1
00:00:01,154 --> 00:00:02,665
..."سابقاً في "رجلين ونصف

2
00:00:02,990 --> 00:00:04,515
لاري)، أين يمكنني)
وضع هذه النّفايات؟

3
00:00:04,647 --> 00:00:06,547
هذه أختي (غريتشن)، انتقلت
.للعيش معي للتوّ

4
00:00:06,549 --> 00:00:08,099
.(غريتشن)، هذا (جيف سترونغمان)

5
00:00:08,101 --> 00:00:10,318
لاري) و(ليندزي) يقضيان)
.(نهاية الأسبوع في (بالم سبرينغ

6
00:00:10,320 --> 00:00:12,153
تريد... الدّخول؟

7
00:00:12,155 --> 00:00:14,605
!هذا ما قالته -
!هذا ما قالته -

8
00:00:15,491 --> 00:00:16,724
كلاّ، أنا حقّاً معجبٌ
.(بـ(غريتشن

9
00:00:16,726 --> 00:00:18,242
!لا يمكنني القيام بهذا

10
00:00:18,244 --> 00:00:21,696
،جيف سترونغمان) لا يمكنه ذلك)
.ولكن (آلان هاربر) يمكنه

11
00:00:21,698 --> 00:00:22,914
!اقتنعت

12
00:00:24,500 --> 00:00:27,132
"...والآن"

13
00:00:28,288 --> 00:00:29,821
!يا إلهي

14
00:00:29,823 --> 00:00:30,955
ماذا؟

15
00:00:30,957 --> 00:00:33,040
للتوّ تلقّيتُ رسالةً
.الكترونيّة مهمّة

16
00:00:33,042 --> 00:00:35,009
إن كانت تقول :"فتيات محلّيات
،"يبحثن عن المعتة

17
00:00:35,011 --> 00:00:36,344
!فتلك مجرّد كذبة

18
00:00:37,579 --> 00:00:41,299
يجدر أن تقول "شرطة محليّة
."تبحث عن القاء القبض على المواطنين

19
00:00:41,301 --> 00:00:43,551
.(هذه دعوةٌ من (كايت

20
00:00:43,553 --> 00:00:45,970
.(إنّها تفتح متجراً في (لوس أنجلس

21
00:00:45,972 --> 00:00:47,071
من تكون (كايت)؟

22
00:00:47,073 --> 00:00:48,389
.إنّها قصّة طويلة

23
00:00:48,391 --> 00:00:50,308
.ليس طويلة حقاً

24
00:00:50,310 --> 00:00:54,395
كايت) كانت حبَّ (والدن)، والّتي قابلها)
.عن طريق ادّعائه للفقر

25
00:00:54,397 --> 00:00:58,366
،ولكن مع مرور الوقت أخبرها بالحقيقة
.(وبعدها أصبحت مصممّة أزاء محترفة وانتقلت عندئذٍ لـ(الصّين

26
00:00:58,368 --> 00:00:59,951
في البداية كانوا على اتّصالٍ دائم
...ولكن

27
00:00:59,953 --> 00:01:02,236
.مع مرور الوقت تناقصت الوتيرة

28
00:01:02,238 --> 00:01:08,609
الآن، كلُّ ما يقوم به هو أنّهُ يستعمل (غووغل إيرث)، للتجسس
على غرفة نومها ولكن الصورة تبقى جامدة لأشهر، لذا هو يحدّق

29
00:01:08,611 --> 00:01:11,779
بصورة ذلك الرّجل الصّيني الذّي يقود
...سيّارة أجرة المسمّى (باي لينغ)، هذا

30
00:01:13,132 --> 00:01:15,483
.لم أخبرك قطّ عن كلِّ هذا

31
00:01:15,485 --> 00:01:18,336
حسناً، إنّه عملي أن أعرف
.كلَّ خبايا حياتك

32
00:01:18,338 --> 00:01:19,904
.كلاّ، ليس عملك

33
00:01:19,906 --> 00:01:22,507
،اسمع، إن لم تكن تريدني أن أعرف هذا
...جد كلمة مرورٍ أصعب من

34
00:01:22,509 --> 00:01:25,476
كيو"، "دي"، رمز (سلاش)، 2،7، رمز"
.الدولار، حرف "سي" كبير وحرف "كاي" صغير

35
00:01:26,628 --> 00:01:30,148
اسمع، قالت : "آمل
."أن أراك

36
00:01:30,150 --> 00:01:31,749
هذا جيّد، صحيح؟

37
00:01:31,751 --> 00:01:36,621
هل قالت "(يو)=أنت" أو
." 'يا)=صيغة تستعمل لكلمة 'أنت)'

38
00:01:37,739 --> 00:01:38,706
."(يا)"

39
00:01:40,176 --> 00:01:44,195
لما قمتِ بذلك؟ -
.أقول (يا) عندما أريد أن أتجاهل أحداً -

40
00:01:44,197 --> 00:01:45,246
."أراك لاحقاً"

41
00:01:45,248 --> 00:01:46,814
".أتّصلُ بك لاحقاً"

42
00:01:46,816 --> 00:01:48,866
."أنا مصابة بالـ"كلاميديا

43
00:01:50,002 --> 00:01:51,285
.إنّها محقّة

44
00:01:51,287 --> 00:01:53,153
."اخرج من هنا أيّها "الغريب

45
00:01:53,155 --> 00:01:55,957
،لقد قمتُ بهذا من قبل
ماذا عنك "أنت"؟

46
00:01:55,959 --> 00:02:01,012
أنا ابن عمّك، ما خطبك "أنت"؟

47
00:02:01,014 --> 00:02:03,431
.لا يهمُّ كيف قالتها

48
00:02:03,433 --> 00:02:05,633
.المهمُّ أنّها تريدني أن أحضر

49
00:02:05,635 --> 00:02:08,502
في الجهة الأخرى، قد تكون رسالة
.آلية ُارسلت إلى الجميع بنفس الصّيغة

50
00:02:08,504 --> 00:02:12,890
أكره أن أذهب وأجدها تتحدّث
.(إلى رجل اسمه (جايك) أو (فيليبو

51
00:02:12,892 --> 00:02:14,876
.تلك الأسماء رائعة

52
00:02:14,878 --> 00:02:17,395
.(مرحباً، هذا أنا (فيليبو

53
00:02:17,397 --> 00:02:20,781
أعيش مع أمّي ولكن هذا ليس غريباً
.ّلأنّي ايطاليٌّ

54
00:02:21,984 --> 00:02:22,950
.ربّما أنا مخطئة

55
00:02:22,952 --> 00:02:24,318
.اذهب وستعرف

56
00:02:24,320 --> 00:02:25,453
...(و(فيليبو

57
00:02:25,455 --> 00:02:27,205
.زمام سروالك مفتوح

58
00:02:28,657 --> 00:02:30,041
".معذرة"

59
00:02:31,593 --> 00:02:33,961
.مرحباً

60
00:02:33,963 --> 00:02:35,246
أتلك أغراضُكَ؟

61
00:02:35,248 --> 00:02:36,147
هل سيحدثُ ذلك أخيراً؟

62
00:02:36,149 --> 00:02:37,882
هل ستنتقل للعيش
في مكانٍ آخر؟

63
00:02:37,884 --> 00:02:41,419
كم أنت ظريف، أنا لن أغادر
.إلى أن أوضع في صندوق

64
00:02:42,721 --> 00:02:46,591
كلاّ، لقد كنتُ أبحث عن
.(ألعاب القطع من أجل ليلة الأزواج رفقة (لاري

65
00:02:46,593 --> 00:02:48,643
،(كما تعلم، (مونوبولي)، (بارتشيزي
.(كلو)

66
00:02:48,645 --> 00:02:52,680
،أولاً، تقيم علاقة مع صديقة هذا الرّجل
والآن مع أخته؟

67
00:02:52,682 --> 00:02:56,167
سأرافق (لاري) إلى غرفة المعيشة
.بقضيبٍ حديديٍّ

68
00:02:56,169 --> 00:02:59,103
في الحقيقة، (لاري) يريدني أن أقضي
.وقتاً أطول معهم عندما بدأتُ أواعد أخته

69
00:02:59,105 --> 00:03:01,939
كيف تلقّت (ليندزي) هذا الخبر؟

70
00:03:01,941 --> 00:03:05,225
لا بأس. ليلة أمسٍ قالت
."لازلتُ أرغب فيك"

71
00:03:05,227 --> 00:03:06,444
."يو=أنت" -
."يو=أنت" -

72
00:03:06,446 --> 00:03:07,912
.سعمت، سمعت

73
00:03:09,081 --> 00:03:12,674
((تـرجمـة : نـزيـم))
Re-Synced By: MEE2day

74
00:03:19,428 --> 00:03:21,396
...إنّه فيلم

75
00:03:22,433 --> 00:03:23,382
."قصّة الحيّ الغربي"

76
00:03:23,384 --> 00:03:25,183
!لدينا فائز

77
00:03:25,185 --> 00:03:27,603
كيف عرفتِ ذلك؟

78
00:03:27,605 --> 00:03:30,047
،"كما تعلمين، "زعنفة"، "سمك القرش
.(عصابتي (شارك) وة(جيتس

79
00:03:30,048 --> 00:03:32,582
وأنا أعرف أنَّ (جيف) يحبُّ
.الأفلام الموسيقيّة

80
00:03:32,584 --> 00:03:37,170
الفيم الموسيقيُّ المفضّل لديَّ هو "سيّدتي
.(الجميلة" لأنّه يذكّرني بـ(غريشتي

81
00:03:37,172 --> 00:03:38,755
.أعتقدُ أنّي سأتقيّئ

82
00:03:39,757 --> 00:03:41,758
.أنتما خطيرين يا رفاق

83
00:03:41,760 --> 00:03:43,876
.حسناً، كما لو كان بإمكاني قراءة أفكارها -
.أفكّر فيه -

84
00:03:43,878 --> 00:03:44,894
.وأنا أقوله

85
00:03:44,896 --> 00:03:46,379
.أنا و(لاري) كذلك نجيد ذلك

86
00:03:46,381 --> 00:03:48,231
.شاهد. إنّه فيلم

87
00:03:49,984 --> 00:03:52,068
.بطّة، منقار، بطّة

88
00:03:52,070 --> 00:03:53,153
...بطّ طائر

89
00:03:53,155 --> 00:03:54,938
.(بطّات آهوي)

90
00:03:54,940 --> 00:03:56,740
.(البطّة دافي)، (داك وكوفر)

91
00:03:56,742 --> 00:04:00,076
،(بطّة، بطّة، إوزّة)، (عائلة البطّ)
.(البطّات العظيمة)

92
00:04:01,078 --> 00:04:04,247
.بطّات عظيمة) الجزء 2)
.بطّات عظيمة) الجزء 3)

93
00:04:04,249 --> 00:04:06,116
.ليس له علاقة بالبطّ

94
00:04:07,401 --> 00:04:09,902
.(بطّة (آفلاك

95
00:04:09,904 --> 00:04:11,755
.(بين آفليك)

96
00:04:11,757 --> 00:04:12,956
.(صيد النّوايا الحسنة)

97
00:04:12,958 --> 00:04:14,073
.(صيد البطّ)

98
00:04:14,075 --> 00:04:16,126
.(داكي) من فيلم (جميلات في اللّون الوردي)

99
00:04:17,712 --> 00:04:20,263
".(إنّه ساحر (أوز"

100
00:04:20,265 --> 00:04:22,866
لا وجود للبطّ في
".(ساحر (أوز"

101
00:04:22,868 --> 00:04:24,968
ما خطبك مع البطّ؟

102
00:04:26,137 --> 00:04:27,887
.أحتاج إلى مشروبٍ

103
00:04:27,889 --> 00:04:30,857
أيريدُ أحدكم أن أملئ
له الكأس؟ (غريتشن)؟

104
00:04:30,859 --> 00:04:32,425
لما لا تقرأ أفكارها؟

105
00:04:32,427 --> 00:04:34,477
...حسناً

106
00:04:34,479 --> 00:04:35,528
...اقامة علاقة في الشّاطئ

107
00:04:35,530 --> 00:04:37,197
.وليس المشروب

108
00:04:37,199 --> 00:04:40,950
يبدو أنَّ "سيّدتي الجميلة" أصبحت
."سيّدتي البذيئة"

109
00:04:42,203 --> 00:04:44,437
أيمكنكِ أن تخمّني فيما أفكّر
فيه يا (ليندزي)؟

110
00:04:44,439 --> 00:04:46,322
بطّ؟

111
00:04:46,324 --> 00:04:48,241
.هذا مخيف

112
00:04:51,996 --> 00:04:53,446
!(ليندزي)

113
00:04:53,448 --> 00:04:54,831
.(مرحباً يا (آلان

114
00:04:54,833 --> 00:04:56,466
دعني أرى إن كان بمقدورك
.قراءة أفكاري

115
00:04:56,468 --> 00:04:59,302
.(سأعطيك مؤشراً، يتناسب مع (داك=بطّ

116
00:05:00,721 --> 00:05:03,289
لستُ متأكداً إن كانت هذه
.فكرةً سديدة

117
00:05:03,291 --> 00:05:05,391
.حلقد أتيتُ من أجل تحلية فحسب

118
00:05:05,393 --> 00:05:12,398
،حسنأً، هناك فطائر، هناك كعك
."كوكيز" خالية من "الغلوتين"

119
00:05:12,400 --> 00:05:14,434
جيف)؟)

120
00:05:15,803 --> 00:05:17,470
ليندزي)؟)

121
00:05:17,472 --> 00:05:19,489
كيف وصلتُ إلى هنا؟

122
00:05:19,491 --> 00:05:20,406
هل أنا أمشي أثناء نومي؟

123
00:05:20,408 --> 00:05:22,826
ليندزي)؟)

124
00:05:22,828 --> 00:05:24,410
.ليس الأمر كما يبدو

125
00:05:24,412 --> 00:05:25,862
.يبدو أنّك تخدعينني

126
00:05:25,864 --> 00:05:27,947
...حسناً، يمكنني أن أفسّر لك ذلك

127
00:05:27,949 --> 00:05:30,083
.لستُ غبيّاً، أعلم ماذا يجري

128
00:05:31,652 --> 00:05:34,871
لن يناسبك فستان الزّفاف أبداً
.إن واصلت في غشِّ حميتكِ

129
00:05:36,590 --> 00:05:37,490
.أجل، الحميّة

130
00:05:37,492 --> 00:05:39,676
.ليس غبيّاً

131
00:05:39,678 --> 00:05:41,377
.أنت محقّ يا عزيزي
.أنا ضعيفة

132
00:05:41,379 --> 00:05:43,680
.(هذا كلّه خطئي يا (لاري

133
00:05:43,682 --> 00:05:48,167
بصفتي الوصيف، إنّها مهمّتي أن أحرص على
.أن لا يدخل شيء غريب إلى فمّها

134
00:05:48,169 --> 00:05:50,937
بالضّبط، لا يمكنك أن تسمح
.لها أن تفسده

135
00:05:57,612 --> 00:05:59,863
.يا إلهي، أنا جدّ قلق

136
00:05:59,865 --> 00:06:01,281
هل أبدو قلقاً؟

137
00:06:01,283 --> 00:06:03,066
...لا أريدُ أن أكون قلقاً

138
00:06:04,184 --> 00:06:06,236
...لقد جفّ فمّي، إنّه

139
00:06:07,621 --> 00:06:10,623
هل هذا غريب؟ لا أريد أن أكون غريباً؟
هل أنا غريب؟

140
00:06:13,828 --> 00:06:15,295
.هاهي ذا

141
00:06:18,165 --> 00:06:19,365
.مرحباً أيّها الوسيم

142
00:06:19,367 --> 00:06:21,334
.مرحباً، هيّا عانيقيني

143
00:06:22,971 --> 00:06:25,088
.لقد نسيتُ مدى جمالك

144
00:06:25,090 --> 00:06:26,339
.هذه كذبة

145
00:06:26,341 --> 00:06:27,674
.أفكّر فيه يوميّاً

146
00:06:27,676 --> 00:06:29,142
.تبدو جميلاً أنت أيضاً

147
00:06:29,144 --> 00:06:31,043
.شكراً لك. أستعمل مسحوقاً جديداً

148
00:06:31,045 --> 00:06:33,713
،رائحته مثل السّمك الميّت
.ولكن يجعل بشرتي مشّعة

149
00:06:33,715 --> 00:06:34,981
.(هذا (باري) وهذه (جيني

150
00:06:34,983 --> 00:06:37,433
...إنّهما

151
00:06:37,435 --> 00:06:38,539
.آلان) جديدين)

152
00:06:38,564 --> 00:06:40,521
.مرحباً، سررتُ بلقائكما

153
00:06:40,522 --> 00:06:41,738
.أنتِ أيضاً

154
00:06:41,740 --> 00:06:43,273
.تبدين مختلفة عن صور القمر الصّناعي

155
00:06:43,275 --> 00:06:46,025
...(باري) -
أيمكنكم أن تتنتظروا للحظة؟ -

156
00:06:46,027 --> 00:06:47,560
.سأودّع رئيس التّحرير في المجلّة

157
00:06:47,585 --> 00:06:48,612
.أجل، بالطّبع

158
00:06:48,613 --> 00:06:49,629
.حسناً، سأعود في الحال -
...حسناً -

159
00:06:49,631 --> 00:06:53,416
إن لم تستطيعي ايجادي، قومي
.بتتبع رائحة السّمك الميّت

160
00:06:53,418 --> 00:06:57,203
يا إلهي، إن كنتُ سأموت اللّيلة، فسيكون هذا
.آخر ما ستسمعه منّي

161
00:07:00,441 --> 00:07:02,175
هلاّ هدأت قليلاً؟

162
00:07:02,177 --> 00:07:06,780
.من الواضح أنّها منجذبةٌ إليك
...أعني، إنّها تنظر إليك بطريقةٍ

163
00:07:06,782 --> 00:07:08,448
مماثلة للّتي ينظر
.بها إليَّ

164
00:07:08,450 --> 00:07:11,151
كما لو أنّها تريد أكلي؟

165
00:07:11,153 --> 00:07:12,869
.بالضّبط

166
00:07:12,871 --> 00:07:16,790
باري)، عندما قلتُ "عضني"، لم)
.أقصد ما تظنّه

167
00:07:18,075 --> 00:07:19,526
.اطلبها للخروج معك

168
00:07:19,528 --> 00:07:23,129
،(وماذا بعد ذلك؟ وبعدها ستعود إلى (الصّين
وسأُترك محطّم القلب مرّة أخرى؟

169
00:07:23,131 --> 00:07:30,587
فكّر في الأمر بهذه الطّريقة : يمكنك أن
.تقضي اليومين مقبلين إمّا معها أو معنا

170
00:07:31,556 --> 00:07:33,306
كايت)...؟)

171
00:07:33,308 --> 00:07:34,641
.(هيّا يا (باري

172
00:07:34,643 --> 00:07:36,560
.هيّا نثمل ونخالط المشاهير

173
00:07:39,597 --> 00:07:40,647
.هذا جميل

174
00:07:44,151 --> 00:07:46,019
.ماذا... (والدن)؟ معذرة

175
00:07:46,021 --> 00:07:49,105
...رفيقتي ثملة قليلاً

176
00:07:49,107 --> 00:07:51,107
.لا تقلقي، لن تقود

177
00:07:52,109 --> 00:07:55,028
هل تريدين أن تخرجي معي؟

178
00:07:55,030 --> 00:07:57,864
لستُ أدري، للعشاء أو ما شابه؟

179
00:07:57,866 --> 00:08:01,585
أعني، بدون ضغوطات، مجرّد
.صديقين قديمين يتسكّعين

180
00:08:01,587 --> 00:08:05,856
أجل، صديقين قديمين التقطا
.صوراً لهما عراةً

181
00:08:05,858 --> 00:08:07,707
.لستُ أدري عمّا تتحدّثين

182
00:08:07,709 --> 00:08:10,076
.لقد حذفتُ تلك الصّور -
.لم أقم بذلك

183
00:08:10,078 --> 00:08:11,511
.أنا أيضاً

184
00:08:11,513 --> 00:08:15,048
حسناً، أنا أريدُ أن أعرف كيف
.كانت تسير أمورك

185
00:08:15,050 --> 00:08:16,883
.لديَّ الكثير لأخبرك إيّاه

186
00:08:16,885 --> 00:08:18,251
.إذاً، هيّا نقوم بذلك

187
00:08:18,253 --> 00:08:20,186
.حسنأً، عشاءٌ

188
00:08:20,188 --> 00:08:22,088
.حديث، وليس اقامة علاقة

189
00:08:22,090 --> 00:08:24,608
تخلّصي من الحديث ويمكننا
.الإدّعاء أننّا متزوّجين

190
00:08:26,761 --> 00:08:29,229
.حسناً، شكراً لكم من جديد -
.لقد كان هذا ممتعاً

191
00:08:29,231 --> 00:08:30,447
.سأرافق (جيف) للخارج

192
00:08:30,449 --> 00:08:33,984
حسناً، من الأرجح أنكما بحاجةٍ
.لبعض الخصّوصية حتّى تلعبا معاً

193
00:08:35,536 --> 00:08:37,153
بجديّة يا (لاري)؟

194
00:08:37,155 --> 00:08:38,705
ليس كما لم نكن نعرف أنّهما
.يقيمان علاقةً

195
00:08:38,707 --> 00:08:44,077
،"تتذكّرين اللّيلة السّابقة عندما قلت "يا للهول، إنّهما يجيدان ذلك
وأنتِ قلتِ "(لاري)"، وأنا قلت "ماذا؟"، وبعدها قلتِ

196
00:08:44,079 --> 00:08:48,381
...ركّز معي"، وبعدها قلتُ لكِ "لما؟ لقد أنهيتُ"، وبعدها قلتِ" -
.أجل، أتذكّر -

197
00:08:49,800 --> 00:08:52,385
لما لا أفتح لكما الباب؟

198
00:08:52,387 --> 00:08:55,839
...حسناً، مرّة أخرى لقد حظينا بليلة رائعة، لقد كانت -
.أجل، أجل أراك لاحقاً -

199
00:08:58,225 --> 00:09:00,143
.ذلك كان غير مريح

200
00:09:00,145 --> 00:09:02,462
أعتقدُ أنَّ (ليندزي) سئمت من
.رؤيتي من الأرجاء

201
00:09:02,464 --> 00:09:04,564
.أنا أقيم في غرفة الظيوف لأسبوعين

202
00:09:04,566 --> 00:09:06,299
.لا يبدو طويلاً بالنّسبة إليَّ

203
00:09:06,301 --> 00:09:08,518
ما رأيك أن نذهب ليلة غدٍ إلى منزلك؟

204
00:09:08,520 --> 00:09:10,403
منزلي؟

205
00:09:10,405 --> 00:09:13,239
.أجل، أجل... طبعاً
...ولكن

206
00:09:13,241 --> 00:09:16,993
ماذا عن (لاري)؟ إنّه يستمتع
.بسماعنا ونحنُ نقيم علاقةً

207
00:09:16,995 --> 00:09:20,163
جيف)، ألا تريدُ منّي أن)
ارى منزلك؟

208
00:09:20,165 --> 00:09:22,415
أعني، إن كنت خائفاً على
.أفلامك الإباحيّة، فلا تكن كذلك

209
00:09:22,417 --> 00:09:23,867
.فأنا أحبُّها

210
00:09:23,869 --> 00:09:25,869
.أنتِ مثاليّة

211
00:09:25,871 --> 00:09:28,838
هل تمّت صناعتك في المخبر، أم أنّكِ
اُرسلتِ مباشرة من السّماء؟

212
00:09:28,840 --> 00:09:34,628
هذه أنا، أنا ملك آلي يحبُّ الإستمناء
.على الأفلام الإباحيّة

213
00:09:34,630 --> 00:09:36,596
.منزلي، ليلة غدٍ

214
00:09:36,598 --> 00:09:38,632
!عظيم

215
00:09:38,634 --> 00:09:40,717
.لا أستطيع الإنتظار لأعرف كيف يبدو منزلك

216
00:09:43,889 --> 00:09:46,856
.أنا أيضاً

217
00:09:49,895 --> 00:09:52,862
!باري)، اتّصل بالشّرطة)

218
00:09:52,864 --> 00:09:56,700
عارض أزياء يسرقنا، ولقد
.سلب منّي قلبي

219
00:09:56,702 --> 00:09:58,234
ماذا تريد؟

220
00:09:58,236 --> 00:10:00,987
.استعادة قلبي

221
00:10:00,989 --> 00:10:03,323
.أيضاً، (غريتشن) فادمة اللّيلة

222
00:10:03,325 --> 00:10:04,541
لما؟

223
00:10:04,543 --> 00:10:08,078
.(تريدُ رؤية منزل (جيف سترونغمان

224
00:10:08,080 --> 00:10:11,214
.(هذا المكان ليس حتّى منزل (آلان هاربر

225
00:10:11,216 --> 00:10:15,135
منزل (آلان هاربر)"، هذا"
.عنوانٌ جيّد لمسلسل فكاهي

226
00:10:15,137 --> 00:10:19,539
منزل (آلان هاربر)" يتمُّ تصويره"
.في حضور جمهور على المباشر

227
00:10:19,541 --> 00:10:21,641
...هذا مضحك، على أيّةِ حالٍ

228
00:10:21,643 --> 00:10:24,210
.(بينما هي هنا، ناديني بـ(جيف

229
00:10:24,212 --> 00:10:26,896
.(أو سيّد (سترونغمان)، أو (جي-داوغ
.أو أيُّ اسمٍ آخر

230
00:10:26,898 --> 00:10:28,431
.تسلّى معه

231
00:10:28,433 --> 00:10:30,483
.حسناً، سأذهبُ إلى موعدي الآن

232
00:10:30,485 --> 00:10:38,908
وعندما أعود، لا أريدُ أن أرى (غريتشن)، أو
.(جيف)، (جي-داوغ) أو (دي-جي سترونغمان)

233
00:10:38,910 --> 00:10:40,493
.أحسنت القول

234
00:10:40,495 --> 00:10:47,167
في الحقيقة، لا أريدُ أن أرى حتّى (آلان)، أو
."(آي-دوغ)، ولا حتّى أي واحد من مسلسل "منزل (آلان هاربر)

235
00:10:48,285 --> 00:10:54,090
،أو تعلم، إن كنتُ أملكُ مكاناً للعيش هنا
.فشقتّي ستكون "متاحة" لك
* تعني أيضاً مجّانيّة *

236
00:10:54,092 --> 00:10:57,327
."لقد نلت منّي بكلمة "مجّانيّة

237
00:10:59,598 --> 00:11:01,247
إذاً، هل سافرتِ في كلِّ أرجاء الصّين؟

238
00:11:01,249 --> 00:11:02,632
هل سنحت لكِ الفرصة
أن تشاهدي (الصّور العظيم)؟

239
00:11:02,634 --> 00:11:03,633
.أجل، رأيته

240
00:11:03,635 --> 00:11:05,969
.إنّه صور جيّد وليس عظيم

241
00:11:05,971 --> 00:11:08,338
لقد شعرتُ بنفس الشّيء
.(بخصوص (الواد الكبير

242
00:11:08,340 --> 00:11:10,106
.(إنّه أقرب لـ(الواد المملّ

243
00:11:10,108 --> 00:11:12,425
.أنا مسرورة أننّا عدنا إلى هنا

244
00:11:12,427 --> 00:11:15,445
ظننتُ أنّه من اللاّئق أن نعود إلى
.المكان الّذي حظينا فيه بأوّل موعدٍ

245
00:11:15,447 --> 00:11:17,030
.هذا جميل جدّاً

246
00:11:17,032 --> 00:11:18,931
.بالطّبع، هذا عندما كنتُ أظنُّ أنّك فقير

247
00:11:18,933 --> 00:11:20,650
.الآن، أنت بخيل

248
00:11:20,652 --> 00:11:25,622
،حسناً، لقد فكّرتُ، أنّهُ بما أننّا لن نقيم علاقة
لما أنفق الكثير من المال على عشاء؟

249
00:11:25,624 --> 00:11:28,742
أجل، اللّيلة للمشاعر فحسب، أنت تعلم؟

250
00:11:28,744 --> 00:11:32,579
تماماً، وبصدق، شرط الـ"لا جنس" ليس
.غريباً على الإطلاق

251
00:11:32,581 --> 00:11:34,631
.لم أضطرَّ لحلق رجليَّ

252
00:11:34,633 --> 00:11:37,250
فعلت، ولكن ذلك كان خياراً
.شخصيّاً

253
00:11:37,252 --> 00:11:40,553
.كما لو أنّنا أصدقاء بدون منفعة

254
00:11:40,555 --> 00:11:41,755
أجل، في الحقيقة
.لقد نال اعجابي

255
00:11:41,757 --> 00:11:43,504
.أعني، لا للضغوطات -
.ولا قلق -

256
00:11:43,504 --> 00:11:45,223
.لا مشية الخزي

257
00:11:45,560 --> 00:11:47,143
.لا تدليك

258
00:11:47,145 --> 00:11:49,763
.لا... زيت ساخنة

259
00:11:49,765 --> 00:11:51,681
.لا قبلات على عنقي

260
00:11:51,683 --> 00:11:55,368
لا أصابع تلامس
.عمودي الفقري

261
00:11:55,370 --> 00:11:57,821
.لا للشّهوات

262
00:11:57,823 --> 00:12:01,407
.لا فكرة لما لا نقيم علاقة الآن

263
00:12:01,409 --> 00:12:03,443
.سأسابقكَ إلى السيّارة -
.أنا خلفكِ مباشرةً -

264
00:12:12,276 --> 00:12:15,144
يا إلهي، لقد انتظرتُ
.عاماً كاملاً من أجل هذا

265
00:12:15,146 --> 00:12:16,979
إنّه شعور رائع أنّي
.عدتُ إليكَ

266
00:12:16,981 --> 00:12:18,931
.هذا مخالف للقوانين

267
00:12:18,933 --> 00:12:20,149
.لا للمشاعر

268
00:12:20,151 --> 00:12:22,117
إذً، لا تريدُ منّي أن أشعر بهذا؟

269
00:12:24,071 --> 00:12:26,071
على ما يبدو، القوانين
.يمكن أن تُسقط

270
00:12:26,073 --> 00:12:28,240
.أو تُقوّم

271
00:12:34,548 --> 00:12:36,215
أكان ذاك... أنا أو أنت؟

272
00:12:36,217 --> 00:12:38,167
.(الفتيات لا يصدرن ذلك الصّوت يا (والدن

273
00:12:43,724 --> 00:12:45,724
!إنّه أنت

274
00:12:53,099 --> 00:12:56,301
.هل وصلتُ إلى المرحاض

275
00:13:03,560 --> 00:13:06,011
.هذا مكان جميل

276
00:13:06,013 --> 00:13:07,947
أجل، إنّه جميل، أليس كذلك؟

277
00:13:07,949 --> 00:13:10,366
.أنا حقاً معجب بما قمتُ به فيه

278
00:13:11,786 --> 00:13:13,485
.وأنت تملكُ قطّاً

279
00:13:13,487 --> 00:13:15,504
...على ما يبدو

280
00:13:15,506 --> 00:13:17,322
ما اسمه؟

281
00:13:17,324 --> 00:13:21,710
."اسمه هو... سيّد... "قطّ

282
00:13:21,712 --> 00:13:25,547
أنت فظيع في اختيار الأسماء
.(يا (جيف سترونغمان

283
00:13:26,766 --> 00:13:28,834
لم تخبرني أنّكَ ذهبتَ إلى
.(جامعة (ام آي تي

284
00:13:28,836 --> 00:13:31,186
.حسناً، لا أحبُّ الإفتخار

285
00:13:31,188 --> 00:13:32,554
حسناً، ماذا كانت شعبتُكَ؟

286
00:13:32,556 --> 00:13:34,757
...الرّياضيات

287
00:13:35,859 --> 00:13:37,776
...مع تركيزٍ على

288
00:13:37,778 --> 00:13:39,812
.الأرقام

289
00:13:39,814 --> 00:13:41,697
.أنا فظيعة في الرّياضيات

290
00:13:41,699 --> 00:13:45,367
كلَّ مرّة أحاول العدَّ إلى 100
.أعجز عن تجاوز الرّقم 69

291
00:13:45,369 --> 00:13:48,520
.نكتة رياضيات قذرة

292
00:13:48,522 --> 00:13:52,458
دعيني أرى كم مرّة
.تتضافف شهوتُك

293
00:13:54,962 --> 00:13:57,212
.نحنُ حقاً مثاليين لبعضنا البعض

294
00:13:57,214 --> 00:13:58,664
أعلم، صحيح؟

295
00:13:58,666 --> 00:14:00,532
أيمكنني أن أخبرك شيئاً؟

296
00:14:00,534 --> 00:14:02,134
.أجل، بالطّبع، أيَّ شيءٍ

297
00:14:02,136 --> 00:14:05,204
.أنت أوّل رجلٍ أثق فيه بعد طلاقي

298
00:14:05,206 --> 00:14:10,059
حسناً، أنتِ تعلمين أن (أم آي تي) تعني
...أثق في الرّجل" لذا"

299
00:14:10,061 --> 00:14:12,678
.كلاّ، ذلك... أكثر من ذلك

300
00:14:12,680 --> 00:14:15,347
.زوجي كان كاذباً ومخادعاً

301
00:14:15,349 --> 00:14:17,683
لم يكن الرّجل الّذي
.كنتُ أظنّه

302
00:14:17,685 --> 00:14:20,385
حسناً، كما تعلمين بعض الرّجال
.مجرّد أوغادٍ

303
00:14:20,387 --> 00:14:23,405
.(حسناً، حمداً لله أنّكَ لستَ مثلهم يا (جيف

304
00:14:23,407 --> 00:14:26,825
.أجل، حمداً لله

305
00:14:26,827 --> 00:14:29,061
أنا آسفة. لم أكن أقصد الحديث
...عن هذه الأمور، كلُّ ما بالأمر

306
00:14:29,063 --> 00:14:32,748
أنّه من الجيّد أن تتفتّح وتسمح لشخصٍ آخر
بدخول حياتك، أنت تعلم؟

307
00:14:32,750 --> 00:14:34,500
حسناً، مسرور من أنّكِ
.فعلتِ ذلك

308
00:14:34,502 --> 00:14:37,674
في الحقيقة، لن ألقي نكتة قذرة بشأن
.تفتّحك وسماحكِ ليّ بالدّخول

309
00:14:38,756 --> 00:14:42,374
تهتمُّ بيَّ لدرجة أنّكَ استغنيت
.عن نكتة مثيرة

310
00:14:42,376 --> 00:14:44,927
.ولقد كان ذلك صعباً عليَّ

311
00:14:44,929 --> 00:14:46,428
.قلت صعباً عليَّ -
.قبّليني -

312
00:14:51,469 --> 00:14:53,168
كيف حالُكِ هناك؟
هل أنتِ بخير؟

313
00:14:53,170 --> 00:14:55,637
"!يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي"

314
00:14:57,458 --> 00:15:03,028
أو تعلمين، إن قام أحدهم بقراءة نصّ
.هذا الموعد، سيبدو أنّهُ أقمنا علاقة مثيرة

315
00:15:03,030 --> 00:15:06,582
".يا إلهي! لقد التصق بشعري"

316
00:15:06,584 --> 00:15:10,486
هذا يبدو، كما لو كنّا
.على وشك الإنتهاء من اقامة علاقة

317
00:15:11,956 --> 00:15:13,622
"ما كان ذلك؟"

318
00:15:13,624 --> 00:15:17,876
مهلاً، أعتقدُ أنَّ (آلان) شاهد
.عنكبوتاً من جديد

319
00:15:18,712 --> 00:15:19,712
ماذا يجري بحقِّ الجحيم؟

320
00:15:19,714 --> 00:15:21,580
ليندزي)؟)

321
00:15:21,582 --> 00:15:23,615
!(باري)

322
00:15:23,617 --> 00:15:25,050
...مهلاً، أنتما الإثنان، لم

323
00:15:25,052 --> 00:15:27,002
!هل تمزح؟ بالطّبع لا

324
00:15:27,004 --> 00:15:29,054
.المرحلة الثّالثة

325
00:15:29,056 --> 00:15:31,423
...لقد صعدتُ إلى الفراش لأفاجئ (آلان) ثم

326
00:15:31,425 --> 00:15:33,592
".معذرةً"

327
00:15:33,594 --> 00:15:34,927
أين (آلان)؟

328
00:15:34,929 --> 00:15:36,428
.إنّه في منزلي

329
00:15:36,430 --> 00:15:37,513
ماذا؟ -
ماذا؟ -

330
00:15:40,651 --> 00:15:42,684
ما كان ذلك بحقِّ الجحيم؟

331
00:15:42,686 --> 00:15:43,902
!يا إلهي

332
00:15:47,525 --> 00:15:52,477
إذاً... هل أنتِ مستعدّة لجولة رفقة (باري)؟

333
00:15:59,319 --> 00:16:03,872
أنا حقاً نادم على شراء
.سلّة نفايات من مصنوعة من الأغصان

334
00:16:05,175 --> 00:16:07,209
.شكراً لك

335
00:16:07,211 --> 00:16:09,494
لا يمكنني التّوقف عن الشّعور
.أنَّ هذا خطئي

336
00:16:09,496 --> 00:16:12,214
لما؟ لأنكِ طلبتِ طبق الحبّار؟

337
00:16:12,216 --> 00:16:14,633
".جرّبه يا (والدن)، لن يقتلك"

338
00:16:14,635 --> 00:16:16,501
.أتمنّى لو أنّهُ فعل

339
00:16:16,503 --> 00:16:20,606
لا أحد سواك يمكنه اضحاكي
.عندما أمرض

340
00:16:20,608 --> 00:16:22,558
.لقد اشتقتُ إليكِ حقاً

341
00:16:22,560 --> 00:16:25,060
.لقد اشتقتُ إليكَ أنا أيضاً

342
00:16:25,062 --> 00:16:28,730
حتّى وإن كانت هذه هي الطّريقة التّي
...سنقضي بها الوقت القليل بينما أنتِ هنا

343
00:16:29,816 --> 00:16:32,217
.أنا مسرور من أننّا مع بعض

344
00:16:32,219 --> 00:16:33,853
.أنت لطيف حقاً

345
00:16:33,855 --> 00:16:39,725
أو تعلمين، بعد أن تتقيّأ، هناك فترة 20
دقيقة تشعر فيها بتحسّن؟

346
00:16:39,727 --> 00:16:40,776
أجل...؟

347
00:16:40,778 --> 00:16:42,444
.أنا أمرُّ بها الآن

348
00:16:42,446 --> 00:16:43,579
...لذا

349
00:16:43,581 --> 00:16:46,231
...إن كنتِ تمرّين بها أنتِ أيضاً

350
00:16:46,233 --> 00:16:49,251
.عندئذٍ يمكنك وضعها في فترتي

351
00:16:49,253 --> 00:16:51,370
.بالضّبط

352
00:16:55,075 --> 00:16:56,542
.الفترة تكاد تنقضي

353
00:16:58,379 --> 00:17:00,546
.أنا أيضاً

354
00:17:03,718 --> 00:17:07,219
.حبّار

355
00:17:08,104 --> 00:17:11,807
.أخت الجمري المثيرة

356
00:17:21,319 --> 00:17:25,487
طعمها غريبٌ بعض الشّيء ولكن
.آلان) ليس له حق الإختيار)

357
00:17:30,994 --> 00:17:32,211
مرحباً يا (ليندزي)، كيف الحال؟

358
00:17:32,213 --> 00:17:34,613
أين كنتَ أمسٍ؟ -
أمس؟ -

359
00:17:34,615 --> 00:17:37,049
ولا تقم بذلك الأمر، عندما تُسأل
.سؤالاً، تفكّر في كذبة

360
00:17:37,051 --> 00:17:40,336
ذلك الشّيء عندما أُسألُ سؤالاً أفكّر في كذبة؟

361
00:17:41,338 --> 00:17:42,621
.(كنتُ رفقة (غريتشن

362
00:17:42,623 --> 00:17:48,477
،فهمت، حسناً، لقد تسللتُ إلى غرفتك لأفاجئكَ
.فوجدتُ نفسي أتحرّش بذلك الفتى النّائم في فراشك

363
00:17:49,546 --> 00:17:50,846
.من فضلك أخبرني أنّه فوق سنّ الـ18

364
00:17:50,848 --> 00:17:55,968
بكلِّ صدقٍ، إن أخبرتني بأيِّ سنٍ من
.الـ12 إلى 60، فسأصدّقُكِ

365
00:17:55,970 --> 00:17:57,486
حسناً، دعنا لا نفسد وقتنا
.في الجدال

366
00:17:57,488 --> 00:18:00,105
لديَّ نصف ساعة حتّى
.(أذهب وأقابل (لاري

367
00:18:00,107 --> 00:18:03,108
.إنّه من المتنزّه يطعم البطّ اللّعين

368
00:18:03,110 --> 00:18:05,477
...كلاّ، كلاّ، تمهّلي

369
00:18:05,479 --> 00:18:06,662
ماذا؟

370
00:18:06,664 --> 00:18:08,147
.لا يمكنني القيام بهذا

371
00:18:08,149 --> 00:18:10,583
ماذا تحتاج؟ أقراص، أفلام
اباحيّة، اللون الوردي؟

372
00:18:10,585 --> 00:18:13,819
.كلاّ، لن أقيم علاقةً معكِ

373
00:18:13,821 --> 00:18:15,454
.(أنا حقاً معجب بـ(غريتشن

374
00:18:15,456 --> 00:18:17,623
.لن أخدعها

375
00:18:19,660 --> 00:18:22,795
...حسناً -
!أنا آسف -

376
00:18:24,798 --> 00:18:28,000
.أعتقدُ أنَّ هذا الوداع

377
00:18:28,002 --> 00:18:31,003
حسناً، ولكنني سأبقى الوصيف
.في حفل زفافك

378
00:18:31,888 --> 00:18:34,006
.(إلى اللّقاء يا (آلان

379
00:18:35,442 --> 00:18:37,726
حسناً، حسناً، انظروا من
.عاد طلباً للمزيد

380
00:18:37,728 --> 00:18:41,246
.اغرب عن وجهي يا غريب الأطوار

381
00:18:41,248 --> 00:18:44,366
مهلاً، هل قلتِ "يا" أو "يو"؟

382
00:18:46,854 --> 00:18:47,870
...حسناً

383
00:18:47,872 --> 00:18:50,188
.لقد كان هذا أمراً فظيعاً

384
00:18:50,190 --> 00:18:51,590
.أجل

385
00:18:51,592 --> 00:18:56,295
ولكن من الآن فصاعداً، كلَّ مرّةٍ
.ترين فيها مرحاضاً فستفكّرين فيَّ

386
00:18:56,297 --> 00:19:02,034
وكلَّ مرّةٍ تسمع امرأةً تقول، "أمسك شعري
.لكي لا يسقط في ماء المرحاض"، فستفكّر فيّ

387
00:19:02,036 --> 00:19:10,976
إذاً، اسمع، المرّة المقبلة، التّي نتاقبل فيها، إن كنّا
.عازبين، فسننسى كلَّ القواعد، ونفجّر عقولنا

388
00:19:10,978 --> 00:19:14,396
على الأقلّ، سأشتري، سريراً هوائياً
.وأضعه في المرحاض

389
00:19:14,398 --> 00:19:16,231
.أوافقك الرّأي

390
00:19:17,350 --> 00:19:18,934
.دعنا لا نضخّم الأمر

391
00:19:18,936 --> 00:19:21,687
.هيّا نقبّل بعضنا البعض، ونلقي الوداع

392
00:19:25,608 --> 00:19:27,860
.إلى اللّقاء -
.إلى اللّقاء -

393
00:19:31,665 --> 00:19:34,833
.آسف بشأن ذلك

394
00:19:36,402 --> 00:19:37,903
.شكراً لكِ

395
00:19:37,905 --> 00:19:40,205
.بالمناسبة، رأيتُ المرحاض

396
00:19:40,207 --> 00:19:41,573
.أستقيل

397
00:19:45,781 --> 00:19:46,864
.(تباً لـ(الصّين

398
00:19:47,548 --> 00:19:48,881
.لنقم بذلك الآن

399
00:19:50,685 --> 00:19:55,270
.أنتِ أخفُّ مما أتذكّر -
.لستُ أخفُّ ولكن فارغة البطن -

400
00:19:58,192 --> 00:20:01,060
التقيّأ طوال اللّيل، واقامة
.علاقة طوال اليوم

401
00:20:01,062 --> 00:20:03,228
.كما لو أنَّ (تشارلي) لم يغادر قطّ

402
00:20:13,092 --> 00:20:14,608
."أرضاً يا سيّد "قطّ

403
00:20:14,610 --> 00:20:17,594
!أرضاً! أرضاً

404
00:20:18,363 --> 00:20:19,730
.أنا حقّاً معجب به

405
00:20:19,732 --> 00:20:21,949
تريدُ القليل من الفطور؟

406
00:20:21,951 --> 00:20:25,035
.(بالطّبع، إن كانت مع القليل من (غريتشن

407
00:20:25,037 --> 00:20:26,954
.يمكنك اخدمتي بسهولة

408
00:20:26,956 --> 00:20:29,373
ويمكنك أن تخدميني من الحانب
.المشرق من شغلك

409
00:20:33,545 --> 00:20:35,829
.مرحباً

410
00:20:35,831 --> 00:20:37,998
من تكون بحقِّ الجحيم؟ -
.لا بأس، لا بأس -

411
00:20:38,000 --> 00:20:41,719
...هذا... ابني

412
00:20:42,420 --> 00:20:44,054
.(جيمي)

413
00:20:44,056 --> 00:20:46,507
.(جيمي سترونغمان)

414
00:20:46,509 --> 00:20:50,127
.إنّه (جيم) يا أبي
.لم أعد فتى بعد الآن

415
00:20:52,098 --> 00:20:53,897
.يا إلهي

416
00:20:53,899 --> 00:20:54,982
.ما كان ذلك

417
00:20:54,984 --> 00:20:57,151
.الحبّار

418
00:21:01,057 --> 00:21:03,357
.أمّي الأخرى لم تلبس أبداً هكذا

419
00:21:03,359 --> 00:21:38,069
((تـرجمـة : نـزيـم))
Re-Synced By: MEE2day

