1
00:00:03,458 --> 00:00:05,057
هاي ، لويس انظر لهذا .

2
00:00:05,059 --> 00:00:08,294
هذا التطبيق سيساعدك في تكلم بالصنية في الصين

3
00:00:08,296 --> 00:00:10,329
هل سترسلني إلى الصين ؟؟

4
00:00:10,331 --> 00:00:12,498
لا، لن أفعل هذا مطلقا

5
00:00:12,500 --> 00:00:14,666
لقد أرسل طفله إلى اليابان

6
00:00:14,669 --> 00:00:15,700
أوه ، لا لا لا

7
00:00:15,704 --> 00:00:17,537
الجيش أرسله إلى اليابان

8
00:00:17,539 --> 00:00:19,572
هل سترسلني إلى الجيش ؟؟

9
00:00:19,574 --> 00:00:20,973
لا لا لا لا

10
00:00:20,975 --> 00:00:22,208
لن نرسلك إلى أي مكان

11
00:00:22,210 --> 00:00:23,743
نحن فقط نريدك أن تتعلم

12
00:00:23,745 --> 00:00:25,011
إذا، تفقد هذا

13
00:00:25,013 --> 00:00:27,213
يمكنك كتابة أي جملة

14
00:00:27,215 --> 00:00:30,082
و التطبيق سيقولها لك !!

15
00:00:33,721 --> 00:00:34,887
أوه ماذا قالت ؟؟

16
00:00:34,889 --> 00:00:36,022
صوتها جميل

17
00:00:36,024 --> 00:00:37,523
لقد قالت:
<ألن, سحاب سروالك مفتوح>

18
00:00:37,525 --> 00:00:38,791
أوه أوه !

19
00:00:38,793 --> 00:00:41,194
أوه حسنا ، كيف تقول لها
شكرا !؟

20
00:00:41,196 --> 00:00:43,362
أوه، لنكتشف هذا !

21
00:00:44,165 --> 00:00:46,132
<i>Xiexie.</i>
<font color=#ee35>شكرا بالصينية</font>

22
00:00:46,134 --> 00:00:49,602
هذا سيفجر عقولهم في شارع
باندا السريع

23
00:00:49,604 --> 00:00:52,405
دجاج ببرتقالي إضافي,
<i> xiexie.</i>
<font color=#ee35>شكرا بالصينية</font>

24
00:00:52,407 --> 00:00:55,107
والدن، أنا ألفيس صيني

25
00:00:55,109 --> 00:00:56,709
<i>Xiexie. Xiexie,</i>
<font color=#ee35>شكرا شكرا جزيلا</font>

26
00:00:57,712 --> 00:00:58,911
حسنا

27
00:00:58,913 --> 00:01:00,880
دعونا نضع هذه السماعات,

28
00:01:00,882 --> 00:01:04,183
و سوف نتعلم
القليل من الصينية ، هاه ؟؟

29
00:01:04,185 --> 00:01:06,486
إذا ، أم ، استمع
تقدم إلى أمام

30
00:01:06,488 --> 00:01:09,355
أم، كيف سنقوم بهذه
الرعاية المشتركة ؟؟

31
00:01:09,357 --> 00:01:10,456
ماذا تقصد ؟؟

32
00:01:10,458 --> 00:01:12,425
حسنا، عندما تتبنى طفل

33
00:01:12,427 --> 00:01:14,360
سنحصل على طلاق
مباشرة بعد ذلك

34
00:01:14,362 --> 00:01:17,230
لكن، الأن ، إذا أصبحنا
الأبوين الراعيين ل لويس

35
00:01:17,232 --> 00:01:19,599
سيتوجب علينا البقاء معا
لمدة لا تقل عن 6 أشهر

36
00:01:19,601 --> 00:01:20,666
آه، هذا لا يعني أنني أشكو

37
00:01:20,668 --> 00:01:22,568
هذا أسعد و أكثر حبا من أي

38
00:01:22,570 --> 00:01:24,537
زيجاتي الثلاثة

39
00:01:24,539 --> 00:01:26,105
أنا أظن أنه سيكون العكس

40
00:01:26,107 --> 00:01:27,306
لو كان جايك هنا

41
00:01:27,308 --> 00:01:29,108
لقد كنت أنت الأب،
و أحيانا كنت أقتبس منك الحكمة,

42
00:01:29,110 --> 00:01:31,844
مثل،... العظمتين المتقاطعتين
و الجمجمة الموجودة في القنينة

43
00:01:31,846 --> 00:01:34,313
تحت الحوض لا تعني أنه عصير القرصنة

44
00:01:34,315 --> 00:01:36,916
حسنا، جيد ، آه آه

45
00:01:36,918 --> 00:01:38,918
سوف أتبع قيادتك مع لويس

46
00:01:38,920 --> 00:01:41,587
سوف أكون القائد الثاني ،
مساعد الطيار  " القائد"

47
00:01:41,589 --> 00:01:44,991
ال اه ال آه الملازم
اذا صح التعبير

48
00:01:44,993 --> 00:01:46,592
لن أفعل

49
00:01:47,562 --> 00:01:49,428
هذا صعب

50
00:01:49,430 --> 00:01:51,130
أوه حسنا
دعني أساعدك هنا

51
00:01:51,132 --> 00:01:52,598
أكتب أي جملة هنا

52
00:01:52,600 --> 00:01:54,233
أي شيء تريد قوله

53
00:01:56,070 --> 00:01:57,070
حسنا

54
00:01:57,071 --> 00:02:00,072
"أنا .... أريد أن أستقيل "

55
00:02:02,010 --> 00:02:03,910
حسنا... آه

56
00:02:08,917 --> 00:02:10,082
آه ، عذرا

57
00:02:10,084 --> 00:02:11,751
إذا كنت تحاول أن تقول
"أنا أريد أن أستقيل "

58
00:02:11,753 --> 00:02:14,186
إنها تلفظ ...

59
00:02:14,188 --> 00:02:17,323
ما الذي تطلبه رقصة الحضن
<font color=#ee35>"رقصة بذيئة تقوم بها المتعريات"</font>

60
00:02:17,325 --> 00:02:19,559
أوه يا إلاهي ، أنا اسف

61
00:02:19,561 --> 00:02:21,093
لابأس، لم أستاء

62
00:02:21,095 --> 00:02:23,429
أوه في هذه الحالة ...
<font color=#ee35>"أريد رقصة الحضن"</font>

63
00:02:26,801 --> 00:02:27,801
أنا جاين

64
00:02:27,802 --> 00:02:29,035
أنا والدن

65
00:02:30,071 --> 00:02:32,038
أوه، و، آه
هذا لويس و ألان

66
00:02:32,040 --> 00:02:33,940
أهلا
سررت بمعرفتكم

67
00:02:33,942 --> 00:02:36,242
إذا، أنت تعلم لويس الصينية ؟؟

68
00:02:36,244 --> 00:02:39,211
حسنا، اشتريت له ، آه
تطبيقا ب 99 سنتا

69
00:02:39,213 --> 00:02:41,681
إذن، نعم أنا أعلمه

70
00:02:43,885 --> 00:02:47,420
حسنا أنا أتكلم الصينية بطلاقة
إذا احتجت أي مساعدة

71
00:02:47,422 --> 00:02:50,489
بأي شيء...

72
00:02:50,491 --> 00:02:52,024
اتصل بي

73
00:02:52,026 --> 00:02:55,027
آه ، حسنا،
أستطيع الإستفادة من يد العون

74
00:03:00,835 --> 00:03:03,636
أوه أوه !

75
00:03:05,740 --> 00:03:08,140
تشرفت بمعرفتكم

76
00:03:09,777 --> 00:03:11,577
ماذا حصل ؟؟

77
00:03:11,579 --> 00:03:13,412
ماذا قلت ؟؟

78
00:03:13,414 --> 00:03:15,615
لقد قال
" إنهما متزوجان "

79
00:03:15,617 --> 00:03:18,851
وإذا كانا لا،
كنت على وشك

80
00:03:18,853 --> 00:03:21,754
? رجال, رجال, رجال, رجال, رجل رجولي,
رجال, رجال ?

81
00:03:21,756 --> 00:03:22,194
? Ah. ?
? رجال ?

82
00:03:22,195 --> 00:03:26,195
<font color=#00FF00>? Two and a Half Men 12x06 ?</font>
<font color=#00FFFF>Alan Shot a Little Girl</font>
تاريخ العرض الأصلي للحلقة 4 ديسمبر 2014

83
00:03:26,196 --> 00:03:30,196
== ترجمة و تعديل <font color=#00FF00>marwan ed dabbah</font> ==
<font color=#00FFFF>https://www.facebook.com/marwan.flipo</font>
Re-Synced By: MEE2day

84
00:03:31,178 --> 00:03:32,577
كيف تجري الأمور
هناك بالخارج ؟؟

85
00:03:32,579 --> 00:03:34,145
لا أعرف ،
أنا أحول قراءة شفاههم

86
00:03:34,147 --> 00:03:35,947
إنه يقول إما
" أحب فعلا هنا "

87
00:03:35,949 --> 00:03:38,116
أو
" أحب فعلا الجعة "

88
00:03:39,653 --> 00:03:40,785
أنا أنا  متأكد من أنه يقول الأشياء الجيدة
" يقصد الخيار الأول "

89
00:03:40,787 --> 00:03:42,587
أنت تعرف،
كيف -كيف تعلمه الصينية

90
00:03:42,589 --> 00:03:45,323
كيف أعلمه الوعي البيئي

91
00:03:45,325 --> 00:03:47,792
أنت علمته التبول أثناء الإستحمام
ليحافظ على الماء

92
00:03:47,794 --> 00:03:50,795
وهل تعلم ماذا كانت ستقول أمنا الأرض ؟؟

93
00:03:50,797 --> 00:03:52,530
<i>Xiexie.</i>
<font color=#ee35>شكرا بالصينية</font>

94
00:03:53,800 --> 00:03:57,569
يجب أن أخبرك أن ،
تعلقي بهذا الفتى قد نمى

95
00:03:57,571 --> 00:03:59,537
و إذا كانت تحاول أن
تأخذه مني بعيدا

96
00:03:59,539 --> 00:04:01,806
و إذا كانت تحاول أن
تأخذه مني بعيدا

97
00:04:01,808 --> 00:04:03,441
أنت تمزح أليس كذلك ؟؟

98
00:04:03,443 --> 00:04:05,743
حسنا، أمزح

99
00:04:05,745 --> 00:04:09,714
لكن إذا وجدت ظرفا في سيارتي
فيه ألفا دولار

100
00:04:09,716 --> 00:04:12,317
بدون معرفة من أين جاء هذا الظرف

101
00:04:13,420 --> 00:04:14,752
هل يمكنني تحدث إليكم يا رفاق ؟؟

102
00:04:14,754 --> 00:04:16,487
آه ، نعم ، طبعا

103
00:04:16,489 --> 00:04:18,089
أوه ، بيرتا ،
هل يمكنكي مراقبة لويس ؟؟

104
00:04:18,091 --> 00:04:19,424
طبعا

105
00:04:19,426 --> 00:04:21,426
سنكون في السيارة مع محرك مشتغل

106
00:04:21,428 --> 00:04:22,794
بدون سبب

107
00:04:24,397 --> 00:04:27,198
لقد تحدثت مع لويس بشأن
عطلة نهاية الأسبوع التي قضاها هنا

108
00:04:27,200 --> 00:04:30,268
آه، هل جاوبك باللغة
الإنجليزية أو الصينية ؟؟

109
00:04:30,270 --> 00:04:31,736
الإنجليزية

110
00:04:31,738 --> 00:04:33,771
رغم أنني منبهرة بشأن
تعليمك إياه الصينية

111
00:04:33,773 --> 00:04:35,540
و التبول أثناء الإستحمام

112
00:04:35,542 --> 00:04:37,642
هذه أنا الذي علمته إياها

113
00:04:37,644 --> 00:04:41,512
أيضا أعلمه كيفية الرقص
كما لو أن لا أحد يشاهد

114
00:04:42,415 --> 00:04:45,984
حسنا، يبدو أنه يحس باستقرار لطيف هنا

115
00:04:45,986 --> 00:04:48,219
إنه يحس بسعادة غامرة
و بأمان معكم يا رفاق

116
00:04:48,221 --> 00:04:50,722
إذا، لا أرى أي سبب يمنعني من الموافقة

117
00:04:50,724 --> 00:04:51,990
لتكونوا الأبوين الحاضنين ل لويس

118
00:04:51,992 --> 00:04:53,291
حقا،
هل أنت جادة ؟؟

119
00:04:53,293 --> 00:04:54,892
من النادر أن أكذب بشأن هذا

120
00:04:54,894 --> 00:04:57,262
فعلتها مرة واحدة ،
و لم تجري الأمور كما يجب

121
00:04:57,264 --> 00:04:59,297
هذا هذا عظيم !!

122
00:04:59,299 --> 00:05:02,467
أنا أعرف،
لم يسبق أن صادق علي أحد، أبدا

123
00:05:02,469 --> 00:05:04,402
تبا لك، أيتها البطاقة المكشوفة

124
00:05:04,404 --> 00:05:06,337
هنيأ لك .
شكرا

125
00:05:06,339 --> 00:05:08,406
هذا هو جزئي المفضل من هذا العمل

126
00:05:08,408 --> 00:05:10,275
حسنا، هذا و الكعكة محلا يوم الجمعة

127
00:05:10,277 --> 00:05:12,343
آه يا إلاهي ، حياتي فارغة

128
00:05:12,345 --> 00:05:14,212
آه مهلا ، هل لويس يعلم ؟؟

129
00:05:14,214 --> 00:05:16,281
لا، يظن أنني سعيدة !

130
00:05:17,550 --> 00:05:20,718
آه، تقصد حول بقاءه هنا

131
00:05:20,720 --> 00:05:22,153
آه، لا ، يجب أن تخبره أنت

132
00:05:22,155 --> 00:05:24,589
لكن قبل ذلك، يجب أن تتذكر

133
00:05:24,591 --> 00:05:27,525
الأطفال الذين يمكثون فترة
طويلة في دور الرعاية

134
00:05:27,527 --> 00:05:29,260
يكونون منطوين على أنفسهم قليلا
أو متلاعبين

135
00:05:29,262 --> 00:05:31,195
لهذا لا تكن متفاجأ
إذا تصرف بغرابة

136
00:05:31,197 --> 00:05:33,364
لابأس لقد كنت متمردا
عندما كنت صغيرا

137
00:05:33,366 --> 00:05:35,300
في إحدى الليالي أخذت
سيارة أمي لأقوم بنزهة

138
00:05:35,302 --> 00:05:37,502
الشرطي لم يستطع القبض علي أبدا

139
00:05:37,504 --> 00:05:40,371
إذا كانت المكتبة
مفتوحة

140
00:05:40,373 --> 00:05:41,839
حسنا، اتصل بي إذا
كنت بحاجة إلى أي شيء.

141
00:05:41,841 --> 00:05:44,042
يجب أن أسرع
يجب أن أذهب إلى متجر الحرف

142
00:05:44,044 --> 00:05:47,979
أنا أصنع لكل قط لدي
كيس تخزين لعيد الميلاد

143
00:05:47,981 --> 00:05:50,581
يجب أن أتوقف عندما قلت
" يجب أن أسرع "

144
00:05:50,583 --> 00:05:52,583
على أيتي حال
هنيأ لك

145
00:05:54,087 --> 00:05:56,921
آه، هاي ، آه
لويس هل يمكنك القدوم إلى هنا ؟؟

146
00:05:56,923 --> 00:05:59,490
آه، يا إلاهي يجب علينا
إخباره أنه لا يجب عليه البقاء هنا

147
00:05:59,492 --> 00:06:01,092
كم سيكون هذا ظريف

148
00:06:02,562 --> 00:06:04,896
أنا أتبع قيادتك
:D

149
00:06:06,433 --> 00:06:09,767
هاي، لويس آم

150
00:06:09,769 --> 00:06:11,269
إذا، الأنسة ماك مارتن قالت

151
00:06:11,271 --> 00:06:13,905
أنك أحببت المكوث هنا
و تريد البقاء

152
00:06:13,907 --> 00:06:14,907
هذا صحيح

153
00:06:14,908 --> 00:06:16,107
حسنا، لقد أخبرناها

154
00:06:16,109 --> 00:06:17,842
أننا نريدك أن تبقى معنا

155
00:06:17,844 --> 00:06:21,212
وهي قد ... وافقت

156
00:06:21,214 --> 00:06:22,747
حقا، رائع !

157
00:06:22,749 --> 00:06:24,148
نعم ، علينا أن نحتفل

158
00:06:24,150 --> 00:06:26,551
هل يمكننا إحضار بيتزا يا " رشيق" ؟؟

159
00:06:28,355 --> 00:06:30,555
تبين أن هذا أكثر مرحا
مما كنت أعتقد

160
00:06:32,492 --> 00:06:34,459
? رجال ?

161
00:06:34,461 --> 00:06:36,461
أتعلم، عندما كان
إبني في مثل سنك

162
00:06:36,463 --> 00:06:38,596
لقد اعتدنا لعب ألعاب الفيديو
مثل هكذا

163
00:06:38,598 --> 00:06:40,932
حقا ؟-
نعم، ولقد كنت أتركه يفوز-

164
00:06:40,934 --> 00:06:42,367
تماما مثل الأن
أسمح لك بالفوز...

165
00:06:42,369 --> 00:06:43,634
مرحبا !

166
00:06:43,636 --> 00:06:45,403
كيف أمكنك تفجير سيارتي ؟!

167
00:06:45,405 --> 00:06:48,506
حسنا يا لويس
حان الوقت لتستعد للنوم

168
00:06:48,508 --> 00:06:50,308
خمس دقائق أخرى ؟

169
00:06:50,310 --> 00:06:51,642
لا. أنت تعرف الإتفاق

170
00:06:51,644 --> 00:06:54,112
ساعة واحدة من ألعاب الفيديو في الليلة
أما الأن وقت النوم

171
00:06:54,114 --> 00:06:55,847
أو، هذا غير عادل

172
00:06:55,849 --> 00:06:56,914
حسنا الحياة غير منصفة

173
00:06:56,916 --> 00:06:58,616
انظر لوجهي
انظر لهذا

174
00:06:58,618 --> 00:07:01,386
حسنا، سأذهب لأُحَظِّرَ لك الحمام

175
00:07:01,388 --> 00:07:04,155
ضع أطباقك في الحوض
و ترك جهاز التحكم باللعبة

176
00:07:04,157 --> 00:07:06,324
و، لويس، أنت ساعدني

177
00:07:09,863 --> 00:07:13,264
أه، أعلم أنك مستاء
لكن القواعدة مهمة

178
00:07:13,266 --> 00:07:17,402
فقط، أننا لم نكن نستطيع لعب ألعاب الفيديو
في دور الرعاية

179
00:07:17,404 --> 00:07:20,405
أووه، طبعا

180
00:07:20,407 --> 00:07:22,607
دور الرعاية

181
00:07:24,377 --> 00:07:27,245
حسنا، ماذا لو لعبنا لدقائق إضافية ؟؟

182
00:07:27,247 --> 00:07:29,480
حقا ؟؟
نعم، نعم ، نعم ، لكن ، آه

183
00:07:29,482 --> 00:07:30,915
لكن لا يمكنك إخبار والدن

184
00:07:30,917 --> 00:07:33,384
و من ثم نستطيع
اللعب في هدوء

185
00:07:33,386 --> 00:07:34,285
أنت الأروع

186
00:07:34,287 --> 00:07:36,320
أنا الأب الأروع

187
00:07:37,123 --> 00:07:39,724
أنا الأب الأروع

188
00:07:41,961 --> 00:07:44,462
? رجال ?

189
00:07:44,464 --> 00:07:45,863
أوه، ها أنت ذا يا فتى

190
00:07:45,865 --> 00:07:46,697
كيف نمت ؟؟

191
00:07:46,699 --> 00:07:48,633
بعينين مغلقتين

192
00:07:48,635 --> 00:07:50,501
أه، رد بطريقة المدرسة القديمة

193
00:07:50,503 --> 00:07:52,036
أحترم هذا

194
00:07:52,038 --> 00:07:53,371
هل يمكنني الحصول على وجبة الفطور ؟

195
00:07:53,373 --> 00:07:56,340
طبعا، ماذا عن دقيق الشوفان ؟؟

196
00:07:56,342 --> 00:07:57,375
البسكويت

197
00:07:57,377 --> 00:08:00,578
حسنا هل تحب دقيق الشوفان بالبسكويت ؟؟
نعم

198
00:08:00,580 --> 00:08:02,480
حسنا هذا دقيق الشوفان بالبسكويت
خالي من سكر

199
00:08:02,482 --> 00:08:04,382
رطب، على شكل فطيرة

200
00:08:04,384 --> 00:08:05,883
لماذا لا أستطيع الحصول
على بعض البسكويت

201
00:08:05,885 --> 00:08:07,718
حسنا ، لأن ، البسكويت
لا يعد وجبة للإفطار

202
00:08:07,720 --> 00:08:09,954
تذكر ماذا كان يقول والدن
عن تناول الأطعمة الصحية

203
00:08:09,956 --> 00:08:11,389
أووه، أعرف ذلك

204
00:08:11,391 --> 00:08:15,159
آخر عائلة حاضنة لي
لم تكن تعطيني البسكويت أيضا

205
00:08:15,161 --> 00:08:16,994
أوه

206
00:08:18,731 --> 00:08:21,399
أظن أن واحدة لن تضرك

207
00:08:24,838 --> 00:08:26,504
شكرا

208
00:08:26,506 --> 00:08:28,239
هاي، لويس هل نهضت من الفراش ؟؟

209
00:08:28,241 --> 00:08:30,174
أوه، آه، هنا !

210
00:08:30,176 --> 00:08:32,210
كلها ، و امسح فمك

211
00:08:33,046 --> 00:08:35,446
شفتا الشكولاطة ، تغرق السفينة

212
00:08:35,448 --> 00:08:36,547
صباح الخير

213
00:08:36,549 --> 00:08:38,349
صباح الخير، فقط أعد ل لويس
بعض دقيق الشوفان

214
00:08:38,351 --> 00:08:41,018
هذا جيد، لأنه لدينا يوم كبير
يا أيها الرجل الكبير

215
00:08:41,020 --> 00:08:42,753
حصلت على مجموعة
من المهمات لبدإها

216
00:08:42,755 --> 00:08:45,289
لكن ألان سيأخذك
إلى المتجر

217
00:08:45,291 --> 00:08:47,091
و يشتري لك حقيبة ظهر جديدة

218
00:08:47,093 --> 00:08:49,293
رأيت واحدة تشبه يودا
"يودا": شخصية خيالية في فيلم حرب النجوم

219
00:08:49,295 --> 00:08:51,829
للمدرسة سوف ترتديها

220
00:08:51,831 --> 00:08:53,364
حسنا
همممم

221
00:08:53,366 --> 00:08:55,566
ماذا تأكل ؟؟

222
00:08:55,568 --> 00:08:58,536
أريني إياه

223
00:08:58,538 --> 00:09:00,071
هل هذا بسكويت ؟؟

224
00:09:01,174 --> 00:09:03,107
من أين حصلت على البسكويت ؟؟

225
00:09:05,912 --> 00:09:09,013
لويس، من أين حصلت على البسكويت ؟؟

226
00:09:10,617 --> 00:09:13,284
هاي ، آه لويس
لماذا لا تذهب لترتدي ملابسك

227
00:09:13,286 --> 00:09:15,353
و و سأحضر لك
بعض دقيق الشوفان

228
00:09:15,355 --> 00:09:17,088
و من تم يمكننا الذهاب

229
00:09:17,090 --> 00:09:18,122
حسنا

230
00:09:18,124 --> 00:09:19,624
أووه، و و لا تنسى

231
00:09:19,626 --> 00:09:20,825
أن تغسل أسنانك

232
00:09:20,827 --> 00:09:22,426
وغسل أيضا يديك

233
00:09:22,428 --> 00:09:24,462
آه، و لبس ملابس داخلية نظيفة

234
00:09:24,464 --> 00:09:25,730
ملابس داخلية نظيفة ؟

235
00:09:25,732 --> 00:09:28,032
نحن سنذهب إلى المتجر،
و ليس إلى البيت الأبيض

236
00:09:28,034 --> 00:09:31,168
لماذا أعطيته البسكويت في الفطور ؟؟

237
00:09:31,170 --> 00:09:34,405
لم أستطع المقاومة ،
لقد أظهر لي وجه اليتيم

238
00:09:34,407 --> 00:09:36,741
أرجوك سيدي
هل أستطيع الحصول على البسكويت ؟

239
00:09:36,743 --> 00:09:39,744
و أنا تام تام كلي فارغ و متذمر

240
00:09:39,746 --> 00:09:42,046
عندما يكون الأمر متعلقا ب لويس
يجب أن نعمل كفريق

241
00:09:42,048 --> 00:09:44,415
إذا وضعت قاعدة يجب أن  تحمي ظهري

242
00:09:44,417 --> 00:09:46,284
أنت محق أنت محق
و من الأن و صاعدا

243
00:09:46,286 --> 00:09:48,786
سوف أتجاهله
كما تجاهلت تلك المكالمات

244
00:09:48,788 --> 00:09:50,087
من عند وكالة الجمع

245
00:09:50,089 --> 00:09:52,490
عظيم، حسنا ، الأن، أرجوك

246
00:09:52,492 --> 00:09:54,325
اليوم ، خذه إلى المتجر

247
00:09:54,327 --> 00:09:56,294
اشتري له حقيبة ظهر
و أرجعه إلى المنزل

248
00:09:56,296 --> 00:09:57,828
أريد فعل شيء مرحا لاحقا

249
00:09:57,830 --> 00:10:00,464
تلميح: لديه علاقة
بالغولف المصغر

250
00:10:00,466 --> 00:10:03,568
ولديه قافية مع " ماذا ماذا "

251
00:10:03,570 --> 00:10:04,802
هذا يبدو رائعا

252
00:10:04,804 --> 00:10:06,437
سوف، آه، أخذه مباشرة بعد
الفطور

253
00:10:06,439 --> 00:10:08,606
عندما تكون في الخارج
أحضر المزيد من البسكويت

254
00:10:08,608 --> 00:10:12,310
فهو يجعلني توم توم
مبتسم، كالحاكم

255
00:10:12,312 --> 00:10:14,378
هل رأيت، أستطيع تأدية اللهجات

256
00:10:14,380 --> 00:10:16,681
?<i> ر جال</i> ?

257
00:10:16,683 --> 00:10:20,184
حسنا،حسنا، هاهو الجزء المضحك
انتظر ، انتظر

258
00:10:20,186 --> 00:10:22,587
?  دومو أريغاتو ، السيد ربوتو ?
دومو أريغاتو: تعني شكرا جزيلا باليابانية
و هذه مقطوعة من أغنية "السيد ربوتو" للمغني دينيس دويونغ

259
00:10:22,589 --> 00:10:24,689
? شكرا ?
? شكرا ?

260
00:10:24,691 --> 00:10:26,691
? شكرا ?
? شكرا ?

261
00:10:26,693 --> 00:10:29,760
? دومو أريغاتو ، السيد ربوتو ?

262
00:10:29,762 --> 00:10:31,495
? شكرا ?
? شكرا ?

263
00:10:31,497 --> 00:10:33,230
? شكرا ?
? شكرا ?

264
00:10:34,467 --> 00:10:36,968
أحب هذه الأغنية
إنها تتمحور حول الرجال الآليين

265
00:10:36,970 --> 00:10:39,537
نعم، إذا كان لديك شريط واحد
عالق في المسجلة

266
00:10:39,539 --> 00:10:41,105
اجعله ستيكس.

267
00:10:41,107 --> 00:10:44,108
انظر،لعبة ليزر! أيمكننا أن نذهب؟

268
00:10:44,110 --> 00:10:45,743
أوه ، لا لا لا لا
لا لا لا

269
00:10:45,745 --> 00:10:48,879
نحن هنا فقط لشراء حقيبة و
الذهاب مباشرة إلى المنزل

270
00:10:48,881 --> 00:10:49,914
أرجوك

271
00:10:49,916 --> 00:10:52,316
أوه، لا
لا تظهر لي هذا الوجه

272
00:10:52,318 --> 00:10:53,818
هذا لن ينفع معي

273
00:10:53,820 --> 00:10:55,720
كنت أظن أنك رائع

274
00:10:56,990 --> 00:11:00,858
حسنا ... أظن أن لعبة واحدة لاتضر

275
00:11:00,860 --> 00:11:01,993
رائع

276
00:11:01,995 --> 00:11:03,694
لكن يجب أن تكون

277
00:11:05,164 --> 00:11:06,130
? سر , سر  ?

278
00:11:06,132 --> 00:11:08,466
? عندي سر ?

279
00:11:09,402 --> 00:11:10,701
?<i> رجال.</i> ?

280
00:11:18,845 --> 00:11:22,179
اذهبوا و أخبروا أمهتكم أنكم تعرضتم للقنص عبر
" الوالد الرائع 47 "

281
00:11:24,517 --> 00:11:27,018
هاي، هاي ، من الذي ضربني ؟

282
00:11:27,020 --> 00:11:29,587
وجدتك
أوه، سوف أجدك

283
00:11:29,589 --> 00:11:30,554
سوف أجدك

284
00:11:30,556 --> 00:11:32,189
نعم، نعم ، من الأفضل أن تهرب

285
00:11:32,191 --> 00:11:33,524
الأفضل أن تهرب سريعا

286
00:11:33,526 --> 00:11:35,059
أوه، رأسي

287
00:11:35,061 --> 00:11:36,227
لويس ؟

288
00:11:36,229 --> 00:11:37,595
لويس ، هل أنت بخير ؟؟

289
00:11:37,597 --> 00:11:38,829
هاي، وها، وها

290
00:11:38,831 --> 00:11:40,731
انتظر انتظر لاتطلق الليزر علي
فابني مصاب

291
00:11:43,536 --> 00:11:44,468
ها، ها، يا مغفلة.

292
00:11:52,409 --> 00:11:54,643
هاي، لقد وصلت إلى هنا
بأقصى سرعة ممكنة

293
00:11:54,645 --> 00:11:56,044
هل أنت بخير يا صديقي ؟؟
ماذا حصل ؟؟

294
00:11:56,046 --> 00:11:57,346
إنه بخير ، إنها أشياء نموذجية للأطفال
أنت تعرف

295
00:11:57,348 --> 00:11:58,914
لقد كان يجري بسرعة
أكثر من اللازم

296
00:11:58,916 --> 00:12:00,449
تعثر ،
و ارتطم رأسه

297
00:12:00,451 --> 00:12:02,684
و بعدها ألان أطلق الليزر على
فتاة صغيرة

298
00:12:04,989 --> 00:12:07,389
ماذا ؟
لقد لعبنا لعبة الليزر

299
00:12:07,391 --> 00:12:08,690
? سر سر ?

300
00:12:08,692 --> 00:12:10,359
? لقد كانت سر. ?

301
00:12:12,162 --> 00:12:15,264
ألان هل أستطيع التحدث إليك في الردهة ؟

302
00:12:15,266 --> 00:12:17,666
أوه، أنت في مأزق

303
00:12:26,911 --> 00:12:28,977
و أتمنى حقا أنت يكون
عندك توضيح جيد

304
00:12:28,979 --> 00:12:30,612
لأخذك إياه إلى لعبة الليزر

305
00:12:30,614 --> 00:12:33,248
آه، حسنا ، ف فقط
للفضول

306
00:12:33,250 --> 00:12:35,117
آه، آم ، ماذا في رأيك

307
00:12:35,119 --> 00:12:37,719
هل سأكون مؤهلا
لإعطائك تفسيرا جيد ؟

308
00:12:37,721 --> 00:12:39,855
لا أعرف
سيارتك معطلة

309
00:12:39,857 --> 00:12:41,556
هناك في الخارج

310
00:12:41,558 --> 00:12:44,092
و هناك عاصفة قادمة ،
إذن ستذخل إلى المأوى

311
00:12:44,094 --> 00:12:46,628
و عندما تدخل المأوى
تصادف مرضا نادر

312
00:12:46,630 --> 00:12:49,965
يمكنك الشفاء منه فقط
إذا لعبت لعبة الليزر

313
00:12:49,967 --> 00:12:52,367
واو، كما لو أنك هناك

314
00:12:52,369 --> 00:12:53,835
بحق الجحيم، يا رجل ؟

315
00:12:53,837 --> 00:12:55,137
لقد قلت أنك تحمي ظهري

316
00:12:55,139 --> 00:12:56,738
لماذا تستمر في فعل هذا ؟

317
00:12:56,740 --> 00:12:57,873
يظن أنني رائع

318
00:12:57,875 --> 00:12:59,141
أقصد عندما كان جايك طفلا

319
00:12:59,143 --> 00:13:00,876
كان يظن أن تشارلي هو الرائع

320
00:13:00,878 --> 00:13:03,011
و عندما انتقلت أنت إلى هنا
جايك كان يظن أنك الرائع

321
00:13:03,013 --> 00:13:04,579
الأن ،حان دوري

322
00:13:04,581 --> 00:13:07,149
لويس يظن أنني أل أل الوالد رائع !

323
00:13:07,151 --> 00:13:08,650
لا، لا يفعل .

324
00:13:08,652 --> 00:13:10,018
إنه يستعمل هذا

325
00:13:10,020 --> 00:13:13,322
ليتلاعب بك كما قالت الأنسة
ماك مارتن

326
00:13:13,324 --> 00:13:15,924
أوه، السبب الوحيد الذي
يجعل شخصا

327
00:13:15,926 --> 00:13:18,160
يعجب بي هو ،
محاولت التلاعب بي ؟

328
00:13:18,162 --> 00:13:20,128
نعم، هذا صحيح

329
00:13:20,130 --> 00:13:24,066
أنت لست ، أل أل الوالد الرائع
أنت فقط أل الغريب

330
00:13:24,068 --> 00:13:26,301
حسنا، أولا و قبل كل شيء

331
00:13:26,303 --> 00:13:29,004
هذا إطراء من شخص
يحب التلاعب بالكلمات

332
00:13:29,006 --> 00:13:31,473
ثانيا
أن تبالغ في ردة فعلك

333
00:13:31,475 --> 00:13:33,108
أبالغ ؟

334
00:13:34,244 --> 00:13:35,978
طلبت منك أن تحضر
ل لويس حقيبة ظهر

335
00:13:35,980 --> 00:13:37,946
بدلا من ذلك أعطيته غرز

336
00:13:37,948 --> 00:13:39,281
آه في الحقيقة
إنه شريط سائل

337
00:13:39,283 --> 00:13:41,750
اصمت

338
00:13:41,752 --> 00:13:43,385
لويس بخير

339
00:13:43,387 --> 00:13:45,320
الأطفال يتعرضون دائما لضرر
خاصة الأولاد

340
00:13:45,322 --> 00:13:46,955
جايك كان يرطم رأسه بشكل متواصل
موافق

341
00:13:46,957 --> 00:13:49,157
حقا لاأظن أنه يجب عليك
استخدام جايك كمثال

342
00:13:49,159 --> 00:13:51,893
أووه، ماذا تقول ؟
أنني ربيت ابني بشكل سيء ؟

343
00:13:51,895 --> 00:13:55,263
جايك رائع ، لكنه أرسل إليك
صورة من طوكيو

344
00:13:55,265 --> 00:13:58,533
و قال لك و أنا أقتبس
انظر إلى العمل الرائع الذي قاموا به

345
00:13:58,535 --> 00:14:01,269
إعادة بناء المدينة بعد غودزيلا
<font color=#ee35>" غودزيلا: فيلم مشهور حول دينصور يدمر مدينة طوكيو " </font>

346
00:14:01,271 --> 00:14:04,706
حسنا ، قد لا أكون أفضل أب
في العالم

347
00:14:04,708 --> 00:14:07,242
لكن على الأقل وجدت امرأة
راغبة في الإنجاب بطفل معي

348
00:14:07,244 --> 00:14:09,411
حسنا أتعرف ماذا
يجب علينا إسقاط هذا

349
00:14:09,413 --> 00:14:11,713
كما فعلت برأس جايك
مرارا و تكرارا

350
00:14:11,715 --> 00:14:13,448
نعم، لست مجبرا لأخذ هذا

351
00:14:13,450 --> 00:14:15,083
إذا أنا سأذهب فقط بعيدا

352
00:14:15,085 --> 00:14:17,085
كا كل مرأة
واعدتها

353
00:14:17,087 --> 00:14:19,654
أووه، لا ، ستذهب بعيدا ؟

354
00:14:19,656 --> 00:14:21,456
حسنا، متى سأراك مجددا ؟

355
00:14:21,458 --> 00:14:23,325
أووه ، أعرف بعد 20 دقيقة

356
00:14:23,327 --> 00:14:26,528
في منزلي
حيث تعيش بدون دفع الإيجار

357
00:14:26,530 --> 00:14:29,031
بركتولوجي يوجد في
الطابق الثامن، والدن
<font color=#ee35>بركتولوجي
فرع من فروع الطب الذي يتعامل مع تشخيص وعلاج
الاضطرابات التي تؤثر على القولون والعضو، والشرج</font>

358
00:14:29,033 --> 00:14:31,400
في حال إذا أردت إزالت
عضوك
:D

359
00:14:31,402 --> 00:14:35,037
أل أل الوالد رائع اخرج

360
00:14:38,842 --> 00:14:40,976
?<i> رجال</i> ?

361
00:14:43,047 --> 00:14:44,446
صباح الخير

362
00:14:44,448 --> 00:14:45,847
صباح الخير

363
00:14:45,849 --> 00:14:48,116
أريدك أن تعلم أنني قضيت
الكثير من الوقت أفكر

364
00:14:48,118 --> 00:14:49,551
حول كل شيء الليلة الماضية

365
00:14:49,553 --> 00:14:50,652
و ؟

366
00:14:50,654 --> 00:14:53,688
وأظن أن الإعتذار
كافي

367
00:14:53,690 --> 00:14:55,290
لاأحتاج هدية

368
00:14:56,460 --> 00:14:57,826
على الرغم أنني
لن أرفض

369
00:14:57,828 --> 00:14:59,194
ألة تحميص الخبز جديدة

370
00:14:59,196 --> 00:15:00,662
هذه فكرة رائعة

371
00:15:00,664 --> 00:15:02,564
تعلم ، إذا اشتريت لك
ألة تحميص جديدة

372
00:15:02,566 --> 00:15:06,134
هل ستسحق خصيتك بين
قضبان معدنية ساخنة ؟

373
00:15:06,136 --> 00:15:08,003
أووه ، حسنا

374
00:15:08,005 --> 00:15:10,772
أنا أرى أنني الوحيد
الذي يستطيع أن يكون بالغا هنا

375
00:15:10,774 --> 00:15:12,841
إذا لك أقول ...

376
00:15:14,178 --> 00:15:16,078
بصقت علي

377
00:15:16,080 --> 00:15:17,345
أووه ، هل فعلت ؟

378
00:15:18,715 --> 00:15:19,915
حسنا

379
00:15:19,917 --> 00:15:21,183
لنذهب

380
00:15:25,055 --> 00:15:26,721
هل يمكنني أن ألعب أيضا ؟

381
00:15:30,027 --> 00:15:33,261
مهلا، صديقي ،
آه  هل انتهيت من ترتيب أغراضك ؟

382
00:15:33,263 --> 00:15:35,163
نعم، لقد رتبت سريري

383
00:15:35,165 --> 00:15:37,332
يالك من من رجل
صغير مسؤول !

384
00:15:37,334 --> 00:15:40,135
لقد طلبت منك أن تفعل
شيئا و فعلته

385
00:15:40,137 --> 00:15:42,404
و عمره ست سنوات

386
00:15:42,406 --> 00:15:45,073
هاي،أه، بعد انتهائك من
ترتيب أغراضك

387
00:15:45,075 --> 00:15:47,642
ماهو قولك حول ذهابنا
للعب البولينغ، هاه؟

388
00:15:47,644 --> 00:15:48,877
ألا يبدو هذا رائعا

389
00:15:48,879 --> 00:15:50,612
سيكون علينا ارتداء
أحذية أشخاص أخرين

390
00:15:50,614 --> 00:15:51,813
هل يستطيع ألان الحضور ؟

391
00:15:51,815 --> 00:15:53,815
أووه ...

392
00:15:53,817 --> 00:15:55,851
ألان يلبس مسبقا أحذية
أشخاص أخرين

393
00:15:55,853 --> 00:15:59,654
في الحقيقة ، علي الذهاب إلى
متجر البقالة، على أيتي حال

394
00:15:59,656 --> 00:16:02,224
أتعلم ماذا أيضا يمكن
أن يكون مرحا ؟

395
00:16:02,226 --> 00:16:04,259
هاي، أي شيء تريد فعله

396
00:16:04,261 --> 00:16:06,728
دعنا لنذهب إلى متجر البقالة
مع ألان

397
00:16:10,834 --> 00:16:13,935
?<i> رجال</i> ?

398
00:16:13,937 --> 00:16:15,604
هل يمكنني الحصول على كعكة الذرة ؟

399
00:16:15,606 --> 00:16:18,306
آه، كعكة الذرة

400
00:16:18,308 --> 00:16:20,442
هذا اختيار رائع

401
00:16:20,444 --> 00:16:23,345
هل يمكنني اقتراح نكهة
الفراولة الكلاسكية ؟

402
00:16:23,347 --> 00:16:25,914
ستكون الأفضل بحلول عام 2016

403
00:16:25,916 --> 00:16:27,983
هذا عام ممتاز

404
00:16:27,985 --> 00:16:30,852
أي شيء للأنسة ؟

405
00:16:30,854 --> 00:16:34,623
ربما كوب من قبل مؤخرتي

406
00:16:34,625 --> 00:16:36,424
آوه،آوه

407
00:16:36,426 --> 00:16:37,559
ماذا هناك ياصاحبي ؟

408
00:16:37,561 --> 00:16:39,761
أريد حلقات الفواكه

409
00:16:39,763 --> 00:16:42,330
أتعلم
نحضر فقط طلبا مميزا واحدا.

410
00:16:42,332 --> 00:16:45,100
إذن إذا أردتهم ،
يجب علينا إرجاع فطيرة الذرة

411
00:16:45,102 --> 00:16:46,668
لكن أريدهما معا

412
00:16:46,670 --> 00:16:49,371
حسنا ، هاهو ما في لأمر
لا يمكنك الحصول على كليهما

413
00:16:49,373 --> 00:16:52,240
إذن ... هذه قاعدة

414
00:17:00,117 --> 00:17:02,984
أوه .. هذا يجب أن يكون رائعا

415
00:17:06,190 --> 00:17:08,390
حسنا يا لويس

416
00:17:08,392 --> 00:17:09,991
لقد سمعت ماقلته

417
00:17:09,993 --> 00:17:11,493
لايمكنك الحصول على ذلك

418
00:17:17,134 --> 00:17:18,667
...أووه، تبا

419
00:17:18,669 --> 00:17:20,835
مفرقعات و ذرة

420
00:17:24,608 --> 00:17:26,107
ماذا تفعل ؟

421
00:17:26,109 --> 00:17:27,909
أريد حلقات الفواكه

422
00:17:27,911 --> 00:17:30,178
حسنا ، سأعد إلى رقم 3

423
00:17:30,180 --> 00:17:32,981
و إذا لم تنهض
ستكون في مأزق كبير

424
00:17:34,418 --> 00:17:37,619
.أووه ، العد
هذا يعد من أنواع العقاب الرائدة.

425
00:17:37,621 --> 00:17:39,821
1...

426
00:17:40,958 --> 00:17:42,224
...2...

427
00:17:43,794 --> 00:17:45,060
...3.

428
00:17:46,730 --> 00:17:48,530
1...

429
00:17:48,532 --> 00:17:50,332
واحد و نصف...

430
00:17:50,334 --> 00:17:53,201
حسنا من الواضح أنك خارج عن السيطرة

431
00:17:53,203 --> 00:17:55,470
سأذهب لتحقق من كود التفعيل
في قسم المنتجات

432
00:17:55,472 --> 00:17:58,974
و أنا قد أتكلم و قد لا أتكلم
حول اليوسفي
اليوسفي: نوع من أنواع البرتقال

433
00:18:00,210 --> 00:18:02,110
هل سمعت هذا يا لويس ؟
إنه راحل

434
00:18:02,112 --> 00:18:04,246
و أنا ، الأن، أظن

435
00:18:04,248 --> 00:18:06,314
الأن أنا راحل ، إذا

436
00:18:06,316 --> 00:18:08,416
إلا إذا أردت العيش في ممر الحبوب

437
00:18:08,418 --> 00:18:10,552
أقترح عليك النهوض

438
00:18:12,189 --> 00:18:14,356
حسنا، أوكي
هانحن ذا ،ثم

439
00:18:14,358 --> 00:18:16,157
استمتع

440
00:18:16,159 --> 00:18:18,893
أتمنى لو أن كابتن كرانش
يستطيع وضعك في الجامعة

441
00:18:24,067 --> 00:18:26,368
الوقفة القادمة
ممر االخروج

442
00:18:28,272 --> 00:18:30,038
هذا كل شيء

443
00:18:30,040 --> 00:18:32,340
أنا لا أمزح
أنا أقصدها ، أنا راحل

444
00:18:32,342 --> 00:18:34,576
انتباه إلى المتسوقين

445
00:18:34,578 --> 00:18:36,111
لدينا عرض
شراء اثنين بواحد

446
00:18:36,113 --> 00:18:39,981
على سلع في الممر
رقم 5

447
00:18:39,983 --> 00:18:41,850
هل يمكنك مساعدتي هنا ؟
ساعدني ، أووه أووه

448
00:18:41,852 --> 00:18:43,151
هل تريد مني أن أساعدك ؟

449
00:18:43,153 --> 00:18:45,954
حسنا ، أفترض أنني أستطيع أن
أسقطه على رأسه مرارا وتكرارا

450
00:18:45,956 --> 00:18:49,124
حسنا ،أتعلم أستحق هذا

451
00:18:49,126 --> 00:18:51,139
أمس قلت أشياء لا يمكن غفرانها

452
00:18:51,140 --> 00:18:51,968
أم ، مثل مذا؟

453
00:18:51,992 --> 00:18:53,864
ياإلاهي ، هل يجب
علينا فعل هذا هنا ؟

454
00:18:54,331 --> 00:18:55,597
لما لا ، أنا لن
أذهب لأي مكان

455
00:18:55,599 --> 00:18:57,999
من الواضح أنه
لن يذهب لأي مكان

456
00:18:58,001 --> 00:19:01,936
حسنا ، لابأس لقد قلت لك
أنك لست أبا جيد

457
00:19:01,938 --> 00:19:04,005
و هذا ببساطة ليس
صحيحا

458
00:19:04,007 --> 00:19:05,340
شكرا لك

459
00:19:05,342 --> 00:19:07,342
لابد أن هذا من الصعب  عليك  قوله

460
00:19:07,344 --> 00:19:10,211
و جايك رجل صغير شجاع وقادر

461
00:19:10,213 --> 00:19:12,947
و لابد أن هذا من شبه المستحيل قوله

462
00:19:14,117 --> 00:19:16,351
لكن ... رائع جدا

463
00:19:16,353 --> 00:19:18,987
لم يكن علي أن خيانتك من
وراء ظهرك مع لويس

464
00:19:18,989 --> 00:19:21,956
فقط, أحسست بإحساس رائع
لأنه كان يريد البقاء معي

465
00:19:21,958 --> 00:19:24,025
ولم أكن أبدا الخيار الأول
لأي شخص

466
00:19:24,027 --> 00:19:26,795
لقد كنت خياري الأول
لمساعدتي في تربية ابن

467
00:19:26,797 --> 00:19:29,364
نظفوا الممر رقم خمسة

468
00:19:29,366 --> 00:19:30,966
الممر الذي سيكون
مغطى بالدموع

469
00:19:30,967 --> 00:19:33,134
حسنا, هل يمكنك مساعدتي هنا؟

470
00:19:35,205 --> 00:19:37,238
حسنا, لقد رأيت هذا مسبقا
مليون مرة

471
00:19:37,240 --> 00:19:40,141
هناك تقنية أبوية
دائما تنجح.

472
00:19:46,049 --> 00:19:47,615
لقد أراد الكروب فروتس

473
00:19:47,617 --> 00:19:49,984
نحن أباء جيدون
نعم نحن كذلك

474
00:19:55,140 --> 00:19:57,074
?<i> رجال</i> ?
لويس منطوي على نفسه

475
00:19:57,398 --> 00:19:58,831
أوه , حقا ؟

476
00:19:58,833 --> 00:20:00,967
لا مزيد من قصص
النوم الإضافية ؟

477
00:20:00,969 --> 00:20:02,869
لا حلوى سرية ؟

478
00:20:02,871 --> 00:20:05,238
لا رقص
كلا أحد يشاهد ؟

479
00:20:05,240 --> 00:20:08,441
لا أيدي على موسيقى الجاز ربيت ،
و لا كعوب ضربت

480
00:20:08,443 --> 00:20:11,277
أحببت هذا
أنا أحمي ظهرك

481
00:20:11,279 --> 00:20:13,713
و لأقول لك  شكرا

482
00:20:13,715 --> 00:20:17,083
حظرت لك مفاجأة خاصة

483
00:20:18,886 --> 00:20:21,020
الكروب فروتس

484
00:20:21,022 --> 00:20:23,413
ششش
? سر , سر ?

485
00:20:23,414 --> 00:20:25,447
? لدينا سر ?

