1
00:00:03,384 --> 00:00:04,550
.حسناً,ها هى

2
00:00:04,552 --> 00:00:06,385
هذا أول مشروع علمى
.(عادل ل (لويس

3
00:00:06,387 --> 00:00:07,319
.ستحبينه

4
00:00:08,522 --> 00:00:10,322
.لويس) صنع كل هذا بنفسه)

5
00:00:10,324 --> 00:00:11,757
.أخر مرة كنت هنا

6
00:00:11,759 --> 00:00:14,660
جعل القشة من علبة العصير
.تعلق فى أنفه

7
00:00:14,662 --> 00:00:17,296
.هو أيضاً أخرجها

8
00:00:18,398 --> 00:00:19,732
.تفحصِ هذا

9
00:00:19,734 --> 00:00:22,301
سنأخذ قطعة من الخبز

10
00:00:22,303 --> 00:00:24,403
نضعها فى الفم

11
00:00:24,405 --> 00:00:26,505
حيث اللعاب سيبدء
فى أذابة الخبز

12
00:00:26,507 --> 00:00:28,140
ثم ينزل إلى المعدة

13
00:00:28,142 --> 00:00:32,111
حيث إلاحماض ستحطم
.الكربوهيدرات المعقدة

14
00:00:32,113 --> 00:00:34,480
و عند هذة المرحلة سوف ينتقل
إلى الزائدة الدودية

15
00:00:34,482 --> 00:00:36,782
.و التى لن تفعل شيء

16
00:00:36,784 --> 00:00:38,851
.(يجب أن تسمى ال(الان

17
00:00:38,853 --> 00:00:41,620
وبعد ذلك تذهب
إلى إلامعاء الدقيقة

18
00:00:41,622 --> 00:00:43,255
,إلامعاء الغليظة
......حيث فى النهاية

19
00:00:47,694 --> 00:00:49,461
.يا إلهي

20
00:00:49,463 --> 00:00:50,963
.لا بأس-
.أنها قبلة هيرشى-
"نوع من الحلوى"

21
00:00:50,965 --> 00:00:52,097
حسناً

22
00:00:52,099 --> 00:00:55,567
.أذا سبب قدومي إليك

23
00:00:55,569 --> 00:00:57,202
نحن مستعدين لبدء الخطوات
.النهائية

24
00:00:57,204 --> 00:00:59,238
.لكي تتبنى (لويس) رسمياً

25
00:00:59,240 --> 00:01:02,441
يا ألهي,سيوجد حلوى هيرشى
.فى سروالي

26
00:01:02,443 --> 00:01:05,277
ولكن قبل أن يكون التبنى نهائياً,

27
00:01:05,279 --> 00:01:07,713
(أريدكم أن تخبرا (لويس
.بأنكم لستُ شواذ

28
00:01:07,715 --> 00:01:10,082
هل أنتِ متأكدة أن هذا
.أفضل وقت لفعل هذا

29
00:01:10,084 --> 00:01:11,383
أعنى ,أنا لم أتحدث أليه حتى

30
00:01:11,385 --> 00:01:12,718
عن الطيور و النحل
"يقصد الرجال و النساء"

31
00:01:12,720 --> 00:01:14,520
!ما بالك عن النحل و النحل
"يقصد الرجال و الرجال"

32
00:01:14,522 --> 00:01:16,855
أعلم,لا يوجد وقت مثالى

33
00:01:16,857 --> 00:01:20,059
لأخبار أبن بأن والديه
.ليسوا شواذ

34
00:01:21,327 --> 00:01:23,929
لكن هذا سيكون أكثر
.ضراراً كلما أنتظرت

35
00:01:23,931 --> 00:01:25,864
ولكن,كيف سأخبره؟

36
00:01:25,866 --> 00:01:28,233
اوه,علامة
......أسف,يا أبني"

37
00:01:28,235 --> 00:01:30,169
.أتضح أني غير شاذ

38
00:01:30,171 --> 00:01:31,937
.أنت كنت أب رائع ,حتى ألان

39
00:01:31,939 --> 00:01:33,439
.أنا متأكدة أنك ستتولى أمر هذا

40
00:01:33,441 --> 00:01:34,840
مع الاهتمام البالغ و الرعاية

41
00:01:34,842 --> 00:01:35,874
والدن)؟)

42
00:01:35,876 --> 00:01:37,943
هو,أقلق منه

43
00:01:37,945 --> 00:01:39,044
.أسف على التأخير

44
00:01:39,046 --> 00:01:40,212
(أخذت (لويس
إلى مركز التسوق

45
00:01:40,214 --> 00:01:41,447
لأحضر له بعض
.الملابس الجديدة للمدرسة

46
00:01:41,449 --> 00:01:42,881
.أنه يجربهم الان

47
00:01:42,883 --> 00:01:46,151
بالاضافة الى وجود كشك جديد
.الذى سيبهر إى شيء

48
00:01:46,153 --> 00:01:48,554
حصلت على غلاف أيفون جديد
.لحبيبتي

49
00:01:49,622 --> 00:01:52,057
الان سأبهر خديكِ
ببعض السكر

50
00:01:53,294 --> 00:01:57,329
الان),كموظفتك الاجتماعية)
.لا أستطيع قبول الهداية

51
00:01:57,331 --> 00:01:59,398
وكحبيبتك
.لا للجحيم

52
00:02:00,600 --> 00:02:02,801
لا أصدق أني
.أدرك هذا الان

53
00:02:02,803 --> 00:02:05,170
ولكن الشخص المثالى
.لمواعدة موظفة إجتماعية

54
00:02:05,172 --> 00:02:06,772
طفل محتاج

55
00:02:06,774 --> 00:02:09,141
كنا نتناقش للتو

56
00:02:09,143 --> 00:02:10,943
أن من الافضل ل (لويس) أخباره

57
00:02:10,945 --> 00:02:12,578
بأنكم لستوا شواذ

58
00:02:12,580 --> 00:02:14,646
.أنا موافق 100%على ذلك

59
00:02:14,648 --> 00:02:16,949
أعنى,ليس كان أحدنا يصدق
أن الاخر شاذ

60
00:02:16,951 --> 00:02:18,584
على كل حال

61
00:02:18,586 --> 00:02:21,420
تلك القمة,شارسة يا فتاة
"يقصد أثدائها"

62
00:02:22,889 --> 00:02:25,424
لويس),هل تأتى هنا )

63
00:02:25,426 --> 00:02:26,859
.نحن نقوم بالامر الان

64
00:02:26,861 --> 00:02:30,629
ستكون تخفيف للعباء
التوقف عن هذة المهزلة

65
00:02:35,735 --> 00:02:37,503
ماذا ترتدى؟

66
00:02:37,505 --> 00:02:41,840
الان) يقول بين كاجول )
.قطاع الاعمال و إناقة الريفيين

67
00:02:41,842 --> 00:02:43,142
.الان التفت

68
00:02:46,579 --> 00:02:49,314
.انه يبهر

69
00:02:50,183 --> 00:02:51,783
حسناً,هل نخبره الان؟

70
00:02:51,785 --> 00:02:54,286
.لا أعتقد أنه سيصدقنا الان

71
00:02:56,906 --> 00:03:00,906
<font color=#00FF00>â™ھ مسلسل رجلان و نصف â™ھ</font>
<font color=#00FFFF>عنوان الحلقة:البيرة المحطمة الممزقة</font>
تاريخ عرض الحلقة الاصلى 29 يناير 2015

72
00:03:00,907 --> 00:03:04,907
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| eldon.basiony - بسيونى بسيونى ||
Re-Synced By: MEE2day

73
00:03:08,601 --> 00:03:10,134
.(مرحبا (برتا

74
00:03:10,136 --> 00:03:12,136
.(تحدثت إلى (لويس

75
00:03:12,138 --> 00:03:14,305
قال أنكم أخبرتمه
.بأنكم لستم شواذ

76
00:03:15,441 --> 00:03:17,775
أجل,لم نكن نريد أن نكذب عليه
.أكثر من ذلك

77
00:03:17,777 --> 00:03:19,911
.أذا,الان أنت تكذب على نفسك فقط

78
00:03:25,517 --> 00:03:28,119
ليندزى

79
00:03:28,121 --> 00:03:30,855
مرحبا,(الان),هل نتحدث؟-
.بالطبع,تفضلِ-

80
00:03:30,857 --> 00:03:32,957
هل تحتاجِ يد لمساعدتك ؟

81
00:03:32,959 --> 00:03:35,493
يا فتى,لم أقل لكِ هذا
.منذ وقت طويل

82
00:03:35,495 --> 00:03:37,762
سأقول لك الان
.ما قلته لك حينها

83
00:03:37,764 --> 00:03:39,430
سيكون من الاسهل
.لو فعلتها بنفسي

84
00:03:39,432 --> 00:03:41,799
.كنت أنظف منزلي

85
00:03:41,801 --> 00:03:43,367
و وجدت بعض أشيائك القديمة

86
00:03:43,369 --> 00:03:45,403
.اوه,أنظرِ الى تلك الاشياء

87
00:03:45,405 --> 00:03:47,572
تلك صورة لنا
.فى أجازة الكاريبين

88
00:03:47,574 --> 00:03:50,041
أتتذكرين,كيف أتلسعت
من قناديل البحر؟

89
00:03:50,043 --> 00:03:54,078
بالطبع-- جعلتني أتبول
.عليك لاخفف الالم

90
00:03:54,080 --> 00:03:56,647
يبدو أنك أتلسعت
كثيراً فى تلك الاجازة

91
00:03:57,482 --> 00:03:58,783
حقاً؟

92
00:03:59,752 --> 00:04:00,752
أنظرِ

93
00:04:00,753 --> 00:04:02,019
مسجلي القديم

94
00:04:02,021 --> 00:04:05,389
ومازال به
اسطوانة الميكس التى صنعتها لكِ

95
00:04:05,391 --> 00:04:08,259
"الان هذا ما اطلق عليه
بذىء, حجم 69."

96
00:04:18,404 --> 00:04:20,571
كيف تركتك تضاجعني

97
00:04:20,573 --> 00:04:22,273
بينما كنت تغنى
بأسماء نساء اخريات

98
00:04:22,275 --> 00:04:25,509
كني عادلة,أنت صرختى
.بأسماء رجال أخرين

99
00:04:25,511 --> 00:04:28,145
على كل حال,لم أتي إلى هنا
لكى أحضر إشيائك إليك فقط

100
00:04:28,147 --> 00:04:32,283
أردت أيضاً أخبارك
أنى قررت الابتعاد

101
00:04:32,285 --> 00:04:33,784
أحصل على بداية جديدة

102
00:04:33,786 --> 00:04:34,786
ماذا؟

103
00:04:34,787 --> 00:04:36,220
من أين أتى هذا؟

104
00:04:36,222 --> 00:04:38,656
كنت أفكر فى هذا منذ فترة

105
00:04:38,658 --> 00:04:40,524
ولا يوجد شيء لي هنا

106
00:04:40,526 --> 00:04:42,226
أعنى معظم ذكرياتي تشمل

107
00:04:42,228 --> 00:04:44,362
أوقات عندما كنت أثمل كثيراً

108
00:04:44,364 --> 00:04:45,429
و هذة ليست ذكريات جيدة

109
00:04:45,431 --> 00:04:47,431
أعنى الحانة التى بقرب منزلى
لديها مشروب

110
00:04:47,433 --> 00:04:48,833
"تسمى "ليندزى الخاصة

111
00:04:48,835 --> 00:04:50,701
أنها زجاجة من الميرلوت
و فودكا

112
00:04:50,703 --> 00:04:53,738
و رابطة شعر
عندما تتقيء

113
00:04:53,740 --> 00:04:55,840
اذا الى اين انت ذاهبة؟

114
00:04:55,842 --> 00:04:58,309
حسنا,لدي عائلة فى اريزونا

115
00:04:58,311 --> 00:05:00,478
ليس هناك

116
00:05:00,480 --> 00:05:02,680
أتعلمين,لأ أصدق هذا

117
00:05:02,682 --> 00:05:05,116
أعنى أتمنى ألا تنسيني نهائياً

118
00:05:05,118 --> 00:05:07,485
أنت شخص من الصعب نسيانه
"الان هاربر"

119
00:05:07,487 --> 00:05:08,452
لقد حاولت

120
00:05:08,454 --> 00:05:10,121
"ومن ثمة "ليندزى الخاصة

121
00:05:11,424 --> 00:05:13,357
على كل حال,أردت أن أعلمك

122
00:05:13,359 --> 00:05:15,292
هذا سيكون غريب جداً

123
00:05:15,294 --> 00:05:16,727
أعنى حتى حينما
لم نكن سوياً

124
00:05:16,729 --> 00:05:18,596
كان من اللطيف معرفة
أنكِ بالجوار

125
00:05:18,598 --> 00:05:19,964
أعرف ماذا تعنى

126
00:05:19,966 --> 00:05:21,932
حسنا,هذة النهاية

127
00:05:21,934 --> 00:05:23,000
(الوداع (الان

128
00:05:23,002 --> 00:05:24,335
(الوداع (ليندزى

129
00:05:26,472 --> 00:05:29,473
هل حقاً لن نتحدث على
العشرين دولار التى تُدينِ بها لي

130
00:05:31,643 --> 00:05:33,077
أنا سأفقتدك حقاً

131
00:05:33,079 --> 00:05:34,845
سأفتقدك,أيضاً

132
00:05:41,486 --> 00:05:42,787
لنذهب الى غرفتك

133
00:05:42,789 --> 00:05:44,121
حسناً,عظيم

134
00:05:44,123 --> 00:05:45,956
ما الامر؟

135
00:05:45,958 --> 00:05:48,192
لقد لسعت من قنديل بحر,مبكراً

136
00:05:48,194 --> 00:05:50,227
<i>â™ھ رجااااااالâ™ھ</i>

137
00:05:54,967 --> 00:05:57,301
أجل,مازالت لدي

138
00:05:57,303 --> 00:06:00,204
الجنس يكون مختلف
و انت صاح

139
00:06:00,206 --> 00:06:02,440
الان اعرف
؟كم طول الدقيقتين

140
00:06:02,442 --> 00:06:03,874
كانت مناسبة خاصة

141
00:06:03,876 --> 00:06:05,509
أردت أعطاك شيء خاص

142
00:06:05,511 --> 00:06:07,478
شكراً لك

143
00:06:07,480 --> 00:06:09,747
هذا يضع غطاء
لطيف على علاقتنا

144
00:06:10,582 --> 00:06:12,216
انتظرِ

145
00:06:12,218 --> 00:06:14,652
لا أستطيع أن تكون تلك أخر مرة نمارس فيها الجنس

146
00:06:14,654 --> 00:06:17,121
أخر مرة لبست ملابسك الداخلية

147
00:06:17,123 --> 00:06:19,423
اخر مرة قلتي
"لا,ليس هناك"

148
00:06:19,425 --> 00:06:21,826
وانا تظاهرت
بأني محتار

149
00:06:21,828 --> 00:06:23,360
انظر,أنا لا أقول أنى لن أفقتدك

150
00:06:23,362 --> 00:06:24,862
ولكن الحقيقة هى
أنك متزوج

151
00:06:24,864 --> 00:06:26,297
وأنت على وشك تبني طفل

152
00:06:26,299 --> 00:06:27,498
هذا مرادي

153
00:06:27,500 --> 00:06:29,567
التبنى على وشك الانتهاء
وعندما يحدث

154
00:06:29,569 --> 00:06:31,502
والدن و انا سنتطلق

155
00:06:31,504 --> 00:06:34,872
وأنا أخطات فى
كتابة أسمي فى اتفاقية قبل الزواج

156
00:06:35,907 --> 00:06:38,209
سنعيش كالملوك

157
00:06:38,211 --> 00:06:40,277
هل أنت تطلب مني البقاء؟

158
00:06:40,279 --> 00:06:43,280
أعنى ,لقد تشاركنا الكثير
خلال السنين الماضية

159
00:06:43,282 --> 00:06:44,915
......لا نستطيع مجرد رميه مثل

160
00:06:44,917 --> 00:06:46,884
مسلسل تلفزيوني طويل مازال مستمراً

161
00:06:46,886 --> 00:06:49,320
و مازل يجذب عدد جيد من المشاهدين
"يقصد مسلسل two and half men"

162
00:06:50,723 --> 00:06:52,757
سأفكر فى الامر

163
00:06:52,759 --> 00:06:54,792
أعنى لاول مرة منذ وقت طويل

164
00:06:54,794 --> 00:06:56,728
كلنا لا يواعد أخرين

165
00:06:56,730 --> 00:06:59,464
هل أنتِ بحاجة الى غطاء ايفون؟

166
00:06:59,466 --> 00:07:02,166
انتظر,هل تواعد امراة اخرى؟

167
00:07:02,168 --> 00:07:04,869
اجل
الان هاربر) لديه حبيبتان)

168
00:07:05,572 --> 00:07:06,738
ماذا لدي ايضاً؟

169
00:07:06,740 --> 00:07:08,073
كارت ائتمان جيد? تأمين صحى؟

170
00:07:08,075 --> 00:07:09,340
عمل؟

171
00:07:11,510 --> 00:07:12,977
هذا كثيراً للتفكير فيه

172
00:07:12,979 --> 00:07:14,012
سأحتاج الى بعض الوقت

173
00:07:14,014 --> 00:07:15,780
بالطبع
خذِ كل الوقت الذى تحتاجينه

174
00:07:15,782 --> 00:07:17,582
حسناً

175
00:07:17,584 --> 00:07:19,084
انا بحاجة الى الذهاب الان

176
00:07:19,086 --> 00:07:20,785
.احتاج الى أخذ ملابسي الداخلية الان

177
00:07:21,655 --> 00:07:23,388
<i>â™ھرجاااااااااااالâ™ھ</i>

178
00:07:23,390 --> 00:07:24,789
(مرحباً (والدن

179
00:07:25,691 --> 00:07:26,991
ليندزى)؟)

180
00:07:26,993 --> 00:07:29,561
هل خرجتِ للتو من غرفة (الان)؟

181
00:07:29,563 --> 00:07:30,628
اجل

182
00:07:30,630 --> 00:07:31,663
هل أنتِ ثملة مجدداً؟

183
00:07:31,665 --> 00:07:33,364
هل انا بحاجة الى أخذك الى الاجتماعات

184
00:07:33,366 --> 00:07:35,300
لا,مازلت صاحية

185
00:07:35,302 --> 00:07:38,336
ولكن ينبغى ان اتاسف
على النوم مع زوجك

186
00:07:38,338 --> 00:07:40,038
ليست المرة الاولى التى اقول هذا

187
00:07:40,040 --> 00:07:41,040
اراك لاحقاً

188
00:07:41,041 --> 00:07:42,874
حسناً

189
00:07:42,876 --> 00:07:44,409
(الان)

190
00:07:45,911 --> 00:07:47,112
اجل

191
00:07:47,114 --> 00:07:49,080
هل تضاجع (ليندزى)؟

192
00:07:49,082 --> 00:07:51,449
بينما تواعد موظفتنا الاجتماعية

193
00:07:51,451 --> 00:07:55,120
اجل,يدي الفوادة قوية

194
00:07:55,122 --> 00:07:57,188
لا ,ليست كذلك

195
00:07:57,190 --> 00:07:59,190
أنظر,هذا الشيء فقط حدث مع ليندزى

196
00:07:59,192 --> 00:08:01,493
وبصراحة
انا سعيد أنه حدث

197
00:08:01,495 --> 00:08:03,661
أنا أريدها ان تعطى علاقتنا
فرصة ثانية

198
00:08:03,663 --> 00:08:05,163
وماذا عن السيدة مكمرتن؟

199
00:08:05,165 --> 00:08:06,798
لسنا جادين الى هذة الدرجة؟

200
00:08:06,800 --> 00:08:09,067
بالاضافة هى لا تفهمني مثل
(ما تفهمني (ليندزى

201
00:08:09,069 --> 00:08:10,902
عندما أحاول أن أرتدى
ملابسها الداخلية

202
00:08:10,904 --> 00:08:12,937
تنظر الى كأني غريب الاطوار

203
00:08:12,939 --> 00:08:15,673
مثل ما انظر اليك الان

204
00:08:15,675 --> 00:08:17,642
انظر سارى السيدة (مكمرتن) الليلة

205
00:08:17,644 --> 00:08:18,843
وسأخبرها
أن الامر انتهى بيننا

206
00:08:18,845 --> 00:08:21,379
ستكون محبطة
لا احد يحب أن يتم تركه

207
00:08:21,381 --> 00:08:22,680
ستكون بخير

208
00:08:22,682 --> 00:08:24,382
انت رايت كيف كانت تنظر الى

209
00:08:24,384 --> 00:08:25,384
هذا ليس حب

210
00:08:25,385 --> 00:08:26,385
هذا ليس باعجاب حتى

211
00:08:26,386 --> 00:08:28,052
هذا,لو قابلنا احد

212
00:08:28,054 --> 00:08:29,454
ساتظاهر بانك أخي البطيء

213
00:08:29,456 --> 00:08:31,289
الان)؟)

214
00:08:31,291 --> 00:08:34,959
أريد الا يتدخل قضيبك فى شئوني

215
00:08:34,961 --> 00:08:38,062
بدل "شئون"
الى "الديك الرومى"

216
00:08:38,064 --> 00:08:39,297
و تلك ستكون قصة

217
00:08:39,299 --> 00:08:42,100
فتى يدعى (الان) فى ال13 من عمره
أفسد عيد الشكر.

218
00:08:44,170 --> 00:08:46,571
<i>â™ھ رجااالâ™ھ</i>

219
00:08:46,573 --> 00:08:48,173
ماذا يبدو جيداً؟

220
00:08:48,175 --> 00:08:49,874
ولا تقول أثدائي

221
00:08:49,876 --> 00:08:50,876
لطيف

222
00:08:50,877 --> 00:08:51,877
مضحك

223
00:08:51,878 --> 00:08:53,912
أثداء

224
00:08:53,914 --> 00:08:55,547
هل نستطيع التحدث؟

225
00:08:55,549 --> 00:08:56,681
ما الامر؟

226
00:08:56,683 --> 00:08:57,715
هل هو المطعم؟

227
00:08:57,717 --> 00:08:58,917
أنه ليس غالى

228
00:08:58,919 --> 00:09:00,685
لديه اعلان واحد فقط بدولار على ياب
"موقع لتقييم الاماكن التجارية"

229
00:09:00,687 --> 00:09:02,253
لا ليس هذا

230
00:09:02,255 --> 00:09:04,889
على الرغم من هذا 14 دولار
من اجل السمك البلطى

231
00:09:04,891 --> 00:09:07,091
يبدو لي
كبيرة محطمة ممزقة

232
00:09:07,093 --> 00:09:08,359
أذا ما الامر؟

233
00:09:08,361 --> 00:09:10,628
اليك الامر

234
00:09:10,630 --> 00:09:12,230
انا معجب بكِ جاد
...أنه فقط

235
00:09:12,232 --> 00:09:14,799
يا الهي,هل تقطع علاقتك بي؟

236
00:09:14,801 --> 00:09:16,434
ازحتى الحمل من على عاتقي

237
00:09:16,436 --> 00:09:17,436
حقاً؟

238
00:09:17,437 --> 00:09:18,437
أنت؟

239
00:09:18,438 --> 00:09:19,438
تقطع علاقتك بي

240
00:09:19,439 --> 00:09:20,772
هذا

241
00:09:20,774 --> 00:09:22,273
ينفصل عن هذا

242
00:09:22,275 --> 00:09:23,474
لا يوجد داعى للاشارة

243
00:09:23,476 --> 00:09:25,210
أعني كلنا فى شكل جيد

244
00:09:25,212 --> 00:09:27,478
هناك شخص واحد
على هذة الطاولة يرتدى سبانك

245
00:09:27,480 --> 00:09:28,680
و هذا الشخص ليس انا

246
00:09:28,682 --> 00:09:30,381
هل تهدائي؟
الناس بداءت فى التحديق بنا

247
00:09:30,383 --> 00:09:31,516
من المحتمل انهم يتعجبون

248
00:09:31,518 --> 00:09:33,251
على ماذا هذا العجوز
و ممرضته يتجادلون؟

249
00:09:33,253 --> 00:09:35,353
انا لستً اكبر منك بهذا القدر

250
00:09:35,355 --> 00:09:36,854
انا عندى 47

251
00:09:38,424 --> 00:09:40,858
عظيم,لقد فقدت للتو خصم الكبار

252
00:09:40,860 --> 00:09:43,561
كنت أعلم مواعدتك
كانت فكرة سيئة

253
00:09:43,563 --> 00:09:45,029
اجل,تماماً

254
00:09:45,031 --> 00:09:47,031
(لويس) و (والدن)
هم الاولوية هنا

255
00:09:47,033 --> 00:09:49,734
و انا و انت لم ينبغى ان نعقد
التبنى

256
00:09:49,736 --> 00:09:51,002
بعواطفنا الجامحة

257
00:09:51,004 --> 00:09:52,337
كان ينبغى ان نتقيد

258
00:09:52,339 --> 00:09:53,671
هذا كان من الغباء

259
00:09:53,673 --> 00:09:55,106
انا غبية

260
00:09:55,108 --> 00:09:56,374
لا,انتِ لست غبية

261
00:09:56,376 --> 00:09:58,209
انت جعلتي رغبتك
تحصل على ما افضل ما لديكِ

262
00:09:58,211 --> 00:09:59,410
كان يجب ان تقييدِ

263
00:09:59,412 --> 00:10:00,612
أتعلم؟

264
00:10:00,614 --> 00:10:01,546
أنت محق

265
00:10:01,548 --> 00:10:02,814
انهاء هذا شيء جيد

266
00:10:02,816 --> 00:10:04,148
بصراحة انا مرتاحة قليلاً

267
00:10:04,150 --> 00:10:06,017
بالطبع انت كذلك
لقد تجنبتِ الرصاصة

268
00:10:06,019 --> 00:10:09,520
بخيل فى منتصف عمره
رصاصة متعصبة من الاكتوز

269
00:10:11,156 --> 00:10:13,358
<i>â™ھ رجااال â™ھ
</i>

270
00:10:22,269 --> 00:10:23,334
ماذا يحدث؟

271
00:10:23,336 --> 00:10:25,303
ليس لدي اى فكرة

272
00:10:30,175 --> 00:10:31,843
!مفاجأة

273
00:10:31,845 --> 00:10:33,811
!وقت التفتيش

274
00:10:44,161 --> 00:10:46,895
انظر الى تلك الاركان الحادة على الطاولة

275
00:10:46,897 --> 00:10:48,630
لا يوجد بوابة على السلالم

276
00:10:48,632 --> 00:10:50,332
ارى العديد من المشاكل هنا

277
00:10:50,334 --> 00:10:52,100
العديد من المشاكل هنا

278
00:10:52,102 --> 00:10:54,636
العديد من المشاكل هنا

279
00:10:54,638 --> 00:10:58,039
صدقني انا ارى نفس المشكلة

280
00:10:58,041 --> 00:11:00,609
واحب ان اساعدكِ للتخلص من مشكلتك

281
00:11:00,611 --> 00:11:04,746
حتى لو يعنى رمى جثة المشكلة فى المحيط

282
00:11:04,748 --> 00:11:07,115
لو فكرت من الصعب التخلص منى و انا حي

283
00:11:07,117 --> 00:11:09,117
حاول التخلص من  شبحي

284
00:11:09,119 --> 00:11:12,454
حسناً,من الواضح ان هذا
ليس له علاقة بالتبنى

285
00:11:12,456 --> 00:11:13,688
هذا عنا

286
00:11:13,690 --> 00:11:15,890
الان,لماذا لا نجلس ونتحدث؟

287
00:11:15,892 --> 00:11:17,125
انظر الى هذا

288
00:11:17,127 --> 00:11:20,195
سلاح على شكل لعبة

289
00:11:20,197 --> 00:11:21,563
هل هو معبيء؟

290
00:11:21,565 --> 00:11:23,498
اجل

291
00:11:23,500 --> 00:11:24,699
يجب ان تكون حذر

292
00:11:24,701 --> 00:11:26,301
ربما تأذى احد
كنت تعتقد انك مهتم به

293
00:11:26,303 --> 00:11:27,503
ولكن تم خداعنا بواسطتهم

294
00:11:27,504 --> 00:11:28,504
حسناً,انظرِ

295
00:11:28,505 --> 00:11:30,905
أعلم انكِ محبطة

296
00:11:30,907 --> 00:11:31,907
و انا اوافقك

297
00:11:31,908 --> 00:11:34,509
اننا يجب ان نلوم (الان) على هذا

298
00:11:34,511 --> 00:11:36,745
الدرابزين على شرفتك
صغير جداً

299
00:11:36,747 --> 00:11:38,780
لا يوجد زجاج حماية امام النار

300
00:11:38,782 --> 00:11:41,449
ولديك كحول

301
00:11:41,451 --> 00:11:42,717
فى متناول الاطفال

302
00:11:42,719 --> 00:11:44,986
نستطيع اصلاح هذا

303
00:11:44,988 --> 00:11:46,955
اترى؟تم

304
00:11:48,058 --> 00:11:49,257
اى نوع من الكحول هذا؟

305
00:11:49,259 --> 00:11:51,926
انه فورى

306
00:11:51,928 --> 00:11:53,128
يأتى فى علب

307
00:11:53,130 --> 00:11:54,329
فقط اضف ماء

308
00:11:54,331 --> 00:11:56,097
انه مثل كحول روائد الفضاء

309
00:11:56,099 --> 00:11:59,134
وانت محبطة لانه قطع علاقته بكِ؟

310
00:11:59,136 --> 00:12:00,635
الشيء الوحيد الذى محبطة لاجله

311
00:12:00,637 --> 00:12:03,238
سلسلة الانتهاكات التى وجدتها هنا الليلة

312
00:12:03,240 --> 00:12:06,107
لديكم 48 ساعة لاصلاح تلك المشاكل

313
00:12:06,109 --> 00:12:07,242
و تذكروا

314
00:12:07,244 --> 00:12:10,078
استطيع زيارتكم فى اى وقت يناسبني

315
00:12:10,813 --> 00:12:12,247
اى وقت

316
00:12:17,820 --> 00:12:19,354
قول ما تريد

317
00:12:19,356 --> 00:12:20,822
ولكن خروجها كان رائع

318
00:12:20,824 --> 00:12:22,357
حسناً,اتعتقد انها غاضبة الان؟

319
00:12:22,359 --> 00:12:23,925
ماذا تعتقد انه سيحدث

320
00:12:23,927 --> 00:12:25,493
عندما تكتشف ما بينك و بين ليندزى

321
00:12:25,495 --> 00:12:28,029
لا تقلق سأتاسف
للسيدة مكمرتن

322
00:12:28,031 --> 00:12:30,098
وغدا بينما اتناول الغداء مع ليندزى

323
00:12:30,100 --> 00:12:31,299
ساخبرها ان تختفى قليلاً

324
00:12:31,301 --> 00:12:32,500
حتى ينتهى التبنى

325
00:12:32,502 --> 00:12:33,568
لا اريدك ان تذهب

326
00:12:33,570 --> 00:12:34,836
الى اى مكان بقرب السيدة مكمرتن

327
00:12:34,838 --> 00:12:36,805
ولكن اعتقد اني قادر على المساعدة-
لا-

328
00:12:36,807 --> 00:12:38,273
لقد قمت بما فيه الكفاية

329
00:12:38,275 --> 00:12:40,241
وانا احذرك ابقى بيعداً

330
00:12:40,243 --> 00:12:41,576
انا بليونير

331
00:12:41,578 --> 00:12:44,312
واستيطع شراء مخرجي
من جريمة قتل

332
00:12:44,314 --> 00:12:46,014
هذة مازالت امريكا

333
00:12:46,016 --> 00:12:47,649
<i>â™ھ رجاااالâ™ھ</i>

334
00:12:48,851 --> 00:12:51,052
أذا ماذا يبدو جيداً

335
00:12:51,054 --> 00:12:53,088
ولا تقول أثدائي

336
00:12:53,090 --> 00:12:54,689
لما سأقول أثدائي؟

337
00:12:54,691 --> 00:12:56,357
بينما أثدائك هى التى تعجبني؟

338
00:12:57,527 --> 00:12:58,993
هل فكرتي فينا؟

339
00:12:58,995 --> 00:13:00,328
اجل

340
00:13:00,330 --> 00:13:01,496
واريد المحاولة مجدداً

341
00:13:01,498 --> 00:13:02,564
حقاً؟

342
00:13:02,566 --> 00:13:03,798
هذا عظيم

343
00:13:03,800 --> 00:13:06,301
بقية حياتنا معاً تبدء الان

344
00:13:06,303 --> 00:13:07,569
الان

345
00:13:07,571 --> 00:13:09,471
او بعد ثلاثة اسابيع ,عندما اراكِ مجدداً

346
00:13:09,473 --> 00:13:10,473
ماذا؟

347
00:13:10,474 --> 00:13:11,606
والدن قلق

348
00:13:11,608 --> 00:13:12,874
على التبنى.

349
00:13:12,876 --> 00:13:14,609
لا يريد ان يكون هناك اى تعقيدات

350
00:13:14,611 --> 00:13:16,177
اذا يعتقد انى سادمره؟

351
00:13:16,179 --> 00:13:17,679
لا يعتقد ان أنا الذى سادمره

352
00:13:17,681 --> 00:13:19,647
طبعاً

353
00:13:19,649 --> 00:13:21,483
لذا أعتقد سيكون من الافضل ان نبتعد قليلاً

354
00:13:21,485 --> 00:13:22,517
حتى بعد موعد المحكمة

355
00:13:22,519 --> 00:13:23,852
اتفهم ذلك

356
00:13:23,854 --> 00:13:25,887
هل لهذا قدنا لمدة نسف ساعة بعيداً عن المحيط

357
00:13:25,889 --> 00:13:27,355
للذهاب الى مطعم مأكولات بحرية

358
00:13:27,357 --> 00:13:29,491
........هذا و

359
00:13:29,493 --> 00:13:31,126
لا رسومات لركن السيارات

360
00:13:34,431 --> 00:13:36,798
بينوت

361
00:13:39,268 --> 00:13:41,136
لا تمانعِ لو شربت ,صح؟

362
00:13:41,138 --> 00:13:44,239
يمكنني ان اقول بصراحة
لم اكن اقل اغراء

363
00:13:44,241 --> 00:13:46,074
ارجل جيدة

364
00:13:46,076 --> 00:13:48,276
جسم كامل

365
00:13:48,278 --> 00:13:49,978
يهضم بسهولة

366
00:13:49,980 --> 00:13:52,947
يجب ان يسموا هذا
"ليندزى الخاصة"

367
00:13:52,949 --> 00:13:55,316
لطيف

368
00:13:55,318 --> 00:13:57,752
انت تعلم انا لا اريد ان افعل اى شيء

369
00:13:57,754 --> 00:13:59,053
يهدد التبنى

370
00:13:59,055 --> 00:14:01,256
و ناخذ الامور ببطيء
ربما جيد لنا

371
00:14:01,258 --> 00:14:04,959
ليندزة بالاضفاة الى الان تساوى نحن

372
00:14:07,830 --> 00:14:08,797
مرحبا الان

373
00:14:11,201 --> 00:14:12,634
يا الهى

374
00:14:12,636 --> 00:14:14,602
ماذا تفعلين هنا؟

375
00:14:14,604 --> 00:14:17,539
و كيف تستمرين فى فعل
تلك الدخلات الدراماتيكية

376
00:14:18,374 --> 00:14:19,474
من هذة؟

377
00:14:19,476 --> 00:14:22,277
هذة ليندزى

378
00:14:22,279 --> 00:14:24,946
ليندزى هذة السيدة مكمرتن

379
00:14:24,948 --> 00:14:26,314
موظفتنا الاجتماعية

380
00:14:26,316 --> 00:14:30,451
أتتذكري اخبرتك عتها و عن التبنى

381
00:14:30,453 --> 00:14:34,189
ليندزى تكون قريبتي

382
00:14:34,191 --> 00:14:37,926
انها من سيدر رابدز ايوا

383
00:14:37,928 --> 00:14:38,860
ماذا؟

384
00:14:38,862 --> 00:14:40,929
اذا هل تقبل قريبتك؟

385
00:14:40,931 --> 00:14:44,132
انا قلت انها من ايوا

386
00:14:44,134 --> 00:14:46,134
هل لهذا قطعت علاقتك بي؟

387
00:14:46,136 --> 00:14:47,136
من اجلها؟

388
00:14:47,137 --> 00:14:48,369
انتظر

389
00:14:48,371 --> 00:14:50,071
انت كنت تواعد موظفتك الاجتماعية

390
00:14:50,073 --> 00:14:51,039
لقد كان

391
00:14:51,041 --> 00:14:52,173
حتى تركني الليلة الماضية

392
00:14:52,175 --> 00:14:53,741
هل كانت الليلة الماضية؟

393
00:14:53,743 --> 00:14:55,243
انت قلت انك عازب

394
00:14:55,245 --> 00:14:56,778
هل قلت اني عازب؟

395
00:14:56,780 --> 00:14:58,613
اجل بعد ما مارسنا الجنس

396
00:14:58,615 --> 00:15:00,215
هل مارستم الجنس؟

397
00:15:00,217 --> 00:15:01,516
هل مارست الجنس معها؟

398
00:15:01,518 --> 00:15:03,852
هل فعلت؟

399
00:15:03,854 --> 00:15:05,119
ايها الاحمق

400
00:15:11,928 --> 00:15:13,461
الفتيات

401
00:15:13,463 --> 00:15:15,763
مجانين فى الراس
مجانين فى السرير ,اليس كذلك؟

402
00:15:17,733 --> 00:15:19,534
ليندزى,انتظرِ

403
00:15:22,137 --> 00:15:24,372
ضاجعت كلاهما

404
00:15:24,374 --> 00:15:25,707
هذا لا شيء

405
00:15:27,409 --> 00:15:29,711
<i>â™ھرجااااالâ™ھ</i>

406
00:15:31,480 --> 00:15:32,714
مرحبا

407
00:15:32,716 --> 00:15:35,450
هل رايت ليندزى؟

408
00:15:35,452 --> 00:15:36,818
نعم

409
00:15:36,820 --> 00:15:38,820
وكانت موافقة على تهدائت الامور

410
00:15:38,822 --> 00:15:39,954
حتى يتم التبنى

411
00:15:39,956 --> 00:15:41,089
جيد شكرا لك

412
00:15:41,091 --> 00:15:42,857
انت لا تريد شكري بعد

413
00:15:45,094 --> 00:15:48,529
من فضلك قول لي ان هذا دمك

414
00:15:48,531 --> 00:15:50,098
وليس مسحوق كحول

415
00:15:50,100 --> 00:15:51,699
هذة ليست غلطتي

416
00:15:51,701 --> 00:15:53,735
السيدة مكمرتن ظهرت-
ماذا؟-

417
00:15:53,737 --> 00:15:55,570
تعقبتني
هى اتجننت

418
00:15:55,572 --> 00:15:58,673
لا هى لم تجن

419
00:15:58,675 --> 00:16:00,975
انت اللى جننتها

420
00:16:00,977 --> 00:16:04,212
انت تجن الناس

421
00:16:04,214 --> 00:16:06,314
هذا غير عادل

422
00:16:06,316 --> 00:16:07,782
انا اضمن لك

423
00:16:07,784 --> 00:16:09,784
انها كانت غلطة ان انام معها

424
00:16:09,786 --> 00:16:11,419
ولكن عندما تمتلك المراة خمس قطط

425
00:16:11,421 --> 00:16:13,721
ليست بحاجة الى ان تجن

426
00:16:13,723 --> 00:16:14,789
اتعلم,انت محق

427
00:16:14,791 --> 00:16:16,324
هذة غلطتى

428
00:16:16,326 --> 00:16:17,926
انا الذى اخطا

429
00:16:17,928 --> 00:16:19,127
ها انت؟-
نعم-

430
00:16:19,129 --> 00:16:21,129
اعتقدت بالخطاء

431
00:16:21,131 --> 00:16:23,765
انك رجل قادر
و كفء

432
00:16:23,767 --> 00:16:26,000
قادر على تولى امر بسيط

433
00:16:26,002 --> 00:16:30,505
بدون تدمير حياة كل من حولك

434
00:16:30,507 --> 00:16:31,940
لو كان لدى دولار

435
00:16:31,942 --> 00:16:34,108
كل مرة يقال لي هذا

436
00:16:34,110 --> 00:16:36,377
ولكن بجد ساصلح هذا

437
00:16:36,379 --> 00:16:38,613
عظيم

438
00:16:38,615 --> 00:16:39,981
ستصلح هذا

439
00:16:39,983 --> 00:16:41,849
لما كنت قلق؟

440
00:16:41,851 --> 00:16:43,117
لا داعى للخوف

441
00:16:43,119 --> 00:16:44,986
الان هنا

442
00:16:46,789 --> 00:16:48,656
ايها الناس!

443
00:16:48,658 --> 00:16:50,158
لا تقلقوا

444
00:16:50,160 --> 00:16:52,060
الان سيصلح الامر

445
00:16:53,162 --> 00:16:55,029
البحارة فى البحار

446
00:16:55,031 --> 00:16:58,032
ارموا بدل الانقاذ

447
00:16:58,034 --> 00:16:59,434
انتم لستُ بحاجة اليها

448
00:16:59,436 --> 00:17:03,671
لان الان سيصلح كل شيء

449
00:17:17,953 --> 00:17:19,654
ربما ان اتسبب فى جنان الناس

450
00:17:28,230 --> 00:17:29,897
والدن؟
ماذا تفعل هنا؟

451
00:17:29,899 --> 00:17:33,301
(انا على جولة اعتذارات (الان

452
00:17:34,870 --> 00:17:36,104
ولكن هذا بحاجة الى

453
00:17:36,106 --> 00:17:37,271
مشاركة قليلة من الجمهور

454
00:17:37,273 --> 00:17:39,440
(عندما اقول (الان
انتِ تقولين غبى

455
00:17:39,442 --> 00:17:41,142
(الان)
غبى

456
00:17:41,144 --> 00:17:42,877
(الان)
غبى

457
00:17:42,879 --> 00:17:44,312
هذا ممتع
ادخل

458
00:17:46,382 --> 00:17:48,282
هذا لطيف

459
00:17:48,284 --> 00:17:51,019
و لا يبدو مثل رائحة تبول القطط على الاطلاق

460
00:17:51,021 --> 00:17:52,854
(أذا,ماذا تريد (والدن

461
00:17:52,856 --> 00:17:54,689
(أنا أدرك أن (الان

462
00:17:54,691 --> 00:17:55,890
غبى

463
00:17:57,493 --> 00:18:01,162
أدرك أنه يقوم ببعض الاشياء الغبية

464
00:18:01,164 --> 00:18:03,431
أنا متأكد أنكِ رايتي
رقصة الهليكوبتر

465
00:18:03,433 --> 00:18:05,833
عندما يستخدم قضيبه كمروحة

466
00:18:06,702 --> 00:18:08,536
فى الحقيقة,لم أراها

467
00:18:09,405 --> 00:18:10,705
ولا أنا

468
00:18:12,107 --> 00:18:14,675
أدرك كم أنت غاضبة منه

469
00:18:14,677 --> 00:18:15,977
ولكن هذا ليس له علاقة

470
00:18:15,979 --> 00:18:17,645
بنوع الاب الذى سكونه
(ل(لويس

471
00:18:17,647 --> 00:18:19,047
أعلم هذا

472
00:18:19,049 --> 00:18:20,014
(الامر أن (الان

473
00:18:20,016 --> 00:18:21,049
غبى

474
00:18:22,519 --> 00:18:24,152
يجنني

475
00:18:24,154 --> 00:18:25,353
لقد قلت هذا

476
00:18:25,355 --> 00:18:27,121
فى الحقيقة ضرب خفر السواحل

477
00:18:27,123 --> 00:18:29,524
بكرسى بينما اقول هذا

478
00:18:29,526 --> 00:18:31,559
انظر,(والدن) بنهاية اليوم

479
00:18:31,561 --> 00:18:33,895
لن أدع غضبي يمنع طفل

480
00:18:33,897 --> 00:18:35,430
من وضعه بمكان جيد

481
00:18:35,432 --> 00:18:36,564
شكر لله

482
00:18:36,566 --> 00:18:39,333
أنا لم أدرك قط

483
00:18:39,335 --> 00:18:41,436
كم قد يعنى شخص أخر لي

484
00:18:41,438 --> 00:18:43,671
هذا لطيف جداً

485
00:18:44,506 --> 00:18:46,474
لما لا يوجد أحد

486
00:18:46,476 --> 00:18:48,543
يعتقد هذا بي؟

487
00:18:49,711 --> 00:18:52,046
!كم أنا فاشلة

488
00:18:52,048 --> 00:18:54,749
أنتِ لستً فاشلة

489
00:18:54,751 --> 00:18:56,851
بلى انا

490
00:18:56,853 --> 00:18:58,719
اعتقدت انى وصلت للقاع

491
00:18:58,721 --> 00:19:02,090
بمواعدة رجل عجوز غير
قادر على الانتصاب

492
00:19:03,792 --> 00:19:07,128
اتضح ان القاع
هو  التخلص منك

493
00:19:07,130 --> 00:19:09,730
بواسطة رجل عجوز غير قادر على الانتصاب

494
00:19:11,467 --> 00:19:13,367
ما خطبي؟

495
00:19:13,369 --> 00:19:14,669
لا شيء؟

496
00:19:14,671 --> 00:19:17,371
هيا,أنت ذكية,ومشحكة

497
00:19:17,373 --> 00:19:18,840
وبالمناسبة

498
00:19:18,842 --> 00:19:20,575
(انت جميلة جداً على (الان

499
00:19:22,812 --> 00:19:24,545
وانت ايضاً

500
00:19:24,547 --> 00:19:25,680
اترى؟

501
00:19:25,682 --> 00:19:27,281
الان ها هى الابتسامة

502
00:19:27,283 --> 00:19:28,783
هيا,الان الان

503
00:19:28,785 --> 00:19:30,852
سيكون محظوظ
لوجوده معكِ

504
00:19:30,854 --> 00:19:32,587
أنت تقول هذا فقط

505
00:19:32,589 --> 00:19:33,788
أنتِ رائعة

506
00:19:33,790 --> 00:19:35,490
والذى تفعلين لكسب الرزق
مساعدة هؤلاء الاطفال

507
00:19:35,492 --> 00:19:36,791
تغيير حياتهم

508
00:19:36,793 --> 00:19:38,993
تضعين يديكِ على رجلي

509
00:19:45,001 --> 00:19:46,934
لا أصدق هذا

510
00:19:46,936 --> 00:19:49,169
لستِ الوحيدة

511
00:19:49,171 --> 00:19:50,571
لا أريدك أن تقلق

512
00:19:50,573 --> 00:19:51,972
لن أدع

513
00:19:51,974 --> 00:19:54,308
(علاقتنا تؤثر ب (لويس

514
00:19:54,310 --> 00:19:56,877
تعلمت الدرس,أليس كذلك؟

515
00:19:58,180 --> 00:20:00,414
أجل

516
00:20:00,416 --> 00:20:02,816
علاقة

517
00:20:02,818 --> 00:20:04,285
حسناً

518
00:20:04,287 --> 00:20:07,288
.....أنا سأذهب-
أين؟-

519
00:20:07,290 --> 00:20:09,056
إلى أين أنت ذاهب؟

520
00:20:09,058 --> 00:20:11,759
إلى الحمام

521
00:20:11,761 --> 00:20:13,794
حسناً

522
00:20:14,797 --> 00:20:17,064
عد مسرعاً

523
00:20:17,066 --> 00:20:19,767
سأشتاق أليك

524
00:20:19,769 --> 00:20:22,236
سأشتاق أليكِ أيضاً

525
00:20:24,639 --> 00:20:26,907
الجو بارد قليلاً

526
00:20:26,909 --> 00:20:29,410
سألبس سروالى

527
00:20:29,412 --> 00:20:32,913
ومفاتيح سيارتي

528
00:20:46,828 --> 00:20:48,027
الان)؟)

529
00:20:49,231 --> 00:20:50,830
â™ھ ليندزى â™ھ

530
00:20:52,100 --> 00:20:53,533
â™ھ ليندزى â™ھ

531
00:20:55,664 --> 00:20:56,992
â™ھ ليندزى â™ھ

