1
00:00:01,888 --> 00:00:04,983
".(مُستوحى من حياة (والتر أوبراين"

2
00:00:05,207 --> 00:00:11,375
ادعى (والتر أوبراين)، لديّ رابع أعلى
.مُعدّل ذكاء سُجّل على الإطلاق: 197

3
00:00:11,377 --> 00:00:13,124
.أمّا (آينشتاين) فمُعدّله كان 160

4
00:00:13,426 --> 00:00:16,051
عندما كنتُ في الـ11 من عُمري، قبضت
(عليّ المباحث الفيدراليّة لإختراق وكالة (ناسا

5
00:00:16,053 --> 00:00:18,791
.لرسم مُخططاتهم على جدار غرفة نومي

6
00:00:18,793 --> 00:00:23,989
أمّا الآن أقوم بإدارة فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات
.بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها

7
00:00:23,991 --> 00:00:25,729
.توبي) هُو مُحلل السلوك)

8
00:00:25,731 --> 00:00:27,498
.و(سيلفستر) هُو آلة حاسبة بشريّة

9
00:00:27,500 --> 00:00:29,871
.و(هابي) نابغة ميكانيكيّة

10
00:00:29,873 --> 00:00:32,139
(والعميل (كايب غالو
.هُو مسؤولنا الحكومي

11
00:00:32,141 --> 00:00:34,336
و(بايج)؟
.حسناً، (بايج) ليست مثلنا

12
00:00:34,338 --> 00:00:39,409
فهي إنسانة طبيعيّة، وتترجم العالم لنا
.بينما نُساعدها على فهم ابنها العبقري

13
00:00:39,411 --> 00:00:41,816
.(ونُشكّل معاً فريق (سكوربيون

14
00:00:52,449 --> 00:00:57,219
.لقد كتبتها لكِ -
.إنّها جميلة جداً -

15
00:01:01,720 --> 00:01:04,319
لديّ لوحة عزف مُتسلسلة
.تعمل بمُوصّل بلازمي للكهرباء

16
00:01:04,321 --> 00:01:06,148
.ساعدتني (هابي) على صُنعه

17
00:01:07,851 --> 00:01:13,176
...(هل تعرف (هابي
.عنّا؟ بكلّ تأكيد -

18
00:01:13,178 --> 00:01:16,013
إذن كلّ من في المرآب تماماً
.ما عدا أخي

19
00:01:16,015 --> 00:01:20,820
قلت أنّك تُريد إخباره بنفسك، لكنّك تعرف
أنّ (والتر) يأتي إلى هُنا كلّ جمعة، صحيح؟

20
00:01:20,822 --> 00:01:22,679
لو رأى أحد القصص المُصوّرة
،(لـ(رجل المرح الخارق

21
00:01:22,689 --> 00:01:25,556
.وسيعلم أننا كنّا نقضي وقتاً معاً

22
00:01:25,558 --> 00:01:29,855
،إذن سأجلبهم جميعاً إلى شُقتي
.ويُمكنكِ قراءتهم هُناك

23
00:01:29,857 --> 00:01:32,388
أجل، أعتقد أنّي سأبدء
.بتقليل خروجاتي شيئاً فشيئاً

24
00:01:32,390 --> 00:01:33,493
.ظننتُ أننا نُفكّر بإيجابيّة

25
00:01:33,495 --> 00:01:36,123
،ما زالت لديكِ فرصة
.(لاسيّما مع بحث (والتر

26
00:01:36,125 --> 00:01:41,157
قيل لي هذا الصباح أنّه لن
.يتسنّى لي نزع دعاماتي

27
00:01:42,956 --> 00:01:50,557
.لن أسير بدونهم مُجدّداً
.لن أرقص مُجدّداً

28
00:01:50,559 --> 00:01:57,528
لكن... ليس لديّ وقتٌ
.لا للندم ولا للأسرار

29
00:01:59,098 --> 00:02:05,502
.لا تتوتر، لن يُمانع ذلك -
.أنتِ مُحقة -

30
00:02:05,504 --> 00:02:10,064
.سأجد الوقت المُناسب و... سأخبره

31
00:02:12,168 --> 00:02:14,797
!اجتمعوا عند الشاشة يا قوم

32
00:02:16,016 --> 00:02:20,368
.أجل، تبدو وكأنّك على وشك قول شيءٍ
.لا؟ حسناً، عظيم

33
00:02:20,370 --> 00:02:22,966
!ليجتمع الجميع عند الشاشة

34
00:02:26,208 --> 00:02:29,069
".(أنا (لوراين آرويو"
.مهلاً، تلك لافتتنا -

35
00:02:29,071 --> 00:02:35,145
لقد حظينا بفرصة للجلوس مع قائد ومُؤسّس"
".(هذا الفريق المُذهل، (والتر أوبراين

36
00:02:35,147 --> 00:02:38,676
.ذلك المرآب -
.(لا أظنّها مُصادفة يا (سيلفستر -

37
00:02:38,718 --> 00:02:42,955
مُعدّل ذكاءك يبلغ 197، إحصائياً"
".واحد من أصل أربعة أشخاص على الأرض

38
00:02:42,957 --> 00:02:46,619
"هل تُفكّر دوماً في أشياء مُذهلة؟" -
متى أجريت مُقابلة تلفازيّة؟ -

39
00:02:46,621 --> 00:02:49,795
حسناً، أنا مُشارك في عدّة مشاريع"
".في نفس الوقت

40
00:02:49,797 --> 00:02:55,665
،لكن حينما استخدم ذكائي للصالح العام"
".فحينها أحقق أفضل ما لديّ

41
00:02:56,467 --> 00:03:03,904
هذه هي اللقطات المُثيرة لـ(والتر أوبراين) وهُو"
".(ينقذ حياة صبيّ علق في بالوعة بشاطئ (زوما

42
00:03:03,906 --> 00:03:06,671
.أتذكّر وُجودنا جميعاً هُناك

43
00:03:06,673 --> 00:03:08,773
هذه هي الرافعة التي استخدمتها"
".لتحرير قدم الصبي

44
00:03:08,775 --> 00:03:09,678
.الرافعة التي صنعتُها

45
00:03:09,678 --> 00:03:13,042
هل مِن العدل القول أنّ ذلك الصبي"
"أنقذ بواسطة عبقري؟

46
00:03:13,044 --> 00:03:14,338
.بالتأكيد

47
00:03:14,340 --> 00:03:19,112
،كلاّ، لقد أنقذ بواسطة أربعة عباقرة
.(و(كايب) و(بايج

48
00:03:19,114 --> 00:03:21,679
هل تُؤلمك ذراعك الصغيرة تلك
من تربيت نفسك على ظهرك؟

49
00:03:21,681 --> 00:03:27,212
(لكن بقدر كونه مُتقد الذكاء، يختار (أوبراين"
".أن يُحيط نفسه بعقول أخرى موهوبة للغاية

50
00:03:27,214 --> 00:03:29,251
".أقلّ موهبة منه بالطبع"

51
00:03:29,253 --> 00:03:32,684
"...(خبير الرياضيّات (سيلفستر دود" -
.مُنظّر إحصائيّ -

52
00:03:32,684 --> 00:03:35,785
"...توبايس كورتيس)، عالِم نفسيّ)" -
.(طبيب نفسي مُتدرّب في (هارفرد -

53
00:03:35,785 --> 00:03:41,556
المُخترعة الخبيرة والمُهندسة الكهربائيّة"
".(العبقريّة، (بايج دينين

54
00:03:41,556 --> 00:03:46,197
(وأخيراً، من وصفها (أوبراين"
".(بالمُربّية الخارقة، (هابي كوين

55
00:03:46,199 --> 00:03:53,565
.اعذروني بينما اذهب لدفن رأسي في التراب -
هل الأمر سيء بأن يُساء تعريفكِ بي؟ -

56
00:03:53,567 --> 00:03:56,069
رغم أنّ "مُربّية خارقة" تجعل الأمر
.يبدو وكأنّي أغيّر حفاظات

57
00:03:56,071 --> 00:03:58,140
.سوف نغرق في العمل

58
00:03:58,142 --> 00:03:59,939
،نظراً لمُعدّل ذكاءك الضخم
لمْ أكن أعتقد أنّه كان أمراً ضرورياً

59
00:03:59,941 --> 00:04:03,507
مُناقشة الفرق بين عالِم نفسي
.ودكتور في الطب

60
00:04:03,509 --> 00:04:06,944
قلتُ لهم أنّك طبيب نفسي
.والمكان الذي تدرّبت فيه

61
00:04:06,946 --> 00:04:10,279
.لقد فُقد ذلك أثناء الترجمة وحسب -
.بضعة أشياء -

62
00:04:10,281 --> 00:04:14,246
.إنّهم مُراسلون تلفازيّون
.يجب أن تتقبّلوا بعض الأخطاء الصغيرة

63
00:04:14,248 --> 00:04:16,178
ألا يُمكن لأحدٍ أن يرى
الصالح العام في هذا السيناريو؟

64
00:04:16,180 --> 00:04:20,212
.إنّه رائع للفريق -
.بل إنّه رائع لك -

65
00:04:20,214 --> 00:04:28,216
تمّ ذكر مُؤهلاتك بمثاليّة، وكان التقرير
.كلّه مُشبعاً تماماً بنرجسيّتك الأنانيّة

66
00:04:32,619 --> 00:04:37,329
.أنت لمْ تُخبرهم، ولمْ تقمْ بإشمالهم -
.لقد طلبوا التحدّث معي فقط -

67
00:04:37,331 --> 00:04:40,624
.لمْ أفكّر حتى في سؤالكم يا رفاق -
!بالضبط -

68
00:04:40,626 --> 00:04:43,464
ملء مِجرفة طازجة من النرجسيّة
.الأنانيّة على الكومة

69
00:04:43,466 --> 00:04:47,964
،لقد قمتُ بعملي
.وجلبتُ تغطية إعلاميّة للفريق

70
00:04:47,966 --> 00:04:49,100
!هذا تصرّف طفوليّ

71
00:04:54,006 --> 00:04:57,633
.إنّ لدينا قضيّة -
.(ذلك (ريتشارد إليا -

72
00:04:57,733 --> 00:05:01,243
.صاحب تقنيات مليونير -
.أجل، أعرف من يكون -

73
00:05:01,245 --> 00:05:05,610
وأوّل إنطباع له عننا
.هُو أننا أغبياء

74
00:05:05,612 --> 00:05:10,821
ابنتي (زوي)، لقد اختطفت قبل 10 أيّام
(بواسطة مُنظمة (لا بلاغا) للمُخدّرات بـ(المكسيك

75
00:05:10,823 --> 00:05:14,296
.بينما كانت في مُهمّة صحافيّة -
.إنّهم عصابة مُخدّرات مُنبثقين -

76
00:05:14,298 --> 00:05:17,130
.عنيفون بوضوح -
.ولقد قتلوا من قبل -

77
00:05:17,132 --> 00:05:19,937
.وتركوا رؤوساً في الشوارع
.أنا آسف

78
00:05:19,939 --> 00:05:22,367
.إنّهم مُعاصرين
.خُبراء تقنيين

79
00:05:22,369 --> 00:05:26,070
...يُحبّون إظهار إنجازاتهم... جرائم قتلهم
.لمُنظمات أخرى عبر وسائل التواصل الإجتماعي

80
00:05:26,072 --> 00:05:27,438
.تلك مبادئ الإعلان

81
00:05:27,440 --> 00:05:30,343
الأطفال الجُدد في الحي يُريدون أن يجعلوا
.الأمر معروفاً بأنّهم يقصدون عملاً

82
00:05:30,345 --> 00:05:33,542
.بُغاة دعاية
.رأيتُ الكثير من ذلك مُؤخراً

83
00:05:33,544 --> 00:05:38,286
كيف قطعت وريثة سبيل أولئك الرجل؟ -
،إنّه أمر تافه، ولكن حينما بلغت (زوي) الـ20 -

84
00:05:38,288 --> 00:05:43,590
بدأت تقول أنّي رأسمالي فاشي وأنّ الأشخاص
.أمثالي كانوا مصدر جميع مشاكل العالم

85
00:05:43,592 --> 00:05:45,054
.ولمْ نتحدّث لأشهر

86
00:05:45,056 --> 00:05:48,326
استلمتُ إتصالاً من مُحرّر صحيفتها قبل
،(عشرة أيّام قائلاً أنّها في (المكسيك

87
00:05:48,328 --> 00:05:51,094
تُريد أن تكشف النقاب
.عن مُنظمة مُخدّرات كبيرة

88
00:05:51,096 --> 00:05:54,934
أتُريدنا أن نجدها؟
في منطقة مُنظمة مُخدّرات؟

89
00:05:54,936 --> 00:06:00,710
هُناك مُحادثات سُلطة حدود جارية وحسّاسة
.(للغاية ما بين الولايات المُتحدة و(المكسيك

90
00:06:00,712 --> 00:06:04,647
آخر شيء تُريده الولايات هُو إرسالنا
.مجموعة شبه عسكريّة لإنقاذ مُواطنة

91
00:06:04,649 --> 00:06:08,249
.حسناً، لابدّ أنّهم يعرفون من تكون
.(ويعرفون من هي (زوي

92
00:06:08,251 --> 00:06:09,953
.لابدّ أنّ هُناك فدية أوليّة، ادفعها

93
00:06:09,955 --> 00:06:12,058
.لقد فعلت -
.مليونا دولار عبر تحويل إلكتروني -

94
00:06:12,060 --> 00:06:15,426
.لقد دعوها بـ"عربون" حالما استلموها

95
00:06:15,428 --> 00:06:18,099
ثمّ اتّصلوا هذا الصباح
،وطلبوا مبلغاً مالياً آخر

96
00:06:18,101 --> 00:06:22,932
خلال 10 ساعات، نقداً، ويُوصّل لإحداثيّات
.في شمال غرب الصحراء المكسيكيّة

97
00:06:22,934 --> 00:06:27,706
لقد جعلتُ أفضل جماعة عندي يعملون
.على تعقب إتصالاتهم ولمْ يجدوا شيئاً

98
00:06:27,708 --> 00:06:31,441
ولكن لو بإمكانكم تحديد مكانها، حتى
.المدينة التي هي فيها، فإنّ لديّ مُقاولين

99
00:06:31,443 --> 00:06:32,642
.سوف يدخلون ويستخرجونها

100
00:06:32,644 --> 00:06:36,178
هل لديك تعليمات التحويل للفدية الماليّة؟ -
.أجل -

101
00:06:36,180 --> 00:06:37,178
هل بوسعي رؤيتها من فضلك؟
.شُكراً لك

102
00:06:37,180 --> 00:06:38,481
...(سلاي) -
.أجل -

103
00:06:38,483 --> 00:06:43,016
لو واصلت الدفع، فالأغلب أنّهم سيُماطلونك
ويُقدّمون فيديوهات تُثبت أنّ (زوي) حيّة

104
00:06:43,018 --> 00:06:46,390
في ملابس وأماكن مُختلفة، والأغلب أنّه سيتمّ 
.تصويرهم خلال الأيّام القليلة القادمة

105
00:06:46,392 --> 00:06:51,198
...الأرجحيّة أنّها ستقتل خلال أسبوع
.فالإحتفاظ برهينة لعائق كبير

106
00:06:51,208 --> 00:06:55,800
.لكن ليس هُناك تأكيد لذلك -
.نعم، بالطبع -

107
00:06:55,801 --> 00:06:57,231
.لا شيء أكيد

108
00:06:57,233 --> 00:07:01,197
(لقد أجريتُ مسحاً لمصرف السيّد (إليا
.وتعقبتُ مسار التوجيه وإعادة مسار التوجيه

109
00:07:01,199 --> 00:07:04,405
قام الخاطفون بجعله
،يتنقل بين 15 دولة

110
00:07:04,407 --> 00:07:10,214
لكنّي مُتأكّد بنسبة 97 بالمئة أنّ ابنتك في
.(مكان ما بالقرب من (كوليكان) بـ(المكسيك

111
00:07:10,216 --> 00:07:15,087
.يا إلهي، لقد قلت أنّهم بارعين
.سأوصل رجالي إلى هُناك خلال أربع ساعات

112
00:07:15,089 --> 00:07:19,320
.سوف يتمّ مُكافأتكم بشكل جيّد على هذا -
سيّد (إليا)؟ -

113
00:07:20,226 --> 00:07:24,159
الوصول ببساطة إلى المطار
.لن يضمن استعادة ابنتك

114
00:07:24,161 --> 00:07:27,398
لكن قد أكون قادراً على التحديد
.بدقة الموقع المُتواجدة فيه

115
00:07:27,400 --> 00:07:32,671
لكن بسبب قلّة الوقت المُتاح، فإننا سنحتاج
للإنفصال، وجمع الأغراض التقنيّة المطلوبة

116
00:07:32,673 --> 00:07:35,568
.ومن ثمّ الإلتقاء في (كوليكان) بأنفسنا -
عفواً، ماذا قلت؟ -

117
00:07:35,570 --> 00:07:38,839
،لو بإمكانك تحديد مكانها بدقة
.فسأضاعف أجرتك

118
00:07:38,841 --> 00:07:40,606
والتر)، هل بوسعي التحدّث)
معك للحظة، من فضلك؟

119
00:07:43,375 --> 00:07:46,580
منطقة مُنظمة مُخدّرات؟
هل تُحاول قطع رؤوسنا؟

120
00:07:46,582 --> 00:07:51,081
أو هل هذه فرصة مُلائمة لإبهار تقني
مليونير لديه أصدقاء أثرياء؟

121
00:07:51,083 --> 00:07:54,280
أجل، ذلك سيتلاءم بشكل رائع
."مع حملتك لـ"علاقات عامّة بأيّ تكلفة

122
00:07:54,282 --> 00:07:57,981
،إنّ لديّ خُطة، وإنّ خُططي تنجح
،ونظراً لأنّ الوقت مُهمّ بشدّة

123
00:07:57,983 --> 00:08:00,621
فإنّ المُنظمة تتوقع إستلام الدُفعة
.خلال ساعات

124
00:08:00,623 --> 00:08:03,454
،إذا لمْ تكن تُريد المساعدة
.(فالأمر قرارك يا (توبي

125
00:08:03,456 --> 00:08:05,695
...يا للعجب، هذا كلّ شيء
إمّا طريقتك أو الطريق السريع؟

126
00:08:06,865 --> 00:08:11,091
والتر)، لقد كان ذلك)
.برنامج أخبار محليّة صباحي

127
00:08:11,093 --> 00:08:14,834
.يجب أن نتحرّك بسرعة
ما هي إجابتك؟

128
00:08:14,836 --> 00:08:19,508
كمْ طائرة تمتلك؟ -
.طائرتان -

129
00:08:19,510 --> 00:08:24,379
،سوف نحتاج إلى الطائرتين
.ومليونا دولار نقداً

130
00:08:29,580 --> 00:08:33,981
.لا تفعلي... من فضلكِ -
.مُجرّد القليل من ضوء الشمس -

131
00:08:33,983 --> 00:08:38,483
بل مُجرّد تذكرة صغيرة
.أننا نعلو 36 ألف قدم في الجو

132
00:08:38,485 --> 00:08:40,514
.اشرح طريقة عمل هذا ثانية

133
00:08:40,516 --> 00:08:46,560
حسناً، الأشرطة المُجوّفة هذه
.بالكاد تكون بدائيّة لمقاييس التزوير

134
00:08:46,562 --> 00:08:52,165
إنّهم مُبرمجين الآن مع معلومات
.تحتوي فقط فئة الورقة النقديّة

135
00:08:52,167 --> 00:08:58,633
،لكن حينما تمّ تصنيع هذه الأشرطة في الأصل
،كان فيها خلايا شمسيّة مزروعة بالغة الصغر

136
00:08:58,635 --> 00:09:02,669
لذا تمّ شحنها وبرمجتها
.ببرنامج تعقب مواقع

137
00:09:02,671 --> 00:09:06,369
كان برنامجاً حُكومياً سرياً
.لتعقب طريقة إنفاق المال

138
00:09:06,371 --> 00:09:09,597
،سنضع أجهزة تعقب في هذه الأشرطة
،ونضعهم في مال (إليا) النقدي

139
00:09:09,599 --> 00:09:13,530
وستقوم مُنظمة المُخدّرات بإلتقاط المال، وحينها
.(ستكون لدينا فرصة لتعقبهم وُصولاً إلى (زوي

140
00:09:13,532 --> 00:09:16,702
.(إنّها فكرة ذكيّة يا (والتر -
مُتملّق كبير؟ -

141
00:09:16,704 --> 00:09:19,869
والت)، يعتريني قلق كبير)
.أنّ (كايب) ليس معنا

142
00:09:19,871 --> 00:09:24,110
حسناً، هُو الوحيد القادر على طلب الأشرطة
.(من وزارة الماليّة يا (هابي

143
00:09:24,112 --> 00:09:30,213
،سوف يُقابلنا بعد وُصولنا بساعة
.والضابط الفيدرالي سيُرافقنا للبلدة

144
00:09:30,215 --> 00:09:34,515
.إنّ بإمكاني التعامل مع أيٍّ كان ما سيُواجهنا -
حتى تبادل إطلاق نارٍ من جنرالات مُخدّرات؟ -

145
00:09:34,517 --> 00:09:40,354
،لن نُواجه ذلك، سنقوم ببرمجة الأشرطة
،وسنضعهم في المال

146
00:09:40,356 --> 00:09:43,459
ومن ثمّ سيقوم المُحترفين
.(بتعقب المُنظمة وإنقاذ (زوي

147
00:09:43,461 --> 00:09:47,791
.انتهى... وانتهى -
.رائع، فكرة مُمتازة -

148
00:09:47,932 --> 00:09:51,865
،سأكون في المُقدّمة
.حتى لا أتقيّأ

149
00:09:51,867 --> 00:09:55,900
،لقد بدأنا إنخفاضنا، اربطوا الأحزمة"
".وسنكون على الأرض خلال 20 دقيقة

150
00:10:00,615 --> 00:10:04,846
مُنظمة (لا بلاغا) كانوا يُعزّزون
.قواهم خلال العام الماضي

151
00:10:04,848 --> 00:10:08,717
العصابة تنتشر سريعاً
.والسكّان خائفون، لأسباب وجيهة

152
00:10:08,719 --> 00:10:11,156
.مُذهل -
.سأتوارى عن الأنظار بقدر ما يُمكن -

153
00:10:11,158 --> 00:10:15,458
لن نتعامل مع أيّ من العناصر
.الخطرة في هذه العمليّة

154
00:10:15,460 --> 00:10:19,122
.سنكون في الفندق مُجمل الوقت -
.ذلك جيّد -

155
00:10:19,124 --> 00:10:20,594
.لقد وصلنا

156
00:10:21,396 --> 00:10:24,700
ما هذا؟ -
.أنتم تبعدون 16 كيلومتر من البلدة -

157
00:10:24,702 --> 00:10:27,037
.تأتي الحافلة كلّ ساعة
.عادة

158
00:10:28,043 --> 00:10:31,735
.مهلاً، هذا جنون -
.لا يُمكنك تركنا هُنا وحسب -

159
00:10:31,745 --> 00:10:35,679
...الزي الرسمي يجعلني هدفاً
.وكذلك عليكم، لو تمّ لمحكم معي

160
00:10:35,689 --> 00:10:39,384
.المُواصلات العامّة هي أمن شيء
.بالتوفيق لكم

161
00:10:42,626 --> 00:10:46,298
.انتظر، انتظر
.حسناً، حسناً

162
00:10:53,144 --> 00:10:56,912
.حسناً، لقد سمعتموه
.الأمر أمن بهذه الطريقة

163
00:10:56,914 --> 00:11:00,219
،غير مُسلّحين، ونحمل مليونا دولار نقداً
.لكنتُ سأقوم بقتلنا

164
00:11:00,221 --> 00:11:04,787
.ناهيك أنّ مُرافقنا أعطاني إحساساً مُريباً
.مُتأكّد تماماً أنّي لمحتُ بعض الخداع

165
00:11:04,789 --> 00:11:08,691
.أجل، حسناً، إنّي ألمح إرتياباً شديداً

166
00:11:11,333 --> 00:11:14,595
،يبدو أنّ الأمور لن تزداد سوءاً
صحيح أيّها الرئيس؟

167
00:11:15,965 --> 00:11:19,667
كنتُ أحاول إيجاد الوقت المُناسب
.لإخبارك شيئاً

168
00:11:19,669 --> 00:11:23,940
.ذلك مُستحيل وهدف غير فعّال
.لو كان لديك ما تودّ قوله، فقله

169
00:11:25,280 --> 00:11:27,784
.يا رفاق، لا أظن أنّ هذه هي الحافلة

170
00:11:29,187 --> 00:11:30,489
.غير جيّد

171
00:11:34,458 --> 00:11:37,296
!المال! حالاً

172
00:11:49,786 --> 00:11:52,419
.والتر)، أنا أواعد أختك)

173
00:11:55,874 --> 00:12:01,763
((سـكـوربـيـون - الـعـقـرب))
((الـمـوسـم الأول - الـحـلـقـة الـ 17))
((بـعـنـوان: الـحـدث غـيـر الـمـتـوقـع))
((تـرجـمـة: عــمـاد عــبـدالله - عــمــر))

174
00:12:07,216 --> 00:12:11,636
حسناً، هذا المُراسل الصُحفي مُنذهل
،للقول أنّ برغم ذكاءه الهائل

175
00:12:11,638 --> 00:12:15,901
تمكّن (والتر أوبراين) من قيادة فريق
.سكوربيون) مُباشرة إلى فخّ مُميت)

176
00:12:15,903 --> 00:12:18,602
لا فكرة لديّ كيف علموا
.أننا سنكون هُناك

177
00:12:18,604 --> 00:12:22,069
أتعرف ذلك الضابط الودود الذي كان قلقاً
.بشدّة على سلامتنا؟ لقد تمّ رشوته

178
00:12:24,302 --> 00:12:26,268
.(إنّه غاضب منّي بسبب (ميغان

179
00:12:26,270 --> 00:12:28,635
أو لأنّه تمّ سرقة مليونا دولار منه
.للتو تحت تهديد السلاح

180
00:12:28,637 --> 00:12:31,403
.نعم -
.غرفة باسم (أوبراين)، من فضلك -

181
00:12:31,405 --> 00:12:36,242
.لحظة من فضلك -
.لستُ من قام بتجهيز الضابط المُرافق -

182
00:12:36,244 --> 00:12:40,176
إنّ لدينا 8 ساعاتٍ قبلما يُفترض تسليم
.ذلك المال، وإلاّ فإنّ حياة (زوي) انتهت

183
00:12:40,178 --> 00:12:44,215
لذا أيُمكننا التجادل لاحقاً؟ -
.سأضعه على جدول الأعمال لاحقاً -

184
00:12:44,217 --> 00:12:46,318
.انظروا لهذا

185
00:12:46,320 --> 00:12:48,655
أهذا أوّل شيءٍ تُفكّر فيه
حينما تُفكّر بـ(المكسيك)؟

186
00:12:48,657 --> 00:12:51,655
صناعة الساعات؟ -
.صباح الخير -

187
00:12:51,657 --> 00:12:54,758
لقد جلبتُ أشرطة مُحدّد المواقع
.وشغلتُ سيّارة لنا بالأسلاك

188
00:12:57,263 --> 00:13:02,166
لمَ تبدون جميعاً بحالة مُزرية؟
أين حقيبة المال؟

189
00:13:04,201 --> 00:13:07,135
.لابدّ أنّكم تمزحون معي -
.إنّه ضابطك يا أخي -

190
00:13:07,137 --> 00:13:10,540
،إنّه ليس ضابطي، بل مُخبر من الجيل الرابع
.تمّ تسليمه لي من قبل إدارة الأمن الوطني

191
00:13:10,542 --> 00:13:13,307
صحيح، أيّ إدارة من الحكومة تعمل
لحسابها بالضبط؟ مكتب البريد؟

192
00:13:14,980 --> 00:13:16,411
هل يُمكن لـ(إليا) استبدال المال؟

193
00:13:16,413 --> 00:13:20,685
بالتوفيق في إيجاد مصرف بالقرب من هُنا
.لديه مليونا دولار أمريكي بفئات صغيرة

194
00:13:20,687 --> 00:13:23,622
،انهيتُ الإتصال للتو مع (إليا)، وإنّه مُحطّم
.ولكنّي أقنعته أنّ بإمكاننا إنجاز ذلك

195
00:13:23,624 --> 00:13:25,854
.إيّاكم أن تجعلوا منّي كاذباً
كيف حالنا مع الشبكة اللاسلكيّة؟

196
00:13:25,856 --> 00:13:27,126
.لقد اشتغلت للتو

197
00:13:27,128 --> 00:13:29,230
لقد أرسل أيضاً
.ملفاً إلى بريدنا الإلكتروني المُؤمّن

198
00:13:29,232 --> 00:13:30,663
.(إنّه فيديو جديد لـ(زوي -
.وجدته -

199
00:13:30,665 --> 00:13:37,168
أبي... إذا لمْ يتم تسليم المال للإحداثيّات"
"...بحلول الساعة السادسة مساء هذه الليلة

200
00:13:37,170 --> 00:13:39,439
.هذا اليوم بعد ستّ ساعات
.لا يُمكننا الحصول على المال في الوقت المُناسب

201
00:13:39,441 --> 00:13:40,808
".قولي ذلك" -
".كلاّ" -

202
00:13:40,810 --> 00:13:42,344
".قولي ذلك" -
"لن أقول ذلك، إتفقنا؟" -

203
00:13:42,346 --> 00:13:45,979
"...إنّه يعلم معنى الإعدام، لستُ بحاجة لـ" -
".سُحقاً لكِ، قولي ذلك وإلاّ سأقتلكِ" -

204
00:13:47,385 --> 00:13:50,279
قالوا أنّهم سيُرسلوني"
".إلى المنزل بقطع

205
00:13:50,281 --> 00:13:53,054
انتظروا، لو بإمكاننا تعقب جهة الأصل
،(للملف الذي أرسلوه إلى (إليا

206
00:13:53,056 --> 00:13:57,822
.لربّما سنحصل على مكان مركز قيادتهم -
.ومن ثمّ يُمكننا القيام بالإستطلاع -

207
00:13:57,824 --> 00:14:00,692
،لو بإمكاننا تحديد مكانها
.فبإمكان مُتعاقدوا (إليا) من استخراجها

208
00:14:00,694 --> 00:14:02,090
.سوف يصلون إلى هُنا بعد ثلاث ساعات

209
00:14:02,092 --> 00:14:07,829
أياً كان الخادم الذي أُرسل منه هذا البريد له
.مُفتاح تشفير ذو 30 نُقطة يتغيّر كلّ 3 دقائق

210
00:14:07,831 --> 00:14:12,701
إذن علينا إيجاد الـ30 رقم الصحيح بطريقة ما
خلال 3 دقائق وإلاّ سيُعيد الضبط ويبدأ من جديد؟

211
00:14:12,703 --> 00:14:14,203
.إنّك تتعلّم حقاً

212
00:14:14,205 --> 00:14:16,333
لن أقول ذلك، إتفقنا؟"
"...إنّه يعلم معنى الإعدام

213
00:14:16,335 --> 00:14:19,041
سيلفستر)، ذلك الصوت يثقب)
.حفرة ببطء في دماغي

214
00:14:19,043 --> 00:14:20,440
...ولكنّي -
.ولكن لا شيء -

215
00:14:20,442 --> 00:14:24,174
.أرجوك، غيّره وحسب، شُكراً لك -
.لقد كنتَ مُحقاً، قد يكون غاضباً منك -

216
00:14:24,176 --> 00:14:27,172
،سوف يضطرّ لتقبّل ذلك
.لأنّي أعرف هذا الطائر

217
00:14:27,174 --> 00:14:30,012
بطّ الخشب موجود هُنا
.في طريق هجرته الشتويّة

218
00:14:31,214 --> 00:14:34,714
حسناً، إنّه يتغذّى على الطحالب
،الموجودة في المُستنقعات الضحلة

219
00:14:34,716 --> 00:14:40,881
ولكن مُتوسّط مقياس السِرب يُحدّد أنّ المُستنقع
.يحتاج ليكون 60 هكتاراً ليكون منطقة أكل مُناسبة

220
00:14:40,883 --> 00:14:42,814
.سيلفستر)، أنت مجنون)

221
00:14:44,111 --> 00:14:46,548
منطقة أكل بط الخشب يُمكن
.أن تكون بصغر 47 هكتاراً

222
00:14:46,550 --> 00:14:49,011
.إنّ 60 هكتار لمُرتفعة بكثير -
أتعرف هذا الطائر أيضاً؟ -

223
00:14:49,013 --> 00:14:50,179
.ليس شخصياً

224
00:14:50,181 --> 00:14:55,922
المقصد هُو كمْ مُستنقعات ضحلة موجودة
.في هذه المنطقة العامّة بين 47 و60 هكتاراً

225
00:14:55,924 --> 00:14:58,924
ما نحتاج إليه الآن
.هُو صُور أقمار صناعيّة

226
00:14:58,926 --> 00:15:01,799
،(استمتع بتلك الشُهرة يا (أوبراين
.لأنّ (سلاي) اكتشف ذلك

227
00:15:01,799 --> 00:15:05,302
،(حقاً؟ لدينا ستّ ساعات لإيجاد (زوي
ونحن نتجادل حيال الفضل؟

228
00:15:05,304 --> 00:15:08,136
وجدته، مُستنقع حجمه مُناسب
.مع حظيرة مُجاورة

229
00:15:08,469 --> 00:15:10,603
.دعونا نذهب

230
00:15:14,244 --> 00:15:17,674
لقد لمحتُ للتو أثرين حديثين
.يتوجّهان إلى الخارج

231
00:15:17,676 --> 00:15:21,007
.الأغلب أنّهما شاحنة صغيرة ومركبة كبيرة -
.يُمكن أن تكون عمليّة التوصيل -

232
00:15:21,009 --> 00:15:26,077
لا يُمكن لنا أن نعرف عدد الأشخاص الموجودين 
.في الداخل، سأتحقق منه

233
00:15:32,051 --> 00:15:33,481
!إنّه خالٍ

234
00:15:33,483 --> 00:15:36,584
،لقد صوّروا الفيديو هُنا بالتأكيد
.ولكن أعني، لمْ نجد شيئاً

235
00:15:36,586 --> 00:15:41,356
،يجب أن نجد بعض الأدلّة للمكان الذي ذهبوا إليه
.وإلاّ سنخرج من هُنا خلال دقيقتين، فالوقت مهدور

236
00:15:44,899 --> 00:15:48,099
.لا يُوجد شيء في الخارج

237
00:15:49,534 --> 00:15:54,877
أتعرف، لدى (سيلفستر) كلّ الحق في أن
.يكون غاضباً منك، لكنّك تبدو غاضباً منه

238
00:15:54,879 --> 00:15:56,941
إنّه يعتقد أنّ السبب
.(هُو كونه يُواعد (ميغان

239
00:15:57,944 --> 00:16:01,551
ألست سعيداً حيال ذلك؟ -
.لستُ مسروراً -

240
00:16:03,417 --> 00:16:08,117
.(فوينتي دي بييدرا) -
.نافورة الحجارة، رائعة -

241
00:16:08,127 --> 00:16:09,654
.كلاّ، ولكنّها مُثيرة للإهتمام

242
00:16:09,656 --> 00:16:15,966
وفقاً للأسطورة المحليّة، فقد جرت مياهها أحمراً قبل
.مئتا عام حينما أغرق فاتح زوجته الخائنة هُنا

243
00:16:15,968 --> 00:16:19,735
،أو أنابيب طين قديمة غيّرت لون الماء
بأيّ حال، من يهتم؟

244
00:16:22,937 --> 00:16:26,078
.ذلك المعلم الأكثر شُهرة في المدينة

245
00:16:26,080 --> 00:16:30,112
(لقد كان مُوجّهاً فوق كتف (زوي
.بالتحديد في ذلك الفيديو

246
00:16:30,114 --> 00:16:31,513
.أولئك المُختطفون كانوا أذكياء

247
00:16:31,515 --> 00:16:33,952
،لقد أرادونا أن نراه
.ولكن لمْ يجعلوه واضحاً للغاية

248
00:16:33,954 --> 00:16:36,088
،نظراً لعدم كوننا من سُكّان المنطقة
.لمْ يكن لدينا فكرة عمّا كان يعني

249
00:16:36,090 --> 00:16:39,359
(لكن بعدما خانت مُنظمة المُخدّرات (إليا
،في أوّل دفعة فدية

250
00:16:39,361 --> 00:16:43,527
لابدّ أنّهم افترضوا أنّه سيستأجر مُرتزقة محليين
.للسعي وراءهم، وسيعلمون بأمر النافورة

251
00:16:43,529 --> 00:16:47,200
لمَ سيقومون بإستدراجنا إلى هُنا
لو لمْ يكونوا يُخططون لنصب كمين لنا؟

252
00:16:49,434 --> 00:16:50,799
ماذا كنت تقول؟ -
!انخفضوا! انخفضوا -

253
00:16:53,105 --> 00:16:54,535
!انخفضوا، انخفضوا
!انخفضوا! انخفضوا

254
00:16:56,042 --> 00:16:58,271
!انخفضوا! انخفضوا

255
00:17:06,552 --> 00:17:08,151
.حسناً

256
00:17:08,153 --> 00:17:11,960
إنّ ما ننظر إليه
،هُو أسلحة آلية يتمّ تفعيلها بالحركة

257
00:17:11,962 --> 00:17:14,223
،ولكننا جميعاً وراء أغراض ثابتة
لذا فنحن آمنين، صحيح؟

258
00:17:14,225 --> 00:17:18,155
.حسناً، لا يُمكننا البقاء هُنا للأبد
.لو تحرّكنا، فالمُسدّس سيُقطّعنا

259
00:17:18,157 --> 00:17:22,024
لو بقينا، أياً كان من يُشاهدنا عبر تلك
.الكاميرات سيأتي في الأخير ويقتلنا

260
00:17:22,026 --> 00:17:25,861
.مُنظمة (لا بلاغا) أعدّت الفخ
.رأونا هُنا وشغّلوا جهاز إستشعار الحركة ذاك

261
00:17:25,863 --> 00:17:29,460
والتر)، أليس لديك خُطة بعد؟) -
.لا تتحرّكوا، دعوني أفكّر -

262
00:17:29,462 --> 00:17:30,827
.حسناً

263
00:17:40,874 --> 00:17:43,904
!(بايج)! (بايج) -
!ربّاه -

264
00:17:44,275 --> 00:17:46,344
.حركة المروحة تجتذب إطلاق النار

265
00:17:46,346 --> 00:17:48,883
هابي)، كم من الوقت ستوفر)
تلك البراميل الحماية؟

266
00:17:48,885 --> 00:17:51,387
،ذلك المعدن الصدئ رقيق
.دقيقة كأقصى حد

267
00:17:54,853 --> 00:17:58,788
كايب)، أيمكنك أن تعطل السلاح)
الذي يغطي نصفنا من الحظيرة؟

268
00:17:58,790 --> 00:18:02,763
تبادل إطلاق نار مع سلاح آلي؟ -
.إنّه يدور على مفصل باب -

269
00:18:02,765 --> 00:18:05,025
.إستهدف البرغي المركزي

270
00:18:22,678 --> 00:18:24,558
!سيمزقها الرصاص خلال بضع ثوانٍ

271
00:18:26,715 --> 00:18:29,775
بايج)، عند ثلاثة، إنهضي وأركضي)
بخط مستقيم نحوي، إتفقنا؟

272
00:18:29,777 --> 00:18:32,142
.كلا، أنا خائفة -
...عليكِ ذلك، واحد -

273
00:18:32,144 --> 00:18:34,277
.إثنان، ثلاثة

274
00:18:41,317 --> 00:18:42,388
!هيّا، هيّا، هيّا

275
00:18:45,126 --> 00:18:49,091
هل أنا بخير؟ -
.أنتِ كذلك، وأنا لا -

276
00:18:49,924 --> 00:18:53,527
حسناً، ما علينا فعله الآن
.هو تقييم وضعنا بحذر

277
00:18:53,529 --> 00:18:56,261
،من الواضح أنّهم يعرفون أننا في المدينة
...(ويعرفون أنّنا قادمون من أجل (زوي

278
00:18:56,263 --> 00:18:59,595
.لذا علينا إيجاد خطة جديدة -
هل ينظر غيري إلى الوقت؟ -

279
00:18:59,597 --> 00:19:04,431
،لدينا ساعتين حتى يجب تسليم المال
.توقيتها مضبوط في الواقع

280
00:19:04,494 --> 00:19:07,963
،(لقد تراجع متعاقدو (إليا
.لن يأتوا إلى المدينة

281
00:19:07,965 --> 00:19:10,529
حتى مرتزقة مسلحون
يخشون هذا المكان؟

282
00:19:10,531 --> 00:19:13,863
.علينا إستعادتها بأنفسنا -
.كيف؟ لا نملك موقعها -

283
00:19:13,865 --> 00:19:17,365
،اللحام على مفصل السلاح
.إنّه ذكي لكن خشن الملمس

284
00:19:17,367 --> 00:19:20,700
،أخمن أنّه عمل محلي
كم من حداد في هذه المدينة برأيكم؟

285
00:19:21,135 --> 00:19:24,037
.هابي)، لن يتحدث معكِ أحد)

286
00:19:24,039 --> 00:19:27,541
لتجد شخصاً، عليك الذهاب
.إلى الشارع والتحدث مع الناس

287
00:19:27,543 --> 00:19:30,412
،أراهن أنّهم في صفنا
.لا يريدون أن تتحكم بهم المنظمة

288
00:19:30,414 --> 00:19:34,379
،نشأت في أحياء كهذه
.يمكنني الإعتناء بنفسي

289
00:19:34,381 --> 00:19:36,482
.كلا، سنبقى هنا

290
00:19:36,484 --> 00:19:39,950
سأفك تشفير الرسالة الإلكترونية
.(التي بُعثت لـ(إليا

291
00:19:39,952 --> 00:19:42,011
.سنجدها

292
00:19:42,013 --> 00:19:45,151
.خلال وقتنا المحدد
.ذلك مستحيل تقريباً

293
00:19:46,113 --> 00:19:48,550
.(هناك رسالة إلكترونية أخرى من (إليا

294
00:19:53,487 --> 00:19:54,925
"!إنخفضوا! إنخفضوا"

295
00:19:54,927 --> 00:19:57,220
...كان يصوروننا
.الأمريكيون المرعوبون

296
00:19:57,222 --> 00:20:01,595
شاركنا دون قصد في إعلان
.لمنظمة (لا بلاغا) للمخدرات

297
00:20:01,597 --> 00:20:06,067
،كان ذلك هو سبب الفخ
.الدعاية عبر وسائل التواصل الإجتماعي

298
00:20:06,069 --> 00:20:08,803
سأفك الرمز لكن سأحتاج
.لمساعدتكم جميعاً

299
00:20:08,805 --> 00:20:10,938
أين (هابي)؟ (هابي)؟

300
00:20:15,610 --> 00:20:20,340
"مرحباً، أتتحدث الإنجليزية؟"

301
00:20:21,477 --> 00:20:25,136
أتعرف من صنع هذا؟
.إنّه عمل ممتاز

302
00:20:56,880 --> 00:20:59,381
أتمازحني؟ -
من أنتِ؟ -

303
00:20:59,383 --> 00:21:02,116
.شخص مُحرج جداً -
ماذا؟ -

304
00:21:02,118 --> 00:21:06,217
.إختطفني طالب في الصف الرابع -
الآن، من عائلتك في (أمريكا)؟ -

305
00:21:06,219 --> 00:21:08,658
.لدفع الفدية -
فدية؟ -

306
00:21:08,660 --> 00:21:12,762
،مثل منظمة (لا بلاغا) للمخدرات
.يختطفون أمريكيين أثرياء ويجنون الملايين

307
00:21:12,764 --> 00:21:14,394
.ستجعلنني على وفاق معهم

308
00:21:14,396 --> 00:21:20,028
أكره تبخير أحلامك يا فتى، لكن يملك
.والدي ورشة إصلاح سيارات مفلسة

309
00:21:20,030 --> 00:21:23,059
.ربّما يمكنه إعطاؤك مجموعة مفاتيح ربط

310
00:21:23,061 --> 00:21:26,963
.هذا ليس مضحكاً، سأقتلكِ

311
00:21:26,965 --> 00:21:29,500
.ليس بمسدس دون قادح

312
00:21:33,910 --> 00:21:37,509
،من الواضح أنّك فتى غبي، متمنّي
.لكن إن تحركت، سيصبح الأمر بشعاً

313
00:21:37,511 --> 00:21:42,485
،أنا آسف، لا أملك والدين أو عائلة
.أحتاج للمال فحسب

314
00:21:42,487 --> 00:21:46,781
.صدقيني، لم أقم بأمر كهذا من قبل -
.ذلك واضح -

315
00:21:48,555 --> 00:21:51,620
وصلتُ لـ16 حرفاً في رمز
...التشفير لكن

316
00:21:51,622 --> 00:21:55,248
.نفذ الوقت منّي

317
00:21:55,250 --> 00:21:57,824
.(والوقت يداهم (زوي -
.إنّها محقة -

318
00:21:57,826 --> 00:21:59,720
خلال ساعة، سيتوقع
.المجرمون وصول مالهم

319
00:21:59,722 --> 00:22:01,888
،بدأت أقلق
أين (هابي)؟

320
00:22:03,529 --> 00:22:07,227
أين كنتِ؟ -
.تعرضت للإختطاف -

321
00:22:07,265 --> 00:22:08,967
!ماذا؟ -
من إختطفكِ؟ -

322
00:22:08,969 --> 00:22:10,663
.هذا الرجل

323
00:22:11,665 --> 00:22:15,070
.لم يكن بارعاً في ذلك -
.أدخل إلى هنا -

324
00:22:15,072 --> 00:22:18,469
،أغلقي الباب
.تفضل بالجلوس

325
00:22:18,471 --> 00:22:19,736
بمَ كنتِ تفكرين؟

326
00:22:19,738 --> 00:22:22,374
أنني أستطيع إيجاد شخص
.يعرف أعضاء منظمة المخدرات

327
00:22:22,376 --> 00:22:26,115
الفتى غير مؤذي، كان يحاول فقط
.أن يصبح أكبر شأناً، ويجني بعض المال

328
00:22:26,118 --> 00:22:28,748
.بإختطافكِ -
هل يعرف المنظمة أم لا؟ -

329
00:22:28,750 --> 00:22:30,424
يعرف الرجال الذين صنعوا
.ذلك السلاح من أجلهم

330
00:22:30,426 --> 00:22:31,689
.هم من نفس الحي

331
00:22:31,691 --> 00:22:33,593
...وإحضار مجرم معروف
.كان ذلك خطيراً

332
00:22:33,595 --> 00:22:35,557
.إنّه فتى صالح -
.إنّه مجرم -

333
00:22:35,562 --> 00:22:38,327
من المستحيل أن يقودنا
.(إلى من يحتجز (زوي

334
00:22:39,329 --> 00:22:43,133
...(في الواقع يا (والتر
.لا أتفق مع ذلك التقييم

335
00:22:43,135 --> 00:22:46,501
نظام اللعب الرائع هذا
.ليس كما تعتقد

336
00:22:46,503 --> 00:22:49,868
إنّه مزود بقدرة إعطاء الأوامر
...الصوتية، تصوير بجودة فائقة

337
00:22:49,870 --> 00:22:55,707
تقنية إهتزازات للبصمات التي ستجعلك
.تشعر بإرتداد أيّ سلاح إفتراضي تطلقه

338
00:22:55,709 --> 00:22:59,473
لكن لا يمكنك إختبار جودة كبيرة
...للعب على شاشة صغيرة لذا

339
00:22:59,475 --> 00:23:03,943
،تلفاز 85 بوصة فائق الدقة
.كلّ هذا وأكثر

340
00:23:04,177 --> 00:23:07,247
يمكن أن يكون هذا ملكك مقابل
."لعبك لـ"الإيشاء بمنظمة المخدرات

341
00:23:08,121 --> 00:23:10,743
ستعطوني هذا؟ -
.أجل -

342
00:23:10,752 --> 00:23:15,325
،لدينا مال (الولايات المتحدة) يا فتى
.ما عليك سوى إخبارنا أين يتواجد الأشرار

343
00:23:15,327 --> 00:23:17,859
.أعلم أنّك بين نارين

344
00:23:17,861 --> 00:23:21,121
...أنت تتطلع لهؤلاء الرجال
.يملكون المال ويصلون الأخبار

345
00:23:21,123 --> 00:23:25,223
،لكنهم يفعلون ذلك بأسلوب شرير
.وفي أعماقك، أعلم أنّك لا تشبههم أبداً

346
00:23:26,433 --> 00:23:28,095
.لستُ واثقاً أنني أثق بك

347
00:23:31,138 --> 00:23:32,840
.من الأفضل أن تكون محقاً يا دكتور

348
00:23:32,842 --> 00:23:38,405
،حسناً، أنت لا تثق بنا
.أليك مقدار ثقتنا بك

349
00:23:38,407 --> 00:23:41,405
،إجلس هنا وفكر بالأمر
.وسنكون في الغرفة المجاورة

350
00:23:44,710 --> 00:23:46,444
إتفقنا؟

351
00:23:47,510 --> 00:23:48,748
."أجل"

352
00:24:02,623 --> 00:24:05,524
كيف جرى الأمر؟ -
.إنّه يفكّر -

353
00:24:05,526 --> 00:24:07,356
.لا أعتقد أنّ هذا سيفلح

354
00:24:07,358 --> 00:24:10,427
هذا صادم، الملك العبقري
.يشكك بتابعيه

355
00:24:10,429 --> 00:24:13,792
.(أنا لا أشكك بك يا (توبي -
.كلا، بل خطتي فحسب -

356
00:24:13,794 --> 00:24:15,696
ألست الشخص الذي يقول
نحن أفكارنا"؟"

357
00:24:15,698 --> 00:24:18,598
ماذا لو توقفنا جميعاً عن الشجار؟ -
ماذا لو ننتظر لنرى ما سيحصل؟ -

358
00:24:18,600 --> 00:24:22,027
،أعرف ما الذي كان ليحصل
.كان ليساعد دون أن ترشوه

359
00:24:22,029 --> 00:24:24,161
.أنتِ متحاملة بسبب نشأتكِ كيتيمة

360
00:24:24,163 --> 00:24:27,828
،وأيضاً، ما أدراكِ؟ فوفقاً للأخبار
.لستِ سوى مربيتنا الخارقة

361
00:24:27,835 --> 00:24:31,041
.أنت تلعب بالنار يا دكتور -
.سأصدم إن أفلح هذا -

362
00:24:31,043 --> 00:24:34,744
يذهلني أنّ عليّ تذكيركم جميعاً
...(أنني نلتُ شهادة طب من (هارفارد

363
00:24:34,746 --> 00:24:36,271
قبل أن يحصل معظم الناس
.على رخصة سياقتهم

364
00:24:36,273 --> 00:24:39,142
حقاً؟ درست في (هارفارد)؟
.لم تذكر ذلك قط

365
00:24:39,144 --> 00:24:44,612
ما أقصده أنني متأكد أنّ ذلك القنفد في الغرفة
.المجاورة سيزودنا بالمعلومات التي نريدها

366
00:24:51,021 --> 00:24:55,459
.لقد رحل -
.مع كلّ هوياتنا ومالنا -

367
00:24:55,461 --> 00:24:57,227
.أخبرتكم أنّ ذلك سيفلح

368
00:25:00,296 --> 00:25:01,600
.الوغد الصغير سريع

369
00:25:01,606 --> 00:25:04,500
هو لا يطيق صبراً حتى يعطي هوياتنا
.لأصدقائه في منظمة المخدرات

370
00:25:04,502 --> 00:25:06,901
بالنظر لحليه الذهبية المزيفة
...وحذائه الرياضي المقلّد

371
00:25:06,903 --> 00:25:09,037
ذلك الفتى يتحرّق شوقاً
.ليكون شيئاً ليس عليه

372
00:25:09,039 --> 00:25:13,711
وأفضل طريقة لفعل ذلك هو التودد
.للرفاق الذي يتطلع بيأس للإنضمام إليهم

373
00:25:13,713 --> 00:25:18,352
الشرائح المعدنية التي وضعناها مع مالنا
.تعمل بإمتياز، إشارة تحديد المواقع قوية

374
00:25:18,354 --> 00:25:20,321
.لا أصدّق أنّه فعل هذا

375
00:25:20,323 --> 00:25:24,429
،إنّه يغادر الشارع
.إلى مبنى شقق يبعد 3 كم عن هنا

376
00:25:24,431 --> 00:25:26,225
...إذا كان ذلك مكان المنظمة -
.لنأمل أن يكون مكان (زوي) أيضاً -

377
00:25:26,227 --> 00:25:28,664
سيلفستر)، أيمكنك أن تستخرج تصماميم المبنى؟)

378
00:25:28,666 --> 00:25:31,632
تعتقد أنّ هناك مخططات مقاطعة
مُسجلة في حي مكسيكي فقير؟

379
00:25:31,634 --> 00:25:36,030
.علينا أن ندرس تصميم ذلك المبنى -
.(أفضل ما يمكن فعله هو خرائط موقع (بينغ -

380
00:25:36,032 --> 00:25:37,001
هابي)؟)

381
00:25:37,966 --> 00:25:42,405
،ثلاث طوابق، وأربع شقق في كلّ طابق
.مساحته 1200 متر مربع كأقصى حد

382
00:25:42,407 --> 00:25:45,341
،هناك دراجة ثلاثية العجلات في الساحة
.على الأرجح أنّه يوجد مدنيون هناك

383
00:25:45,343 --> 00:25:48,149
،ومما يمكنني أن أراه
.في الطابقين السفليين فحسب

384
00:25:48,151 --> 00:25:50,948
أنظروا إلى ما المربوط على جانب
...المبنى في الطابق الثالث

385
00:25:50,950 --> 00:25:53,580
أسلاك توصيل لمستشعرات
.الإضاءة المحيطة

386
00:25:53,582 --> 00:25:55,788
.جعلوا الطابق الثالث برمته مزوداً بليزر

387
00:25:55,790 --> 00:25:59,690
،إذا كانوا جميعاً في شقتهم
.يمكنهم معرفة إن صعد أحد إلى الطابق

388
00:25:59,692 --> 00:26:01,122
.لا يمكننا حتى الوصول إلى الدرج

389
00:26:01,124 --> 00:26:03,921
هذا التصميم يقود على الأرجح
...إلى رواق مركزي

390
00:26:03,923 --> 00:26:05,793
.وتملك الأروقة المركزية حراساً

391
00:26:05,795 --> 00:26:09,393
،إن سرنا نحو إلى الزاوية الخطأ
.(سنموت، وكذلك (زوي

392
00:26:16,478 --> 00:26:18,940
،إن لم نستطع رؤية ما يوجد عند الزوايا
.فسنرى عبر الجدران

393
00:26:18,942 --> 00:26:21,147
.(آسف يا (سيلفستر -
.تذكاري -

394
00:26:21,149 --> 00:26:25,280
يحتوي تذكارك على صمام
...ثنائي مستقبل للضوء

395
00:26:25,282 --> 00:26:29,351
،لذا عندما يكون الوقت ليلا
.لا يرن ويوقظ الجميع

396
00:26:30,353 --> 00:26:34,622
نطلق نبضة ليزر على الجدار
.في نهاية الرواق

397
00:26:34,624 --> 00:26:40,086
.فتتفرق النبضة في مليون إتجاه -
...وترتد عن أيّ غرض في الزاوية -

398
00:26:40,088 --> 00:26:44,557
بما فيها الحارس الذي لن يراها
.لأنّها غير مرئية للعين البشرية

399
00:26:44,559 --> 00:26:47,396
ثمّ ترتد الفوتونات عن الجدران
.عائدة إلى ذلك الصمام الثنائي

400
00:26:47,398 --> 00:26:49,464
.والذي سيكون موصولا بجهازي اللوحي

401
00:26:49,466 --> 00:26:54,299
وفي نفس الوقت، سترسل كاميرا الجهاز اللوحي
.البيانات إلى حاسوب (سيلفستر) المحمول في السيارة

402
00:26:54,301 --> 00:26:55,836
عليّ البقاء في السيارة وحيداً؟

403
00:26:55,838 --> 00:26:58,572
أتفضل التواجد في المبنى
مع تجار المخدرات المدججين بالسلاح؟

404
00:26:58,575 --> 00:27:00,110
.(يكفي، واصل يا (والتر

405
00:27:00,112 --> 00:27:05,149
ثمّ سيقرأ الحاسوب شكل الفوتونات المُرتدة
.ويعطينا صورة تقريبية لما يوجد عند الزاوية

406
00:27:05,151 --> 00:27:07,781
إنّه أمر سهل طالما يعمل
.هذا الصمام الثنائي

407
00:27:07,783 --> 00:27:14,617
إذاً دخولنا إلى كمين أو لا يعتمد على جودة
.صنع ساعة وقواق مقلدة في فندق

408
00:27:14,624 --> 00:27:16,262
.عملياً، أجل

409
00:27:16,264 --> 00:27:18,431
.سأحتاج أيضاً لبعض معدات سباكة

410
00:27:31,008 --> 00:27:35,846
،نحن على وشك دخول مبنى بـ3 طوابق
...مع حوالي ستة أفراد لمنظمة مخدرات

411
00:27:35,848 --> 00:27:39,255
وإثنا عشر سلاحاً آلياً
.وبضعة آلاف رصاصة

412
00:27:39,257 --> 00:27:42,119
ناهيكم أنّ (باكو) قد سبق
.وأخبرهم بأسمائنا وهوياتنا

413
00:27:42,121 --> 00:27:44,254
وعلى الأرجح أنّهم رأوا مقطع
...الأخبار الصغير هذا الصباح

414
00:27:44,256 --> 00:27:48,189
ويعرفون تماماً كيف أننا لسنا
.مرتزقة مدربين

415
00:27:49,263 --> 00:27:52,691
لا يوجد ما يسمى بدعاية سيئة، صحيح؟

416
00:27:52,693 --> 00:27:56,235
أجل، لن نملك أيّ فرصة
.إلا إذا بدأنا بالعمل معاً

417
00:27:56,237 --> 00:27:58,771
،إنسوا أمر العمل معاً
.علينا أن نقوم بالسحر

418
00:27:58,773 --> 00:28:03,277
إخراج فتاة من الطابق الثالث
.دون أن ندخله؟ ذلك جنون

419
00:28:03,279 --> 00:28:08,410
ما زال أمر الساحة يقلقني، بها جدار مدعّم إرتفاعه
.متر ونصف والذي يمكن أن يحتجزنا في فخ مميت

420
00:28:08,412 --> 00:28:11,945
،الساحة هو السبيل الوحيدة للقيام بهذا
.طالما تنجز (هابي) مهمتها

421
00:28:11,947 --> 00:28:14,017
ومتى لم أفعل؟ -
.(هابي)، لا تشككي بـ(والتر) -

422
00:28:14,019 --> 00:28:16,153
ألم تري المقابلة؟
هو أفضل منّا، أتذكرين؟

423
00:28:16,155 --> 00:28:19,488
اللعنة! ماذا عن حياة فتاة
الذي لا تستوعبونه؟

424
00:28:19,490 --> 00:28:23,455
،طرحتم جميعاً أفكاراً حول الخطة
.وأحكمت، علينا الآن أن نكون فريقاً

425
00:28:24,729 --> 00:28:30,291
،علينا أنّ نستجمع أنفسنا
.وإلا فلن نخرج من ذلك المبنى أحياء

426
00:28:51,188 --> 00:28:55,007
،أجل
.الصمام الثنائي يلتقط الليزر المرتد

427
00:28:55,023 --> 00:28:56,190
سيلفستر)، أتتلقى هذا؟)

428
00:28:56,192 --> 00:28:58,398
،أتلقى البيانات الآن
.وأحصل على صورة

429
00:28:59,296 --> 00:29:03,597
،هناك رجل عند الزاوية
...بطول 180 سم جالس على كرسي

430
00:29:03,598 --> 00:29:08,167
،على بعد مترين من الزاوية
.وعلى حِضنه إما منفضة غبار أو مسدس

431
00:29:08,170 --> 00:29:09,973
لمَ قد يمتلك منفضة غبار
يا رأس البطاطا؟

432
00:29:09,975 --> 00:29:10,975
.إخرس

433
00:29:27,059 --> 00:29:29,759
.رائع، سيبقى فاقداً للوعي لفترة

434
00:29:29,761 --> 00:29:32,887
،سأتولى الدرج الشرقي
.وأنتم الغربي

435
00:29:32,897 --> 00:29:36,565
.هذا ليس تمرين مسرحية، كونوا مستعدين -
.عُلم، لنتحرك -

436
00:29:45,745 --> 00:29:47,246
.كن حذراً

437
00:29:48,847 --> 00:29:50,277
.وأنت أيضاً

438
00:29:55,153 --> 00:29:57,159
أمتأكد بشأن (صوفيا)؟

439
00:29:57,161 --> 00:30:00,751
إنّه الإسم الأنثوي اللاتيني الأكثر
.شيوعاً في آخر سنتين، جرّبي حظكِ

440
00:30:06,161 --> 00:30:09,051
{\pos(192,230)}
،)مرحباً، إسمي (إيزابيلا"
".(قريبة (صوفيا

441
00:30:09,061 --> 00:30:12,951
{\pos(192,230)}
نفذ ماؤها، وكنت آمل"
".بأن أملأ قارورة لرضيعي

442
00:30:13,661 --> 00:30:14,951
{\pos(192,230)}
".لا أعرفكِ"

443
00:30:14,961 --> 00:30:19,951
{\pos(192,230)}
،)أرجوكِ، أنا قريبة (صوفيا"
"...إبني مريض، ويحتاج لسوائل

444
00:30:26,761 --> 00:30:30,151
{\pos(192,230)}
،كلا، كلا، كلا، أرجوكِ"
".لا نريد إيذاءكِ

445
00:30:30,401 --> 00:30:34,851
{\pos(192,230)}
نحن هنا من أجل الفتاة الأمريكية المُحتجزة"
".في الطابق العلوي من طرف الأشرار

446
00:30:35,161 --> 00:30:37,051
{\pos(192,230)}
".نحن هنا لنعيدها لمنزلها"

447
00:30:49,553 --> 00:30:52,721
،ها قد بدأنا
!يا أيّها الأوغاد

448
00:30:54,861 --> 00:30:56,451
{\pos(192,230)}
"!إنّهم الأمريكيون من الحظيرة"

449
00:30:56,591 --> 00:30:58,051
{\pos(192,230)}
"!تفقدوا الخارج بحثاً عن الآخرين"

450
00:31:09,075 --> 00:31:11,337
.حسناً، إنّه في الرواق

451
00:31:16,611 --> 00:31:18,747
.أعلم أنّكِ تحبين هذا

452
00:31:28,411 --> 00:31:29,947
{\pos(192,230)}
"!الوغد"

453
00:31:31,211 --> 00:31:32,547
{\pos(192,230)}
"!ستموت اليوم"

454
00:31:45,647 --> 00:31:48,414
!هابي)! أسرعي بحق السماء)
!يفوقونني بعدد كبير

455
00:31:48,416 --> 00:31:50,286
.أنا أقوم بالأمر بأسرع ما يمكنني

456
00:31:58,061 --> 00:32:00,123
.لا بأس، سنخرجكِ من هنا

457
00:32:05,400 --> 00:32:07,765
هابي)؟ أأنتِ معي؟)
.فقدتُ الإتصال

458
00:32:09,311 --> 00:32:10,647
{\pos(192,230)}
"!باكو)، تعال إلى هنا)"

459
00:32:12,111 --> 00:32:13,647
{\pos(192,230)}
".طلبت منك أن تقف حارساً"

460
00:32:13,811 --> 00:32:15,847
{\pos(192,230)}
".كنتُ أتفقد نافذة غرفة النوم"

461
00:32:16,045 --> 00:32:18,110
أيّها الغبي، بينما قامت بالدخول؟

462
00:32:23,319 --> 00:32:26,422
،تأتين إلى منزلنا
.وتحاولين أخذ ما يخصنا

463
00:32:26,424 --> 00:32:28,294
.والآن ستموتين بألم

464
00:32:37,431 --> 00:32:40,605
.عليك مغادرة البلدة بأسرع ما يمكن

465
00:32:41,439 --> 00:32:42,637
!فوراً

466
00:32:56,821 --> 00:32:59,948
!علينا الإسراع
!لا يمكنني كبحهم لوقت أطول

467
00:32:59,958 --> 00:33:02,693
والتر)، كيف تسير أمورك؟)
.لأنّ (كايب) في مأزق كبير

468
00:33:03,495 --> 00:33:05,661
،هابي)، أوشكنا على الإنتهاء)
ما الوضع؟

469
00:33:05,663 --> 00:33:09,732
أنا أنزل إنساناً بواسطة ملاءات
.سرير، ذلك هو وضعي

470
00:33:25,014 --> 00:33:27,348
،)حسناً يا (كايب
.هي معنا... غادر

471
00:33:31,611 --> 00:33:33,747
{\pos(192,230)}
"!إنّه يهرب! لنذهب"

472
00:33:36,129 --> 00:33:40,795
...قادم خلال ثلاثة، إثنان
!واحد

473
00:33:46,011 --> 00:33:48,447
{\pos(192,230)}
!إنّه مسدود"
"!إستعملوا المخرج الخلفي! لنذهب

474
00:33:50,604 --> 00:33:51,899
هل الجميع بخير؟

475
00:33:52,401 --> 00:33:54,635
.حسناً، علينا الإسراع -
سيلفستر)، أكلّ شيء مُعدّ؟) -

476
00:33:54,637 --> 00:33:57,040
...فعلتُ ذلك للتو
!أنا في طريقي إلى السيارة

477
00:33:57,042 --> 00:33:58,641
.حسناً

478
00:34:07,225 --> 00:34:10,496
.عبثتم مع الأناس الخطأ يا أصدقائي

479
00:34:22,250 --> 00:34:26,387
،قبل أن تقوموا بأيّ فعل متسرع
...عليكم أن تعلموا

480
00:34:27,434 --> 00:34:29,158
أتتعرفون على ذلك السلاح؟

481
00:34:29,160 --> 00:34:33,597
مستشعر الحركة مُعاير حتى لا يطلق
...النار على أيّ شيء أمام الباب

482
00:34:33,600 --> 00:34:38,000
لكنّه سيقضي على أيّ شيء
.يتحرك على الجانب الآخر منه

483
00:34:38,001 --> 00:34:40,641
ولسوء الحظ، إنّه الجانب
.الذي أنتم عليه

484
00:34:40,643 --> 00:34:44,344
حسنتم سلاحكم، لذا لو حركتم
.إصبع زناد، ستموتون

485
00:34:44,346 --> 00:34:45,911
.حقيرة كاذبة

486
00:34:49,588 --> 00:34:53,260
...يمكنني أن أرى أنّكم جميعاً خائفون
.جيّد، ذلك يعني أنكم لن تقوموا بفعل أحمق

487
00:34:53,262 --> 00:34:57,428
.مثل التحرك مجدداً -
.لذا إليكم كيف سيجري هذا -

488
00:34:58,429 --> 00:35:01,632
(سأُخرج أنا وأصدقائي (زوي
.عبر ذلك الباب

489
00:35:01,634 --> 00:35:03,564
ولن يقوم أيّ واحد منكم
.بأيّ شيء حيال ذلك

490
00:35:03,566 --> 00:35:08,570
حاولوا التدخل، وسيكون آخر
.شيء تقومون به في حياتكم

491
00:35:08,836 --> 00:35:10,906
.هيّا، لا يمكنهم إيذاءكِ

492
00:35:12,108 --> 00:35:16,672
وضعت بطارية مدتها 24 ساعة
...على مستشعر الحركة

493
00:35:16,674 --> 00:35:21,782
لذا لمصلحتكم، أتمنى أن تكون
.أنت ورجالك منضبطين

494
00:35:21,784 --> 00:35:23,781
...والآن تذكروا

495
00:35:23,783 --> 00:35:26,684
.أنوفكم لا تشعركم بالحكة

496
00:35:26,686 --> 00:35:27,949
.(توبي) -
.أنا قادم -

497
00:35:33,459 --> 00:35:35,233
.كان ذلك رائعاً جدّاً

498
00:35:36,235 --> 00:35:38,264
يُفترض أن نحصل على إشارة
.واضحة خلال بضعة كيلومترات

499
00:35:38,266 --> 00:35:42,536
سنتصل بوالدكِ، إتفقنا؟ -
.شكراً -

500
00:35:47,440 --> 00:35:50,077
.أوقف السيارة -
ماذا؟ لمَ؟ -

501
00:35:50,079 --> 00:35:52,444
.أوقف السيارة هناك فحسب

502
00:35:59,348 --> 00:36:03,714
.أعطني ساعتك -
.هذا ساعة ثمنها 5 آلاف دولار -

503
00:36:03,716 --> 00:36:06,323
(من سفير (الولايات المتحدة
.(في (البراغواي

504
00:36:06,325 --> 00:36:08,892
.أنقذ الفتى حياتي

505
00:36:17,701 --> 00:36:21,000
بع الساعة، وإقتني تذكرة قطار
.وغادر إلى مكان بعيد

506
00:36:23,404 --> 00:36:24,643
."شكراً"

507
00:36:35,952 --> 00:36:38,014
،حسناً، مؤشراتكِ الحيوية جيّدة
.لكنكِ ما زلتِ مصابة بالجفاف

508
00:36:38,016 --> 00:36:40,486
لذا أكثري من الشرب خلال
الأيام القليلة المقبلة، إتفقنا؟

509
00:36:42,257 --> 00:36:44,423
...أبي

510
00:36:47,961 --> 00:36:52,127
،أنا آسف
.أنا آسف على كلّ شيء

511
00:36:58,037 --> 00:37:03,173
،علينا تركهما وحدهما
...أيمكنني

512
00:37:08,313 --> 00:37:10,782
...إذاً، ضمن

513
00:37:10,784 --> 00:37:17,412
سياق المصالحة، أردتُ
...الإعتذار بشأن

514
00:37:18,884 --> 00:37:26,786
أمر المقابلة، كان عليّ أن أحرص
.على أن أشملكم جميعاً، بلا إستثناء

515
00:37:27,794 --> 00:37:29,996
.لم أكن أفكّر

516
00:37:32,532 --> 00:37:37,740
.الخلاف داخل العائلة ليس جيّداً أبداً -
.لا أحب التشاجر معكم يا رفاق -

517
00:37:38,442 --> 00:37:43,318
.أجل، آسف أنّني كنتُ حقيراً -
.وأنا أيضاً -

518
00:37:43,320 --> 00:37:47,353
إن لم نعتني ببعضنا البعض
فمن سيفعل؟ صحيح؟

519
00:37:47,355 --> 00:37:53,027
،لم أكن أتشاجر مع أحد لذا لستُ آسفاً
.لكنني... سعيد أنّ الجميع تصالح

520
00:37:56,767 --> 00:37:59,102
.كان ذلك نضجاً منك

521
00:37:59,104 --> 00:38:01,438
،لذا بينما ما زلت تملك تلك الروح
.(إذهب للتحدث مع (سيلفستر

522
00:38:01,440 --> 00:38:03,173
.أرجوك... أنا يتألم كثيراً داخله

523
00:38:06,311 --> 00:38:07,349
.مرحباً

524
00:38:12,148 --> 00:38:14,049
لمَ لستُ كافياً لشقيقتك؟

525
00:38:14,051 --> 00:38:16,248
...أعرف الأمور الواضحة

526
00:38:16,250 --> 00:38:19,255
...نوبات قلقي وإضطراباتي لكن

527
00:38:19,257 --> 00:38:23,387
،أنا شخص صالح
.يجب أن يكون لذلك قيمة

528
00:38:24,455 --> 00:38:26,422
.إنّه يؤلمني

529
00:38:26,424 --> 00:38:33,963
سيلفستر)، أنت لطيف وكريم وشخص)
.أفضل مما يمكنني أن أكونه يوماً

530
00:38:35,437 --> 00:38:41,834
لكن قضيت وقتاً طويلا في تحضير نفسي
.لحقيقة أنّ (ميغان) ستموت على الأرجح

531
00:38:41,836 --> 00:38:48,039
،لا تسير أبحاثي بالسرعة التي تمنيتها
.ولا أعرف إن كنتُ أستطيع إنقاذها

532
00:38:48,041 --> 00:38:50,401
.الآن، يمكنني تحمّل ما سيحصل

533
00:38:50,403 --> 00:38:58,373
لكنك لستَ مؤهلا للتعامل
.مع الألم الذي ستشعر به

534
00:38:59,375 --> 00:39:05,411
.التقرّب منها خطير... عليك -
.(لكنّها تهدئني يا (والتر -

535
00:39:07,553 --> 00:39:09,822
.تجعلني أشعر بالرضا عن نفسي

536
00:39:13,390 --> 00:39:16,689
.وأعلم أنّ هناك مخاطرة

537
00:39:16,691 --> 00:39:19,591
لكن إن كان هناك شيء
.يستحق المخاطرة، فإنّه هي

538
00:39:22,530 --> 00:39:24,834
.سعيد أنّها وجدت رجلا صالحاً

539
00:39:25,733 --> 00:39:27,099
.حسناً

540
00:39:28,005 --> 00:39:29,539
.حسناً يا صاح

541
00:39:38,116 --> 00:39:40,050
.مرحباً

542
00:39:40,052 --> 00:39:43,956
سيلفستر)، ما الذي تفعله هنا؟) -
.أحضرتُ لكِ شيئاً -

543
00:39:45,526 --> 00:39:48,659
.إنّها ساعة وقواق
.مُستعملة قليلا

544
00:39:48,661 --> 00:39:52,784
.أحبّها، إنّها مضبوطة جدّاً

545
00:39:53,794 --> 00:39:55,364
ما الذي تفعله؟

546
00:39:56,230 --> 00:40:00,869
أنتِ تحبين الرقص، لذا سيشرفني
.إن أردت الرقص معي

547
00:40:05,845 --> 00:40:07,872
.أحب هذه الحركات -
.أجل -

548
00:40:07,875 --> 00:40:10,840
.لذا إنضمي لهذا -
.(لا أستطيع يا (سلاي -

549
00:40:10,842 --> 00:40:14,009
.بلى تستطيعين، هيّا -
.(لا أستطيع يا (سلاي -

550
00:40:14,011 --> 00:40:16,682
.هيّا -
.لا أستطيع -

551
00:40:16,684 --> 00:40:17,987
.ضعي قدميكِ على قدميّ

552
00:40:31,132 --> 00:40:32,466
.ربّاه -
.أنا أمسككِ -

553
00:40:37,434 --> 00:40:38,567
.سأسندكِ

554
00:41:05,120 --> 00:41:09,988
...أردتُ شكرك
.مجدداً قبل أن نغادر

555
00:41:11,191 --> 00:41:13,493
.بالطبع

556
00:41:15,736 --> 00:41:17,734
إذاً ما كلّ هذا؟

557
00:41:17,736 --> 00:41:20,804
أنا أعمل من أجل جائزة
.(كارمان لاين)

558
00:41:20,806 --> 00:41:25,208
منحة بقيمة 15 مليون دولار
.من أجل تطوير الفضاء الجوي

559
00:41:25,210 --> 00:41:29,280
،في الواقع أعرف المتبرع المجهول
.أنا عضو في مجلسه

560
00:41:29,282 --> 00:41:36,681
.يمكنني أن أمدحك -
.أقدّر ذلك، لكن أفضّل الفوز بعدل -

561
00:41:38,558 --> 00:41:41,187
.ذلك يظهر نزاهة

562
00:41:41,189 --> 00:41:43,523
ما رأيك بالقدوم للعمل
في فريق أبحاثي؟

563
00:41:44,525 --> 00:41:48,129
،معدات جد متطورة
.مختبرات من طراز عالمي

564
00:41:48,131 --> 00:41:50,761
.سيكون من الجنون ألا أحاول ضمك

565
00:41:54,666 --> 00:41:57,169
.(هذا عرض مذهل يا سيد (إليا

566
00:42:05,479 --> 00:42:07,085
.أنا سعيد هنا

567
00:42:07,087 --> 00:42:12,382
،حسناً، لكن رجاءاً فكر بذلك
...فمن يدري

568
00:42:12,393 --> 00:42:14,790
.فربّما ستكون أسعد حتى

569
00:42:21,222 --> 00:42:22,955
.شكراً لك

570
00:42:31,868 --> 00:43:11,868
<font color=#ee25>
Translated By: aemad111 & Squint Squad</font>

