1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
-ترجمة وتدقيق-
-ساره علي-

2
00:00:05,180 --> 00:00:06,900
<i>الحلقه.1</i>

3
00:01:01,850 --> 00:01:03,890
لاتبحث عن الموت

4
00:01:03,890 --> 00:01:06,240
فالموت سوف يبحث عنك

5
00:02:04,050 --> 00:02:08,470
<i>كوتشينيا,منطقة سوبوك</i>

6
00:02:37,680 --> 00:02:38,930
طبيب بارك

7
00:02:41,060 --> 00:02:42,090
ما الامر؟

8
00:02:42,090 --> 00:02:45,240
في الساعتين القادمتين
سوف يأتي المتطرفون هنا

9
00:02:45,260 --> 00:02:48,520
لهذا تلقينا امر بالتحضر و
الانتقال الى محطة ريفيسك

10
00:02:48,540 --> 00:02:51,740
لم نجري العمليه على المريضه بعد
.هل قمت بنقلها؟

11
00:02:51,770 --> 00:02:54,660
الامر هو...
انها مازالت في المشفى

12
00:02:54,660 --> 00:02:55,890
ماذا؟

13
00:02:55,890 --> 00:03:00,360
هناك احتمال كبير على انها سوف
تموت بصدمة الهيموفيليا خلال النقل

14
00:03:00,360 --> 00:03:02,260
انت..مازال لايمكننا تركها

15
00:03:02,260 --> 00:03:04,270
سأجري لها العمليه
 ومن بعدها انقلها

16
00:03:04,270 --> 00:03:07,140
لا,لا,لا,لايمكنك هذا وحدك

17
00:03:07,140 --> 00:03:09,140
ليس لديك مساعد او طبيب تخدير

18
00:03:09,170 --> 00:03:11,040
سأفعلها ...لوحدي

19
00:03:11,690 --> 00:03:14,290
مالذي تفعله هنا؟يجدر بنا الذهاب الان

20
00:03:14,290 --> 00:03:15,900
اترك سياره هنا

21
00:03:15,900 --> 00:03:19,280
سأغادر بعد ان اجري عمليه

22
00:03:19,280 --> 00:03:20,740
هل انت مخبول؟

23
00:03:20,740 --> 00:03:25,080
ميليشيات المتمردين هؤلاء 
لايأبهون بالاطباء او الاطفال

24
00:03:25,080 --> 00:03:26,680
- فقط قبل اسبوعين...
-انك حقآ...

25
00:03:26,680 --> 00:03:28,390
تأخذ الكثير من
 الوقت في الكلام

26
00:03:28,390 --> 00:03:30,260
فقط ارحل من هنا

27
00:03:30,260 --> 00:03:32,610
هذا خيارك,لو حصل 
اي خطب فهذا على عاتقك


28
00:03:33,730 --> 00:03:36,180
لاتقلق,اريد ان اموت,اريد ذلك

29
00:03:40,910 --> 00:03:43,870
- ماذا تفعل؟ارحل
- طبيب بارك

30
00:03:44,450 --> 00:03:45,930
اتمنى لك الحظ الجيد

31
00:03:45,930 --> 00:03:49,230
لاتنضر الي كما لو اني 
رجل ميت واقف على قدميه


32
00:03:49,230 --> 00:03:51,800
ولا احتاج للحظ في
 شيء بهذه البساطه

33
00:03:52,860 --> 00:03:54,230
اراك لاحقآ

34
00:05:29,410 --> 00:05:31,300
موقع دخول الرصاصه في 
الجزء العلوي الايمن من البطن


35
00:05:31,300 --> 00:05:34,090
هناك احتمال ان يكون 
جزء من الكبد متضرر

36
00:05:34,090 --> 00:05:36,650
الموقع الافتراضي للرصاصه هو تحت

37
00:05:36,650 --> 00:05:39,210
الحجاب الحاجز حيث التقاء الوريد
 الادنى الاجوف والوريد الكبدي


38
00:05:39,210 --> 00:05:42,070
عند الاقتراب من الرصاصه هناك 
احتمال حدوث نزيف مفرط


39
00:05:42,070 --> 00:05:44,930
من التلف الممكن ان يكون 
حاصل تحت الوريد الاجوف والوريد الكبدي

40
00:05:44,930 --> 00:05:47,780
في البدء سأقوم
 بفصل الكبد عن


41
00:05:47,780 --> 00:05:50,640
خلف البريتوان للسماح للكبد
 ان يتحرك بصوره طبيعيه


42
00:05:54,130 --> 00:05:55,520
مشرط

43
00:05:57,500 --> 00:05:59,780
صحيح,انا لوحدي

44
00:06:39,050 --> 00:06:40,910
فريق باترول واحد:نحن امام المشفى

45
00:06:45,730 --> 00:06:48,910
تم ايجاد شضايا الرصاصه في الوريد 
الاجوف السفلي والوريد الكبدي


46
00:06:48,910 --> 00:06:50,610
عندها هذا يعني...

47
00:06:57,550 --> 00:06:59,100
نزيف مفرط,كما كان متوقعآ

48
00:06:59,100 --> 00:07:00,750
لاتوجد امدادات كافيه لنقل الدم

49
00:07:00,750 --> 00:07:02,790
لايوجد طبيب تخدير لاجراء التخدير


50
00:07:02,790 --> 00:07:07,480
تم استخدام مناورة 
برينغل للسيطره على النزيف

51
00:07:09,300 --> 00:07:11,180
النزيف تحت السيطره

52
00:07:11,180 --> 00:07:13,570
الوصول الى موقع الرصاصه مجددآ

53
00:07:29,040 --> 00:07:30,600
تم استخراج الرصاصه بنجاح

54
00:07:30,630 --> 00:07:32,390
خياطة الوريد الكبدي

55
00:07:59,090 --> 00:08:02,030
لنذهب الان,تحملي لبعض الوقت

56
00:08:03,490 --> 00:08:04,920
اسمك هو...

57
00:08:05,620 --> 00:08:06,840
لنطلق عليك, يونغ هي

58
00:08:06,840 --> 00:08:08,240
يونغ هي...

59
00:08:08,280 --> 00:08:09,770
فقط لمزيد من الوقت

60
00:08:23,110 --> 00:08:26,070
<i>[لا احد في الداخل الجميع قد رحل]</i>

61
00:08:39,950 --> 00:08:46,080
<i>انا طبيب مدني تابع لمستشفى 
جامعة ميونخ في ألمانيا
</i>

62
00:08:46,080 --> 00:08:51,860
<i>[اتمنى ان تدعونا نغادر 
بدافع طيبتكم الانسانيه]</i>

63
00:08:51,880 --> 00:08:54,240
<i>- [اجث على ركبتيك]
- [انا اطلب منكم]</i>

64
00:08:54,240 --> 00:08:55,600
<i>[دعونا نذهب]</i>

65
00:08:55,600 --> 00:08:57,100
<i>[سوف اطلق النار أذ
 لم تجث على ركبتيك]</i>

66
00:08:57,100 --> 00:08:58,730
<i>[لو تدعنا نغادر...]</i>

67
00:09:03,800 --> 00:09:08,570
<i>[عندها سأدعك تغادر 
 مع قدميك الاثنتين]</i>

68
00:09:11,760 --> 00:09:13,220
<i>[واذ لم نفعل؟]</i>

69
00:09:13,220 --> 00:09:15,290
<i>[هذه فرصتكم الاخيره]</i>

70
00:09:15,770 --> 00:09:17,540
<i>[فلتدعوني والطفله نغادر]</i>

71
00:10:52,880 --> 00:10:55,750
انا مصاص دماء

72
00:10:55,990 --> 00:10:59,320
لآكون اكثر دقه ,فأني قد 
اصبت بفايروس في بي تي واحد 



73
00:11:00,170 --> 00:11:03,630
في بي تي واحد قد انتقل من 
جيل لآخر...والسبب غير معروف


74
00:11:03,650 --> 00:11:05,940
لايوجد علاج معروف له

75
00:11:05,940 --> 00:11:11,750
هذا الفيروس ينشط التيلوميراز
 الذي يؤثر في شيخوخة الانسان

76
00:11:11,780 --> 00:11:15,160
والتي يكون تأثيرها ان يطول عمر الواحد 300سنه
 اكثر من المعدل الطبيعي ويحصل على قوة خارقه

77
00:11:16,020 --> 00:11:17,990
لو ان شخص بالغ قد اصيب 
به عندها ستتوقف شيخوخته

78
00:11:17,990 --> 00:11:21,720
بينما لو اصيب بها صغير في العمر عندها 
نموهم سوف يتوقف بعد 5 او 6 سنوات


79
00:11:21,720 --> 00:11:24,230
وهذه سوف تكون
 حالتهم الجسديه الدائمه

80
00:11:24,760 --> 00:11:26,210
الافراد المصابين تكون
 لديهم قدره جسديه


81
00:11:26,210 --> 00:11:27,660
تتعدى قدرات البشر

82
00:11:27,660 --> 00:11:30,110
ولديهم قدرة الشفاء الذاتي

83
00:11:31,790 --> 00:11:35,530
ولكن ضوء الشمس خلال الفجر
 او في الضوء المكثف تكون قاتله

84
00:11:35,560 --> 00:11:39,790
ويعانون من التعطش 
للدم والذي يكون كالتعذيب

85
00:11:42,640 --> 00:11:45,100
انا لست بشريأ

86
00:11:46,390 --> 00:11:50,190
انا شيء اخر كليآ...
يكون بين الاحياء والاموات

87
00:11:54,730 --> 00:11:58,040
<i>[1979 امريكا-تينيسي-مقاطعة موور]</i>

88
00:12:01,990 --> 00:12:03,780
خدعة ام حلوى

89
00:12:06,400 --> 00:12:08,310
خدعه ام حلوى

90
00:12:10,060 --> 00:12:11,680
خدعه ام حلوى

91
00:12:12,440 --> 00:12:14,180
انك متأخر جدآ يادانيال

92
00:12:14,180 --> 00:12:15,670
كان لدي نزلة برد

93
00:12:15,670 --> 00:12:20,640
تناولت بعض الدواء 
وغفيت وافقت الان


94
00:12:20,640 --> 00:12:23,170
حسنآ...لحضه واحده

95
00:12:29,750 --> 00:12:31,190
اسرع للبيت

96
00:12:32,190 --> 00:12:34,820
- شكرآلك سيد بارك
- على الرحب والسعه

97
00:15:12,720 --> 00:15:14,830
لا

98
00:15:19,520 --> 00:15:21,790
<i>نم هانئآ</i>

99
00:15:21,790 --> 00:15:24,390
<i>ياصغيري</i>

100
00:15:24,410 --> 00:15:27,530
<i>يا صغيري العزيز...</i>

101
00:16:24,370 --> 00:16:26,690
لم يكن الاجدر 
بك فعل اي شيء

102
00:16:27,540 --> 00:16:32,300
تهرب مني...
او حتى ان تحارب هكذا

103
00:16:34,400 --> 00:16:36,950
اين سان يونغ وجايسون؟

104
00:16:41,270 --> 00:16:43,880
- اين جايسون؟
- فقط اقتلني

105
00:16:44,460 --> 00:16:48,570
اقتلني ودع زوجتي وابني 

106
00:16:49,840 --> 00:16:51,460
هذا طلبي الاخير منك

107
00:16:51,460 --> 00:16:54,890
لم اتي لهذه البلده الخرقاء لألبي طلباتك

108
00:16:56,240 --> 00:16:57,630
قرر بحكمه

109
00:16:57,630 --> 00:17:00,370
أذ لم توافق لربما هذا سوف
 يقود لأسوء موقف ممكن


110
00:17:00,390 --> 00:17:04,570
مهما حدث ,اي شيء سوف 
يكون افضل مما تريد فعله


111
00:17:04,570 --> 00:17:09,150
هل مازلت تعتقد بأني 
اريد فعل كل ذلك لنفسي؟


112
00:17:11,030 --> 00:17:12,210
حسنآ

113
00:17:12,890 --> 00:17:14,190
مهما تقول...

114
00:17:14,210 --> 00:17:15,770
مهما تفكر...

115
00:17:16,150 --> 00:17:17,990
سوف احترم و أوافق على كل شيء

116
00:17:18,870 --> 00:17:22,100
لهذا,فقط دع ابني وزوجتي

117
00:17:26,470 --> 00:17:28,450
لسبب ما,هذا قد ازعجني

118
00:17:30,100 --> 00:17:33,230
اشعر وكأنه يتم احترامي
 فقط من اجل حياة عائلتك


119
00:17:33,280 --> 00:17:34,820
ارجوك

120
00:17:34,820 --> 00:17:37,120
ارجوك دعهم وشأنهم

121
00:17:38,010 --> 00:17:39,620
هذا غير مهم بالنسبة لك

122
00:17:39,620 --> 00:17:44,240
لسوء الحظ انك انت
من هو غير مهم بالنسبة لي

123
00:18:30,940 --> 00:18:32,750
لم اكن اعلم هذا مسبقآ

124
00:18:34,270 --> 00:18:36,530
هناك قول مأثور :ان تضرب قرب المنزل.

125
00:18:41,890 --> 00:18:44,270
افضل من ان تكون صديق منافق

126
00:18:45,980 --> 00:18:48,070
 لعدو واضح

127
00:19:13,330 --> 00:19:15,030
فقط تعال معنا يا عزيزي

128
00:19:15,820 --> 00:19:19,350
لا,هذا للافضل

129
00:19:20,420 --> 00:19:25,610
هذا اخر شيء بأستطاعتي فعله من اجله

130
00:19:27,130 --> 00:19:28,590
جايسون...

131
00:19:30,010 --> 00:19:32,290
لن يعيش مثلنا
تأكدي من ذلك

132
00:19:34,920 --> 00:19:36,490
لايمكنني فعلها لوحدي

133
00:19:37,560 --> 00:19:39,690
هذا غير ممكن من دونك

134
00:19:39,690 --> 00:19:41,790
اثق بأن جايسون 
سيتدبر هذا من دوني

135
00:19:44,070 --> 00:19:46,370
ساعديه في ذلك

136
00:19:48,330 --> 00:19:49,470
عزيزي

137
00:19:56,880 --> 00:19:59,140
اسف جدا,هذا كله بسبب ابيك


138
00:20:01,150 --> 00:20:02,930
ولكن ,ابيك...

139
00:20:02,960 --> 00:20:08,100
يثق بأنك ستكون 
قادر على انقاذ نفسك


140
00:20:53,220 --> 00:20:56,460
<i>[1994 جزيرة جيجو]</i>

141
00:21:16,160 --> 00:21:18,760
تعال الى هنا,وكل هذا

142
00:21:24,490 --> 00:21:26,100
لربما تكون محبط

143
00:21:27,050 --> 00:21:28,790
تحمل ذلك لبعض الوقت

144
00:21:29,200 --> 00:21:30,970
سأدعك ترحل عندما تكون بخير

145
00:21:35,160 --> 00:21:36,870
انك محضوط جدآ

146
00:21:38,790 --> 00:21:43,280
عندما تغادر من هنا سوف
 يكون لك مكان لتذهب اليه


147
00:21:43,280 --> 00:21:44,800
جي سانغ

148
00:21:45,980 --> 00:21:47,350
لنتناول الفطور

149
00:21:50,690 --> 00:21:54,940
لم تقل سوى 10كلمات
 في اليوم,هل تعلم ذلك؟ 


150
00:21:56,080 --> 00:21:58,280
لايوجد ما اتكلم عنه

151
00:22:05,890 --> 00:22:07,390
سأذهب للبلده

152
00:22:09,710 --> 00:22:12,460
- للبلده؟لماذا؟
- اريد شراء بعض الكتب

153
00:22:14,460 --> 00:22:16,510
سأشتريهم غدا في طريقي

154
00:22:16,510 --> 00:22:19,950
لاتقلقي, لن يحصل اي شيء

155
00:22:21,870 --> 00:22:25,400
حسنآ,انت محق,اذهب اذن

156
00:22:28,690 --> 00:22:29,870
دوائك

157
00:22:30,480 --> 00:22:32,020
يجب ان تأخذه

158
00:22:35,610 --> 00:22:39,210
يجب ان تتناول واحده قبل ان 
تذهب للبلده ,هل فهمت ذلك؟


159
00:23:05,630 --> 00:23:09,160
- وصلت الكتب
- حسنآ,ضعيهم هناك

160
00:23:22,420 --> 00:23:24,550
اه,لا,يجدر بك ان 
تكوني حذره

161
00:23:24,570 --> 00:23:27,570
انك تنزفين الكثير,يا الهي

162
00:24:47,330 --> 00:24:51,170
عندما يكون السؤال ان تحل
 الجيب والجيب تمام كهذا..


163
00:24:51,200 --> 00:24:55,760
ستقرر ان يكون الجيب اكس او
 الجيب تمام يكون اكس


164
00:24:56,170 --> 00:24:59,140
عندما يكون هذا صعب عليك
,خذ جيب وجيب تمام للاكس


165
00:25:02,670 --> 00:25:04,130
هلا ركزت؟

166
00:25:07,590 --> 00:25:08,660
بارك جي سان؟

167
00:25:08,660 --> 00:25:13,380
اذا كنت سأعيش وحيدآ 
دائمآ,مالغاية من الدراسه؟


168
00:25:13,380 --> 00:25:15,250
انا حتى لااستطيع ارتياد المدرسه

169
00:25:15,910 --> 00:25:17,760
ماالغايه من كل هذا؟

170
00:25:21,110 --> 00:25:22,410
جي سانغ

171
00:25:22,410 --> 00:25:24,800
سيأتي اليوم الذي ستكون فيه قادر
 على التعايش بسلام مع الناس


172
00:25:24,800 --> 00:25:27,180
هذا ما تدرس من اجله

173
00:25:27,180 --> 00:25:31,690
ولهذا سيكون بأستطاعتك 
تعلم الكثير عن نفسك

174
00:25:31,690 --> 00:25:35,830
اعرف..بأنه لن يكون بمقدوري 
ابدآ ان اعيش بسلام

175
00:25:36,380 --> 00:25:38,990
لقد عرفت بالفعل هذا 
القدر عن نفسي

176
00:25:39,590 --> 00:25:42,670
انك جيد لحد الان

177
00:25:43,050 --> 00:25:45,070
ولسوف تواصل ذلك

178
00:25:45,070 --> 00:25:46,940
- هل تعتقدين هذا حقآ؟
- اجل

179
00:25:46,940 --> 00:25:50,100
اماه ,لماذا تصدقي ماتريدي تصديقه؟

180
00:26:02,920 --> 00:26:07,130
<i>اعرف...بأنه لن يكون بمقدوري
 ابدآ ان اعيش بسلام</i>

181
00:26:07,670 --> 00:26:10,230
<i>لقد عرفت بالفعل هذا 
القدر عن نفسي</i>

182
00:30:10,880 --> 00:30:12,110
ايها الصبي

183
00:30:12,110 --> 00:30:14,040
الم تسمعنا نزمر لك؟

184
00:30:25,830 --> 00:30:28,040
الافضل لك تعتذر الان

185
00:30:30,110 --> 00:30:33,560
اي نوع من الاولاد 
ليس لديه اخلاق انت؟

186
00:30:33,590 --> 00:30:36,290
كيف تجروء على الحملقه 
بوجة من هو اكبر منك؟

187
00:30:38,090 --> 00:30:40,210
ماهذا ...انت تراوغ؟

188
00:30:48,080 --> 00:30:51,450
- هل هذا مخبول؟
-ما هذا؟

189
00:30:54,400 --> 00:30:55,930
ذلك الفاسق الصغير

190
00:31:00,720 --> 00:31:02,640
يارجل,هذا محبط

191
00:31:02,640 --> 00:31:04,150
انا اقول الحقيقه

192
00:31:04,150 --> 00:31:06,540
ذلك الطفل..
انه كجيت لي,جيت لي

193
00:31:06,570 --> 00:31:10,080
- انه كوونغ في هيونغ
- ونغ في هيونغ؟هل تمازحني؟

194
00:31:10,950 --> 00:31:16,160
لو ان شخصآقد ضربك هناك,فقط القي
 بالوم على شخص يكون منطقي,


195
00:31:16,160 --> 00:31:17,720
وليس على طفل

196
00:31:19,810 --> 00:31:21,030
انها الحقيقه...

197
00:31:51,390 --> 00:31:54,940
هل تشعر جيدآ الان 
بأنك قد اضهرت قوتك؟

198
00:31:54,970 --> 00:31:57,560
اني فقط حاولت ان اقاتل,و
تبينت بأنه ليس بالامر الجلل


199
00:31:57,560 --> 00:31:59,570
اعتقد بأني وجدت
 ماتصبو اليه حياتي

200
00:31:59,570 --> 00:32:02,230
لو اني قد استخدم القليل من 
قوتي عندها بامكاني جني الاموال

201
00:32:02,810 --> 00:32:05,100
بامكاني عيش حياتي كيفما اريد

202
00:32:05,100 --> 00:32:06,760
لو عشت هكذا...

203
00:32:07,330 --> 00:32:09,540
- هل تعتقد بأنك ستكون سعيد؟
- اجل

204
00:32:09,540 --> 00:32:12,060
مهما كان الحل,سيكون
 افضل من حياتي هذه


205
00:32:12,060 --> 00:32:16,720
ارجوك,مهما كان مقدار القوه التي 
لديك..استخدمها لتقف ضد نفسك


206
00:32:16,740 --> 00:32:18,320
انت,نفسك...

207
00:32:18,320 --> 00:32:19,900
اثق بأنك ستكون قادر
 على انقاذ حياتك


208
00:32:19,930 --> 00:32:21,440
بواسطة قدراتك

209
00:32:22,840 --> 00:32:24,920
هذه الكلمات تبدو جيده

210
00:32:24,920 --> 00:32:26,850
ولكن حتى بعد 16عام من حياتي...

211
00:32:26,850 --> 00:32:31,910
فأني لا اعرف اي شيء عن الاب
 الذي قال لي اخر كلماته المميزه تلك


212
00:32:31,910 --> 00:32:33,910
لهذا,تلك الكلمات
 لاتحمل معنى مميز لي

213
00:32:33,910 --> 00:32:35,700
سأخبرك بكل شيء

214
00:32:36,520 --> 00:32:38,180
عندما يكون بمقدورك
 التعامل مع كل شيء

215
00:32:38,180 --> 00:32:39,840
مهما كانت...

216
00:32:40,220 --> 00:32:42,080
لن يكون ابدآ بأستطاعي التعامل معها

217
00:32:44,770 --> 00:32:46,160
اني فقط...

218
00:32:47,230 --> 00:32:48,560
حقآ...

219
00:32:50,030 --> 00:32:51,970
ارغب بأن اكون بشري

220
00:32:54,000 --> 00:32:56,010
ولكن,ليس لدي امل

221
00:32:58,540 --> 00:33:03,140
ليس لدي اي امل
,لهذا استمر بغضبي

222
00:33:15,920 --> 00:33:20,150
كان يجب...ان لا أولد

223
00:33:25,420 --> 00:33:26,540
عندها..

224
00:33:27,630 --> 00:33:31,770
لما شعرت بهذا الالم والاحباط

225
00:33:47,250 --> 00:33:50,050
<i>[جامعة هارفورد-ماساتشوستس
المستشفى العام-امريكا]</i>

226
00:33:57,620 --> 00:34:01,080
ماذا تعتقدوا عندما تجدوا 
ورم خفي مثل هذا؟


227
00:34:01,080 --> 00:34:03,460
اعتقد بأن فرص نجاة المريض

228
00:34:03,460 --> 00:34:05,840
افضل بكثير مما اعتقدنا

229
00:34:06,790 --> 00:34:08,020
حقآ؟

230
00:34:08,020 --> 00:34:12,830
اعتقد بأنه كأمرأه قد تأخرت
 ثلاث ساعات عن موعد


231
00:34:15,280 --> 00:34:20,080
ورم البنكرياس يكون عمله كشبح خفي

232
00:34:20,430 --> 00:34:24,350
لهذا,نحن كصيادي الاشباح

233
00:34:25,000 --> 00:34:27,990
اولا.اقطعه والفه ومن ثم اربطه

234
00:34:28,020 --> 00:34:29,210
تقطيب الجرح

235
00:34:48,720 --> 00:34:49,950
مرحبآ؟

236
00:34:53,870 --> 00:34:55,040
اين؟

237
00:35:01,440 --> 00:35:04,330
هؤلاء الاشخاص قد
 تأخروا ثلاث ساعات

238
00:35:07,410 --> 00:35:10,500
فهمت..فقط اكتفي بالمراقبه للان

239
00:35:13,020 --> 00:35:14,170
لا

240
00:35:15,300 --> 00:35:17,230
هناك شيء يجدر
 بك فعله قبل هذا

241
00:35:26,210 --> 00:35:28,070
افترض بأنك لن تجيبني

242
00:35:29,260 --> 00:35:31,040
مهما تمنيت ذلك

243
00:35:46,370 --> 00:35:49,480
اريد الذهاب لهاواي
ماذا تفعلوا هنا؟

244
00:35:49,480 --> 00:35:51,750
عمك قد ارسلنا هنا

245
00:35:51,750 --> 00:35:54,240
القي نضره من حولك,انه رائع

246
00:35:54,710 --> 00:35:56,750
لماذا ارسلنا هنا؟

247
00:35:58,370 --> 00:36:01,450
اردت رؤية الشاطيء والتسوق

248
00:36:01,450 --> 00:36:04,250
بأمكاننا الذهاب 
لهاواي في وقت اخر

249
00:36:04,680 --> 00:36:08,860
لم لا نتمتع بالهواء المنعش الان,اتفقنا؟

250
00:36:33,480 --> 00:36:36,350
انضروا الى لون هذه 
الزهره ,انه رائع

251
00:36:36,970 --> 00:36:38,330
ما اخبارك؟

252
00:36:46,210 --> 00:36:47,700
انضروا كم هو رائع

253
00:36:48,220 --> 00:36:49,600
تعال هنا

254
00:36:52,720 --> 00:36:55,530
يا لهذا الجمال
تشا يون,انضري لهذا

255
00:37:00,960 --> 00:37:03,850
-تشا يون
- تشا يون

256
00:37:04,510 --> 00:37:07,230
- تشا يون

257
00:37:21,710 --> 00:37:22,950
تشا يون

258
00:37:23,470 --> 00:37:24,710
تشا يون

259
00:37:24,730 --> 00:37:25,900
تشا يون

260
00:37:34,290 --> 00:37:35,530
وجدتك

261
00:37:37,440 --> 00:37:40,780
لاتقلق,كل ما اردته هو حملك

262
00:38:36,560 --> 00:38:42,270
- تشا يون
- تشا يون

263
00:39:30,170 --> 00:39:32,110
مصاص دماء نقي...

264
00:39:32,760 --> 00:39:36,310
بارك هيون سو...
ابنك فريد من نوعه

265
00:39:38,130 --> 00:39:42,750
معآ,انا وجايسون سوف 
نثبت بأني كنت على حق

266
00:39:47,600 --> 00:39:49,570
تشا يون

267
00:39:50,880 --> 00:39:52,410
تشا يون

268
00:42:07,550 --> 00:42:09,630
اين انا حاليآ؟

269
00:42:12,270 --> 00:42:14,270
مازلت في الغابه

270
00:42:15,660 --> 00:42:19,850
شعرت بأني كنت خارجها

271
00:42:21,390 --> 00:42:22,910
هل هذا حلم

272
00:42:22,910 --> 00:42:25,090
كان لديك الم قد قضيت 
عليه بالاعشاب

273
00:42:25,680 --> 00:42:27,060
سيقل المك قليلا

274
00:42:27,060 --> 00:42:30,790
وانت؟ما انت؟

275
00:42:32,050 --> 00:42:36,640
هل انت الشبح القابع في الغابه؟

276
00:42:38,200 --> 00:42:39,680
اجل

277
00:42:39,680 --> 00:42:42,190
افترض بأمكانك قول ذلك

278
00:42:42,190 --> 00:42:46,590
اين نوع من الاشباح الذي 
يجيب بتردد هكذا؟

279
00:42:47,890 --> 00:42:51,200
هناك الكثير من الاشباح الغريبه 
المتردده في هذا العالم


280
00:42:52,600 --> 00:42:54,240
بالعوده اذن...

281
00:42:54,760 --> 00:42:57,590
عندما ضهرت تلك 
الكلاب البريه امامي 


282
00:42:57,590 --> 00:43:02,420
قمت بالدعاء للسماء ان يتم انقاذي
,لربما كان هناك احد قد سمعني

283
00:43:03,340 --> 00:43:08,570
دعوت ان يأتي احد لأنقاذي

284
00:43:11,090 --> 00:43:13,030
شكرآ لك

285
00:43:14,460 --> 00:43:16,190
شكرآ لك كثيرآ

286
00:43:21,030 --> 00:43:22,470
يو تشا يون

287
00:43:22,950 --> 00:43:24,400
يو تشا يون

288
00:43:24,740 --> 00:43:26,360
يو تشا يون

289
00:43:27,540 --> 00:43:28,970
سأذهب الان

290
00:43:29,910 --> 00:43:32,170
لاتتمشي لوحدك في
 الغابه من الان وصاعدآ

291
00:43:32,940 --> 00:43:36,540
لن اضهر في كل مره 
تدعين فيها الى السماء

292
00:43:56,110 --> 00:43:57,850
يو تشا يون

293
00:44:02,170 --> 00:44:03,470
هنا

294
00:44:08,180 --> 00:44:11,790
- هل انت تشا يون؟
- نعم,هذا انا

295
00:44:13,580 --> 00:44:17,610
ولكن,اين امي وابي؟

296
00:44:36,240 --> 00:44:37,530
هل عدت؟

297
00:44:43,650 --> 00:44:45,200
هل حصل شيء ما؟

298
00:44:47,510 --> 00:44:51,660
لقد قمت بأمر عضيم 
هل تلك الفتاة بخير؟

299
00:44:54,480 --> 00:44:56,450
ولكن,لماذا جعل هذا منك غريبآ؟

300
00:44:56,450 --> 00:44:58,260
لا اعرف السبب

301
00:44:59,670 --> 00:45:02,290
ومع هذا,انها اول مره اشعر هكذا,


302
00:45:02,820 --> 00:45:05,750
وهذا ليس بالشعور السيء

303
00:45:09,380 --> 00:45:11,160
هذا يكفي

304
00:45:11,160 --> 00:45:13,000
والان,اجلب الصبي لي

305
00:45:14,810 --> 00:45:17,630
لا...فقط الطفل

306
00:45:57,350 --> 00:45:59,470
شكرآ لك

307
00:48:04,150 --> 00:48:05,930
من انتم

308
00:48:11,710 --> 00:48:14,670
جي سانغ,اهرب

309
00:48:16,080 --> 00:48:17,330
الان

310
00:48:52,500 --> 00:48:54,170
اماه

311
00:49:37,340 --> 00:49:40,190
جي سانغ,اغلق عينيك

312
00:50:39,070 --> 00:50:43,300
لم يجدر بنا ان نأتي 
هنا,لنذهب للمشفى

313
00:50:43,930 --> 00:50:45,730
لا,جي سانغ

314
00:50:49,100 --> 00:50:50,790
انا...

315
00:50:52,210 --> 00:50:54,260
لا يوجد امل من اجلي

316
00:50:54,260 --> 00:50:57,040
ما كانت تلك الحقنه على اي حال؟

317
00:51:04,600 --> 00:51:05,950
جي سانغ

318
00:51:06,800 --> 00:51:09,400
يجب ان تهرب بعيدآ

319
00:51:10,170 --> 00:51:11,810
بعيد جدآ

320
00:51:14,710 --> 00:51:16,160
من هم؟

321
00:51:16,720 --> 00:51:18,860
من هم هؤلاء؟

322
00:51:18,860 --> 00:51:20,530
فقط اهرب

323
00:51:20,900 --> 00:51:22,520
بعيد جدآ

324
00:51:23,070 --> 00:51:24,490
اماه

325
00:51:24,490 --> 00:51:28,880
قبل ان تهرب,
يجب ان تفعل شيء

326
00:52:16,140 --> 00:52:17,730
اسرع الان

327
00:52:18,560 --> 00:52:20,080
لايمكنني فعلها

328
00:52:20,880 --> 00:52:22,430
انصت لي

329
00:52:24,940 --> 00:52:26,490
هكذا يجب ان انتهي

330
00:52:28,010 --> 00:52:33,580
اذا تركتني هكذا ,
عندها لربما سيصاب اخرون

331
00:52:34,750 --> 00:52:38,530
عدوى؟عن ماذا تتحدثين؟

332
00:52:38,560 --> 00:52:41,040
هكذا يجب ان تنهيه

333
00:52:41,810 --> 00:52:43,220
و...

334
00:52:44,650 --> 00:52:46,260
لوحتك

335
00:52:47,680 --> 00:52:49,970
خذها معك

336
00:52:52,480 --> 00:52:54,280
يجب ان تأخذها معك

337
00:52:54,920 --> 00:52:56,510
لا, اماه

338
00:52:57,260 --> 00:53:01,260
بأمكانك ان تعيشي
,سوف تعيشي

339
00:53:02,720 --> 00:53:04,600
فقط اصمدي قليلا

340
00:53:05,980 --> 00:53:07,180
انا اسفه

341
00:53:10,290 --> 00:53:12,030
انا جدآ...

342
00:53:14,080 --> 00:53:15,760
اسفه

343
00:53:18,310 --> 00:53:22,290
احبك...كثيرآ,كثيرآ جدآ

344
00:53:25,450 --> 00:53:27,060
قرة عيني

345
00:53:31,270 --> 00:53:32,460
اماه

346
00:53:36,730 --> 00:53:38,050
اماه

347
00:53:41,770 --> 00:53:46,330
امي..امي

348
00:54:38,060 --> 00:54:39,210
جي سانغ

349
00:54:41,490 --> 00:54:43,630
بأمكانك ان تكون بشريآ

350
00:54:45,930 --> 00:54:47,450
تمامآ كما الوحش...

351
00:54:50,210 --> 00:54:53,330
الذي اصبح اميرآ وسيمآ

352
00:55:23,220 --> 00:55:25,510
<i>اذا كنت تشاهد هذا...</i>

353
00:55:26,480 --> 00:55:29,340
<i>عندها مؤكد بأن
 شيء سيء قد حدث</i>

354
00:55:30,930 --> 00:55:33,260
<i>تمنيت ان لا يتوجب 
عليك رؤية هذا</i>

355
00:55:34,160 --> 00:55:37,550
<i>اذا كنت تشاهد هذا...</i>

356
00:55:39,920 --> 00:55:43,430
<i>استمع لكلمات امك بدقه</i>

357
00:56:03,230 --> 00:56:06,930
<i>[كوتشينا,منطقة الحرب الاهليه]</i>

358
00:56:26,280 --> 00:56:28,120
يارجل,هذا مخيف جدآ

359
00:56:31,270 --> 00:56:34,450
لا اعرف من اي 
مكان يأتي اطلاق النار 

360
00:56:34,450 --> 00:56:38,340
نحن لسنا جنود
ما الذي نفعله هنا؟

361
00:56:38,340 --> 00:56:40,310
انهم يعتمدون على مسعفي الجيش

362
00:56:40,310 --> 00:56:41,750
فقط تقبل قدرك

363
00:56:41,750 --> 00:56:44,990
عندها,فاليعطونا
 سلاح او اي شيء ,يارجل

364
00:56:44,990 --> 00:56:46,530
او ليوقفوا اطلاق النار

365
00:56:48,720 --> 00:56:50,390
مرحبآ؟

366
00:56:50,390 --> 00:56:52,660
- انه انا,جي سانغ
- ما الامر؟

367
00:56:52,660 --> 00:56:54,100
هل تلعب العاب الفيديو؟

368
00:56:54,520 --> 00:56:56,420
عجبآ,صوت السلاح 
يبدو حقيقي جدآ

369
00:56:56,420 --> 00:56:59,260
لعبه؟هل انت جاد؟انا مشغول,وداعآ

370
00:56:59,260 --> 00:57:00,700
انتضر,انتضر

371
00:57:00,700 --> 00:57:03,930
واخيرآ تبينت امر
اصل البيانات

372
00:57:04,190 --> 00:57:05,180
اين؟

373
00:57:05,200 --> 00:57:07,280
مستشفى تايمن 
للسرطان في كوريا

374
00:57:07,280 --> 00:57:11,220
لأكون اكثر دقه
قاعدة بياناة تلك المشفى

375
00:57:11,240 --> 00:57:13,330
ايها الطبيب,ارجوك حرك المصاب

376
00:57:13,360 --> 00:57:15,520
اجل..فلنتحرك

377
00:57:19,910 --> 00:57:21,620
ماذا ستفعل الان؟

378
00:57:55,440 --> 00:57:57,990
<i>مرحبآ؟جي سانغ؟</i>

379
00:57:59,200 --> 00:58:01,220
<i>جي سانغ؟هل انت على مايرام؟</i>

380
00:58:01,220 --> 00:58:02,320
<i>مرحبآ؟</i>

381
00:58:14,310 --> 00:58:22,310
ترجمة وتدقيق
ساره علي

382
00:58:36,310 --> 00:58:39,670
اتمنى ان تكون الترجمه قد نالت اعجابكم

