1
00:00:02,361 --> 00:00:05,389
أجل ، أجل ، أجل

2
00:00:05,390 --> 00:00:07,160
أجل ، أجل
هكذا ، هكذا

3
00:00:07,161 --> 00:00:07,883
كدنا ننتهي

4
00:00:07,884 --> 00:00:10,049
يا إلهي ، أجل

5
00:00:11,485 --> 00:00:13,254
.. أجل

6
00:00:13,255 --> 00:00:15,456
هذا هو المكان

7
00:00:15,457 --> 00:00:19,760
إعتقدت بأنّني سمعت أصوات جنس
ولكنّ هذا مزعج كذلك

8
00:00:19,761 --> 00:00:22,263
إنّني أقوم بتصوير
حملة إعلانية لأجل مطعم

9
00:00:22,264 --> 00:00:23,791
ألا تودّين تذوّق هذه البوظة اللذيذة ؟

10
00:00:23,792 --> 00:00:26,334
أجل أودّ ذلك -
لا يمكنكِ ذلك -

11
00:00:26,335 --> 00:00:30,371
ليست صالحة للأكل إنّه فقط طعام مزيّف
أنظري

12
00:00:30,372 --> 00:00:33,874
البوظة في الواقع مجرّد شحم خنزير
وصلصة الشوكولاتة هي زيت محرّك

13
00:00:33,875 --> 00:00:37,176
(لاحقا ، يجب عليّ أن أتخلّص من البوظة عند محل (بيب بويس
<i><font color="#ff00ff">*محل خاص بإطارات السيّارات*</font></i>

14
00:00:37,244 --> 00:00:40,915
هذا مثير للغاية أحبّ أن أتعلّم
جميع خدع ما خلف الكواليس

15
00:00:40,916 --> 00:00:43,784
إذا فعلا وجدتِ هذا مثيرا للإهتمام
يمكنكِ أن تساعديني

16
00:00:43,785 --> 00:00:45,720
لديّ بعض المال في ميزانيتّي
(هل تعتقدين بأنّ (أوسكار

17
00:00:45,721 --> 00:00:47,021
يمكنه أن يعطي مساعدته إجازة لبقيّة اليوم ؟

18
00:00:47,022 --> 00:00:48,356
هذا بالفعل هو يوم إجازتي

19
00:00:48,357 --> 00:00:49,924
أنا هنا فقط من أجل "الواي فاي" المجّاني

20
00:00:49,925 --> 00:00:52,192
عظيم يمكنكِ مساعدتي
في تصوير الهامبرغر

21
00:00:52,995 --> 00:00:55,162
الخطوة الأولى: إختيار الكعكة المناسبة

22
00:00:55,163 --> 00:00:59,500
والآن ، الكعكة التي سنصوّرها يجب أن
تكون متناسقة تماماً مع الطبقة الخارجية

23
00:00:59,501 --> 00:01:01,435
حسنا

24
00:01:01,436 --> 00:01:03,004
إنّها لا تتجنّب الإنتباه
ولكنّها تعلم

25
00:01:03,005 --> 00:01:04,238
بأنّها ليست مركز الشطيرة
<i><font color="#ff00ff">*يتحدّث عن الكعكة*</font></i>

26
00:01:04,239 --> 00:01:06,674
فهمت

27
00:01:06,675 --> 00:01:10,845
إنّها من النوع الذي يرتاح في حانة
أو حفلة بلوغ شخص ما

28
00:01:10,846 --> 00:01:12,338
لقد انتهيت

29
00:01:12,498 --> 00:01:15,448
أجل ، يمكنك التحدّث عمّا تشاء
أنت الذي سيدفع لي

30
00:01:15,449 --> 00:01:16,751
بالطبع

31
00:01:16,752 --> 00:01:19,185
حظّا موفّقا

32
00:01:20,454 --> 00:01:22,256
(مرحبا (فيليكس -
مرحبا بكم أيّها السادة -

33
00:01:22,257 --> 00:01:24,592
كيف كانت (أتلانتيك سيتي) ؟ -
كانت رحلة مشوّشة قليلا -

34
00:01:24,593 --> 00:01:27,128
الكثير من الشرب و المقامرة
والكثير من الحرّاس يصرخون

35
00:01:27,129 --> 00:01:29,263
"ممنوع اللمس"
<i><font color="#ff00ff">*يقصد الحرّاس في الملاهي الليلية*</font></i>

36
00:01:29,264 --> 00:01:32,600
(حينما أشرب (بوربون
أحبّ أن ألمس .. أسنان النّاس

37
00:01:32,601 --> 00:01:35,503
على الأقل أنت شربت

38
00:01:35,504 --> 00:01:37,304
عصير الفواكه والخضروات هذا يقتلني

39
00:01:37,305 --> 00:01:39,774
إنّه يقتلنا جميعا
رائحتك تبدو مثل قفص جرذ الهامستر

40
00:01:39,775 --> 00:01:44,011
حسنا (أوسكار) ، حان الوقت لكي
أصبح وكيل أعمالك مجدّدا

41
00:01:44,012 --> 00:01:46,247
لقد حصلت على وقتك للمرح
.. ولكن الآن حان الوقت لـ

42
00:01:46,248 --> 00:01:48,249
شرب الجعّة بملابسي الداخلية ؟

43
00:01:48,250 --> 00:01:50,351
الجلوس على مؤخرتك
والبدأ بتأليف ذلك الكتاب

44
00:01:50,352 --> 00:01:52,953
لم أكن قريبا حتّى

45
00:01:52,954 --> 00:01:54,622
أوسكار) ، هل تقوم بتأليف كتاب آخر ؟)
هذا رائع

46
00:01:54,623 --> 00:01:56,524
.. إنّه ليس أمرا مهمّا
أنا فقط أكتب

47
00:01:56,525 --> 00:01:58,826
هذه السيرة الذاتية
للاعب سلّة معتزل

48
00:01:58,827 --> 00:02:01,429
أنا فقط أكتب عنه سريعا
وأحصل على بعض المال سريعا

49
00:02:01,430 --> 00:02:02,763
أجل ، إنّه يكتب بسرعة

50
00:02:02,764 --> 00:02:07,368
إنّه يكتب هذه الكتب
مثل مرور الطحالب البحرية عبر القولون البشريّ

51
00:02:07,369 --> 00:02:09,737
إشتقت جدّا للطعام الصلب

52
00:02:09,738 --> 00:02:12,840
أجل ، يمكنني أخذ غفوة
هل تمانع إن نمت هنا ؟

53
00:02:12,841 --> 00:02:15,109
زوجتي تعتقد بأنّني ما زلت
.. في (أتلانتيك سيتي) و

54
00:02:15,110 --> 00:02:17,912
أودّ أن أبقي الأمر هكذا

55
00:02:17,913 --> 00:02:19,346
(سوف أكون مشغولا نوعا ما (روي

56
00:02:19,347 --> 00:02:22,083
أجل ، حسنا أنت تعلم
يمكنني النوم في المنتزه

57
00:02:22,084 --> 00:02:23,484
أجل ، في المنتزه

58
00:02:23,485 --> 00:02:28,155
لا أحد يزعجك ، أو يقول أنّه فقدَ جميع
رغباته الجنسيّة بسبب أن جسمك يبدو

59
00:02:28,156 --> 00:02:32,959
"أقتبس "مثل الرمل الرطب المغموس في الشعر

60
00:02:33,561 --> 00:02:35,196
(خذ غفوتك هنا (روي

61
00:02:35,197 --> 00:02:36,797
حسنا

62
00:02:36,798 --> 00:02:40,634
صديقكم يرمي قنبلة عاطفيّة مثل
هذه وستدعونه يرحل هكذا ؟

63
00:02:40,635 --> 00:02:42,470
هذا الشيء المهذّب الذي يجب فعله -
بالطبع -

64
00:02:42,471 --> 00:02:46,040
ألا ترون ، لديه بعض المشاعر
العميقة التي يجب التعمّق فيها

65
00:02:46,041 --> 00:02:49,143
لا ، لا ، لا ، لا
لا تتعمّق أنت دائما تفعل ذلك

66
00:02:49,144 --> 00:02:52,213
ما الذي تتحدّث عنه ؟
أنت تعامل كل محادثة وكأنّها جلسة علاجية -

67
00:02:52,214 --> 00:02:54,915
تتعمّق بعقول الناس
وتفسد عليهم أمورهم

68
00:02:54,916 --> 00:02:56,717
.. ثمانية عشر معالِج خلال 15 سنة

69
00:02:56,718 --> 00:02:58,853
أعتقد بأنّي أعرف القليل عن علم النفس

70
00:02:58,854 --> 00:03:03,958
ليس كلّ شخص يريد مشاركة
تفاصيل حياته المؤلمة

71
00:03:03,959 --> 00:03:05,326
حقّا ؟

72
00:03:05,327 --> 00:03:08,795
هل سمعت بـ "الفيسبوك" ؟

73
00:03:09,597 --> 00:03:11,398
لقد وجدت الكعك المثاليّ

74
00:03:11,399 --> 00:03:12,533
إعتقدت بأنّ هذا يوم إجازتك ؟

75
00:03:12,534 --> 00:03:14,034
إنّني أساعد (فيليكس) في مشروع

76
00:03:14,035 --> 00:03:16,070
أجل ، (داني) رائع جدّا
أعجبتني هذه

77
00:03:16,071 --> 00:03:17,471
والآن يجب علينا أن نعدّل

78
00:03:17,472 --> 00:03:18,772
تكتّل حبيبات السمسم هذه

79
00:03:18,773 --> 00:03:20,641
لماذا جميعها متكتّلة هنا ؟

80
00:03:20,642 --> 00:03:23,742
ما الشيء الذي تعرفه هذه الحبيبات
وتجهله تلك الحبيبات ؟

81
00:03:23,777 --> 00:03:26,245
سوف أجلب لكِ ملقطاً

82
00:03:27,581 --> 00:03:29,083
وأنا سوف أجلب لكِ زرّادية

83
00:03:29,084 --> 00:03:31,884
لكي تزيلي العصا من مؤخرته

84
00:03:34,800 --> 00:03:51,330
<b>:: تــمــت الــتــرجـــمـــة بــواســطــة ::
A.Y.I.E.D</b>

85
00:03:51,800 --> 00:03:57,400
<font color="#00ff00">الــثـنـائــي الـغــريــب - الحـلـقــة الثـانـيـة
بـعنــوان: الــكــاتــب</font>

86
00:04:00,516 --> 00:04:02,518
ها هو
(مرحبا (ميرف

87
00:04:02,519 --> 00:04:03,953
أرى بأنّك أحضرت عصير من أجل الكتابة

88
00:04:03,954 --> 00:04:06,055
أجل ، آسف للتأخير

89
00:04:06,056 --> 00:04:07,823
هنالك فتاة عرفتني في متجر الكحول

90
00:04:07,824 --> 00:04:09,525
أعتقد بأنّها معجبة كبيرة للبيسبول

91
00:04:09,526 --> 00:04:12,395
لذا توجّب عليّ أن أتوقّف
"وأفعل بأدب موضوع "مقابلة مشجّع

92
00:04:12,396 --> 00:04:13,763
لقد أقمت علاقة معها

93
00:04:13,764 --> 00:04:15,631
أجل

94
00:04:15,632 --> 00:04:17,967
ماركوس ميرفي) لا يفعل الشيء ويخبره للجميع)

95
00:04:17,968 --> 00:04:20,368
حسنا ، هي تفعل ذلك
الموضوع أصبح شائعا بتويتر

96
00:04:21,437 --> 00:04:23,606
(لقد فعلتها مع (ماركوس ميرفي"

97
00:04:23,607 --> 00:04:28,044
"#أفضل جنس للأبد# ، قضيب كبير

98
00:04:28,045 --> 00:04:29,845
لقد كان مجهود جماعي

99
00:04:29,846 --> 00:04:32,248
نحن جميعا فقط نحاول الحصول
على أفضل جنس ممكن

100
00:04:32,249 --> 00:04:35,016
أو أيّ جنس ممكن

101
00:04:35,885 --> 00:04:36,986
إذاً ، ما أخبار الكتاب ؟

102
00:04:36,987 --> 00:04:38,587
عظيمة
لم ابدأ به بعد

103
00:04:38,588 --> 00:04:40,723
ولكنّني أعلم كل شيء عن مهنتك

104
00:04:40,724 --> 00:04:42,992
أفضل لاعب 7 مرّات ، 3 قفازات ذهبية

105
00:04:42,993 --> 00:04:45,294
شريطين إباحيين ، تم بيع مليون نسخة لكليهما

106
00:04:45,295 --> 00:04:46,929
أجل

107
00:04:46,930 --> 00:04:48,064
لا يمكنني الحصول على كلّ الفضل

108
00:04:48,065 --> 00:04:50,999
أولائك الفتيات أظهروا الكثير من النشاط

109
00:04:51,634 --> 00:04:52,802
فقط أعبر هنا
مرحبا

110
00:04:52,803 --> 00:04:54,136
تظاهروا بأنّي لست هنا

111
00:04:54,137 --> 00:04:55,304
(ميرف) هذا (فيليكس)

112
00:04:55,305 --> 00:04:57,106
إنّه ليس هنا

113
00:04:57,107 --> 00:04:58,741
ما أنت ، مصوّر من نوع ما ؟

114
00:04:58,742 --> 00:05:01,909
تقنياً ، أنا أعتبر ذو أنواع متعدّدة كمصوّر

115
00:05:02,945 --> 00:05:04,346
حاليّا ، أقوم بتصوير عمل إعلاني

116
00:05:04,347 --> 00:05:06,048
بالرغم من ذلك
حبّي الأول هو فنّ تصوير الأشخاص

117
00:05:06,049 --> 00:05:08,716
"أو كما أسمّيه ، "تنوير الروح

118
00:05:10,052 --> 00:05:12,755
سيظلّ يتحدّث طالما
تستمرّ بالنظر لعينيه

119
00:05:12,756 --> 00:05:15,491
أجل ، أيّ صورة شخصيّة يمكنها
أن تخبرك كيف يبدو الشخص

120
00:05:15,492 --> 00:05:17,460
ولكنّ بتعديل اللون
الضوء و الظلّ

121
00:05:17,461 --> 00:05:21,063
يمكنني إخبارك حقيقة هذا الشخص

122
00:05:21,064 --> 00:05:23,466
(أوسكار)

123
00:05:23,467 --> 00:05:25,401
ألا نحتاج إلى صورة لي لغلاف الكتاب ؟

124
00:05:25,402 --> 00:05:27,470
أنا أفكّر في
ضبط عادي ، إضاءة طبيعية

125
00:05:27,471 --> 00:05:29,805
فيليكس) ، لديّ مهلة محدّدة)

126
00:05:29,806 --> 00:05:31,006
لا يمكنني إضاعة الوقت

127
00:05:31,007 --> 00:05:32,508
لديّ عمل لأقوم به

128
00:05:32,509 --> 00:05:34,410
إنّه غدائي

129
00:05:34,411 --> 00:05:37,146
حسنا ، لديكم يا رفاق 10 دقائق

130
00:05:37,147 --> 00:05:39,048
لا ، يجب عليّ الإتصال بوكيل مراهناتي

131
00:05:39,049 --> 00:05:40,449
! لديكم يا رفاق 20 دقيقة

132
00:05:40,450 --> 00:05:42,384
فقط أنظر لما أعمل عليه هنا

133
00:05:42,385 --> 00:05:43,619
أجل ، أجل

134
00:05:43,620 --> 00:05:45,321
البنية جيّدة
حسنا

135
00:05:45,322 --> 00:05:47,389
الفوتوشوب سيهتمّ بتلك
الندبة الصغيرة عند شحمة أذنك

136
00:05:47,390 --> 00:05:49,391
كيف استطعت رؤيتها ؟
إنّها صغيرة جدّا

137
00:05:49,392 --> 00:05:52,428
كمحترف ، تدرّبت على
ملاحظة أدقّ التفاصيل

138
00:05:52,429 --> 00:05:55,229
في الواقع ، أخبر من فعل لك تلك
المصّة أن تويجات أسنانها رخوة

139
00:05:56,565 --> 00:05:58,734
(طلب لـ (ماديسون

140
00:05:58,735 --> 00:06:00,002
مرحبا يا جار

141
00:06:00,003 --> 00:06:02,104
إعتقدت أنّ هذا ربّما يكون لك -
أجل -

142
00:06:02,105 --> 00:06:05,040
أنا متأكدة من أنّك تتسائل
لما حصلت على وظيفة هنا

143
00:06:05,041 --> 00:06:07,476
ليس حقّا

144
00:06:07,477 --> 00:06:10,079
حسنا ، مشروعي في المجوهرات
لم يبدأ بعد

145
00:06:10,080 --> 00:06:12,448
أتعلم ، بدأ الأمر فقط كهواية

146
00:06:12,449 --> 00:06:14,083
"شيئا فعلته من أجل "المال الوفير

147
00:06:14,084 --> 00:06:16,385
"ولكنّ الآن أحتاج إلى "مال للإيجار

148
00:06:16,386 --> 00:06:18,320
! لذا .. أنظر إليّ

149
00:06:18,321 --> 00:06:19,788
أنا فتاة عاملة

150
00:06:19,789 --> 00:06:21,891
القتاة المحطّمَة التي تعمل في المدينة

151
00:06:21,892 --> 00:06:24,894
بالإضافة ، إنّه تسويق مجانيّ
لتصاميم مجوهراتي

152
00:06:24,895 --> 00:06:26,162
لذا الوضع كلّه جيّد

153
00:06:26,163 --> 00:06:27,863
لا ، الوضع كلّه رائع

154
00:06:27,864 --> 00:06:30,032
أنا آسفة ، ما الذي طلبته ؟

155
00:06:30,033 --> 00:06:31,167
لم أطلب

156
00:06:31,168 --> 00:06:32,334


157
00:06:32,335 --> 00:06:34,103
نسيت أن أضع أدوات الأكل

158
00:06:34,104 --> 00:06:35,604
سوف أعود حالا

159
00:06:35,605 --> 00:06:37,071


160
00:06:39,441 --> 00:06:41,577
إنّني أعيش الحلم

161
00:06:41,578 --> 00:06:43,012
أجل ، هكذا ، هكذا

162
00:06:43,013 --> 00:06:44,598
الظهر مستقيما ، الذقن بارز
مثل النمس الفخور

163
00:06:44,599 --> 00:06:45,447
أجل ، أجل

164
00:06:45,448 --> 00:06:46,582
من هذا الذي أتى ؟

165
00:06:46,583 --> 00:06:47,716
إنّه صديقي الغزال

166
00:06:47,717 --> 00:06:49,518
حقّا ؟

167
00:06:49,519 --> 00:06:51,887
هذا تعبير مثير للإهتمام

168
00:06:51,888 --> 00:06:54,423
آسف ، أنا فقط لا أعرف كيف يبدو الغزال

169
00:06:54,424 --> 00:06:56,559
لذلك أنا أتخيّل أيّل نحيف

170
00:06:56,560 --> 00:06:58,160
لا ، الأمر ليس كذلك

171
00:06:58,161 --> 00:06:59,895
إنّ الأمر فقط
يبدو وكأنّك تتأمّل شيئا

172
00:06:59,896 --> 00:07:01,931
أعتقد بأنّني أفكّر بخصوص الكتاب

173
00:07:01,932 --> 00:07:03,532
ماذا عنه ؟

174
00:07:03,533 --> 00:07:04,900
لا أعلم
فقط الأمر يبدو غريبا جدّا

175
00:07:04,901 --> 00:07:08,170
أن تكون حياتك كلّها تتمحور
حول الإحصائيات و نتائج اللعب

176
00:07:08,171 --> 00:07:09,338
أجل

177
00:07:09,339 --> 00:07:12,942
مثير للإهتمام ، هل أخبرك أحد بأنّ
لديك تفكّر عميق غير متوقّع ؟

178
00:07:12,943 --> 00:07:14,310
(معلمّة اللغة الإنجليزية ، الآنسة (راسل

179
00:07:14,311 --> 00:07:16,045
قالت شيئا مثل ذلك في المدرسة الثانوية

180
00:07:16,046 --> 00:07:17,846
في البداية ، إعتقدت بأنّها
تحاول أن تقيم علاقة معي

181
00:07:17,847 --> 00:07:19,915
ولكنّ اتّضح أيضا أنّها تحبّ شعري

182
00:07:19,916 --> 00:07:21,684
شاعر ، علمت ذلك

183
00:07:21,685 --> 00:07:22,885
الكاميرا لا تكذب

184
00:07:22,886 --> 00:07:24,553
كنت أعبث قليلا فقط

185
00:07:24,554 --> 00:07:26,622
أنا حقّا استمتعت بالشعر
ولكنّ والدي قال بأنّه أمر غبي

186
00:07:26,623 --> 00:07:28,357
ويجب عليّ أن أركّز على البيسبول

187
00:07:28,358 --> 00:07:30,726
أجل ، لذا استغرقت ساعات
في التدريب و التضحية

188
00:07:30,727 --> 00:07:33,395
لجعل والدك سعيد
ولكنّ لم يسأل أحد أبدا

189
00:07:33,396 --> 00:07:34,797
عن الشي الذي يسعدك

190
00:07:34,798 --> 00:07:36,398
هذا مخيف

191
00:07:36,399 --> 00:07:38,367
وكأنّك بداخل رأسي هنا

192
00:07:38,368 --> 00:07:40,135
بسرعة ، ما الحيوان الذي أفكّر فيه ؟

193
00:07:40,136 --> 00:07:41,237
لست بوسيط روحاني

194
00:07:41,238 --> 00:07:42,703
نمس

195
00:07:43,339 --> 00:07:44,573
لقد تحدّثنا عنه للتوّ

196
00:07:44,574 --> 00:07:45,975
أنظر ، المقصد هو

197
00:07:45,976 --> 00:07:47,610
البيسبول تعتبر فقط
جزء صغير من شخصيتك

198
00:07:47,611 --> 00:07:51,193
أجل ، بالضبط لقد كتبت بعض القصائد
عن انفصالي عن خليلتي الأولى

199
00:07:51,194 --> 00:07:52,114
(الآنسة (نيكلسن

200
00:07:52,115 --> 00:07:54,116
معلّمة الرياضيات

201
00:07:54,117 --> 00:07:57,019
لدينا تجارب مختلفة جدّا في الثانوية

202
00:07:57,020 --> 00:07:59,154
ولكنّ أودّ أن استمع لهذه القصائد

203
00:07:59,155 --> 00:08:00,322
كلّا ، كلّا

204
00:08:00,323 --> 00:08:01,657
إنّها محرجة

205
00:08:01,658 --> 00:08:04,159
(بحقّك ، (ميرف
هذا مكان آمن

206
00:08:04,160 --> 00:08:07,463
سوف أقوم بحبسنا في خيمة

207
00:08:07,464 --> 00:08:11,734
مفعمة بالدعم العاطفي الغير مشروط

208
00:08:11,735 --> 00:08:13,668
تفضّل ، إنّني أصغي

209
00:08:13,969 --> 00:08:16,872
انتبه

210
00:08:16,873 --> 00:08:18,974
تفضّل

211
00:08:18,975 --> 00:08:21,243
آسفة على التأخير -
لا داعي للتبرير -

212
00:08:21,244 --> 00:08:24,013
مديري أصرّ على أن أُعيد إعداد شطائرك

213
00:08:24,014 --> 00:08:27,883
أنتِ تبرّرين -
من الواضح أنّها خُصِمت من راتبي ، ولكنّ لا بأس -

214
00:08:27,884 --> 00:08:31,353
فقط 3 ساعات أخرى
حتّى أعوّضها لهذا اليوم

215
00:08:31,354 --> 00:08:35,324
لذا لا تشعر بأنّك بحاجة لإعطائي
بقشيشا زائدا لأنّنا أصدقاء

216
00:08:35,325 --> 00:08:37,126
حسنا

217
00:08:37,127 --> 00:08:40,562
أو لأنّني وضعت لك حلقات بصل مجّانية

218
00:08:40,563 --> 00:08:44,531
ممنوع منح أشياء مجّانية
هذا سيُخصم من راتبك

219
00:08:44,633 --> 00:08:48,003
! التعلّم عن طريق الفشل

220
00:08:48,004 --> 00:08:51,507
أبي قال أن الشعر للفاشلين

221
00:08:51,508 --> 00:08:53,542
حتّى أنّه رمى مذكّرتي في سلّة المهملات

222
00:08:53,543 --> 00:08:57,112
مثير للإهتمام

223
00:08:57,113 --> 00:08:59,682
ولكنّ لم يكن مسموح لي بالبكاء
لذا كنت أضرب كرات البيسبول

224
00:08:59,683 --> 00:09:03,384
بقوّة وأتوجّه نحو قسم البنات

225
00:09:05,020 --> 00:09:08,691
يالها من مأساة
الفنّان الشابّ وقد سُحِقت أحلامه

226
00:09:08,692 --> 00:09:10,459
هذا هو الكتاب

227
00:09:10,460 --> 00:09:13,228
عبارة عن إتّهام لاذع من مجتمعنا المهووس بالرياضة

228
00:09:13,229 --> 00:09:16,365
 ربّما أستطيع أن أضع قصائدي فيه

229
00:09:16,366 --> 00:09:18,232
فكرة عبقرية

230
00:09:23,238 --> 00:09:24,605
! قابلني في المطبخ

231
00:09:27,276 --> 00:09:29,178
ما الذي يحدث بحقّ ؟

232
00:09:29,179 --> 00:09:31,380
لقد حقّقنا إنجازاً
إتضّح أن (ميرف) لديه العديد من الطبقات

233
00:09:31,381 --> 00:09:33,015
لا ، لا لقد تعمّقت

234
00:09:33,016 --> 00:09:35,050
لم أتعمّق

235
00:09:35,051 --> 00:09:36,952
أنت تحبّ أن تتعمّق

236
00:09:36,953 --> 00:09:41,023
لقد ابتكرت اسم رائع للكتاب

237
00:09:41,024 --> 00:09:42,823
"الأشعار الممتلئة"

238
00:09:43,759 --> 00:09:45,194
"أجل ، إنّه مثل "القواعد الممتلئة

239
00:09:45,195 --> 00:09:47,062
فقط امنح الاسم لحظة كي تستوعبه

240
00:09:47,063 --> 00:09:49,665
ميرف) ، السبب وراء)
إلحاح الناشرون عليّ لتأليف

241
00:09:49,666 --> 00:09:52,401
كتب مثل هذه هو أنّه
أعرف تماما ما الذي يريدونه

242
00:09:52,402 --> 00:09:54,269
يريدون كتاباً يتحدث عن رياضيّ

243
00:09:54,270 --> 00:09:55,904
وليس عن شخص يكتب شعر

244
00:09:55,905 --> 00:09:57,438
أو شاعر

245
00:09:59,007 --> 00:10:00,776
إذاً تعتقد أن شعري غبيّ ؟

246
00:10:00,777 --> 00:10:03,144
إنّه والدك يعود من جديد

247
00:10:04,947 --> 00:10:06,215
أتعلم ماذا يا (أوسكار) ؟

248
00:10:06,216 --> 00:10:08,050
أنا حقّا متحمّس بخصوص هذا الأمر

249
00:10:08,051 --> 00:10:10,352
إنّها فرصتي لأظهر للعالم حقيقتي

250
00:10:10,353 --> 00:10:13,522
ولكنّ إذا لا تريد أن تفعل هذا ، لا بأس
أنا بالفعل لديّ الكثير من المال

251
00:10:13,523 --> 00:10:15,391
حسنا ، أنا ليس لديّ
لذلك نحتاج إلى تأليف الكتاب

252
00:10:15,392 --> 00:10:17,292
أو أنّك بحاجة لأنّ تعطيني بعضاً من مالك

253
00:10:17,293 --> 00:10:20,496
الآن ، أنا متأكد من أنّه
بإمكاننا إيجاد حل وسط

254
00:10:20,497 --> 00:10:24,299
(ميرف) يريد فقط أن يكرّم الروح التوّاقة تحت قميص (جيرسي) -
انتظروا لحظة -

255
00:10:24,300 --> 00:10:27,469
فيليكس) ، يجب عليك مشاركتنا في الكتابة)

256
00:10:27,470 --> 00:10:29,870
هذه مشكلة

257
00:10:31,373 --> 00:10:33,216
ما الذي يحدث ؟ -
(لا ، لا (ميرف -

258
00:10:33,217 --> 00:10:34,610
لا يمكنني ذلك ، (أوسكار) هو الكاتب

259
00:10:34,611 --> 00:10:37,980
شكرا لك -
ولكنّ يمكنني الجلوس والمشاهدة وأن أعدّل أثناء الكتابة -

260
00:10:37,981 --> 00:10:40,783
! عظيم
لقد حلّ الأمر

261
00:10:40,784 --> 00:10:42,951
ما الذي يحدث ؟

262
00:10:42,952 --> 00:10:45,788
بالبداية كاتبَين ، والآن أصبحوا ثلاثة

263
00:10:45,789 --> 00:10:48,189
هذا الكتاب سيكون جيّدا جدّا

264
00:10:49,958 --> 00:10:54,395
معلّمة الرياضيات تلك
أفسدته بعدّة طرق

265
00:10:56,598 --> 00:10:58,967
أوسكار) ، يمكنني أن أرى)
من خلال فتحتيّ أنفك أنّك غاضب

266
00:10:58,968 --> 00:11:03,238
يجب عليك أن ترى ذلك العِرق في رقبته

267
00:11:03,239 --> 00:11:06,108
لديّ فقط 36 ساعة كي أسلّم هذا الكتاب

268
00:11:06,109 --> 00:11:07,743
وأنا لن أكون عائقا في طريقك

269
00:11:07,744 --> 00:11:10,412
سوف أكون فقط مسانداً
ولن تشعروا بوجودي

270
00:11:10,413 --> 00:11:12,314
داني) ، أنظري لهذا)
جيّدا جدّا

271
00:11:12,315 --> 00:11:13,715
أتعلمين ماذا ؟

272
00:11:13,716 --> 00:11:16,885
الآن أفكّر بوضع حبيبات الخشخاش

273
00:11:16,886 --> 00:11:21,422
سيكون إلتقاطها صعب لذلك سوف
أجلب لكِ الملقاط الصغير

274
00:11:22,758 --> 00:11:26,195
أتعلم ، النّاس يقعون من على الشُرُفات

275
00:11:26,196 --> 00:11:28,529
يحدث ذلك يوميّا

276
00:11:35,673 --> 00:11:37,859
حسنا ، ها نحن ذا -
قبل أن نبدأ -

277
00:11:37,860 --> 00:11:41,460
أودّ أن أطلب من الجميع أن يجثي على ركبته

278
00:11:44,698 --> 00:11:47,488
إلهي ، في حال بدأنا بهذا المشروع

279
00:11:47,489 --> 00:11:49,790
إمنحنا صفاء الذهن والأصابع السريعة

280
00:11:49,791 --> 00:11:51,891
لمساعدتنا بالكتابة بشكل جيّد

281
00:11:53,727 --> 00:11:54,962
آمين -
آمين -

282
00:11:54,963 --> 00:11:56,664
إلهي ساعدني

283
00:11:56,665 --> 00:11:58,632
أنظر إلينا

284
00:11:58,633 --> 00:12:00,367
الفريق الحالم

285
00:12:00,368 --> 00:12:02,770
أجل ، هذا مثير جدّا
والآن دعونا نبدأ

286
00:12:02,771 --> 00:12:04,204
الفصل الأول

287
00:12:04,205 --> 00:12:07,575
"(إسمي هو (ماركوس ميرفي"

288
00:12:07,576 --> 00:12:09,043
هذا صحيح ، هذا صحيح

289
00:12:09,044 --> 00:12:10,878
أعجبني

290
00:12:10,879 --> 00:12:12,313
أعجبني كذلك

291
00:12:12,314 --> 00:12:14,413
تمنيّت أنّي أحببته

292
00:12:15,349 --> 00:12:17,551
ما الذي سيجعلك أن تحبّه ؟

293
00:12:17,552 --> 00:12:20,588
لا أعلم ، دعنا فقط نجرّب للحظة
نناقش بعض الأفكار

294
00:12:20,589 --> 00:12:22,556
"(إسمي هو (ماركوس ميرفي"

295
00:12:22,557 --> 00:12:25,492
"ماركوس ميرفي) هو إسمي)"

296
00:12:25,493 --> 00:12:28,194
"(يدعونني (ماركوس ميرفي"

297
00:12:29,330 --> 00:12:31,198
"(أنا (ميرفي) ، (ماركوس ميرفي"

298
00:12:31,199 --> 00:12:32,800
أتعلم ماذا ؟

299
00:12:32,801 --> 00:12:35,201
أحياناً التفكير فقط يشوّش من الأمر
ما كتبناه جيّد

300
00:12:36,470 --> 00:12:40,574
"منذ الأزل ، عائلتي كانت معنيّة بالرياضة"

301
00:12:40,575 --> 00:12:42,608
وأنا كذلك

302
00:12:43,410 --> 00:12:46,447
أنت تتقمّصني
لقد فهمت

303
00:12:46,448 --> 00:12:53,052
حينما ألتقطت كرة بيسبول لأول مرّة"
"علمت أن هذا مستقبلي

304
00:12:57,358 --> 00:13:00,159
فيليكس) ، يمكنني الشعور بأذنك)

305
00:13:00,995 --> 00:13:03,731
أحتاج لأن أرى الكرّاسة

306
00:13:03,732 --> 00:13:06,499
ما الذي كتبناه حتّى الآن ؟

307
00:13:17,878 --> 00:13:19,413
! (أوسكار)
! (أوسكار)

308
00:13:19,414 --> 00:13:21,948
! (أوسكار)

309
00:13:25,853 --> 00:13:28,022
أوسكار) ، كان بإمكانك قتل شخصا ما)

310
00:13:28,023 --> 00:13:30,356
أجل ، ولكنّني اخترت فعل هذا بدلاً عن ذلك

311
00:13:32,159 --> 00:13:33,827
لم يتبقّى إلا المرحلة الأخيرة"

312
00:13:33,828 --> 00:13:35,929
حان الوقت من أجل الدَفعة الأخيرة

313
00:13:35,930 --> 00:13:37,965
وأمّي دَفعت بكلّ قوتها

314
00:13:37,966 --> 00:13:40,833
"وأخيرا ظهرت لهذا العالم

315
00:13:45,606 --> 00:13:49,243
! رائع
! لقد فعلناها

316
00:13:49,244 --> 00:13:50,644
أجل ، لقد وُلِدت

317
00:13:50,645 --> 00:13:52,513
والآن يجب أن ننتظر 20 سنة

318
00:13:52,514 --> 00:13:54,915
حتّى تأتي الجزئية التي يهتمّ بها الناس

319
00:13:54,916 --> 00:13:56,917
إنّني منهك

320
00:13:56,918 --> 00:13:58,619
سوف أعود للمنزل ، وآخذ غفوة

321
00:13:58,620 --> 00:14:00,320
ربّما أستمتع برفقة سيّدة شابّة

322
00:14:00,321 --> 00:14:01,276
أيّة سيّدة شابّة ؟

323
00:14:01,277 --> 00:14:03,759
المسافة 10 أحياء سكنية
سيكون هنالك شخصا ما بالطريق

324
00:14:03,834 --> 00:14:06,468
وبعدها ، سوف أعود وأحضر
معي البعض من قصائدي

325
00:14:06,469 --> 00:14:08,856
عظيم ، يمكننا معرفة أين سنضعها

326
00:14:08,857 --> 00:14:11,157
هل أنت مستعدّ للإقتراحات ؟
<i><font color="#ff00ff">*يقصد يضعها بمؤخرته*</font></i>

327
00:14:11,158 --> 00:14:12,592
.. حسنا ، إنّه عمل تعاونيّ

328
00:14:12,593 --> 00:14:15,293
لقد فهمت ماذا تقصد للتوّ

329
00:14:15,362 --> 00:14:16,896
حسنا ، سوف أراكم غداً

330
00:14:16,897 --> 00:14:21,934
فيليكس) ، إنتبه لهذا الرجل) -
لك ذلك ، سوف أقوم بتأديبه -

331
00:14:25,772 --> 00:14:28,941
سوف أقتلك

332
00:14:28,942 --> 00:14:31,577
أوسكار) ، هو الذي أرادني)
أنا لم أطلب هذا

333
00:14:31,578 --> 00:14:33,079
هذا الذي فعلته تماما

334
00:14:33,080 --> 00:14:34,547
(لقد تعمّقت ، وأضعفت (ميرف

335
00:14:34,548 --> 00:14:37,884
وأفسدت ما كان يفترض أن يكون
كتاب رائع عن البيسبول

336
00:14:37,885 --> 00:14:40,520
لما أنت خائف جدّا من كتابة أيّ شيء
يحتوي على عمق حقيقيّ ؟

337
00:14:40,521 --> 00:14:41,988
لماذا يجب دائما أن تكون سطحيّا ؟

338
00:14:41,989 --> 00:14:44,390
لأنّني أحب السطح
إنّه ممتع

339
00:14:44,391 --> 00:14:47,293
أهو ممتع ، أم آمن ؟

340
00:14:47,294 --> 00:14:48,961
ما المخيف هناك بالأسفل ؟

341
00:14:48,962 --> 00:14:51,731
كلّا ، كلّا ، كلّا ، كلّا ، كلّا ، كلّا

342
00:14:51,732 --> 00:14:53,799
لأنّه يمنعك من إتمام إمكانيّاتك

343
00:14:53,800 --> 00:14:57,336
لا ، لا ، لا
! إبتعد عنّي

344
00:14:57,337 --> 00:14:59,406
عندما كنّا في الكليّة كنت تريد
أن تكون صحفيّ رياضيّ عظيم

345
00:14:59,407 --> 00:15:01,641
(أردت الفوز بجائزة (بوليتزر
<i><font color="#ff00ff">*جائزة تقدم سنويا في مجالات الصحافة والآداب والموسيقى*</font></i>

346
00:15:01,642 --> 00:15:04,911
أتذكّر هذا لأنّني أنا الذي أخبرتك
(بأنّها لا تنطق (بووليتزر

347
00:15:04,912 --> 00:15:07,313
كنت طفلاً ، كان لديّ الكثير من الأحلام

348
00:15:07,314 --> 00:15:10,516
كنت أريد أن ألمس نهد
(إحدى مشجّعات فريق (الليكرز

349
00:15:10,517 --> 00:15:15,354
لم يفت الأوان بعد لتحقيق هذه الأحلام
أتعلم ما الذي تحتاج إليه ؟

350
00:15:15,355 --> 00:15:20,725
زيارة إلى خيمة الدعم العاطفيّ

351
00:15:25,131 --> 00:15:26,599
أوسكار) ، ما الذي تفعله ؟)

352
00:15:26,600 --> 00:15:27,900
إنّني أحبسك بالداخل

353
00:15:27,901 --> 00:15:29,936
أوسكار) ، أخرجني)

354
00:15:29,937 --> 00:15:33,504
"تعرف أنّني مقيّد بموجب قوانين"المايم
<i><font color="#ff00ff">*التمثيليّات الصامتة*</font></i>

355
00:15:35,474 --> 00:15:36,943
(يجب عليك إنهاء هذا الكتاب (أوسكار

356
00:15:36,944 --> 00:15:38,277
ما الهدف من ذلك ؟

357
00:15:38,278 --> 00:15:39,779
أنا فاشل
أنا كاتب فاشل

358
00:15:39,780 --> 00:15:42,181
.. مع ذلك

359
00:15:42,182 --> 00:15:44,250
ولكنّ المهلة تنتهي غدا
وأنت بالكاد بدأت بالكتابة

360
00:15:44,251 --> 00:15:47,253
أجل ، وأدركت أن هذه هي
طريقتي في حماية نفسي

361
00:15:47,254 --> 00:15:50,189
يجب القول أنه لم يكن لديّ
الوقت لتأليف كتاب عظيم

362
00:15:50,190 --> 00:15:51,924
بدلاً من إكتشاف أنّني لا أستطيع

363
00:15:51,925 --> 00:15:54,126
.. مع ذلك

364
00:15:56,129 --> 00:15:58,564
هذا تنبيه خاص لوجبتي الخفيفة

365
00:15:58,565 --> 00:16:00,666
طعامي الصلب الوحيد في اليوم

366
00:16:02,035 --> 00:16:03,669
تعال لهنا يا عزيزي

367
00:16:05,672 --> 00:16:08,941
يحتاج إلى شيئا ما

368
00:16:08,942 --> 00:16:12,345
مثل أن يكون ملفوف بلحم مقدّد
مغطّى بالدونات

369
00:16:12,346 --> 00:16:14,680


370
00:16:14,681 --> 00:16:17,083
إيميلي) ، هل يمكنني الحصول على شراب ؟)

371
00:16:17,084 --> 00:16:18,484
بالطبع

372
00:16:18,485 --> 00:16:20,386
أنا لست نادلة حانة
ولكن ما الضرر

373
00:16:20,387 --> 00:16:22,321
إنّني أتعلم جميع الأشياء الجديدة اليوم

374
00:16:22,322 --> 00:16:27,025
مثل الخبز القديم يصنع لك خبزا محمّصا لذيذا
والفئران لا تموت فورا في هذه الأفخاخ

375
00:16:30,296 --> 00:16:32,431
(أوسكار) -
إذهب بعيدا -

376
00:16:32,432 --> 00:16:34,233
إبتعد عن العقل المدبّر للمال

377
00:16:34,234 --> 00:16:36,435
(آسف (تيدي
لابدّ أنّه من الصعب عليك

378
00:16:36,436 --> 00:16:40,306
أن تعلم أن رزقك يعتمد على
شخص آخر ذو إبداع هشّ

379
00:16:40,307 --> 00:16:44,944
لن أكون مندهشا إذا كان تحت كلّ
هذا الغضب القليل من الخوف

380
00:16:44,945 --> 00:16:46,979
حظّا موفّقا للدخول هنا

381
00:16:46,980 --> 00:16:51,851
زوجتي تحاول ذلك منذ سنين
ولم تصل حتّى للردهة

382
00:16:51,852 --> 00:16:55,362
سوف أتصل بالناشر وأرى إذا كان
بإمكاني كسب بعض الوقت لنا

383
00:16:56,555 --> 00:16:59,123
كيف خرجت من الخيمة ؟

384
00:17:05,097 --> 00:17:08,100
(أنا آسف (أوسكار
هذا كلّه خطأي

385
00:17:08,101 --> 00:17:10,536
أنت تعلم ، أنا دائما ما اعتقدت
بأنّني سوف أقوم بتأليف كتاب

386
00:17:10,537 --> 00:17:12,405
يجعل النّاس يرون الرياضة بشكل مختلف

387
00:17:12,406 --> 00:17:14,573
"مثل "مونيبول" أو "سيبيسكيت
<i><font color="#ff00ff">*أسماء كتب مشهورة*</font></i>

388
00:17:14,574 --> 00:17:18,444
ولكن عوضا عن ذلك أقوم بتأليف كتاب
.. عن رجل لديه موهبتين

389
00:17:18,445 --> 00:17:21,614
"إلتقاط كرات البيسبول و عدم إصابته بـ "الكلاميديا 
<i><font color="#ff00ff">*عدوى جرثومية تنتقل جنسيا*</font></i>

390
00:17:21,615 --> 00:17:25,618
لم أكن أحاول إزعاجك بصراحة
إعتقدت من أنّني أساعدك

391
00:17:25,619 --> 00:17:27,787
إنّه لأمر مضحك
أن تعيش في حالة نكران لمدّة طويلة

392
00:17:27,788 --> 00:17:31,357
لدرجة أنّك لا ترى الحقيقة المحزنة عن نفسك
إلى أن يقولها شخص ما في وجهك

393
00:17:31,358 --> 00:17:33,092
(لقد فعلتها يا (فيليكس

394
00:17:33,093 --> 00:17:35,761
في البداية إعتقدت بأنّك مجنون
كونك صعب الإرضاء

395
00:17:35,762 --> 00:17:38,830
ولكنّني الآن أرى كيف لهذه
التفاصيل أن تحدث فرقا

396
00:17:39,899 --> 00:17:41,300
ماذا ؟

397
00:17:41,301 --> 00:17:43,569
بحقّك ، ما الخطب الآن ؟

398
00:17:43,570 --> 00:17:45,237
هل الحبيبات قريبة من بعض جدّا ؟

399
00:17:45,238 --> 00:17:48,506
هل الخسّ متوفّر عاطفيّا بزيادة ؟

400
00:17:49,408 --> 00:17:51,744
لا ، الهامبرغر لا بأس به

401
00:17:51,745 --> 00:17:56,148
سوف ألتقط صورة له
لأن هذا ما أفعله

402
00:17:56,149 --> 00:17:59,218
ألتقط صور للهامبرغر

403
00:17:59,219 --> 00:18:01,020
أتعلم ، حينما كنت في الكليّة

404
00:18:01,021 --> 00:18:03,456
(حلمت بأن أكون (آني يبوفيتش) أو (ريتشارد أفيدون
<i><font color="#ff00ff">*أسماء مصوّرين فوتوغرافيين*</font></i>

405
00:18:03,457 --> 00:18:05,725
وأقوم بتصوير جوهر الإنسانية

406
00:18:05,726 --> 00:18:10,161
والآن أقوم بصنع وجبات سريعة تبدو شهيّة
لكي يسمن الأميريكيون أكثر

407
00:18:10,996 --> 00:18:12,565
أنا لست بفنّان

408
00:18:12,566 --> 00:18:15,066
! أنا تاجر للموت

409
00:18:16,068 --> 00:18:18,903
سوف أترك جدولي الزمنيّ على مكتبك

410
00:18:19,672 --> 00:18:22,441
فيليكس) ، هل أحضر لك شيئا ؟)

411
00:18:22,442 --> 00:18:23,576
سوف أتناول ما يتناوله

412
00:18:23,577 --> 00:18:25,511
"أزمة وجوديّة"

413
00:18:25,512 --> 00:18:29,581
هل هذا اسم أحد المشروبات الفاخرة ؟
إنّه فقط يومي الأول

414
00:18:29,582 --> 00:18:34,186
لا (إيميلي) ، إنّه حينما يصطدم
واقع حياتك بأحلام شبابك

415
00:18:34,187 --> 00:18:35,988
لديّ فكرة

416
00:18:35,989 --> 00:18:41,093
لما لا .. تخرسون كلاكما !؟ 

417
00:18:41,094 --> 00:18:41,994
عفوا ؟

418
00:18:41,995 --> 00:18:45,965
"لست مشهورا كبعض الاشخاص المشهورين"

419
00:18:45,966 --> 00:18:49,200
"سيبيسكيت"

420
00:18:50,436 --> 00:18:52,538
هل تدركون كم أنتم محظوظين ؟

421
00:18:52,539 --> 00:18:54,940
تحصلون على المال لفعل ما تحبّون

422
00:18:54,941 --> 00:18:56,609
أنظروا إليّ

423
00:18:56,610 --> 00:18:58,144
بدلاً من تصميم الجواهر

424
00:18:58,145 --> 00:19:01,847
قضيت اليوم في تنظيف المراحيض
وإطفاء نار بسبب الدهون

425
00:19:01,848 --> 00:19:05,584
! التي تسبّبت فيها ، ولكنّ ليس هذا القصد

426
00:19:05,585 --> 00:19:09,822
إيميلي) ، شكرا لكِ لكونكِ صريحة)

427
00:19:09,823 --> 00:19:12,091
حقّا لقد فقدنا وجهة النظر
أليس كذلك ، (أوسكار) ؟

428
00:19:12,092 --> 00:19:15,127
حسنا ، ليست هذه الطريقة التي
قلت فيها "سيبيسكيت" ، لكن أجل

429
00:19:15,128 --> 00:19:19,665
و(إيميلي) ، نحن نؤمن فيك
كلّ هذا .. فقط جزء من مسيرتك

430
00:19:19,666 --> 00:19:22,668
أجل ، كل هذا الكفاح
سوف يجعل منكِ فنّانة أفضل

431
00:19:22,669 --> 00:19:24,403


432
00:19:24,404 --> 00:19:26,906
لم أفكّر بالأمر بهذه الطريقة

433
00:19:26,907 --> 00:19:28,574
شكرا لكم

434
00:19:29,075 --> 00:19:32,578
حسنا ، إلى الأمام -
إذهبِ ونالِ منهم -

435
00:19:32,579 --> 00:19:34,513
يا إلهي ، حياتها عبارة عن حطام

436
00:19:37,116 --> 00:19:40,052
مرحبا ، حسنا اضطررت للتوسّل
ولكنّني كسبت لنا بضع يومين

437
00:19:40,053 --> 00:19:42,421
حسنا ، سوف أذهب للأعلى
وأقوم بتأليف ذلك الكتاب

438
00:19:42,422 --> 00:19:46,692
حسنا ، إذاً لقد اكتفيت من تقمّصك لـ
أزمة منتصف العمر: طبعَة الناسِ البيضاء ؟

439
00:19:46,693 --> 00:19:50,294
(أنظروا لمن تحوّل إلى (كريس روك
حينما يكون جائعا

440
00:19:51,564 --> 00:19:53,699
أرأيت ، يمكنني إلقاء نكت عنصرية أيضا

441
00:19:53,700 --> 00:19:55,768
لا ، لا يمكنك -
لا ، لا يمكنني -

442
00:19:55,769 --> 00:19:57,203
أجل

443
00:19:57,204 --> 00:19:58,504
(بينما تكتب يا (أوسكار

444
00:19:58,505 --> 00:20:01,607
سوف أكرّس نفسي بإمتنان
مرّة أخرى لفنّ تصوير الأطعمة

445
00:20:01,608 --> 00:20:04,877
! تيدي) ، لا) -
تبّا للحمية ، إنّني أتضوّر جوعا -

446
00:20:04,878 --> 00:20:07,213
هذا ليس طعاما ، إنّه
ورق مقوّى و مثبّت شعر و طلاء

447
00:20:07,214 --> 00:20:09,947
لا يهمّني

448
00:20:17,945 --> 00:20:20,035
ها أنت ذا
لقد انتهيت من التجهيز

449
00:20:20,036 --> 00:20:21,237
مرحبا

450
00:20:21,238 --> 00:20:23,305
لا تشعر بأنّك ملزم على شراء أيّ شيء

451
00:20:23,306 --> 00:20:25,872
(فيليكس) رأى بأنّ عمل (إيميلي)
يحتاج إلى مساعدة بسيطة

452
00:20:25,873 --> 00:20:28,177
وقد قال هذا أمامي
لذلك اضطررت للموافقة

453
00:20:28,178 --> 00:20:29,445
مرحبا

454
00:20:29,446 --> 00:20:32,127
مرحبا -
أعتقد بأنّني سآخذ مشبك ربطة العنق هذه -

455
00:20:32,128 --> 00:20:34,395
ربطات العنق خاصّتي
أصبحت تعاندني مؤخرا

456
00:20:34,396 --> 00:20:36,497
أجل ، لم أكن سأقول أيّ شيء

457
00:20:36,498 --> 00:20:38,466
(شكرا لك (فيليكس
حسابك سيكون 45 دولار

458
00:20:38,467 --> 00:20:40,101
ماذا عنك يا (أوسكار) ؟

459
00:20:40,102 --> 00:20:42,119
هل جذب إنتباهك أيّ شيء ؟ -
أجل -

460
00:20:42,120 --> 00:20:44,570
أعتقد بأنّني سآخذ أزرار الأكمام هذه
(من أجل صديقي (ميرف

461
00:20:44,571 --> 00:20:45,306


462
00:20:45,307 --> 00:20:46,674
هذه بـ 600 دولار

463
00:20:46,675 --> 00:20:49,435
الرجال لا يشترون جواهراً للرجال

464
00:20:51,012 --> 00:20:54,214
لا شيء جميل كالغفوة الجيّدة

465
00:20:55,249 --> 00:20:57,651
كم استغرقت في نومي ؟

466
00:20:57,652 --> 00:21:00,454
تقريبا 30 ساعة

467
00:21:00,455 --> 00:21:02,095
هل كنت نائم هناك بالخلف طوال الوقت ؟

468
00:21:02,096 --> 00:21:03,462
أجل ، لقد إنطويت في حوض الاستحمام

469
00:21:03,463 --> 00:21:05,146
أحبّ أن أنام في أماكن ضيّقة

470
00:21:05,147 --> 00:21:09,435
كي أحصل على الدعم الذي لم تمنحني
إيّاه والدتي أو زوجتي أبدا

471
00:21:09,436 --> 00:21:11,403
هل تريد التعمّق في عقله ؟

472
00:21:11,404 --> 00:21:13,572
لا ، أنا بخير

473
00:21:13,573 --> 00:21:16,141
! ماركوس ميرفي) ، لديّ كِلا شريطيك الإباحيين)

474
00:21:16,142 --> 00:21:19,410
حسنا ، حسنا -
لقد كان جيّدا -

475
00:21:21,467 --> 00:21:29,378
<i>ارجو ان تكونوا قد استمتعتم بمشاهدة الحلقة</i>