> 00:32:05,084
لأنه من المحتمل أنها إتصلت ب (ليلى) بهاتف مؤقت

725
00:32:05,115 --> 00:32:06,304
وبعدها دمرته لاحقا

726
00:32:06,357 --> 00:32:08,338
إذا ، إتصلت ب(ليلى) على هاتفها المؤقت

727
00:32:08,360 --> 00:32:10,978
لأنها كانت تعرف أنها في طريقها لقتلها ؟

728
00:32:12,431 --> 00:32:13,658
اتظنين انني اصاب بالجنون ؟

729
00:32:14,022 --> 00:32:14,956
قليلا

730
00:32:17,132 --> 00:32:19,227


731
00:32:19,610 --> 00:32:21,755
ليلى) أنا آسفة ، حسنٌ )
أنا آسفة

732
00:32:21,820 --> 00:32:24,628
غريفين) ليس بالشاب الذي تعتقدينه ؟ )

733
00:32:24,628 --> 00:32:27,106
بالكاد حاولت معه
ولم تكن هذه مرته الأولى ، حسنٌ ؟

734
00:32:27,131 --> 00:32:28,781
أرجوك ، أرجوك فقط إتصلي بي

735
00:32:28,850 --> 00:32:31,144


736
00:32:31,151 --> 00:32:33,376


737
00:32:33,377 --> 00:32:35,024


738
00:32:35,045 --> 00:32:37,691


739
00:32:37,714 --> 00:32:38,814


740
00:32:52,368 --> 00:32:54,357
متى بدات هذه العلاقة الغرامية السرية ؟

741
00:32:54,647 --> 00:32:55,752
في حدود العام

742
00:32:55,830 --> 00:32:57,807
اين قمتما بممارسة الجنس تلك الليلة بالتحديد ؟

743
00:32:57,927 --> 00:32:58,909
في غرفة القسيس ؟

744
00:32:59,003 --> 00:33:00,855
على المذبح ؟ -
 إعتراض مضايقة الشاهد -

745
00:33:00,864 --> 00:33:03,259
هذا شاهد رئيسي في عذر المتهم
يحق لي السؤال بحرية

746
00:33:03,299 --> 00:33:04,853
(اجيبي على السؤال آنسة (ويلس

747
00:33:06,502 --> 00:33:07,583
في غرفته

748
00:33:07,997 --> 00:33:09,696
أتيت لرؤيته بعد ادعية المساء

749
00:33:09,727 --> 00:33:10,599
وبعدها ماذا ؟

750
00:33:12,439 --> 00:33:14,120
... شربنا بعض النبيذ

751
00:33:14,955 --> 00:33:16,394
وبدات بتقبيله

752
00:33:16,514 --> 00:33:18,833
من نزع ملابسه أولا ، أنت أم هو ؟

753
00:33:23,583 --> 00:33:24,265
أنا

754
00:33:24,857 --> 00:33:26,333
هذا يكفي - إجلس -
حضرتك -

755
00:33:26,364 --> 00:33:28,475
فالتسيطري على موكلك ، ايتها المحامية -
نحتاج لإستراحة -

756
00:33:28,488 --> 00:33:31,131
أريد تغيير إلتماسي -
مجددا ؟ ، هذا مذهل  ،حضرتك -

757
00:33:31,143 --> 00:33:33,011
إلتمست الإقرار بالذنب
(وإعترفت بقتل الاب (بيرنارد

758
00:33:33,030 --> 00:33:34,964
حضرتك ، اريد ان أطالب بتأجيل للقضية في الحال

759
00:33:34,989 --> 00:33:36,654
لان موكلكك تسبب باخرى ؟

760
00:33:36,847 --> 00:33:39,270
(لا ، الولاية تقبل بسعادة إلتماس الاب (كرافورد

761
00:33:39,282 --> 00:33:40,793
حضرتك ، هو لا يعرف ما يقول

762
00:33:40,811 --> 00:33:41,837
بل اعرف حضرتك

763
00:33:42,803 --> 00:33:44,114
أعترف بذنب القتل من الدرجة الاولى

764
00:33:44,484 --> 00:33:45,923
لن اغير رايي مجددا

765
00:33:46,496 --> 00:33:47,299
أنا من قمت بهذا

766
00:33:47,947 --> 00:33:49,547
علي ان أعاني من العواقب

767
00:33:51,895 --> 00:33:54,177
لا (أندرو) , أرجو ... لا تفعل
أرجوك

768
00:33:54,202 --> 00:33:55,889
أنا آسف
لقد إنتهى الأمر

769
00:33:56,276 --> 00:33:57,885
مازال بإمكانك إصلاح هذا ، صحيح ؟

770
00:33:57,901 --> 00:33:58,869
أجنس) توقفي )

771
00:33:58,881 --> 00:34:00,279
احبك
... هذا ما

772
00:34:00,298 --> 00:34:01,079
لقد إنتهى

773
00:34:01,606 --> 00:34:02,343
احبك

774
00:34:03,458 --> 00:34:04,762
وأنا لا أحبك

775
00:34:05,920 --> 00:34:07,437
لقد إتخذت قراري

776
00:34:07,630 --> 00:34:09,087
لذا من فضلك فقط غادري

777
00:34:12,577 --> 00:34:14,700
آسف لم أكن موكلا جيدا بالنسبة لك

778
00:34:15,600 --> 00:34:16,783
لنذهب

779
00:34:20,634 --> 00:34:22,007
إيستر) إتصلت للتو من العيادة )

780
00:34:22,238 --> 00:34:23,732
خمن من تحليله سلبي بالنسبة للإيدز ؟

781
00:34:23,767 --> 00:34:24,869
نعم ، ياللروعة

782
00:34:24,884 --> 00:34:26,422
ك والش) ستضرب مؤخرته هذه الليلة )

783
00:34:26,444 --> 00:34:27,257
الحقيقة

784
00:34:27,291 --> 00:34:28,300


785
00:34:28,472 --> 00:34:29,697
لكن ، اتعلم ، لا يزال علي

786
00:34:29,726 --> 00:34:31,908
العودة للتحليل بعد 3 اشهر

787
00:34:31,920 --> 00:34:33,972
يارجل , أنا ... لا مانع لدي ابدا مع ألوان قوس قزح
<font color="#ffff00">(يقصد لا يعارض الشذوذ الجنسي )</font>

788
00:34:33,981 --> 00:34:36,356
لكن لا اريد ان أعرف كل تفاصيل أوقاتك الجنسية

789
00:34:36,858 --> 00:34:37,593
(كونر)

790
00:34:38,684 --> 00:34:40,694
يكفي من هذا ، حسنٌ ؟

791
00:34:41,277 --> 00:34:43,067
أتفهم هذا ... تريد ان تعرف إن لم تقم بالجريمة

792
00:34:43,077 --> 00:34:45,094
كلنا نريد ذلك
... لكن أحياناً عليك فقط

793
00:34:45,522 --> 00:34:47,302
أن تتقبل عدم المعرفة

794
00:34:47,346 --> 00:34:49,214
لا اصدق هذا -
ليس لديك خيار آخر -

795
00:34:49,227 --> 00:34:49,784
بل لدي

796
00:34:49,961 --> 00:34:51,480
استطيع التكلم معها -
لا ، إن فعلت هذا -

797
00:34:51,499 --> 00:34:53,617
ستصاب بالذعر
... وستقوم

798
00:34:53,666 --> 00:34:55,521
لن تصاب بالذعر -
من سيصاب بالذعر ؟ -

799
00:34:57,204 --> 00:34:58,274
(ريبيكا)

800
00:34:59,072 --> 00:35:00,113
بماذا يجب عليك ان تسالها ؟

801
00:35:00,181 --> 00:35:02,107
لا شيء -
(إن قامت بقتل (ليلى -

802
00:35:02,708 --> 00:35:03,567
ماذا ؟ -
عذرا ؟ -

803
00:35:03,577 --> 00:35:05,912
... إنه لا يعرف أي شيء ، إنه -
لقد كذبت علي -

804
00:35:05,984 --> 00:35:08,427
قالت بإنها لم تكن تعرف الشاب الذي
عاش في شقتي قبلا مني

805
00:35:08,441 --> 00:35:11,442
لكنها كانت تعرفه , ورآها تعود للمنزل مبللةً
(ليلة مقتل (ليلى

806
00:35:11,481 --> 00:35:12,177
مبللة ؟

807
00:35:12,297 --> 00:35:13,399
نعم ، من خزان المياه

808
00:35:13,400 --> 00:35:14,451
لا ، لا نعرف ذلك

809
00:35:14,486 --> 00:35:16,899
ريبيكا) قالت بأنها لم تذهب للبحث عن )
ليلى) في منزل الأخوية )

810
00:35:16,942 --> 00:35:18,938
لكن هناك شاهد عيان يقول أنه رآها هناك

811
00:35:19,428 --> 00:35:20,791
(في حدود الوقت الذي قتلت به (ليلى

812
00:35:20,826 --> 00:35:22,569
نعم ، لكننا أثبتنا أن (سام) كان على ذلك السطح

813
00:35:22,628 --> 00:35:23,978
ربما لم يكن هناك بالرغم من ذلك

814
00:35:24,251 --> 00:35:25,648
ريبيكا) ربما وضعت )

815
00:35:25,652 --> 00:35:27,002
تلك الإحداثيات على كمبيوتره تلك الليلة

816
00:35:27,025 --> 00:35:28,839
وهذه فقط مجرد تكهنات -
أين هي ؟ -

817
00:35:28,854 --> 00:35:32,232
... لا ، لا يمكننا فقط الذهاب -
لا ، أين هي بحق الجحيم ؟ -

818
00:35:35,481 --> 00:35:36,781
خمنا من غادر للتو

819
00:35:37,310 --> 00:35:39,789
القاضي (بيركنس) حل محل القاضية
 (ريدنغ) في قضية (نايت)

820
00:35:40,389 --> 00:35:42,392
نايت) تم إطلاق سراحه بكفالة )
منذ 20 دقيقة

821
00:35:46,888 --> 00:35:48,020
(نايت)

822
00:35:48,513 --> 00:35:49,504
إذهبي من هنا بحق الجحيم

823
00:35:49,570 --> 00:35:51,157
فقط إتصل بالرقم اللعين

824
00:35:52,489 --> 00:35:55,213
تريد كرهي لما تظن اني فعلته بك
فالتتفضل

825
00:35:55,333 --> 00:35:57,388
لكن صدقني ، إن لم تقبل المساعدة

826
00:35:57,398 --> 00:35:59,747
لن تحظى بفرصة للفوز بقضيتك ؟

827
00:36:00,607 --> 00:36:01,634
اصدقك ؟

828
00:36:02,132 --> 00:36:04,432
لما ساقوم بذلك ، بعد كل شيء فعلتيه بي ؟

829
00:36:04,438 --> 00:36:06,210
أعرف كيف يبدو الامر -
مطرودا -

830
00:36:06,234 --> 00:36:07,510
متهما بجريمة قتل

831
00:36:08,377 --> 00:36:09,370
كان من الممكن أن أموت بالسجن

832
00:36:09,393 --> 00:36:11,238
إن لم يقم محامي بالتخلص من القاضية

833
00:36:13,374 --> 00:36:14,869
أنا من تخلصت من القاضية

834
00:36:16,799 --> 00:36:19,510
كل المهمات ، بدون تفاصيل
هكذا احب تنفيذها

835
00:36:19,888 --> 00:36:20,775


836
00:36:21,335 --> 00:36:22,417
(القاضية (ريدينغ

837
00:36:22,499 --> 00:36:24,802
(آشر ميلستون)
(إبن القاضي (ويليام ميلستون

838
00:36:27,081 --> 00:36:27,783


839
00:36:27,857 --> 00:36:29,086


840
00:36:29,709 --> 00:36:32,686
(آشر ميلستون) كان يعمل لصالح (آناليس كيتنغ)

841
00:36:32,721 --> 00:36:33,865
في الاشهر الماضية

842
00:36:33,908 --> 00:36:36,905
إمرأة تتهم موكلي بقتل زوجها

843
00:36:36,967 --> 00:36:39,309
إن لم يكن هذا تعارضا واضحا في المصالح
فلا اعرف ماهو

844
00:36:39,352 --> 00:36:41,372
كانت دردشة ودية ، فأنا أعرف والده

845
00:36:41,396 --> 00:36:42,653
وهذا هو اساس الإمتناع

846
00:36:43,349 --> 00:36:44,956
إما هذا أو سأقدم شكوى

847
00:36:45,007 --> 00:36:46,598
للمجلس القضائي

848
00:36:47,540 --> 00:36:48,646
محاميك ليس بسيء

849
00:36:48,685 --> 00:36:50,670
لكني رايت الادلة ضدك

850
00:36:51,841 --> 00:36:53,265
تحتاج لمحام عظيم

851
00:36:57,398 --> 00:36:58,581
إتصل بالرقم

852
00:37:30,380 --> 00:37:31,663
ماهذا ؟

853
00:37:32,294 --> 00:37:33,810
نحتاج للتكلم ؟

854
00:37:40,322 --> 00:37:43,742
إعترفي أيتها المختلة ، قمتي بقتل (ليلى) صحيح ؟

855
00:37:43,769 --> 00:37:46,556
وتلاعبتي بصاحب لائحة الانتظار
مثل ... مثل فاشل ما

856
00:37:46,614 --> 00:37:48,312
تلاعبتي بنا جميعا -
لما تدعهم يقومون بهذا ؟ -

857
00:37:48,327 --> 00:37:50,419
لا ، لن تقومي بالتلاعب بطرقك الخاصة
لتتهربي من هذا

858
00:37:50,438 --> 00:37:52,720
لم أتلاعب باي شخص -
لكنك كذبتي -

859
00:37:52,840 --> 00:37:55,371
(قلتي انك لم تكوني تعرفي (رودي  -
لم اكن أعرفه -

860
00:37:55,410 --> 00:37:57,714
إذن كيف إنتهى به المطاف في مصحة نفسية ؟

861
00:37:57,738 --> 00:37:59,698
كيف لي أن أعلم ؟ -
 تعرفين على الرغم من ذلك -

862
00:37:59,702 --> 00:38:01,994
(بلغتي عنه الشرطة ليلة مقتل (ليلى

863
00:38:01,998 --> 00:38:05,315
كان يمر بإنهيار عصبي -
أو -

864
00:38:05,435 --> 00:38:06,841
جرعة زائدة من المخدرات

865
00:38:07,668 --> 00:38:08,908
كان أنت ، صحيح ؟

866
00:38:09,225 --> 00:38:10,848
المخدرات لا تجعل الناس يتصرفون بجنون

867
00:38:10,872 --> 00:38:13,029
نعم ، لكن بإمكانها أن تجعل منك
 شاهدا غير موثوق به

868
00:38:13,073 --> 00:38:16,531
في حال عاد جارك من الحرم الجامعي مبللا

869
00:38:16,531 --> 00:38:18,443
في نفس الليلة
لقد تشاجرت  مع فتاة

870
00:38:18,563 --> 00:38:21,473
وإنتهى بها المطاف ميتة في خزان مياه

871
00:38:21,824 --> 00:38:23,151
... اعني ، هذا

872
00:38:24,271 --> 00:38:25,642


873
00:38:25,817 --> 00:38:28,157
(ويس) -
 لا ، لا تنظري إليه -

874
00:38:29,005 --> 00:38:30,658
لقد خربتي حياتنا

875
00:38:30,716 --> 00:38:31,894
ألا تفهمين ذلك ؟

876
00:38:32,132 --> 00:38:34,462
كان من المفترض ان أتزوج ، والآن لن أقوم بذلك

877
00:38:34,506 --> 00:38:36,909
إيدن) ألغى الزفاف بسببك)

878
00:38:37,167 --> 00:38:40,742
لقد قمتي بسحبنا إلى عرض الرعب
الذي هو حياتك

879
00:38:40,756 --> 00:38:43,330
والآن كلنا متورطون ... للأبد

880
00:38:43,408 --> 00:38:44,959
إذا ، ستقومين بإخبارنا الحقيقة

881
00:38:45,079 --> 00:38:47,173
كل سر رهيب بشان تلك الليلة

882
00:38:47,178 --> 00:38:48,676
لم تخبري به اي احد

883
00:38:48,796 --> 00:38:50,870
أو أقسم بالله

884
00:38:51,074 --> 00:38:52,972
سأقوم شخصيا

885
00:38:53,092 --> 00:38:54,888
بتدميرك

886
00:38:57,292 --> 00:38:59,281
أخبرينا الحقيقة اللعينة
(ريبيكا)

887
00:38:59,738 --> 00:39:00,935
... هل قمتي

888
00:39:01,055 --> 00:39:03,129
... ام لم تقومي

889
00:39:03,353 --> 00:39:05,784
بقتل ... (ليلى) ؟

890
00:39:05,904 --> 00:39:08,670


891
00:39:15,412 --> 00:39:17,197
اجيبي على السؤال

892
00:39:17,572 --> 00:39:21,134


893
00:39:22,968 --> 00:39:28,017


894
00:39:28,566 --> 00:39:31,942


895
00:39:32,113 --> 00:39:33,962
وجدت شرطي الحرم الجامعي
<font color="#ffff00">(0_0 بنت اللذين)</font>

896
00:39:35,513 --> 00:39:37,225
أهذه السيارة لاحدكم ؟

897
00:39:37,278 --> 00:39:40,310
طلبت منكم أن تدخلوا منزلها وتحرقوا سجادة من اجلها ؟

898
00:39:41,180 --> 00:39:43,521
(إسمه (روجر لوفتيس

899
00:39:44,654 --> 00:39:47,344
(لقد طرد بعد ايام من إختفاء (سام

900
00:39:47,539 --> 00:39:49,139
بعض من فتيات الاخوية

901
00:39:49,499 --> 00:39:51,226
قدمن تقريرا بانه كان يطاردهن

902
00:39:51,346 --> 00:39:55,220
أعتقد أنه كان (فرانك) و(آناليس) ، صحيح ؟

903
00:39:57,258 --> 00:39:58,562
يعلمان أنه لا يمكننا تحمل وجوده في الارجاء

904
00:39:58,581 --> 00:40:00,337
أو ربما سيتذكر ما رآه تلك الليلة

905
00:40:00,371 --> 00:40:02,225
إذا ،جعلاه يبتعد

906
00:40:02,345 --> 00:40:04,813
... (ريبيكا) -
كان عليه ان ينتقل ل (دلوير) للحصول على عمل -

907
00:40:04,933 --> 00:40:08,224
(يعمل كحارس امن في (ميغا سوبر مارت

908
00:40:10,077 --> 00:40:12,367
اعتقد أن هذا هو سبب عدم رؤيته للاخبار

909
00:40:14,021 --> 00:40:16,128
لا تجبروني على الإتصال به

910
00:40:18,360 --> 00:40:22,475


911
00:40:24,032 --> 00:40:25,696


912
00:40:25,710 --> 00:40:27,053
مرحبا ، أأنت متفرغة ؟

913
00:40:28,959 --> 00:40:30,769
يعتمد على ماذا تريد

914
00:40:31,329 --> 00:40:33,196
إنه بشأن العمل ، في الواقع

915
00:40:34,869 --> 00:40:36,304
(ما دخل القاضية (ريدينغ

916
00:40:36,338 --> 00:40:37,632
بقضية الاب (اندرو) ؟

917
00:40:38,921 --> 00:40:40,487
إعتقدنا انه ربما نحتاجها

918
00:40:40,502 --> 00:40:42,387
لما تعرفه عن القضاء في قضيتنا ؟

919
00:40:42,507 --> 00:40:44,452
إذا ، هي مجرد صدفة

920
00:40:44,466 --> 00:40:46,850
أنها كانت ايضا القاضية في قضية (نايت لايهي ) ؟

921
00:40:48,013 --> 00:40:49,512
هذه فقط مصادفة

922
00:40:52,056 --> 00:40:53,447
... إذا

923
00:40:55,076 --> 00:40:58,488
هل ستتصرف بلطافة وتاتي فيما بعد ، مثلما قلت ؟

924
00:40:59,591 --> 00:41:02,458
ايحب الكلب دفن عظمته ؟

925
00:41:03,695 --> 00:41:05,244
أأنتما الإثنان ، بهذا الغباء ؟

926
00:41:05,774 --> 00:41:07,103
(مرحبا (فرانكي دي

927
00:41:07,223 --> 00:41:09,126
متى سنخرج للسهر مجددا ؟

928
00:41:09,246 --> 00:41:11,067
حقا ؟ تريد التكلم عن إختيار فتيات اخريات

929
00:41:11,091 --> 00:41:12,847
أمام خليلتك ؟

930
00:41:12,893 --> 00:41:14,058
ماذا ؟

931
00:41:14,094 --> 00:41:15,427
... لا يارجل ، أنا

932
00:41:15,462 --> 00:41:16,910
(إنه يعرف (آشر

933
00:41:17,771 --> 00:41:18,636
أخبرته ؟

934
00:41:18,756 --> 00:41:19,979
لا ، لم تقم بذلك

935
00:41:20,057 --> 00:41:22,913
مع كل الهراء الذي كانت تتكلم معي بشأنه
حول مضاجعة الطلاب

936
00:41:23,209 --> 00:41:25,354
... لكن لا تقلقا
(لن اخبر (آناليس

937
00:41:27,870 --> 00:41:29,218
أو ربما سافعل

938
00:41:29,942 --> 00:41:31,544
سأفكر بذلك

939
00:41:34,594 --> 00:41:35,947


940
00:41:37,684 --> 00:41:38,987
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

941
00:41:51,069 --> 00:41:52,096
تكلموا

942
00:42:31,246 --> 00:42:34,296


943
00:42:37,846 --> 00:42:40,847


944
00:42:42,161 --> 00:42:43,494
من الممكن أن يتعرف علينا الضابط

945
00:42:43,533 --> 00:42:45,498
... رآها عائدة من منزل الاخوية وهي مبللة

946
00:42:45,512 --> 00:42:47,375
خدعتنا ، إعترافها الأصلي في الشريط صحيح

947
00:42:47,419 --> 00:42:49,499
(أواصل القول لكم أنها قتلت (ليلى

948
00:42:49,701 --> 00:42:51,668


949
00:42:52,598 --> 00:42:53,843
إخرسوا

950
00:42:59,961 --> 00:43:02,942
من فضلك (ويس) اخبرني بلب الموضوع

951
00:43:08,335 --> 00:43:11,284
كل شيء يقولونه صحيح

952
00:43:12,938 --> 00:43:15,686
إذا تظن ان (ريبيكا) قتلت (ليلى) ؟

953
00:43:17,559 --> 00:43:20,027
سام) ربما هو بريء)

954
00:43:38,781 --> 00:43:40,745


955
00:43:47,322 --> 00:43:48,929


956
00:43:49,691 --> 00:43:51,106
كلهم فقدوا صوابهم

957
00:43:51,117 --> 00:43:53,238
هذا هو الشيء الوحيد المتاكدة منه حاليا

958
00:43:54,216 --> 00:43:55,486
وسأقوم بتوضيح كل شيء

959
00:43:55,530 --> 00:43:57,237
كل هذه الفوضى

960
00:43:58,561 --> 00:43:59,636
لكن أولا

961
00:44:01,192 --> 00:44:02,482
أريد منك أن تخبريني

962
00:44:02,491 --> 00:44:05,040
أنه لا بأس إن نزعت الشريط من على فمك

963
00:44:08,042 --> 00:44:09,482
لن تقومي بفعل اي شيء غبي ؟

964
00:44:22,524 --> 00:44:25,258
أنا آسفة جدا بشأن كل هذا
(ريبيكا)

965
00:44:25,335 --> 00:44:27,782
ساعدوني

966
00:44:28,707 --> 00:44:32,507
<font color="#ff0000">كيف تفلت بجريمة قتل </font>
<font color="#008000">ترجمة : حكيم </font>
<font color="#008000">"الحلقة الاخيرة للموسم الاول بعنوان "كل هذا خطئي</font>

967
00:44:32,787 --> 00:44:35,560


968
00:44:36,698 --> 00:44:37,807


969
00:44:40,125 --> 00:44:40,952
مرحبا

970
00:44:41,010 --> 00:44:43,161
أتكذب بهذا القدر على زوجتك ؟

971
00:44:43,360 --> 00:44:44,669
عن ماذا تتكلمين  ؟

972
00:44:44,678 --> 00:44:47,276
موظف الإستقبال قال انك خارج المدينة

973
00:44:47,396 --> 00:44:48,585
في (يآل) ،  صحيح ؟

974
00:44:48,595 --> 00:44:51,295
ستقبل بذلك العمل ؟ -
سأقوم فقط بإلقاء محاضرة -

975
00:44:51,630 --> 00:44:53,343
ماذا يحدث ؟
كنت بخير عندما غادرت

976
00:44:53,372 --> 00:44:54,676
حاولت تصليح الامر

977
00:44:54,734 --> 00:44:56,447
(القيام بعلاقة جنسية مع (غريفين

978
00:44:56,515 --> 00:44:58,782
حتى يظن أن الولد له ، لكنه لم يقبل

979
00:44:58,902 --> 00:45:00,738
لقد ظل يتكلم عن الله

980
00:45:00,757 --> 00:45:02,426
كل شيء سيكون بخير

981
00:45:02,723 --> 00:45:04,221
لا يزال هناك وقت امامك

982
00:45:04,245 --> 00:45:06,904
لن أقوم بعملية الإجهاض -
أعرف هذا انا فقط -

983
00:45:08,140 --> 00:45:10,184
أنظري ، سأعود بعد عدة ايام ، حسنٌ ؟

984
00:45:10,209 --> 00:45:11,534
وسنتكلم أكثر عن الموضوع حينها

985
00:45:11,654 --> 00:45:14,066
احتاج لرؤيتك الآن -
 أخبرتك ، لدي محاضرة -

986
00:45:14,127 --> 00:45:15,191
ألا يمكنك إلغاؤها ؟

987
00:45:15,222 --> 00:45:17,313
تعرفين انه لا يمكنني فعل ذلك -
لأنك تريد  العمل -

988
00:45:17,433 --> 00:45:19,527
إذا بهذه الطريقة لن تضطر للتعامل معي

989
00:45:19,557 --> 00:45:20,597
ليس هذا هو السبب

990
00:45:20,627 --> 00:45:23,710
... أنظري
كل شيء سيكون بخير

991
00:45:23,777 --> 00:45:25,656
سأتصل بك لاحقا

992
00:45:26,264 --> 00:45:27,772
وسنجد حلا لكل شيء

993
00:45:28,009 --> 00:45:29,158
حسنٌ ؟

994
00:45:31,963 --> 00:45:33,037
(ليلى)

995
00:45:34,035 --> 00:45:35,682
(سأخبر (آناليس

996
00:45:35,706 --> 00:45:37,311


997
00:45:37,634 --> 00:45:39,099


998
00:45:51,163 --> 00:45:53,082
سنحاول هذا مجددا

999
00:45:53,413 --> 00:45:55,685
لن يقوم أحد هنا بإيذائك

1000
00:45:56,976 --> 00:45:58,715
لن أدع هذا يحدث

1001
00:45:59,050 --> 00:46:00,679
لكن عليك ان تحسني التصرف

1002
00:46:01,492 --> 00:46:03,246
وإلا ... (فرانك) ؟

1003
00:46:03,313 --> 00:46:04,997
سنخفيك في القبو

1004
00:46:05,496 --> 00:46:07,129
لن يعجبك

1005
00:46:12,434 --> 00:46:13,875
سأحسن التصرف

1006
00:46:14,046 --> 00:46:15,335
إنزع الشريط من يديها ايضا

1007
00:46:15,377 --> 00:46:16,563
ماذا ؟
... لا ، ستقوم

1008
00:46:16,581 --> 00:46:18,643
ستهرب من هنا -
لسنا بوحوش -

1009
00:46:18,910 --> 00:46:20,145
لا نقوم بتقييد الناس

1010
00:46:20,200 --> 00:46:22,376
ونبقيهم رهائن ضد إرادتهم

1011
00:46:25,233 --> 00:46:27,216
إلى ماذا تحولتم ؟

1012
00:46:32,957 --> 00:46:33,989
ماذا سنفعل ؟

1013
00:46:34,025 --> 00:46:35,789
انت أخبرني
اين هي (بوني ) ؟

1014
00:46:35,850 --> 00:46:36,871
مازلت أحاول التواصل معها ؟

1015
00:46:36,901 --> 00:46:38,379
جِدها

1016
00:46:40,319 --> 00:46:42,331


1017
00:46:42,366 --> 00:46:43,933


1018
00:46:46,490 --> 00:46:48,386
أكان هذا (فرانك) مجددا ؟

1019
00:46:48,418 --> 00:46:50,576
لا يهم -
نعم ، نوعا ما إنه مهم -

1020
00:46:50,608 --> 00:46:52,224
دون ذكر أنه من الصعب التركيز

1021
00:46:52,254 --> 00:46:54,589
عندما تظل لحيته تظهر ببالي

1022
00:46:54,612 --> 00:46:56,145
لن يخبر (آناليس) بشأننا

1023
00:46:56,180 --> 00:46:57,185
كيف تعرفين ؟

1024
00:46:57,221 --> 00:46:59,818
لاني على علم باشياءٍ قام بها

1025
00:46:59,842 --> 00:47:01,515
اسوء بكثير مما نفعله

1026
00:47:02,397 --> 00:47:04,081
الآن ، أيمكنك التركيز

1027
00:47:04,142 --> 00:47:06,246
أو يجب أن أذهب لطلب مساعدة الرجل
اللطيف جارك ؟

1028
00:47:06,252 --> 00:47:07,456
لا

1029
00:47:08,070 --> 00:47:11,026
الفتى لا يحتاج مساعدة في قسم الوجبات الخفيفة

1030
00:47:13,428 --> 00:47:14,431


1031
00:47:16,061 --> 00:47:18,177
كنت أخشى أن تظني أني أذيتها

1032
00:47:18,297 --> 00:47:20,780
لكن لا يمكنني ابدا القيام بذلك
تعرفينني

1033
00:47:22,264 --> 00:47:25,402
إذا ألغيت محاضرتي
وعدت لرؤيتها

1034
00:47:25,450 --> 00:47:26,679
لكني لم استطع إيجادها

1035
00:47:26,714 --> 00:47:28,347
توقفت عن الإجابة على هاتفها

1036
00:47:28,959 --> 00:47:30,497
لقد كذبت ، نعم

1037
00:47:30,528 --> 00:47:32,419
لكن فقط لأني كنت اخشى ان تظني اني قتلتها

1038
00:47:32,443 --> 00:47:35,015
الم تقم بذلك ؟ -
لا، ياإلهي ، لا -

1039
00:47:43,340 --> 00:47:44,939
لنقم بالمحاكمة

1040
00:47:45,803 --> 00:47:47,992
كلكم اقنعتم انفسكم أننا مُخطؤون

1041
00:47:48,113 --> 00:47:49,805
(أن (سام) لم يقتل (ليلى

1042
00:47:49,829 --> 00:47:52,742
اننا انقذنا (ريبيكا) من اجل لا شيء

1043
00:47:53,278 --> 00:47:55,862
وانت تشعرين انك مظلومة
 محاصرة

1044
00:47:55,887 --> 00:47:57,020
أنا لا الومك

1045
00:47:57,425 --> 00:47:59,079
إذا لنكن عادلين مع كل واحد

1046
00:47:59,199 --> 00:48:00,843
ونكتشف حقيقة الموضوع

1047
00:48:01,780 --> 00:48:03,994
وأخيرا لنقدم ل(ريبيكا) يومها  في المحكمة

1048
00:48:12,407 --> 00:48:13,873


1049
00:48:13,908 --> 00:48:15,742


1050
00:48:16,147 --> 00:48:18,193
بعض الخصوصية

1051
00:48:19,159 --> 00:48:20,508
حسنٌ

1052
00:48:20,508 --> 00:48:21,860


1053
00:48:21,895 --> 00:48:23,061
أحصلت على العمل ؟

1054
00:48:23,779 --> 00:48:25,500
لا
لم يقرروا بعد

1055
00:48:25,566 --> 00:48:27,914
لكنك أخبرتهم أنك مستعد للإنتقال

1056
00:48:28,370 --> 00:48:30,315
حتى لو عنى ذلك ترك زوجتك؟

1057
00:48:30,328 --> 00:48:31,738
.. (آني)
أعلم

1058
00:48:31,858 --> 00:48:33,624
سنتكلم عن ذلك عندما تحصل على العمل

1059
00:48:33,921 --> 00:48:36,040
كيف كانت المحاضرة ؟

1060
00:48:39,222 --> 00:48:41,854
(أحتاج لرؤية (آناليس كيتنغ

1061
00:48:43,004 --> 00:48:44,676
أهذا بخصوص (فرانك) ؟

1062
00:48:44,722 --> 00:48:46,665
(لا أعرف من هو (فرانك

1063
00:48:46,679 --> 00:48:48,085
هل (آناليس) بالداخل ؟

1064
00:48:48,129 --> 00:48:49,705
أتحتاجين لمحامٍ ؟

1065
00:48:49,948 --> 00:48:50,993
يمكنك التكلم معي

1066
00:48:51,029 --> 00:48:54,012
(لا ، أحتاج فقط للتكلم مع (آناليس

1067
00:48:54,132 --> 00:48:56,332
أخبريها أنه بخصوص زوجها

1068
00:49:01,080 --> 00:49:02,096
ليست هنا

1069
00:49:02,918 --> 00:49:04,659
تلك سيارتها ، اليس كذلك ؟

1070
00:49:04,718 --> 00:49:06,907
(آناليس) -
إسمعيني -

1071
00:49:07,666 --> 00:49:10,551
لا أعرف من تكونين
أو ماذا تعتقدين انك تفعلين

1072
00:49:10,556 --> 00:49:12,888
لكن اضمن لك أنك ستندمين على هذا

1073
00:49:13,327 --> 00:49:15,591
إذا خذي نفسا عميقاً

1074
00:49:15,711 --> 00:49:17,702
إهدئي وعودي لمنزلك

1075
00:49:20,354 --> 00:49:22,324
غادري أو ساتصل ب
911

1076
00:49:23,296 --> 00:49:24,495
حسنٌ

1077
00:49:25,395 --> 00:49:27,754
لكن أخبريها اني اتيت لاخبرها بشيء مهم

1078
00:49:29,531 --> 00:49:31,966
لا يمكنه أن يبقيه سرا بعد الآن

1079
00:49:38,525 --> 00:49:39,406
من كان هذا ؟

1080
00:49:40,814 --> 00:49:42,514
(فتاة تبحث عن (فرانك

1081
00:49:42,767 --> 00:49:44,101
ياإلهي الرحيم

1082
00:49:49,051 --> 00:49:51,026
يعلم انها كانت حاملا

1083
00:49:54,369 --> 00:49:55,472
إنه فقط أنت

1084
00:49:55,764 --> 00:49:58,025
من ايضا تركت له آلاف الرسائل النصية ؟

1085
00:49:58,229 --> 00:49:59,776
ماذا يحدث ؟ -
ليس الكثير -

1086
00:49:59,839 --> 00:50:02,072
فقط نحاول إكتشاف إن قامت (ريبيكا) بقتل
ليلى) بعد كل هذا )

1087
00:50:03,950 --> 00:50:05,516
(بوني)
سعيدة انه أمكنك المجيئ

1088
00:50:05,832 --> 00:50:08,920
...  أنا آسفة كنت في وسط عشاء -
 هذا تسجيل قمت به -

1089
00:50:08,956 --> 00:50:10,915
(للتقييم النفسي ل(ريبيكا) مع (سام

1090
00:50:10,933 --> 00:50:11,614
قمتي بتسجيل ذلك ؟

1091
00:50:11,663 --> 00:50:13,597
مع كل الاكاذيب التي قلتها
أنا سعيدة اني قمت بذلك

1092
00:50:13,809 --> 00:50:14,624
 شاهدوه

1093
00:50:14,674 --> 00:50:16,924
إبحثوا عن اي إختلافات عما قالته

1094
00:50:16,943 --> 00:50:18,382
مقارنة مع مقابلة الشرطة

1095
00:50:18,400 --> 00:50:19,644
ساعة واحدة

1096
00:50:19,679 --> 00:50:20,583
وبعدها اريد ان اسمع

1097
00:50:20,589 --> 00:50:22,395
قضية كل واحد منكم ضد المتهمة

1098
00:50:23,611 --> 00:50:25,170
إن ذهبت قضية (ريبيكا) للمحكمة

1099
00:50:25,218 --> 00:50:26,623
عندها المدعي العام سيقول

1100
00:50:26,635 --> 00:50:28,509
أن (غريفين) و(ريبيكا) كانا منتشيان جدا
<font color="#ffff00">(تحت تاثير المخدرات)</font>

1101
00:50:28,543 --> 00:50:30,941
أنهما قتلا (ليلى) بعد أن إكتشفت أنهما ناما مع بعض

1102
00:50:30,957 --> 00:50:33,008
ماذا لو (ريبيكا) تصرفت لوحدها ؟

1103
00:50:33,026 --> 00:50:34,531
في شريط إعترافها
... ريبيكا) ذكرت )

1104
00:50:34,537 --> 00:50:37,152
كنت واقفة هناك اشاهد (غريفين) يقوم بخنقها

1105
00:50:37,170 --> 00:50:38,658
" يداه كانتا حول رقبتها"

1106
00:50:38,711 --> 00:50:41,240
مما يعني ان (ريبيكا) كانت تعرف أن (ليلى) خنقت

1107
00:50:41,308 --> 00:50:43,210
على الرغم من أن الخبر  لم ينتشر للعامة بعد

1108
00:50:43,232 --> 00:50:45,386
أنظروا  لهذا -
إذا ، كيف اصبح هاتفها معك ؟ -

1109
00:50:45,451 --> 00:50:47,995
تركته بشقتي في الليلة السابقة

1110
00:50:48,555 --> 00:50:50,233
(لكن وفقا لسجل هاتف (سام

1111
00:50:50,268 --> 00:50:53,795
سام ) تكلم مع (ليلى) على هاتفها المؤقت )
عدة مرات بعد ذلك

1112
00:50:53,973 --> 00:50:55,074
ماكان دافعها إذن ؟

1113
00:50:55,152 --> 00:50:56,892
إنه واضح ...الغيرة

1114
00:50:57,012 --> 00:50:58,958
ليلى) كانت جميلة )
كانت غنية

1115
00:50:58,997 --> 00:51:01,012
لكن ولا في اي جزء من شريط الإعتراف

1116
00:51:01,047 --> 00:51:03,253
المحققون قالوا ان (ليلى) خنقت

1117
00:51:03,282 --> 00:51:05,183
لأن (ليلى) مازالت تملك هاتفها

1118
00:51:05,192 --> 00:51:07,319
مما يعني أن (ريبيكا) كانت تكذب خلال
تقييمها النفسي

1119
00:51:07,319 --> 00:51:09,725
عندما إكتشفت ان (ليلى) ستنفصل عنها

1120
00:51:09,744 --> 00:51:11,232
ريبيكا) قررت بسرعة )
... هذا ما يفسر

1121
00:51:11,247 --> 00:51:13,205
... (اخذت هاتف (ليلى -
 ... مخالفات في سن المراهقة مع عدة إعتقالات -

1122
00:51:13,233 --> 00:51:15,611
... (لماذا الحمض النووي ل(ريبيكا -
 ... صور (سام) لإلساق الجريمة -

1123
00:51:16,934 --> 00:51:17,528
... (ويس)

1124
00:51:21,386 --> 00:51:22,609
ليس لدي اي شيء

1125
00:51:23,522 --> 00:51:24,668
بالطبع لديك

1126
00:51:25,321 --> 00:51:25,975
( رودي)

1127
00:51:26,152 --> 00:51:28,852
شاهد (ريبيكا) ليلة مقتل (ليلى) مبللة

1128
00:51:28,867 --> 00:51:30,997
(و ... وأعطته جرعة من (البي سي بي

1129
00:51:31,022 --> 00:51:32,581
لأنها عرفت أنه شاهد محتمل

1130
00:51:32,590 --> 00:51:35,040
البي سي بي) لا يدخلك مصحة نفسية)

1131
00:51:35,052 --> 00:51:36,148
ريبيكا) محقة )

1132
00:51:36,928 --> 00:51:37,974
واين هو الدليل الحقيقي

1133
00:51:37,993 --> 00:51:39,394
أن هذه جريمة عاطفية ؟

1134
00:51:39,410 --> 00:51:41,495
أو من المفترض علينا أن نثق بك فقط سيد (والش) ؟

1135
00:51:41,688 --> 00:51:43,247
(ومن الممكن ان المحققين اخبروا (ريبيكا

1136
00:51:43,257 --> 00:51:44,231
أن (ليلى) خنقت

1137
00:51:44,247 --> 00:51:46,435
قبل ان يبدؤوا في تسجيل إعترافها

1138
00:51:46,820 --> 00:51:48,969
و كذب (ريبيكا) بشأن أن هاتف (ليلى) بحوزتها

1139
00:51:48,989 --> 00:51:50,317
لا يعني هذا انها قاتلة

1140
00:51:50,694 --> 00:51:51,740
أعني ، اين هي الحقائق ؟

1141
00:51:51,783 --> 00:51:52,673
تفسير

1142
00:51:52,687 --> 00:51:54,757
كيف حملت جثة (ليلى) ووضعتها بخزان المياه ؟

1143
00:51:54,764 --> 00:51:56,888
لم تفعل . كانتا بالفعل تتسكعان بالاعلى

1144
00:51:56,919 --> 00:51:58,895
لم نفعل ذلك ابدا -
بالضبط -

1145
00:51:59,508 --> 00:52:02,012
لأن كل ما تقدمونه هو التكهنات

1146
00:52:02,189 --> 00:52:04,222
كنت تعملون معي تقريبا لمدة 6 اشهر

1147
00:52:04,234 --> 00:52:06,236
وهذه هي القضية التافهة التي تقدمونها لي ؟

1148
00:52:06,978 --> 00:52:08,600


1149
00:52:10,374 --> 00:52:11,750
أأحتاج لاخذ التسجيل ؟

1150
00:52:15,617 --> 00:52:17,074
أأستطيع مساعدتك ؟

1151
00:52:17,223 --> 00:52:18,080
(إيميلي سينكلير )

1152
00:52:18,111 --> 00:52:19,917
(لدي موعد مع السيدة (كيتنغ

1153
00:52:19,982 --> 00:52:20,907
بخصوص ؟

1154
00:52:21,109 --> 00:52:23,466
(أنا هي المدعية الجديدة المكلفة بقضية (نايت لايهي

1155
00:52:23,482 --> 00:52:24,639
(كان كرما من السيدة (كيتنغ

1156
00:52:24,661 --> 00:52:26,720
ان توافق لتعطيني تصريحا قبل المحاكمة

1157
00:52:26,755 --> 00:52:28,639
في الواقع الآن ليس بالوقت المناسب

1158
00:52:28,664 --> 00:52:31,559
حسنٌ ، لم تؤكد معي ليلة امس

1159
00:52:31,574 --> 00:52:33,997
أنا آسفة ، ساخبرها ان تتصل بك -
...( آنسة (سينكلير -

1160
00:52:34,723 --> 00:52:37,480
أليس هناك مانع لو تقابلنا بمكتبك ؟

1161
00:52:37,496 --> 00:52:39,706
لدي ضيوف ، إتصلوا وهم في طريقهم إلى هنا

1162
00:52:41,531 --> 00:52:43,315
مارايك لو تقابلنا في مكتبي بعد ساعة ؟

1163
00:52:43,374 --> 00:52:44,056
عظيم

1164
00:52:45,354 --> 00:52:46,914
ستقدمين شهادة  للمدعي العام ؟

1165
00:52:46,945 --> 00:52:48,299
بالطبع
فرانك) ؟)

1166
00:52:49,632 --> 00:52:50,675
لا تدعهم يغيبون عن نظرك

1167
00:52:50,865 --> 00:52:51,665
مفهوم

1168
00:52:54,980 --> 00:52:56,509
وفقا لمقابلتك الأولى

1169
00:52:56,680 --> 00:52:57,960
(ذهبتي لشقة السيد (لايهي

1170
00:52:57,969 --> 00:52:59,022
بعد شجارك مع زوجك ؟

1171
00:52:59,355 --> 00:53:00,102
نعم

1172
00:53:00,753 --> 00:53:02,357
كيف تصرف السيد (لايهي) ؟

1173
00:53:02,814 --> 00:53:04,697
كان قلقا على حالتي النفسية

1174
00:53:05,099 --> 00:53:08,284
أكان هذا قبل أو بعد نشاطك الجنسي معه ؟

1175
00:53:08,642 --> 00:53:09,342
قبل

1176
00:53:09,462 --> 00:53:10,521
أقمتم بممارسة الجنس اكثر من مرة ؟

1177
00:53:10,792 --> 00:53:12,215
أهذا السؤال له صلة حقا ؟

1178
00:53:12,292 --> 00:53:14,394
اريد تفاصيل الجدول الزمني لتلك الليلة

1179
00:53:14,428 --> 00:53:17,271
بما انه ليس لدينا شهود آخرين على
(تحركات السيد (لايهي

1180
00:53:18,812 --> 00:53:20,129
مارسنا الجنس مرة واحدة

1181
00:53:22,038 --> 00:53:23,408
وبعدها عدتي لمنزلك

1182
00:53:23,528 --> 00:53:24,330
نعم

1183
00:53:24,734 --> 00:53:26,761
 عندها لاحظت أنه كان يتبعني

1184
00:53:28,448 --> 00:53:30,132
سيد (لايهي ) تبعك لمنزلك تلك الليلة ؟

1185
00:53:34,622 --> 00:53:35,198
نعم

1186
00:53:36,004 --> 00:53:38,053
أراد أن يتأكد أن اصل لمنزلي سالمة

1187
00:53:38,395 --> 00:53:39,168
حسنٌ

1188
00:53:39,174 --> 00:53:42,134
لكنك لم تبلغي عن هذا في إستجوابك الأول

1189
00:53:44,884 --> 00:53:46,995
(أردت حماية (نايت

1190
00:53:47,235 --> 00:53:48,172
حمايته ؟

1191
00:53:48,215 --> 00:53:49,563
عندما وصلت أنا و(نايت) للمنزل

1192
00:53:49,588 --> 00:53:51,518
سام) كان على الرصيف يستعد لدخول سيارته )

1193
00:53:51,549 --> 00:53:52,953
على وشك مغادرة المدينة

1194
00:53:54,746 --> 00:53:55,801
سام) ؟ )

1195
00:53:56,272 --> 00:53:57,824
سام) كان ثملا )

1196
00:53:58,503 --> 00:53:59,695
ويصرخ علي

1197
00:54:02,307 --> 00:54:04,978
نايت) خرج من سيارته ليحاول تهدئته)

1198
00:54:05,149 --> 00:54:06,108
(سام)

1199
00:54:08,260 --> 00:54:09,088
سام) لم يرضى )

1200
00:54:09,974 --> 00:54:12,668
إذا إضطر (نايت) لامساكه حتى ادخل المنزل

1201
00:54:12,678 --> 00:54:13,778
... إذا ، لنكن واضحين

1202
00:54:14,023 --> 00:54:16,482
تتدعين أنه كان هناك مشادة بدنية

1203
00:54:16,513 --> 00:54:18,997
بين السيد (لايهي) وزوجك تلك الليلة

1204
00:54:20,756 --> 00:54:22,991
أنا لا أدعي أي شيء

1205
00:54:23,007 --> 00:54:24,143
لقد حدث

1206
00:54:32,392 --> 00:54:34,350
أنا خارج المقهى
أين أنت ؟

1207
00:54:36,732 --> 00:54:38,562
ليلى) لقد قدت السيارة طيلة الوقت إلى هنا)

1208
00:54:38,565 --> 00:54:39,552
تكلمي معي

1209
00:54:39,913 --> 00:54:40,654
أنا على السطح

1210
00:54:42,663 --> 00:54:45,645
لقد دخلت للتو على (غريفين) وهو يضاجع
 فتاة أخرى

1211
00:54:46,467 --> 00:54:47,852
أيمكنك تصديق ذلك؟

1212
00:54:48,530 --> 00:54:50,149
لم يكن هذا من الله ، أعتقد

1213
00:54:51,522 --> 00:54:52,471
لقد كنت أنا

1214
00:54:52,496 --> 00:54:54,276
هذا ليس بصحيح -
بلى ، انت لا تريدني -

1215
00:54:55,686 --> 00:54:57,552
سيكون من السهل فقط

1216
00:54:58,302 --> 00:54:59,146
 لو غادرت بعيدا

1217
00:55:02,904 --> 00:55:04,136
أنا والطفل

1218
00:55:06,501 --> 00:55:08,461
أنا قادم إليك هناك ، حسنٌ ؟

1219
00:55:08,622 --> 00:55:10,686
(ليلى)

1220
00:55:19,369 --> 00:55:21,062
اللعنة (ليلى) ، أين أنت بحق الجحيم ؟

1221
00:55:21,182 --> 00:55:22,622
بحثت عنها طيلة الليل

1222
00:55:22,918 --> 00:55:24,191
إتصلت بأصدقائها

1223
00:55:24,680 --> 00:55:25,972
ذهبت لغرفتها

1224
00:55:26,092 --> 00:55:26,924
من المحتمل أني كنت هناك

1225
00:55:26,945 --> 00:55:28,878
عندما كانت تتعرض للخنق فوق السطح

1226
00:55:29,887 --> 00:55:33,869
غريفين) إتصل ب(ليلى) 28 مرة تلك الليلة)

1227
00:55:35,652 --> 00:55:36,962
إنه على سجل الهاتف

1228
00:55:37,186 --> 00:55:38,908
لكنك لم تتصلي بها ولا مرة

1229
00:55:39,160 --> 00:55:40,976
لأنك بالفعل كنت تعرفين أنه ميتة ، صحيح ؟

1230
00:55:41,002 --> 00:55:42,589
أو لأني قمت بممارسة الجنس مع خليلها

1231
00:55:42,601 --> 00:55:43,983
وكنت أعرف أنها لا تريد التكلم معي

1232
00:55:44,030 --> 00:55:45,471


1233
00:55:49,235 --> 00:55:50,453
كيف هي العلاقة بينكما ؟

1234
00:55:50,979 --> 00:55:51,819
أتثق به ؟

1235
00:55:51,939 --> 00:55:52,631
إخرسي

1236
00:55:52,872 --> 00:55:54,687
(كنت معه تقريبا بنفس المدة التي بيني وبين (ويس

1237
00:55:54,687 --> 00:55:55,577
لقد وثقت به

1238
00:55:58,033 --> 00:55:59,243
انت محق بعدم الثقة به

1239
00:55:59,863 --> 00:56:01,369
بعد أن كذب علينا بشأن تلك الليلة

1240
00:56:01,381 --> 00:56:03,427
... أن (آناليس) تعلم -
أتظنين أن هذا سيعمل ؟ -

1241
00:56:03,806 --> 00:56:06,200
لا يمكنك الدخول لرأسي -
كلكم تمضون الكثير من الوقت -

1242
00:56:06,219 --> 00:56:07,534
في محاولة إكتشاف أني القاتلة

1243
00:56:07,551 --> 00:56:09,120
بينا نعرف بالفعل أن هناك قاتلا بيننا

1244
00:56:11,116 --> 00:56:13,096
وجعلنا نتماشى مع خطته تلك الليلة

1245
00:56:13,124 --> 00:56:14,164
كان يفعل ذلك لإنقاذك

1246
00:56:14,179 --> 00:56:15,446
نعم ، وبعدها إنقلب علي

1247
00:56:18,043 --> 00:56:19,527
من المحتمل مثلما فعل مع والدته

1248
00:56:21,517 --> 00:56:23,129
إنتحرت عندما كان عمره 12 سنة

1249
00:56:25,038 --> 00:56:26,454
على الأقل هذا ما يقوله

1250
00:56:28,472 --> 00:56:30,785
إذا ؟
أحصلت على أي شيء منها ؟

1251
00:56:31,237 --> 00:56:32,318
تعنين أي شيء آخر غير حقيقة

1252
00:56:32,324 --> 00:56:34,787
أنها لمحت بأن صاحب لائحة الإنتظار قتل والدته ؟

1253
00:56:36,372 --> 00:56:38,268
قالت هذا ؟ -
ليس صحيحا ، أليس كذلك ؟ -

1254
00:56:39,298 --> 00:56:40,466
لا -
أترى ؟ -

1255
00:56:40,799 --> 00:56:42,277
إنها مختلة كاذبة

1256
00:56:42,284 --> 00:56:44,332
أو ربما أنها كانت صادقة كل هذه الفترة

1257
00:56:44,737 --> 00:56:46,193
إنها تواصل الكذب ,نعم

1258
00:56:46,772 --> 00:56:48,166
لكن أليس
هذا مانفعله كلنا

1259
00:56:48,169 --> 00:56:50,009
إن ظهرنا اننا مذنبون بجريمة لم نقم بإرتكابها ؟

1260
00:56:50,075 --> 00:56:51,944
في حين نعرف أن (سام) كان على السطح تلك الليلة

1261
00:56:51,956 --> 00:56:53,422
إذا ماذا ؟
أنت في صف (ريبيكا) الآن ؟

1262
00:56:53,438 --> 00:56:54,722
أنا في صف ماحدث بالفعل

1263
00:56:54,746 --> 00:56:56,374
مرحبا

1264
00:56:57,355 --> 00:56:58,329
مرحبا دعوني أدخل

1265
00:56:59,466 --> 00:57:01,078
منذ متى نقفل الباب ؟

1266
00:57:01,586 --> 00:57:02,364
هانحن هنا مجددا

1267
00:57:03,775 --> 00:57:05,701


1268
00:57:08,605 --> 00:57:10,249
فرانكي دي) ماذا تفعل ؟ )

1269
00:57:10,327 --> 00:57:11,457
المكتب مغلق اليوم

1270
00:57:12,161 --> 00:57:14,251
إذا لما سيارة (كونر) بالخارج ؟

1271
00:57:14,924 --> 00:57:17,140
إعتقادي انك لا تريدني هنا

1272
00:57:17,165 --> 00:57:18,385
(لأنك غاضب مني ومن (بوني

1273
00:57:18,875 --> 00:57:20,238
إخرس وعد لمنزلك -
لا-

1274
00:57:20,693 --> 00:57:21,536
أولا أريد وعدا منك

1275
00:57:21,554 --> 00:57:23,220
أنك لن تخبر (آناليس) بشاننا

1276
00:57:24,213 --> 00:57:26,869
... (ما اختار أن أخبر أو لا أخبر به (آناليس

1277
00:57:26,872 --> 00:57:27,915
ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟

1278
00:57:27,933 --> 00:57:29,391
ليس من شانك -
أنظر يارجل -

1279
00:57:29,472 --> 00:57:31,269
ليست مجرد علاقة عابرة بالنسبة لي

1280
00:57:31,278 --> 00:57:34,033
في ... الواقع أنه شعور حقيقي -
ايا كان -

1281
00:57:34,572 --> 00:57:35,518
فقط عد لمنزلك

1282
00:57:39,611 --> 00:57:41,121
هل أنتم ياشباب بالداخل ؟ -
ماذا قلت ؟ -

1283
00:57:41,131 --> 00:57:42,892
أنظر ، لن أدعك تمنعني من دخول المكتب

1284
00:57:42,928 --> 00:57:45,218
إن كان الجميع يعمل اليوم
إذن ، حتى أنا سأعمل

1285
00:57:47,839 --> 00:57:50,090
حسنٌ ،كنت مخطئاً

1286
00:57:54,246 --> 00:57:55,812
ومع هذا لن اغادر المكتب

1287
00:57:55,874 --> 00:57:57,992
حتى تقسم لي أنك لن تخبر (آناليس) بشاننا

1288
00:57:58,674 --> 00:57:59,455
هل أنت جاد يارجل

1289
00:57:59,502 --> 00:58:01,248
فقط لان لحيتي لا تبدو مثل لحيتك

1290
00:58:01,300 --> 00:58:03,616
لا يعني أنه لا يمكنني أن أبرحك ضربا

1291
00:58:03,660 --> 00:58:05,435
ماذا تحتاج سيد (ميلستون) ؟

1292
00:58:07,250 --> 00:58:08,686
لا تغضبي كثيرا

1293
00:58:09,249 --> 00:58:11,345
فقط كنت أتاكد من أن (فرانك) لن يبلغ عنا

1294
00:58:11,465 --> 00:58:14,492
وخاطرت بأن تعرف (آناليس) أثناء سير العملية

1295
00:58:15,043 --> 00:58:15,821
... هل

1296
00:58:16,184 --> 00:58:17,534
هل تشعرين بالإحراج بي ؟

1297
00:58:17,595 --> 00:58:18,915
ألهذا ... الهذا لا تريدينها ان تعرف ؟

1298
00:58:19,087 --> 00:58:19,936
... لا

1299
00:58:20,338 --> 00:58:21,197
ليس ذلك

1300
00:58:21,930 --> 00:58:23,096


1301
00:58:23,131 --> 00:58:26,806
آناليس) وانا بيننا علاقة معقدة )

1302
00:58:26,896 --> 00:58:29,985
مثل انها مثلية ومغرمة بك هذا هو التعقيد أو ؟

1303
00:58:30,200 --> 00:58:31,070


1304
00:58:33,070 --> 00:58:33,940
عليك الذهاب

1305
00:58:35,025 --> 00:58:36,647
ليس بدون قبلة صغيرة

1306
00:58:40,373 --> 00:58:41,428
لقد راسلت شخصا ما

1307
00:58:41,858 --> 00:58:42,477
ماذا ؟

1308
00:58:42,673 --> 00:58:44,224
" إيقز) 911 منزل المحامي)"

1309
00:58:44,280 --> 00:58:46,390
ماذا يعني بحق الجحيم (إيقز 911) ؟

1310
00:58:46,481 --> 00:58:48,494
ورقم من هو ؟ -
لا أعلم -

1311
00:58:48,656 --> 00:58:49,711
لما لاتتصلي به وتكتشفي من ؟

1312
00:58:49,991 --> 00:58:52,321
أيا كان من يكون ، فرقمي لديهم الآن
ويعرفون أن (ريبيكا) هنا

1313
00:58:52,324 --> 00:58:54,591
سنتعامل مع هذا لاحقاً -
مثلما ستتعامل معي لاحقا -

1314
00:58:56,076 --> 00:58:57,713
ماذا ستفعل بي ، بالمناسبة ؟

1315
00:58:58,413 --> 00:59:00,427
أستتركني هنا بالاسفل للابد ؟

1316
00:59:00,950 --> 00:59:03,238
أو ستقتلني على طريقة (سام )؟

1317
00:59:08,055 --> 00:59:09,208
الجميع للأعلى

1318
00:59:10,924 --> 00:59:11,888
وخاصة أنت

1319
00:59:27,331 --> 00:59:29,213
(ليلى)

1320
00:59:31,208 --> 00:59:32,804
ليلى) ؟)

1321
00:59:33,944 --> 00:59:35,835
لقد اتيت

1322
00:59:37,156 --> 00:59:39,405
بالطبع

1323
00:59:40,880 --> 00:59:42,543
إنزلي من هناك

1324
00:59:45,232 --> 00:59:50,002
فقط قولي لي أنك لم تذهبي لمنزلي

1325
00:59:50,011 --> 00:59:51,182
إهدئ

1326
00:59:51,217 --> 00:59:52,387
فقط كنت أعرف أن قول ذلك

1327
00:59:52,396 --> 00:59:53,618
هو الطريقة الوحيدة التي ستحضرك إلى هنا

1328
00:59:53,642 --> 00:59:56,166
أتيت إلى هنا لاني كنت قلقا عليك

1329
00:59:56,184 --> 00:59:57,195
تعني أنك كنت قلقا

1330
00:59:57,211 --> 00:59:58,981
أن (آناليس) ستعرف بشأني

1331
00:59:59,180 --> 01:00:02,165
مهلا ، مهلا، مهلا ،الآن أنظري

1332
01:00:02,285 --> 01:00:04,642
أعرف مدى الورطة هنا

1333
01:00:04,674 --> 01:00:06,557
لكني هنا الآن -
وبعد الآن ؟ -

1334
01:00:07,293 --> 01:00:08,866
عندما تعود للمنزل لها

1335
01:00:08,902 --> 01:00:10,648
أنا وحيدة مجددا

1336
01:00:11,271 --> 01:00:13,053
بالقرب من ولادة طفل لوحدي

1337
01:00:13,076 --> 01:00:15,548
(ليس عليك فعل هذا (ليلى
... أنت فقط بعمر ال21

1338
01:00:15,563 --> 01:00:17,419
أريد هذا الولد حتى لو لم ترده

1339
01:00:18,532 --> 01:00:21,311
إذا توقف عن محاولة تغيير رايي-
لن أغيره

1340
01:00:29,145 --> 01:00:30,948
قلت أنك أحببتني

1341
01:00:31,656 --> 01:00:32,637
مرارا

1342
01:00:33,076 --> 01:00:34,088
وتكرارا

1343
01:00:35,589 --> 01:00:37,010
لكن هذا ليس صحيحا ، اليس كذلك؟

1344
01:00:38,629 --> 01:00:39,770
انت تحبها

1345
01:00:47,607 --> 01:00:49,759
لا ، أنا لا أحبها

1346
01:00:52,016 --> 01:00:53,463
لا تقل هذا إن كنت لا تعنيه

1347
01:00:53,472 --> 01:00:54,970
بل أعنيه

1348
01:00:56,479 --> 01:00:58,148
لا أحبها بعد الآن

1349
01:01:00,982 --> 01:01:01,826
أحبك أنت

1350
01:01:02,044 --> 01:01:02,935


1351
01:01:05,429 --> 01:01:07,025
أراهنك أن خليلها هو من قام بها

1352
01:01:08,508 --> 01:01:10,430
تم تقييمك نفسيا من قبل -
الأحداث -

1353
01:01:10,726 --> 01:01:12,917
لنصل لصلب الموضوع ، تريد ان تعرف
إن قمت بقتل (ليلى) ، صحيح ؟

1354
01:01:12,929 --> 01:01:15,085
لا ، هذا إختبار نفسي

1355
01:01:15,104 --> 01:01:15,863
مازلتي تحاولين نزع لحاء تلك الشجرة

1356
01:01:15,929 --> 01:01:17,385
إنه فقط يساعد في إظهارك كشاهدة موثوق بها

1357
01:01:17,401 --> 01:01:19,914
(واحد منهم قتل (ليلى
أنا فقط أحاول أن أعرف من

1358
01:01:21,272 --> 01:01:22,542
... إذا

1359
01:01:24,658 --> 01:01:25,697
بوني ) و(آشر) ؟)

1360
01:01:25,744 --> 01:01:26,989
يشعرك بالتخوف ، اليس كذلك ؟

1361
01:01:27,028 --> 01:01:28,044
إنه فقط مفاجئ

1362
01:01:28,059 --> 01:01:30,331
خاصة بعد ان هددت بطردي

1363
01:01:30,351 --> 01:01:31,351
إن واصلت  رؤيتي لك

1364
01:01:31,569 --> 01:01:33,068
لكنك لم تنصتي لها
اليس كذلك ؟

1365
01:01:33,771 --> 01:01:35,702
أنت لا تفكر جديا بالجنس الآن

1366
01:01:35,858 --> 01:01:37,434
أفكر دائما بالجنس عندما تكونين بالجوار

1367
01:01:37,441 --> 01:01:38,515
توقف

1368
01:01:39,741 --> 01:01:40,551
(فرانك)

1369
01:01:41,582 --> 01:01:43,062
ما نهاية اللعبة هنا ؟

1370
01:01:43,098 --> 01:01:45,057
إن تكلمت (ريبيكا) مع الشرطة
سنتورط كلنا

1371
01:01:45,065 --> 01:01:46,165
لكن هذا لن يحدث ، أليس كذلك ؟

1372
01:01:46,854 --> 01:01:49,057
لانك ستهتم بالموضوع ؟

1373
01:01:51,089 --> 01:01:51,891
بها ؟

1374
01:01:53,736 --> 01:01:55,350
أتظنين اني سأضرب (ريبيكا) بعنف ؟

1375
01:01:56,222 --> 01:01:57,418
اهذا ما تظنينه بي ؟

1376
01:01:57,538 --> 01:01:59,636
رجل مختل يقوم بالضرب ؟

1377
01:02:01,251 --> 01:02:03,285
لا عجب في أنك إنفصلتي عني

1378
01:02:04,103 --> 01:02:05,928
فرانك) ايمكنك أن تخبر (بوني) أنه )
علي المغادرة ؟

1379
01:02:05,963 --> 01:02:07,590
... لدي موعد غداء مع والدة (إيدن), وهي

1380
01:02:07,629 --> 01:02:08,730
إفعلي ما تريدين

1381
01:02:12,135 --> 01:02:12,948
ما خطبه ؟

1382
01:02:12,999 --> 01:02:14,715
لا شيء
 لديك موعد غداء

1383
01:02:14,742 --> 01:02:15,637
مع والدة (إيدن) الآن ؟

1384
01:02:15,680 --> 01:02:17,031
ستأتي إلى هنا إن لم أذهب

1385
01:02:17,089 --> 01:02:18,517
ماذا تريد ؟ -
ماذا تعتقدين ؟ -

1386
01:02:18,549 --> 01:02:21,930
تريد إسترجاع الخاتم
الحقيقي ليس بالمزيف

1387
01:02:22,669 --> 01:02:24,448
كيف هو فصلك الدراسي الجديد ؟

1388
01:02:24,814 --> 01:02:26,558
أتصوره جيدا

1389
01:02:26,581 --> 01:02:29,157
بمعرفة أنك كنت بارعة في دراستك

1390
01:02:29,212 --> 01:02:31,099
الآن ، آخر ما أتذكره

1391
01:02:31,118 --> 01:02:33,815
كنت تقومين بمقابلات عمل من أجل الحصول
على عمل مساعدة

1392
01:02:33,877 --> 01:02:36,012
... مما أظن أنه -
لن أعيد الخاتم -

1393
01:02:36,309 --> 01:02:37,709
إيدن) أعطاني إياه مع وعد )

1394
01:02:37,734 --> 01:02:39,142
أن نمضي باقي حياتنا مع بعض

1395
01:02:39,151 --> 01:02:41,521
مما يعني أن هذا ليس بخاتم خطبة

1396
01:02:41,536 --> 01:02:43,211
وفقا لقضية محكمة (بنسلفانيا) العليا

1397
01:02:43,214 --> 01:02:45,667
...( ل (ليندي) ضد (سيرما -
أنا لست هنا من أجل الخاتم -

1398
01:02:48,188 --> 01:02:49,636
ميكايلا) أنا هنا من أجلك)

1399
01:02:50,492 --> 01:02:53,256
(أيا كان هذا الإنفصال الذي تم بينك وبين (إيدن

1400
01:02:53,268 --> 01:02:54,638
لن يدوم طويلا

1401
01:02:55,491 --> 01:02:57,045
أخبري ولدك بهذا -
فعلت -

1402
01:02:57,518 --> 01:02:58,620
في العديد من المرات

1403
01:02:59,390 --> 01:03:01,060
دعيني أكون واضحة هنا

1404
01:03:02,440 --> 01:03:03,660
لم أكن عادلة معك

1405
01:03:04,918 --> 01:03:06,278
أعتذر عن ذلك

1406
01:03:06,291 --> 01:03:08,620
وكل الكلمات المؤذية التي قلتها لك

1407
01:03:08,620 --> 01:03:12,493
لقد رايت الخطئ بطرقي

1408
01:03:13,935 --> 01:03:16,715
وانت لست الفتاة التي قلت أنها أنت

1409
01:03:17,141 --> 01:03:17,823
إذا

1410
01:03:18,324 --> 01:03:19,591
 أستعيدين علاقتك به ؟

1411
01:03:20,083 --> 01:03:21,497
أعلم أنه يتظاهر بالقوة

1412
01:03:21,746 --> 01:03:24,468
... لكنه ينتظر أن يسمع منك -
 أنا تلك الفتاة -

1413
01:03:25,765 --> 01:03:27,267
الفتاة التي حاولت صفعك

1414
01:03:27,318 --> 01:03:30,982
من الضواحي المليئة بالقمامة

1415
01:03:31,457 --> 01:03:34,652
أمضيت وقتا طويلا في محاولة إخفائها

1416
01:03:35,356 --> 01:03:36,909
حتى أتمكن من المطالبة بالامير

1417
01:03:37,629 --> 01:03:41,364
إبنك اللامع ، الاسود
 الأمير المثالي

1418
01:03:41,574 --> 01:03:42,706
وقد فعلت

1419
01:03:44,905 --> 01:03:46,200
لكن تلك الفتاة

1420
01:03:47,021 --> 01:03:47,918
ليست أنا

1421
01:03:49,609 --> 01:03:50,944
... عزيزتي

1422
01:03:53,146 --> 01:03:54,905
أعرف ما تحاولين فعله هنا

1423
01:03:55,318 --> 01:03:57,539
الفوز بالمنافسة التي بيننا

1424
01:03:57,659 --> 01:03:59,476
لكن هذه ليست بحيلة

1425
01:04:00,570 --> 01:04:03,663
أريدك في عائلتي

1426
01:04:05,029 --> 01:04:07,309
إنه فقط يحتاج لقليل من الدفع
هذا كل ما في الامر

1427
01:04:07,356 --> 01:04:09,551
(إنه شاذ سيدة (والكر

1428
01:04:09,578 --> 01:04:12,668
إيدن) شاذ أو ثنائي الجنس)
... او يجرب أو

1429
01:04:13,369 --> 01:04:14,787
لا أعرف ماهيته

1430
01:04:14,822 --> 01:04:16,353
لكن أعتقد أنك تعرفين

1431
01:04:16,648 --> 01:04:19,049
وإلا لما أنت هنا خائفة ومتوترة

1432
01:04:19,068 --> 01:04:22,577
تتوسلين لفتاة لست معجبة بها كثيرا
لتتزوج ولدك

1433
01:04:22,944 --> 01:04:24,007
أنا آسفة

1434
01:04:25,559 --> 01:04:27,034
إنه لا يحبني

1435
01:04:28,738 --> 01:04:30,280
... لكن إليك ما في الامر

1436
01:04:31,638 --> 01:04:33,089
أنا أحب نفسي

1437
01:04:34,112 --> 01:04:35,494
إذا إنتهينا

1438
01:05:00,451 --> 01:05:02,199


1439
01:05:19,296 --> 01:05:20,882
كنت قلقة

1440
01:05:20,882 --> 01:05:24,512
عندما إكتشفت أنك و (ويس) على علاقة

1441
01:05:25,888 --> 01:05:27,956
بسببك انت

1442
01:05:28,724 --> 01:05:31,232
رأيتك على حقيقتك

1443
01:05:31,848 --> 01:05:33,806
لقد ميزتك

1444
01:05:35,290 --> 01:05:37,187
انت غاضبة
إنتقادية

1445
01:05:37,537 --> 01:05:39,483
تستغلين الناس

1446
01:05:40,359 --> 01:05:42,062
لكن فقط لانك لا تعرفين الأفضل

1447
01:05:42,431 --> 01:05:43,954
كنتي وحيدة لفترة طويلة

1448
01:05:43,978 --> 01:05:46,425
لا تعرفين ما يعني أن تحبي شخصا ما

1449
01:05:49,636 --> 01:05:53,543
وها هو الفتى الذي أحبك بصدق

1450
01:05:56,846 --> 01:05:58,423
لا يزال يحبك

1451
01:06:00,349 --> 01:06:02,951
حتى بعد عدم معرفته لحقيقتك بعد الآن

1452
01:06:04,999 --> 01:06:08,103
وهو يكره نفسه الآن لفعله هذا بك

1453
01:06:09,489 --> 01:06:12,156
أتى إلينا وهو في غاية البراءة

1454
01:06:12,838 --> 01:06:16,126
ولقد صدقك عندما قلتي أنك لم تقومي بالجريمة

1455
01:06:18,568 --> 01:06:20,903
لكن الآن هو ناضج

1456
01:06:23,613 --> 01:06:26,055
أنت وانا جعلناه ينضج

1457
01:06:28,964 --> 01:06:30,113
(ريبيكا)

1458
01:06:31,684 --> 01:06:34,165
 أخبريني ما حدث تلك الليلة

1459
01:06:35,517 --> 01:06:38,563
هذا كل ما تحتاجين لفعلة لتقومي بالصواب معه

1460
01:06:47,003 --> 01:06:48,230
أنا قمت بها

1461
01:06:51,250 --> 01:06:52,787
(قتلت (ليلى

1462
01:06:55,502 --> 01:06:57,165
أو ربما (سام) قام بها

1463
01:06:58,011 --> 01:06:59,762
سيكون هذا سهلا عليك ، صحيح ؟

1464
01:07:01,260 --> 01:07:04,247
حتى يمكنك التعايش مع نفسك لتسليمك زوجك

1465
01:07:07,695 --> 01:07:09,520
من يعرف من فعلها

1466
01:07:12,852 --> 01:07:14,068
إنهض

1467
01:07:14,861 --> 01:07:16,374
قلت قف

1468
01:07:21,079 --> 01:07:23,574
تشعر بالسوء لانك جررتنا لهذه الفوضى

1469
01:07:23,642 --> 01:07:25,633
تريد حمل هذا على كاهلك

1470
01:07:25,753 --> 01:07:27,856
لكني إكتفيت من جعلك تشعر بخير

1471
01:07:27,880 --> 01:07:29,340
بينما تجلس هنا مكتئباً

1472
01:07:29,807 --> 01:07:31,690
تريد تصحيح هذا ؟

1473
01:07:32,049 --> 01:07:35,976
كن رجلا وإذهب لخليلتك وإجعلها تتكلم

1474
01:07:36,144 --> 01:07:39,625
إنها لا تثق بي بعد الآن -
إذن إجعلها تثق بك ، اللعنة -

1475
01:07:41,049 --> 01:07:42,763
أأنت رجل أم لا ؟

1476
01:07:54,083 --> 01:07:56,563
متأكد أنه لم ينبغي عليه أخذ الكاس ؟

1477
01:08:07,214 --> 01:08:09,775
أنظري إلي
أنظر لما فعلته بي

1478
01:08:10,132 --> 01:08:11,645
قلت أنك أحببتني

1479
01:08:11,765 --> 01:08:13,529
ومازلت

1480
01:08:13,649 --> 01:08:16,379
أخبرتك كل شيء عني

1481
01:08:16,854 --> 01:08:19,733
كل شيء فضيع فعله اي شخص لي

1482
01:08:19,751 --> 01:08:21,599
لكن أتعلم ماذا ؟
 أنت أسوؤهم

1483
01:08:22,293 --> 01:08:24,628
لاني لم أعلم أنه يجب علي الخوف منك

1484
01:08:24,663 --> 01:08:25,734
لا يجب عليك ذلك

1485
01:08:25,854 --> 01:08:28,414
فقط يجب عليك ان تخبريني
ماحدث تلك الليلة

1486
01:08:28,434 --> 01:08:30,580
لقد أخبرتك
أخبرتك مرارا وتكرارا

1487
01:08:30,604 --> 01:08:32,380
أنت لا تصدقني -
(لقد كذبتي بشان (رودي -

1488
01:08:32,404 --> 01:08:34,416
ياإلهي ، هلا خرست بشان (رودي) اللعين؟

1489
01:08:34,446 --> 01:08:36,773
ليس قبل أن تخبريني بما حدث له

1490
01:08:39,432 --> 01:08:40,878
(أرجوك (ريبيكا

1491
01:08:41,778 --> 01:08:43,480
أريد أن اثق بك

1492
01:08:44,259 --> 01:08:47,499
أخبرهم جميعا أني كنت مخطئاً
أنك لست بشخص سيء

1493
01:08:48,380 --> 01:08:50,420
لكن عليك أن تعطيني سببا لذلك

1494
01:08:56,130 --> 01:08:57,461


1495
01:08:58,469 --> 01:08:59,511
كنت محقاً

1496
01:09:00,785 --> 01:09:02,673
(أعطيته ال(بي سي بي

1497
01:09:06,039 --> 01:09:07,138


1498
01:09:07,771 --> 01:09:10,005


1499
01:09:10,040 --> 01:09:11,317
ماذا حدث لك  ؟

1500
01:09:13,341 --> 01:09:15,053
ماذا تريد ؟ -
لاشيء -

1501
01:09:15,428 --> 01:09:16,672
فقط ... اكل شيء بخير ؟

1502
01:09:17,490 --> 01:09:19,464
... سمعتك تتشاجرين مع (ليلى) قبل مدة قصيرة

1503
01:09:19,584 --> 01:09:21,055
كيف تعرف إسمها بحق الجحيم  ؟

1504
01:09:21,118 --> 01:09:23,225
الجدران رقيقة جدا

1505
01:09:24,013 --> 01:09:26,567
ومع هذا لم يكن علي التنصت

1506
01:09:27,310 --> 01:09:29,543
أتشعر بمزاج للتسكع ؟

1507
01:09:31,180 --> 01:09:34,133
لكني اعطيته شيئاً  آخر ،أيضا

1508
01:09:34,182 --> 01:09:37,285
(يطلق عليه ... (بيربل إكس

1509
01:09:46,115 --> 01:09:47,735
لا تنتشي كثيرا ، اليس كذلك ؟

1510
01:09:48,022 --> 01:09:49,384
لا

1511
01:09:49,924 --> 01:09:51,846
لكن الناس دائما يقولون لي أنه يجب أن أفعل ذلك

1512
01:09:52,045 --> 01:09:54,342
أعني ، آخذ اشياءاً مثل مضادات القلق وغيرها

1513
01:09:54,561 --> 01:09:57,172
(لكن الناس لا زالوا يقولون لي "فالتمرح" (رودي

1514
01:09:57,211 --> 01:09:59,449
أنت مثل كرة التوتر

1515
01:09:59,569 --> 01:10:01,755
حسنٌ، هذا سيساعد بالتاكيد

1516
01:10:05,870 --> 01:10:07,407
لم أتعاطاه من قبل

1517
01:10:07,436 --> 01:10:10,019
لكني كنت أعلم ما يفعله إن تعاطيته بكمية كبيرة

1518
01:10:10,068 --> 01:10:11,406
أرجوك أمي ، أرجوك

1519
01:10:11,425 --> 01:10:12,890
 ماحالتك الطارئة 911 ؟  -
ساعدوني -

1520
01:10:12,904 --> 01:10:14,251
جاري يمر بإنهيار عصبي

1521
01:10:14,271 --> 01:10:15,570
لا تدعيعهم يقتلوني ، ارجوك

1522
01:10:15,690 --> 01:10:19,418
لا أريد تجريبه امي
من فضلك

1523
01:10:20,590 --> 01:10:22,634
لما تتركينني اموت ؟

1524
01:10:22,670 --> 01:10:24,336


1525
01:10:24,371 --> 01:10:25,370


1526
01:10:26,175 --> 01:10:27,415
من فضلكم اسرعوا

1527
01:10:27,708 --> 01:10:30,505
لما تتركينني اموت ؟

1528
01:10:32,265 --> 01:10:34,479
أنا شخص فضيع
أعرف ، اعرف

1529
01:10:35,058 --> 01:10:37,851
كنت خائفة جدا أنه سيخبر الشرطة

1530
01:10:41,047 --> 01:10:42,336
لماذا كنتي مبللة ؟

1531
01:10:46,501 --> 01:10:47,945
بسبب خزان المياه

1532
01:10:48,013 --> 01:10:49,461


1533
01:10:52,166 --> 01:10:54,433


1534
01:10:59,236 --> 01:11:01,270
كانت مختبئة بخزان المياه

1535
01:11:01,922 --> 01:11:04,004
(ذهبت للسطح لتجد (ليلى

1536
01:11:04,124 --> 01:11:04,997
 ووجدتها

1537
01:11:05,863 --> 01:11:07,152
ميتة داخل المياه

1538
01:11:07,327 --> 01:11:08,518
ثم سمعت أُناسا قادمين

1539
01:11:08,591 --> 01:11:10,552
(وعرفت انهم سيفترضون أنها قتلت (ليلى

1540
01:11:10,577 --> 01:11:11,574
إذا شعرت بالذعر

1541
01:11:11,694 --> 01:11:13,792
... كانت تحت تاثير المخدرات ، لا تفكر بوضوح

1542
01:11:13,821 --> 01:11:15,446
إذا لما لم تخبرنا بهذا من قبل ؟

1543
01:11:16,799 --> 01:11:18,774
لأنها عرفت أن لا أحد سيصدقها

1544
01:11:18,803 --> 01:11:20,822
لا يمكن ان ينطلي عليك هذا -
ويس) إنها تتلاعب بك مجددا ) -

1545
01:11:20,841 --> 01:11:22,578
إنها في حالة فوضى

1546
01:11:23,371 --> 01:11:25,827
هذا ما يحدث عندما تكبر مثلما كبرت هي

1547
01:11:26,146 --> 01:11:27,712
الناس يستغلونك

1548
01:11:27,781 --> 01:11:29,572
تظن ان كل من بالخارج سيخدعك

1549
01:11:29,615 --> 01:11:33,067
إذا تقوم باشياءٍ غبية كالكذب والمتاجرة بالمخدرات

1550
01:11:33,187 --> 01:11:35,307
وإيذاء الناس قبل أن يقوموا بإيذائك

1551
01:11:35,809 --> 01:11:37,738
لكن هذا لا يجعلك بقاتل

1552
01:11:38,658 --> 01:11:39,887
... من فضلكم

1553
01:11:41,919 --> 01:11:43,008
انا اصدقها

1554
01:11:45,721 --> 01:11:46,898
إكتفينا من المحاولة في هذه القضية

1555
01:11:46,934 --> 01:11:49,441
بالله عليك -
ماذا ؟ إنها مختلة كاذبة -

1556
01:11:49,461 --> 01:11:50,949
ماذا اخبرتكم مرارا وتكرارا ؟

1557
01:11:51,357 --> 01:11:52,478
ليس هناك حقيقة بقاعة المحكمة

1558
01:11:52,516 --> 01:11:54,797
هناك فقط نسختك مما حدث مقابل نسختهم

1559
01:11:54,975 --> 01:11:56,641
هكذا يعمل نظام العدالة

1560
01:11:56,842 --> 01:11:58,457
إنه ليس بشأن الصواب والعدل

1561
01:11:58,478 --> 01:12:00,377
إنه بشأن من يخبر اكثر القصص إقناعا

1562
01:12:01,174 --> 01:12:02,012
والآن ولا واحد منكم

1563
01:12:02,047 --> 01:12:04,181
كان قادرا على إقناعي أن (ريبيكا) قامت بالجريمة

1564
01:12:04,468 --> 01:12:05,649
إذا ماذا نفعل الآن ؟

1565
01:12:05,838 --> 01:12:07,384


1566
01:12:08,174 --> 01:12:09,186
بحق الجحيم إن كنت أعلم

1567
01:12:09,221 --> 01:12:10,454


1568
01:12:10,795 --> 01:12:11,688
... (آناليس)

1569
01:12:14,145 --> 01:12:15,422
لم يكن لدي خيار

1570
01:12:15,618 --> 01:12:17,925
المدعية العامة أتت إلي
كان علي الإدلاء بتصريح

1571
01:12:17,962 --> 01:12:19,633
تعنين إختلاق تصريح

1572
01:12:19,652 --> 01:12:21,678
أعرف كيف يبدو -
كل ما تقومين به هو الكذب -

1573
01:12:21,993 --> 01:12:24,160
مجددا ومجددا
وبعدها تتوقعين مني أن أثق بك

1574
01:12:24,195 --> 01:12:25,795
نايت) ارجوك )
هناك سبب

1575
01:12:25,830 --> 01:12:28,644
تحاولين الفوز في قضيتي
اعلم

1576
01:12:31,109 --> 01:12:33,302
إن حصل تلامس جسدي بيني
 وبين (سام) تلك الليلة

1577
01:12:33,345 --> 01:12:36,763
فهذا يفسر لما بصمتي على الخاتم

1578
01:12:38,043 --> 01:12:40,076
ستحصل هيئة المحلفين على شكهم المعقول

1579
01:12:40,088 --> 01:12:40,975
وأخرج حراً

1580
01:12:42,426 --> 01:12:43,644
أخبريني أني مخطئ

1581
01:12:45,509 --> 01:12:46,885
(أعلم أنك لم تقتل (سام

1582
01:12:46,925 --> 01:12:49,065
وأعلم أنك تعتقد اني أوقعت بك
لتتهم بهذا

1583
01:12:49,065 --> 01:12:49,833
لم أفعل

1584
01:12:50,148 --> 01:12:52,043
إنه صعب التصديق
افهم ذلك

1585
01:12:52,089 --> 01:12:53,143
لكنك يجب أن تحاول

1586
01:12:54,142 --> 01:12:56,045
أنا أقوم بكل شيء بإستطاعتي لمساعدتك

1587
01:12:58,140 --> 01:12:58,999
ثق بي

1588
01:13:00,373 --> 01:13:02,236
حسنٌ ؟
هل ستقوم بذلك ؟

1589
01:13:03,932 --> 01:13:05,200
حاول الوثوق بي

1590
01:13:07,728 --> 01:13:08,336


1591
01:13:11,694 --> 01:13:12,494
نعلم ماذا سنفعل

1592
01:13:12,757 --> 01:13:14,636
(نلسق جريمة قتل (سام) ب(ريبيكا

1593
01:13:14,655 --> 01:13:15,620
نعرف أن هذا يبدو صعباً

1594
01:13:15,633 --> 01:13:17,868
(خاصة بعد ان قمنا بنفس الشيء مع (نايت

1595
01:13:17,911 --> 01:13:19,185
لكنه منطقي

1596
01:13:19,337 --> 01:13:22,366
(سام) قتل (ليلى)
(إذا (ريبيكا) قتلت (سام

1597
01:13:22,394 --> 01:13:24,260
وبعدها هؤلاء الذين قتلوا (سام) في الحقيقة

1598
01:13:24,291 --> 01:13:25,983
نشهد ان (ريبيكا) هي من قامت بالقتل

1599
01:13:26,002 --> 01:13:27,431
عليك فقط بإقناع صاحب لائحة الانتظار

1600
01:13:27,443 --> 01:13:28,679
ظننت انه لا يمكننا الحصول على شريط المراقبة

1601
01:13:28,692 --> 01:13:30,582
(من المتجر حيث إقترب (نايت
من ( ريبيكا ) لأول مرة

1602
01:13:30,591 --> 01:13:32,344
بهذه الطريقة يمكننا أن نثبت أنها أتت للمنزل

1603
01:13:32,344 --> 01:13:33,710
...مع إصبع التخزين ووضعته -
توقفوا -
<font color="#ffff00">(USB : إصبع التخزين)</font>

1604
01:13:33,782 --> 01:13:35,734
لا يمكننا الإستمرار في تغيير القصص مع الشرطة

1605
01:13:35,747 --> 01:13:37,879
نقول نسخاً مختلفة في كل مرة
نشعر برغبة في ذلك

1606
01:13:38,349 --> 01:13:39,227
أخبرتكم -
... لكن -

1607
01:13:39,230 --> 01:13:40,425
(لقد إنتهى الامر آنسة (برآت

1608
01:13:41,269 --> 01:13:43,160
علينا ترك الموضوع -
 ماذا ؟ لا -

1609
01:13:43,167 --> 01:13:44,907
لم نثبت الإدانة بحيث لا ندع مجالا للشك

1610
01:13:44,923 --> 01:13:46,411
ستذهب مباشرة للشرطة

1611
01:13:46,430 --> 01:13:47,940
ليس إن أقنعتها بان لا تفعل ذلك

1612
01:13:48,060 --> 01:13:48,656
كيف ؟

1613
01:13:52,245 --> 01:13:53,530
سأطلب منها بلطف

1614
01:13:53,842 --> 01:13:54,829


1615
01:13:57,136 --> 01:13:58,668
هذا لن ينجح

1616
01:13:58,945 --> 01:14:00,047
لقد قمنا بخطفها

1617
01:14:00,470 --> 01:14:01,529
ربطناها بشريط لاسق على الكرسي

1618
01:14:01,613 --> 01:14:03,509
ستتخطى الموضوع -
لا ، لن تتخطاه -

1619
01:14:03,537 --> 01:14:04,941
إنها فقط تفكر بنفسها

1620
01:14:04,975 --> 01:14:05,828
هذا ليس بصحيح

1621
01:14:05,840 --> 01:14:08,116
أتزال منجذباً لها ؟ -
(من فضلك (فرانك -

1622
01:14:08,316 --> 01:14:10,081
لا بد أن هناك شيء آخر يمكننا فعله

1623
01:14:10,091 --> 01:14:11,781
(لا تجرئي على الإلقاء بهذا على (فرانك

1624
01:14:12,739 --> 01:14:14,511
لقد جربنا المستحيل هنا

1625
01:14:14,517 --> 01:14:16,354
محاولين إصلاح هذا من اجلكم

1626
01:14:16,372 --> 01:14:18,060
لأن هذا ، من البداية

1627
01:14:18,069 --> 01:14:20,392
كان من فوضاكم
كل واحد منكم

1628
01:14:20,470 --> 01:14:22,396
و (فرانك) وانا كنا على اتم الإستعداد

1629
01:14:22,415 --> 01:14:24,047
لمحاولة إنقاذ مؤخراتكم الغبية

1630
01:14:24,056 --> 01:14:25,737
(بدون ذكر (آناليس

1631
01:14:25,772 --> 01:14:29,349
والتي لاسباب خارج إرادتي ، تواصل حمايتكم

1632
01:14:29,355 --> 01:14:32,309
وبعد ما فعلتموه بها
... ما اخذتموه منها

1633
01:14:32,347 --> 01:14:34,557
(ريبيكا) (ريبيكا)

1634
01:14:37,677 --> 01:14:38,532
ماذا حدث بحق الجحيم ؟

1635
01:14:38,682 --> 01:14:40,083
كانت قد إختفت عندما نزلت هنا

1636
01:14:40,203 --> 01:14:41,064
من كان ؟

1637
01:14:42,378 --> 01:14:43,374
أخبروني

1638
01:14:43,772 --> 01:14:45,011
  من تركها تهرب ؟

1639
01:14:46,284 --> 01:14:47,452
من تركها تهرب ، اللعنة

1640
01:15:09,010 --> 01:15:10,177
لم أتركها تهرب

1641
01:15:11,974 --> 01:15:13,369
عليك ان تصدقيني

1642
01:15:15,629 --> 01:15:16,444
أصدقك

1643
01:15:21,024 --> 01:15:22,211
... كل هذا

1644
01:15:26,051 --> 01:15:29,515
... (ريبيكا) (سام) (نايت)

1645
01:15:30,988 --> 01:15:32,160
كله خطئي

1646
01:15:33,042 --> 01:15:33,979


1647
01:15:35,520 --> 01:15:36,277
لا عليك

1648
01:15:38,668 --> 01:15:39,761
لا عليك

1649
01:15:40,670 --> 01:15:41,757


1650
01:15:44,111 --> 01:15:45,223
لا باس

1651
01:15:47,683 --> 01:15:48,726
لا باس

1652
01:15:50,099 --> 01:15:51,472
كل شيء سيكون بخير

1653
01:15:54,047 --> 01:15:55,457
لا احبها بعد الآن

1654
01:15:57,424 --> 01:15:58,205
احبك أنت

1655
01:16:02,185 --> 01:16:03,471
أعرف هذا الآن

1656
01:16:03,857 --> 01:16:04,725
... إنه فقط

1657
01:16:07,086 --> 01:16:09,088
فقط اخذ مني وقتاً لتقبله

1658
01:16:09,305 --> 01:16:11,080
... لكن (آناليس) وأنا ، كنا

1659
01:16:11,787 --> 01:16:13,322
لقد عشنا مع بعض لسنين

1660
01:16:13,442 --> 01:16:14,863
... وعندما قابلتك

1661
01:16:14,983 --> 01:16:16,269


1662
01:16:17,235 --> 01:16:18,797
لم اشعر بهذا الشعور

1663
01:16:19,477 --> 01:16:20,494
منذ فترة طويلة

1664
01:16:20,508 --> 01:16:21,760
ولا أريد أبدا

1665
01:16:22,902 --> 01:16:24,559
أن لا اشعر بهذا الشعور مجددا

1666
01:16:25,561 --> 01:16:26,588
إنها أنت

1667
01:16:28,082 --> 01:16:28,798
 (ليلى)

1668
01:16:31,105 --> 01:16:32,051
أحبك أنت

1669
01:16:37,830 --> 01:16:40,221
.. لأن ما يهم الآن

1670
01:16:41,111 --> 01:16:42,587
(سام) قتل (ليلى)

1671
01:16:46,316 --> 01:16:47,403
هو من فعل

1672
01:16:49,700 --> 01:16:50,855
سام) قتلها)

1673
01:16:52,154 --> 01:16:53,717
لا نعرف ذلك -
لا -

1674
01:16:55,279 --> 01:16:58,355
لكنه مايحتاجه كلانا لتصديقه كخيار

1675
01:16:58,931 --> 01:17:00,790
مرحبا ، أنت لا تعرفني

1676
01:17:01,079 --> 01:17:02,493
(إسمي (نايت لايهي

1677
01:17:04,580 --> 01:17:06,008
آناليس كيتنغ) أعطتني رقمك )

1678
01:17:06,317 --> 01:17:07,677
مع كل شيء حدث

1679
01:17:09,174 --> 01:17:11,385
إنها النسخة المنطقية الوحيدة من الحقيقة

1680
01:17:11,415 --> 01:17:12,813
والتي ستتيح لنا المضي قُدما

1681
01:17:13,707 --> 01:17:15,647
غريفين) ليس الرجل الذي تظنينه ؟ )

1682
01:17:15,675 --> 01:17:17,983
بالكاد حاولت معه
ولم تكن هذه مرته الأولى

1683
01:17:18,001 --> 01:17:19,901
... حسنٌ ؟ أرجوك
أرجوك ، فقط إتصلي بي

1684
01:17:19,936 --> 01:17:22,378


1685
01:17:22,396 --> 01:17:24,406


1686
01:17:24,407 --> 01:17:26,367


1687
01:17:26,634 --> 01:17:28,726


1688
01:17:28,882 --> 01:17:30,011


1689
01:17:32,552 --> 01:17:34,115


1690
01:17:36,652 --> 01:17:38,224
مرحبا ، ايمكنني مساعدتك  ؟

1691
01:17:38,230 --> 01:17:39,036
(إيميلي سنكلير)

1692
01:17:39,055 --> 01:17:41,891
أنا المدعية الجديدة في قضية
(مقتل (سام كيتنغ

1693
01:17:42,078 --> 01:17:43,849
ألديك وقت لبعض الاسئلة ؟

1694
01:17:44,236 --> 01:17:45,615
 بشأن ... بشان ماذا ؟

1695
01:17:45,634 --> 01:17:46,602
آناليس) في الاغلب )

1696
01:17:46,661 --> 01:17:48,351
ليس وكان هذا سيفاجئك

1697
01:17:48,846 --> 01:17:50,203
إذا ، أيمكنني الدخول

1698
01:17:50,237 --> 01:17:52,398
أو تفضل أن نقوم بهذا في قسم الشرطة ؟

1699
01:17:54,888 --> 01:17:55,950
قلها

1700
01:17:56,528 --> 01:17:59,474
قلها وستصبح حقيقة

1701
01:17:59,910 --> 01:18:01,566
(سام) قتل (ليلى)

1702
01:18:02,771 --> 01:18:04,374
...سام) قتل ) -
(ليلى) -

1703
01:18:08,499 --> 01:18:10,358
أنظري ، لا تتجاهليني إن كنت بالأعلى

1704
01:18:12,689 --> 01:18:14,399
حسنٌ ، أنظروا من فعلها أخيرا

1705
01:18:14,928 --> 01:18:17,384
أنا في كاسي الثالث
عليك اللحاق بي

1706
01:18:17,550 --> 01:18:19,692
(أظن إن كان  "إيقس 911"  و (ريبيكا

1707
01:18:19,720 --> 01:18:21,053
على وشك الإيقاع بنا

1708
01:18:21,094 --> 01:18:22,634
وهذه آخر ليلة لنا من الحرية

1709
01:18:22,967 --> 01:18:26,336
أريد أن أكون ثملة كفاية لآخذ معي إلى
المنزل أحد هؤلاء المصرفيين

1710
01:18:29,512 --> 01:18:30,493
... (ميكايلا)

1711
01:18:36,666 --> 01:18:37,967
كيف حصلتي عليه بحق الجحيم ؟

1712
01:18:39,630 --> 01:18:41,037
(وجدته بسيارة (كونر

1713
01:18:42,298 --> 01:18:43,992
في اللحظة التي قلتي أنك أضعته بها

1714
01:18:44,876 --> 01:18:46,106
كنت منهارة تلك الليلة

1715
01:18:46,122 --> 01:18:47,348
كنت ارى أنك ستذهبين للشرطة تلك الليلة

1716
01:18:47,377 --> 01:18:50,247
ولكني عرفت إنك ظننتي أنهم قد يجدونه

1717
01:18:51,149 --> 01:18:52,499
ستبقين هادئة

1718
01:18:58,083 --> 01:18:58,728
حسنٌ

1719
01:19:00,649 --> 01:19:01,357
تجاهليني

1720
01:19:04,637 --> 01:19:06,629


1721
01:19:15,158 --> 01:19:15,906
أوليفر) ؟)

1722
01:19:17,915 --> 01:19:19,213
ما الخطب ؟ أأنت مريض ؟

1723
01:19:20,031 --> 01:19:21,494
يعتمد على ماذا تعني

1724
01:19:24,716 --> 01:19:26,796


1725
01:19:28,366 --> 01:19:30,249
كنت سأخبرك عندما إتصلت

1726
01:19:31,143 --> 01:19:34,305
لكنك  لم تكن قد حصلت على نتائجك بعد

1727
01:19:36,154 --> 01:19:38,825
وظننت أنك ربما ستكون حاملا للمرض ايضا

1728
01:19:40,830 --> 01:19:42,795
وأننا سنكون في هذا مع بعض

1729
01:19:42,832 --> 01:19:43,550
... (أوليفر)

1730
01:19:47,827 --> 01:19:49,294
نتائجي إيجابية بالنسبة للمرض

1731
01:19:52,936 --> 01:19:54,322
أنظري ، أعلم أنك بالأعلى

1732
01:19:54,357 --> 01:19:55,737
... فقط

1733
01:19:57,010 --> 01:19:59,749
فقط ... دعيني اشرح
... من فضلك ، لما

1734
01:20:10,540 --> 01:20:11,939


1735
01:20:16,212 --> 01:20:19,077
لا،لا،لا،لا،لا،لا
لا،لا،لا،لا،

1736
01:20:19,197 --> 01:20:21,291
لا تكوني ميتة
أرجوك لا تكوني ميتة

1737
01:20:21,540 --> 01:20:23,884
لا ،لا ،لا ،لا

1738
01:20:27,090 --> 01:20:28,789


1739
01:20:29,652 --> 01:20:32,431
لم اشعر بهذه الطريقة منذ فترة طويلة

1740
01:20:32,602 --> 01:20:36,583
ولا أريد أبدا أن لا اشعر بهذا الشعور مجددا

1741
01:20:37,755 --> 01:20:38,989
إنها أنت

1742
01:20:40,172 --> 01:20:41,172
(ليلى )

1743
01:20:43,051 --> 01:20:44,238
أحبك انت

1744
01:20:58,197 --> 01:21:02,680


1745
01:21:03,475 --> 01:21:04,596
يجب ان أذهب الآن

1746
01:21:05,168 --> 01:21:07,440
ماذا ؟ بسرعة ؟

1747
01:21:07,514 --> 01:21:11,601
أحتاج لإخبار (آناليس) في الحال

1748
01:21:13,873 --> 01:21:14,970
سأتصل بك عندما يتم الأمر

1749
01:21:16,760 --> 01:21:21,457


1750
01:21:24,115 --> 01:21:25,115
(إنه (سام

1751
01:21:26,811 --> 01:21:28,524
أريد منك القيام بما تكلمنا عنه

1752
01:21:28,676 --> 01:21:30,749


1753
01:21:31,478 --> 01:21:32,777
أنت تدين لي

1754
01:21:34,260 --> 01:21:35,847


1755
01:21:36,699 --> 01:21:38,924


1756
01:21:46,657 --> 01:21:51,254


1757
01:21:51,406 --> 01:21:52,504


1758
01:21:55,970 --> 01:22:00,437


1759
01:22:00,557 --> 01:22:01,153
حسنٌ

1760
01:22:01,176 --> 01:22:02,461
إن لم يكن (فرانك) بمحامي
فما عمله ؟

1761
01:22:02,499 --> 01:22:04,072
أهو الحارس الشخصي ل(آناليس) ؟

1762
01:22:04,192 --> 01:22:05,683


1763
01:22:05,893 --> 01:22:07,460
أعرف أنك قلتي أن لا أقلق

1764
01:22:07,617 --> 01:22:09,161
لكنها تتجسس في جميع الأرجاء

1765
01:22:09,197 --> 01:22:11,644
تريدين مني التعامل معها
فقط قولي الكلمة

1766
01:22:11,660 --> 01:22:12,920


1767
01:22:13,430 --> 01:22:16,379
أهذا ما تظنينني ؟
رجل مختل يقوم بالضرب ؟

1768
01:22:18,835 --> 01:22:20,505


1769
01:22:26,587 --> 01:22:28,338
(سام) قتل (ليلى)

1770
01:22:29,832 --> 01:22:31,884
(سام) قتل (ليلى)

1771
01:22:32,790 --> 01:22:34,549
(سام) قتل (ليلى)

1772
01:22:36,020 --> 01:22:38,395
(سام) قتل (ليلى)

1773
01:22:39,659 --> 01:22:41,768
(سام) قتل (ليلى)

1774
01:22:42,464 --> 01:22:44,637
(سام) قتل (ليلى)

1775
01:22:45,300 --> 01:22:48,104
(سام) قتل (ليلى)

1776
01:22:48,378 --> 01:22:50,688
(سام) قتل (ليلى)

1777
01:22:51,144 --> 01:22:54,633
أترى ؟
أليس هذا بشعور افضل ؟

1778
01:22:57,112 --> 01:23:00,273
لا أعلم

1779
01:23:05,921 --> 01:23:07,921
ستتحسن في اقرب وقت

1780
01:23:07,956 --> 01:23:09,356


1781
01:23:12,413 --> 01:23:15,529
(أعدك (ويس

1782
01:23:15,564 --> 01:23:17,297
انا بجانبك

1783
01:23:17,332 --> 01:23:20,467


1784
01:23:22,371 --> 01:23:25,105


1785
01:23:31,331 --> 01:23:33,102
 ريبيكا) ؟ )

1786
01:23:33,849 --> 01:23:35,431
إن لم نجدها ؟

1787
01:23:35,551 --> 01:23:36,793
لا تقلق

1788
01:23:37,252 --> 01:23:38,518
سنجدها

1789
01:24:17,826 --> 01:24:19,967
أكان أنت ؟ -
لا -

1790
01:24:20,387 --> 01:24:22,102
تعرفين أنني لست ذلك الشخص

1791
01:24:22,759 --> 01:24:25,214
بالإضافة ،  ظننت انه انت

1792
01:24:25,334 --> 01:24:28,615
لأنني ذلك الشخص ؟
بالطبع لا

1793
01:24:30,062 --> 01:24:31,805
الآن ماذا ؟

1794
01:24:40,120 --> 01:24:47,830
<font color="#008000">ترجمة  : حكيم
eqla3.com</font>