1
00:00:01,290 --> 00:00:04,382
كطفل, هناك أمور تثير الرعب لك

2
00:00:04,402 --> 00:00:06,124
أيها الاباء, شكراً لقدومكم

3
00:00:06,144 --> 00:00:07,404
نعلم أنكم مشغولون, لكن اظن

4
00:00:07,439 --> 00:00:10,912
أننا نحتاج التحدث بهذا الموضوع لتنبيهكم


5
00:00:11,689 --> 00:00:13,811
هذا الرجل كان في الأرجاء

6
00:00:13,845 --> 00:00:15,312
انه يعطي المخدرات للأطفال

7
00:00:15,347 --> 00:00:17,247
و يوهمهم أنها ملصقات

8
00:00:18,516 --> 00:00:20,984
الاطفال يلعقونها على انها ملصقات

9
00:00:21,019 --> 00:00:23,187
وبعدها يكونوا تحت تأثير المخدرات


10
00:00:23,221 --> 00:00:25,589
نحن نتعاون مع السلطات المحلية بدقة


11
00:00:25,623 --> 00:00:27,658
لكننا أردنا إحاطتكم بالخبر أيضاً


12
00:00:27,692 --> 00:00:31,212
أي اضافات أخرى, ستكون مفيدة


13
00:00:31,492 --> 00:00:33,197
نعم, انت في الخلف

14
00:00:33,231 --> 00:00:35,813
متى ستسلمون الشهادات ؟

15
00:00:36,468 --> 00:00:39,699
في عائلتي, هذا ما يخيفنا

16
00:00:39,861 --> 00:00:41,453
Hala Madrid Y Nada Mas

17
00:00:53,902 --> 00:00:55,976
Los Merengues

18
00:00:55,996 --> 00:00:57,621
كانت أمي تغني في المطعم

19
00:00:57,655 --> 00:00:59,156
لأن ابي يعتقد ان هذا قد يحسن الأوضاع المادية


20
00:01:06,738 --> 00:01:09,466
كل عام وانتم بخير

21
00:01:09,500 --> 00:01:11,635
خمس وأربعون سنة من الزواج

22
00:01:11,669 --> 00:01:13,036
لا أستطيع تصور هذا

23
00:01:15,940 --> 00:01:17,474
(نانسي)

24
00:01:17,508 --> 00:01:19,076
هذا الكوبون منتهي الصلاحية

25
00:01:19,110 --> 00:01:20,877
يجب أنت تنظري للتاريخ

26
00:01:20,912 --> 00:01:23,513
حرفياً, لا أستطيع تخيله

27
00:01:23,548 --> 00:01:24,948
كيف رأت ذلك ؟

28
00:01:24,982 --> 00:01:26,817
أنا أرى كل شيء

29
00:01:32,156 --> 00:01:35,492
قطعة واحدة من البقدونس لكل طبق , لو سمحتي

30
00:01:35,526 --> 00:01:38,128
أنها للزينة وليست للسلطة

31
00:01:39,163 --> 00:01:40,797
شكراً لك, شكراً لك

32
00:01:40,831 --> 00:01:43,633
صوت ملائكي, سيدة الغناء المذهلة

33
00:01:43,668 --> 00:01:44,634
ها نحن

34
00:01:44,669 --> 00:01:46,536
- حسناً
- حسناً

35
00:01:46,570 --> 00:01:48,583
انها شيء آخر

36
00:01:49,205 --> 00:01:50,607
ماذا تفعلين ؟

37
00:01:50,641 --> 00:01:52,542
تم افتتاح المطعم لما يقارب الشهر


38
00:01:52,576 --> 00:01:54,244
ونحن لا زلنا نخسر المال كل يوم

39
00:01:54,278 --> 00:01:55,945
يجب أن نكون حازمين في هذا الوقت

40
00:01:55,980 --> 00:01:57,547
والا لن نربح

41
00:01:57,581 --> 00:01:59,749
ألهذا سددتي نصف فتحات علبة الفلفل ؟

42
00:01:59,784 --> 00:02:01,584
يا الهي, أنظر الى هذا الرجل


43
00:02:01,619 --> 00:02:05,121
يُخسرنا بعض الموارد وكأنه وحش الفلفل

44
00:02:05,156 --> 00:02:06,856
انظري, اذا كنتي ستساعدين في المطعم 


45
00:02:06,891 --> 00:02:08,124
يجب أن نكون على وفاق

46
00:02:08,159 --> 00:02:09,793
و من جانبي أقول

47
00:02:09,860 --> 00:02:12,295
مفتاح النجاح هو إغراقهم بلطفك


48
00:02:12,329 --> 00:02:13,963
- دائماً ما..
- هل تسمع هذا ؟

49
00:02:13,998 --> 00:02:18,441
(ميتش) هل أخذت للتو قطعة خبز من قسم السلطات ؟


50
00:02:19,470 --> 00:02:22,043
أتقول لي أني لم أسمع صوتك وأنت تمضغ ؟

51
00:02:22,864 --> 00:02:24,841
سوف تقضي على قطع الخبز هنا

52
00:02:24,875 --> 00:02:26,576
(ميتش), لما لا ترى


53
00:02:26,610 --> 00:02:28,645
النادلون يحتاجون لمساعدة ؟


54
00:02:32,149 --> 00:02:34,317
لا وألف لا

55
00:02:38,422 --> 00:02:40,490
أتنتظر شهادتك ؟


56
00:02:40,524 --> 00:02:42,992
أجل, و بطاقة عيد ميلاد من أبي


57
00:02:43,026 --> 00:02:45,128
اذا كان عيد ميلادك خلال ثلاث ايام

58
00:02:45,162 --> 00:02:46,871
فإنها تحسب


59
00:02:47,095 --> 00:02:48,631
لدي نسخة مزيفة في الغرفة


60
00:02:48,699 --> 00:02:50,700
سأستخدمها لتغيير درجاتي من جيد الى جيد جداً


61
00:02:50,734 --> 00:02:51,901
قبل أن تعود أمي


62
00:02:51,935 --> 00:02:53,302
- رائع
- أجل

63
00:02:53,337 --> 00:02:55,905
لن أكرر نفس خطأ السنة الماضية


64
00:02:55,939 --> 00:02:58,808
ضع ملابسك في السلة وأخرج القمامة


65
00:02:58,842 --> 00:03:00,810
حسناً, أنا أحبك

66
00:03:01,945 --> 00:03:04,213
تحبني ؟ ماذا تخبئ ؟

67
00:03:04,248 --> 00:03:07,112
- لا شيء في حقيبتي
- أعلم ذلك

68
00:03:10,959 --> 00:03:11,988
جيد 

69
00:03:14,745 --> 00:03:15,791
هل هناك شيء أخر من أجلي ؟

70
00:03:15,826 --> 00:03:17,426
يا صاح, تحدثتنا بهذا الشأن


71
00:03:17,461 --> 00:03:20,639
سأأتي لك بالبطاقة , تحياتي لك


72
00:03:21,965 --> 00:03:24,133
- مستعد ؟
- أجل

73
00:03:28,538 --> 00:03:30,706
- أجل
- أجل

74
00:03:30,740 --> 00:03:32,842
أمي حصلنا على الشهادات


75
00:03:32,876 --> 00:03:35,277
حسناً

76
00:03:37,881 --> 00:03:39,215
ماهذا ؟

77
00:03:39,249 --> 00:03:40,849
مدرستنا, لا تضع التقدير


78
00:03:40,884 --> 00:03:43,586
أنها تسبب النزاعات في المنافسة


79
00:03:43,620 --> 00:03:47,256
موجب وسالب قوس قزح ؟


80
00:03:47,290 --> 00:03:49,258
غيمتان ؟ , يبدو هذا سيئاً


81
00:03:49,292 --> 00:03:50,793
لا, الغيوم شيء جيد

82
00:03:50,827 --> 00:03:53,707
الغيوم تعطي المطر, من أنت ؟ مزارع ؟


83
00:04:13,917 --> 00:04:15,584
- فهمتك

84
00:04:15,618 --> 00:04:17,519
العديد من تقديرات الممتاز يا أمي

85
00:04:17,554 --> 00:04:19,288
الشيء الوحيد الجيد في الانتقال هنا


86
00:04:19,322 --> 00:04:21,690
عدم وجود الاصدقاء و تشتيت الذهن

87
00:04:21,724 --> 00:04:23,025
لهذا حصلت على ممتاز

88
00:04:23,059 --> 00:04:24,793
جديتي, ماذا يقول (فونزي)؟


89
00:04:24,828 --> 00:04:27,629
ممتاز

90
00:04:33,080 --> 00:04:34,875
المدرسة سهلة جداً

91
00:04:34,895 --> 00:04:36,405
عندما تكاد تربح اللعبة


92
00:04:36,425 --> 00:04:37,940
المخادعة تغير القوانين

93
00:04:37,974 --> 00:04:39,975
(ايدي) لا تنعت أمك بالمخادعة

94
00:04:39,995 --> 00:04:41,710
يجب أن تزيد حدة التنافس في المدرسة

95
00:04:41,744 --> 00:04:43,779
والا سيتراجع مستوى ابني

96
00:04:43,813 --> 00:04:45,514
أنا اسف, ليس هناك الكثير لفعه

97
00:04:45,548 --> 00:04:46,848
بخصوص طالب بتقديرات ممتازة

98
00:04:46,883 --> 00:04:48,604
حسنا, هل هناك مدرسة اضافية ؟

99
00:04:48,624 --> 00:04:51,029
أين أقرب "سي ال سي " ؟
Where is the closest CLC?

100
00:04:51,049 --> 00:04:52,754
يا الهي

101
00:04:52,789 --> 00:04:54,189
ما هو "سي ال سي"؟

102
00:04:54,867 --> 00:04:58,093
مركز التعليم الصيني لما بعد المدرسة

103
00:04:58,127 --> 00:05:02,898
للقراءة و الرياضيات و العلوم و الموسيقى

104
00:05:07,344 --> 00:05:08,870
أنظر اليهم, أبرياء

105
00:05:08,905 --> 00:05:10,972
لم أستطع سماعهم خلال الزجاج


106
00:05:11,007 --> 00:05:14,442
لكني تخيلت أنه صوت الطفولة


107
00:05:15,406 --> 00:05:17,145
استمتع بعصاك, صديقي الأبيض

108
00:05:17,180 --> 00:05:19,981
للأسف ليس لدينا مركز تعليم صيني هنا

109
00:05:20,016 --> 00:05:21,249
جميل

110
00:05:21,284 --> 00:05:23,652
لكن لدينا بنامج ما بعد المدرسة

111
00:05:23,686 --> 00:05:25,053
يسمى مقابلات حيوانية

112
00:05:25,087 --> 00:05:26,488
نجلب الحيوانات من المزرعة

113
00:05:26,522 --> 00:05:28,223
ليلعب بها الاطفال

114
00:05:28,257 --> 00:05:32,102
في الواقع, لدي فرخ في حجري الآن

115
00:05:36,380 --> 00:05:38,954
أبعد دجاجتك عني

116
00:05:40,061 --> 00:05:41,803
لا أفهم هؤلاء الاشخاص

117
00:05:41,837 --> 00:05:45,206
وكأن النجاح ليس مهماً عندهم

118
00:05:45,241 --> 00:05:47,876
نخب (سبيتسر) و درجاته الجيدة

119
00:05:49,178 --> 00:05:50,178
انت

120
00:05:50,212 --> 00:05:53,327
(نانسي) لا تستهلكي المناديل

121
00:05:53,347 --> 00:05:55,483
لكن السيدة على الطاولة السادسة طلبتهم

122
00:05:55,518 --> 00:05:56,818
لم تطلب سوى السلطة

123
00:05:56,852 --> 00:05:58,574
لا تحتاج مناديل اضافية

124
00:06:01,069 --> 00:06:02,612
ليس بيدي حيلة

125
00:06:03,943 --> 00:06:05,827
(جيسكا) تحدثنا عن هذا 
Jessica, we talked about this.

126
00:06:05,861 --> 00:06:07,862
انها حيل للتمادي

127
00:06:07,897 --> 00:06:09,497
في البداية, الموظف يأكل الخبز

128
00:06:09,532 --> 00:06:11,966
الشيء التالي يسرقون الافران من المطبخ

129
00:06:12,001 --> 00:06:13,868
نفس الشيء ينطبق على الزبون

130
00:06:13,903 --> 00:06:15,303
في البداية يطلبون مناديل اضافية

131
00:06:15,337 --> 00:06:17,405
وبعدها يهربون دون دفع الحساب

132
00:06:17,439 --> 00:06:18,840
مثل الاطفال

133
00:06:18,874 --> 00:06:21,009
في البداية, يمتلكون فرخ الدجاج

134
00:06:21,043 --> 00:06:23,344
بعدها يصبحوا مشردين

135
00:06:25,899 --> 00:06:29,884
أتعلمين, ليس بسبب عدم وجود مركز تعليم للأولاد هنا

136
00:06:29,918 --> 00:06:32,487
أنك لا توفرينه لأبنائنا

137
00:06:32,521 --> 00:06:34,678
حسناً, أنا لست بمدرسة


138
00:06:34,698 --> 00:06:36,591
لا, لكنك ذكية جدا

139
00:06:36,625 --> 00:06:37,925
هل سبق و أن


140
00:06:37,960 --> 00:06:39,980
لعبتي لعبة للأموال ولم تستطيعي حلها ؟

141
00:06:40,000 --> 00:06:41,462
دائماً ما كنت أحلها

142
00:06:41,497 --> 00:06:44,265
أنتي أذكى بكثير من المدرسين في مركز التعليم


143
00:06:44,299 --> 00:06:45,867
بعضهم كانوا متوسطين المستوى

144
00:06:45,901 --> 00:06:46,901


145
00:06:46,935 --> 00:06:48,536
لا تهتمي

146
00:06:48,570 --> 00:06:49,904
لا تستطيعين تدريس الأولاد بدلا من المركز

147
00:06:49,938 --> 00:06:51,739
ماذا سأفعل من دونك في المطعم

148
00:06:51,774 --> 00:06:53,074
أنت مفيدة هنا

149
00:06:53,108 --> 00:06:55,760
- فعلا, أنا كذلك
- أجل

150
00:06:56,407 --> 00:06:59,147
لكن لدينا أزمة بين أيدينا

151
00:06:59,167 --> 00:07:01,692
أولادنا لم يحصلوا على ممتاز

152
00:07:08,323 --> 00:07:09,357
مرحباً, يا رجل

153
00:07:09,391 --> 00:07:11,058
أنظر ماذا أهدتني أمي ,بسبب درجاتي الجيدة


154
00:07:11,093 --> 00:07:12,795
تريد أنت تلعب ؟

155
00:07:12,815 --> 00:07:15,016
هل يحب الاسيوي الفطائر ؟


156
00:07:15,364 --> 00:07:16,330
نحبها, نحبها آسف

157
00:07:16,365 --> 00:07:17,598
وضعتك في موقف محرج

158
00:07:17,633 --> 00:07:19,400
دعني أرتدي ملابسي

159
00:07:19,434 --> 00:07:21,569
لأمزقهم

160
00:07:24,740 --> 00:07:26,240
سنسجل في مركز التعليم الصيني

161
00:07:26,275 --> 00:07:27,875
لكن لا يوجد في أورلاندو أي مركز

162
00:07:27,910 --> 00:07:30,837
يوجد الان, الدراسة المنزلية

163
00:07:31,745 --> 00:07:33,697
سأكون معلمتك

164
00:07:42,798 --> 00:07:44,099
أبدؤا

165
00:07:51,085 --> 00:07:53,012
(ايدي) ركز

166
00:07:53,928 --> 00:07:56,002
حسناً, سأبدأ في اعداد العشاء

167
00:07:56,036 --> 00:07:59,972
(ايفان), تأكد أن الجميع يدرسون

168
00:08:00,007 --> 00:08:02,375
حسناً أمي المعلمة

169
00:08:02,409 --> 00:08:03,609
أنت تحب هذا

170
00:08:03,644 --> 00:08:05,845
يا جرو المعلمين و طفل أمي المدلل

171
00:08:05,879 --> 00:08:07,780
سأسجل اسمك

172
00:08:07,814 --> 00:08:09,849
الطالب (ايدي هوانج)

173
00:08:09,883 --> 00:08:11,684
المخالفة سيء

174
00:08:15,055 --> 00:08:17,857
الطالب (ايدي هوانج)

175
00:08:17,891 --> 00:08:19,492
هذا مزري, صحيح (ايمري) ؟
176
00:08:19,526 --> 00:08:20,893
ألعب بأوراقك

177
00:08:20,928 --> 00:08:23,040
أختر حياتك

178
00:08:28,624 --> 00:08:30,636
يالهي,مساعد للقفز

179
00:08:31,405 --> 00:08:34,066
وهو لا يستخدمها بالشكل الصحيح

180
00:08:34,675 --> 00:08:36,575
Oh!

181
00:08:37,150 --> 00:08:39,645
لم أحصل على هذا القدر من المرح

182
00:08:42,783 --> 00:08:45,151
أسف, لقد كنت

183
00:08:45,185 --> 00:08:48,741
لا, لا بأس تستطيع أكل الخبز

184
00:08:48,890 --> 00:08:49,989
أهذه خدعة ؟

185
00:08:50,023 --> 00:08:51,738
هل هي هنا ؟ هل تراقبنا ؟

186
00:08:51,758 --> 00:08:53,826
- هل تخدعني ؟
- لا, انها ليست خدعة

187
00:08:53,860 --> 00:08:55,127
انها خدعة ويوجد كاميرات هنا, صحيح ؟
It's a trick. There's cameras, right?

188
00:08:55,161 --> 00:08:56,395
- توقف, توقف
- أين هي ؟

189
00:08:56,429 --> 00:08:57,529
أنظر الي

190
00:08:57,564 --> 00:08:59,998
(ميتش), عندما تكون في مطعمنا

191
00:09:00,033 --> 00:09:01,433
أريدك أنت تشعر
192
00:09:01,467 --> 00:09:04,770
وكأنك بين أحضان امرأءة بأذرع سمينة ولينة

193
00:09:04,804 --> 00:09:06,605
هكذا أريدك أن تشعر

194
00:09:06,639 --> 00:09:08,473
أترى, أنا مؤمن

195
00:09:08,508 --> 00:09:10,943
أن الموظف السعيد هو موظف جيد

196
00:09:10,977 --> 00:09:12,911
و الموظف الجيد, جيد للأنتاج

197
00:09:12,946 --> 00:09:14,546
مارأيك بهذا ؟

198
00:09:14,580 --> 00:09:18,383
أنا وأنت نقتسم الخبز سويا, حسنا ؟

199
00:09:18,418 --> 00:09:19,518
حقاً؟

200
00:09:19,552 --> 00:09:21,620
سأخذ واحد و أنت خذ الأخرى

201
00:09:21,654 --> 00:09:23,155
- نخبك
- نخبك

202
00:09:23,189 --> 00:09:24,289
نخبك

203
00:09:26,993 --> 00:09:28,593
أنها جيدون للغاية

204
00:09:28,628 --> 00:09:30,395
جيدة جدا

205
00:09:30,430 --> 00:09:34,099
أعلم أنك لست مرأة سمينة لكن


206
00:09:35,417 --> 00:09:36,501
لا تخجل

207
00:09:36,536 --> 00:09:37,969
- حسناً
- اقترب, اقترب

208
00:09:40,173 --> 00:09:42,841
حسناً

209
00:09:42,875 --> 00:09:44,276
- حسناً, انت بخير
- حسناً

210
00:09:44,310 --> 00:09:45,677
مرة أخرى أيضا

211
00:09:45,711 --> 00:09:48,046
- أنت رجل صالح, اتدري ؟
- شكرا لك

212
00:09:48,080 --> 00:09:50,515
- أنت صالح جداً 
- شكرا

213
00:09:50,550 --> 00:09:51,983
كان ذلك رائعاً

214
00:09:52,018 --> 00:09:54,219
- يجب أن نفعلها طوال الوقت
- لا

215
00:09:57,023 --> 00:10:00,025
يوم شاق في المطعم

216
00:10:00,059 --> 00:10:02,394
هل أفسدت (نانسي) الشاي مجدداً ؟

217
00:10:02,428 --> 00:10:06,231
أخبرتها أنت تضع كيس الشاي الواحد لأربع أكواب

218
00:10:06,265 --> 00:10:08,667
من الصعب عدم تواجدك هناك

219
00:10:08,701 --> 00:10:11,403
لكن هذا من أجل الأولاد

220
00:10:11,437 --> 00:10:13,738
تضحيتنا ستأتي بثمارها

221
00:10:15,841 --> 00:10:18,443
أمي, (ايدي) لا يطلب الأذن للذهاب للحمام


222
00:10:18,477 --> 00:10:21,679
لن أطلب الأذن لدخول الحمام في منزلي

223
00:10:21,714 --> 00:10:24,349
العشاء على وشك الانهاء, هل أنهيتم الدروس ؟

224
00:10:24,383 --> 00:10:25,784
تعلمين أني لم أنتهي

225
00:10:25,818 --> 00:10:28,386
العشاء بعد الدروس

226
00:10:29,755 --> 00:10:32,457
أبي, أمي مجنونة

227
00:10:32,491 --> 00:10:35,493
هل تستطيع ارجاعها الى رشدها ؟

228
00:10:35,528 --> 00:10:37,629
أتلعم الحياة شاقة علينا جميعا ً

229
00:10:37,663 --> 00:10:39,264
أنا أواجه صعوبات بدونها في المطعم

230
00:10:39,298 --> 00:10:42,133
لا أحد يعيش أجمل أوقاته, أحبك

231
00:10:42,167 --> 00:10:44,402
تحبني؟ أبي لم يقل ذلك قط

232
00:10:44,436 --> 00:10:46,638
عائلتي تحب بعضها, لكننا لا نقولها

233
00:10:46,672 --> 00:10:48,940
نظهر الحب في من خلال الانتقادات

234
00:10:48,974 --> 00:10:51,209
لذا ان قلت أحبك

235
00:10:51,243 --> 00:10:53,478
يعني أنك تخبئ شيء ما

236
00:10:53,512 --> 00:10:55,813
حسناً

237
00:10:55,848 --> 00:10:57,382
- ها انت ذا
- انا بخير

238
00:10:57,416 --> 00:10:59,050
لا احتاج مناديل اضافية, شكرا لك

239
00:10:59,084 --> 00:11:00,952
لا اعتقد هذا

240
00:11:00,986 --> 00:11:02,086


241
00:11:08,193 --> 00:11:10,328
لدينا, جهاز للموسيقى ؟

242
00:11:10,362 --> 00:11:11,763
أظن هذا

243
00:11:11,797 --> 00:11:13,831
(ميتش) قم بتشغيلها

244
00:11:13,866 --> 00:11:14,932
حقاً ؟

245
00:11:14,967 --> 00:11:18,002
موظف سعيد, يساوي زبون سعيد

246
00:11:19,605 --> 00:11:20,738


247
00:11:20,773 --> 00:11:23,741

248
00:11:32,684 --> 00:11:34,986
لا وألف لا

249
00:11:41,927 --> 00:11:44,328
تعجبني هذه المشية

250
00:11:44,363 --> 00:11:47,807
لما تتعب نفسك في التمرين أصلا ؟

251
00:11:47,827 --> 00:11:49,500
أبي لا يريدك في المطعم

252
00:11:49,534 --> 00:11:50,935
ماذا ؟ هذا ليس صحيحاً

253
00:11:50,969 --> 00:11:53,471
أبوك يعاني من دوني

254
00:11:53,505 --> 00:11:56,273
لكنه يضحي من أجل تعليمكم

255
00:11:56,308 --> 00:11:58,242
أسأليه بنفسك

256
00:11:58,276 --> 00:12:00,144
بالطبع أريدك هنا

257
00:12:00,178 --> 00:12:01,746
الوضع شاق من دونك

258
00:12:01,780 --> 00:12:03,614
أنا جيدة للغاية

259
00:12:03,682 --> 00:12:05,416
(ايدي) يختلق الاعذار فقط

260
00:12:05,450 --> 00:12:06,851
للتخلص من الدروس الاضافية

261
00:12:06,885 --> 00:12:08,552
سأضاعف واجباته

262
00:12:08,587 --> 00:12:11,222
يجب أن أذهب, اني أرى (ميتش) يأكل الخبز

263
00:12:11,256 --> 00:12:12,323
أحبكي

264
00:12:13,959 --> 00:12:15,526
يا الهي

265
00:12:17,495 --> 00:12:19,496
هل الجميع مستمتع بوقته ؟

266
00:12:20,665 --> 00:12:25,502
اذا كان صندوق الاغاني هذا يستهلك خمسين واط

267
00:12:25,537 --> 00:12:27,638
في 11 سنت لكل كيلو واط

268
00:12:27,672 --> 00:12:30,341
و ثلاث أغني تكلف 25 سنت

269
00:12:30,375 --> 00:12:32,543
كم من المال نخسر لكل أغنية ؟

270
00:12:32,577 --> 00:12:33,577
- 21/2
- 21/2...

271
00:12:33,611 --> 00:12:35,245
يا الهي

272
00:12:35,280 --> 00:12:38,749
لهذا أنا لا اشغل الاغاني هنا

273
00:12:38,783 --> 00:12:42,052
يا أولاد مرحباً بكم في معهدكم الجديد

274
00:12:42,087 --> 00:12:43,606


275
00:12:49,682 --> 00:12:50,394
أهلا

276
00:12:50,428 --> 00:12:52,062
هل تريد بعض الماء, أو حلقات البصل ؟

277
00:12:52,096 --> 00:12:54,231

278
00:12:59,812 --> 00:13:03,083
(جيسكا) لما أتيتي للمطعم ؟

279
00:13:03,103 --> 00:13:06,664
قلت لنفسي لما لا أدرس الأولاد هنا

280
00:13:06,684 --> 00:13:09,686
وبهذا أستطيع مساعدتك في المطعم

281
00:13:09,720 --> 00:13:12,122
الا اذا كنت لا تريدني هنا

282
00:13:12,156 --> 00:13:14,291
بالطبع أريدك هنا

283
00:13:14,325 --> 00:13:17,437
جيد, يا أولاد المعهد في هذا المكان

284
00:13:18,171 --> 00:13:22,165
اذا سرق (ميتش) قطعتان من الخبز لكل ساعة

285
00:13:22,200 --> 00:13:24,534
و 3 باوندات تكلف 5 دولارات

286
00:13:24,569 --> 00:13:27,025
كم يبقى لنا من بوم حتى نصبح مشردين ؟

287
00:13:27,045 --> 00:13:28,772
كم قطعة خبز في الصندوق ؟

288
00:13:28,806 --> 00:13:30,340
ما مقدار ما ندفع للايجار

289
00:13:30,374 --> 00:13:32,742
كيف أجد قيمة س عندما لا اعرف قيمة ص

290
00:13:32,777 --> 00:13:33,910
غبي

291
00:13:33,945 --> 00:13:36,780
الطالب (ايدي)

292
00:13:36,814 --> 00:13:38,844
المخالفة سب

293
00:13:38,864 --> 00:13:40,647
أنه صارم , لكنه عادل

294
00:13:40,667 --> 00:13:44,354
(نانسي) ماذا قلت لك بخصوص المناديل ؟

295
00:13:44,388 --> 00:13:46,556
لماذا نفدت أكياس الشاي ؟

296
00:13:46,590 --> 00:13:47,724
لا أريدك هنا

297
00:13:47,758 --> 00:13:49,092
علمت ذلك

298
00:13:49,126 --> 00:13:51,995
عندما تعبر عن مشاعرك بالكلمات

299
00:13:52,029 --> 00:13:53,797
لما تتحكمين بكل شيء ؟

300
00:13:53,831 --> 00:13:57,066
لما انا الوحيدة الذي تكترث لخسارتنا للمال

301
00:13:57,101 --> 00:13:58,501
أنا أعتني بالعائلة فقط

302
00:13:58,536 --> 00:14:00,503
وأنا كذلك, لكني افعلها بلطف

303
00:14:00,538 --> 00:14:03,006
يجب معاملة الناس بالطريقة التي تحبي ان يعاملوك بها

304
00:14:03,040 --> 00:14:06,176
تظن أن الناس طيب بالفطرة, انهم ليسوا كذلك


305
00:14:06,210 --> 00:14:07,577
عذراً

306
00:14:07,611 --> 00:14:09,720
- هل لي بالحصول على الايصال لو سمحت ؟
- لا, المعذرة

307
00:14:09,740 --> 00:14:11,948
ابني حصل على تقدير ممتاز, واخبرت زوجتي اني احبها


308
00:14:11,982 --> 00:14:14,450
أرجوك سامحينا, أننا نمر بفترة صعبة

309
00:14:14,485 --> 00:14:16,019
أنظر لتلك الطاولة

310
00:14:16,053 --> 00:14:18,021
أنهم على وشك القضاء على الطعام و الهروب

311
00:14:18,055 --> 00:14:20,657
طلبوا أغلى الاصناف في القائمة

312
00:14:20,691 --> 00:14:22,825
أنهم هنا منذ مدة ولم يدفعوا


313
00:14:22,860 --> 00:14:26,206
وهذا ينظف حذاءه

314
00:14:26,567 --> 00:14:27,830
سأهتم بالأمر
315
00:14:27,865 --> 00:14:29,866
كيف ؟ بإغراقهم باللطف 

316
00:14:29,900 --> 00:14:32,235
و اعطائهم المناديل ؟

317
00:14:32,269 --> 00:14:34,504
لا, ارغمهم على الدفع و من ثم اطرده الى الخارج


318
00:14:34,538 --> 00:14:37,203
سأتولى الأمر

319
00:14:38,976 --> 00:14:40,109
مرحباً

320
00:14:40,144 --> 00:14:41,611
لم ننتهي من الأكل بعد

321
00:14:41,645 --> 00:14:43,346
أعلم ذلك

322
00:14:44,001 --> 00:14:46,182
أعرف ما تفعلونه هنا

323
00:14:46,216 --> 00:14:47,450
انتم ستأكلون من دون الدفع

324
00:14:47,484 --> 00:14:49,901
لأنك تظنون انه مسلي و غير مؤذي

325
00:14:50,174 --> 00:14:52,355
لكن هذه أموال هائلة

326
00:14:52,389 --> 00:14:54,390
انه لا يدار من قبل شركة كبيرة

327
00:14:54,425 --> 00:14:56,125
ظننت انه "قولدن سادل" 

328
00:14:56,160 --> 00:14:58,461
انه مختلف كلياً

329
00:14:58,495 --> 00:14:59,929
حتى ان الدب مختلف عن لونهم

330
00:14:59,963 --> 00:15:02,298
اذا لم تدفعوا

331
00:15:02,332 --> 00:15:04,500
فسوف نخسر نحن

332
00:15:04,535 --> 00:15:07,236
انا و زوجتي و أبنائي الثلاثة

333
00:15:07,271 --> 00:15:09,005
كنت تتمنون ابنة صغيرة صحيح ؟

334
00:15:09,039 --> 00:15:10,973
لا تفتح الموضوع, كنا سنسميها (ايميلي)

335
00:15:11,008 --> 00:15:12,308
هذا جميل

336
00:15:12,342 --> 00:15:13,376
اجل

337
00:15:13,410 --> 00:15:16,579
انظروا, ما اردت قوله هو اننا لسنا اغنياء

338
00:15:16,613 --> 00:15:19,582
في الواقع نحن نعمل لنكون ميسوري الحال

339
00:15:19,616 --> 00:15:22,585
اذا طلبتوا أكثر من قدرتكم على الدفع

340
00:15:22,619 --> 00:15:24,753
نستطيع حل هذا الامر

341
00:15:26,071 --> 00:15:27,723
حسناً, نحن أسفون

342
00:15:27,758 --> 00:15:28,991
كنا نتصرف بغباء

343
00:15:29,026 --> 00:15:31,933
نستطيع اصلاح الامر, لدي بطاقة ابي

344
00:15:32,381 --> 00:15:35,390
شكرا يا اصحاب, اقدر ذلك

345
00:15:38,934 --> 00:15:41,103
تعاملت مع الامر

346
00:15:41,138 --> 00:15:43,539
تحدثت معهم بالطريقة التي احب ان يتحدثون معي بها


347
00:15:43,573 --> 00:15:44,707
وهم سيدفعون

348
00:15:44,741 --> 00:15:46,142
الناس جيدون

349
00:15:46,176 --> 00:15:48,311
هل انت متأكد

350
00:15:58,526 --> 00:16:00,503
سأكون في مكتبي

351
00:16:03,945 --> 00:16:05,461
عذاً سيدة (هوانج)؟

352
00:16:05,495 --> 00:16:06,896
كنا نتناقش 

353
00:16:06,930 --> 00:16:08,964
ونريد دفع حسابهم

354
00:16:08,999 --> 00:16:10,699
ماذا ؟

355
00:16:10,734 --> 00:16:11,834
الذين لم يدفعوا

356
00:16:11,868 --> 00:16:13,636
نريد دفع فاتورتهم

357
00:16:13,670 --> 00:16:15,738
كان (لويس) سيفعلها لأجلنا

358
00:16:15,772 --> 00:16:17,573
أنه رئيس جيد

359
00:16:19,309 --> 00:16:21,944
أمي, (ايدي) هرب من المعهد

360
00:16:21,978 --> 00:16:25,381
لكن لا تقلقي كتبت مخالفته

361
00:16:31,822 --> 00:16:33,222
اللعنة

362
00:16:33,256 --> 00:16:34,957
سيأتي دورك لاحقاً

363
00:16:39,462 --> 00:16:41,997
قال اذا لم تدفعوا فسنخسر من جيوبنا


364
00:16:43,767 --> 00:16:44,767
اهلاً

365
00:16:55,579 --> 00:16:57,446


366
00:16:57,480 --> 00:16:58,847
(ايمري) اجلب لي ذلك البصل

367
00:16:58,882 --> 00:17:00,849
سأطبخه للعشاء

368
00:17:00,884 --> 00:17:03,519
احسبي لي الوقت

369
00:17:04,767 --> 00:17:08,590
- صدمتينا بسيارتك
- أنتم صدمتم سيارتي بأجسامكم

370
00:17:09,258 --> 00:17:10,926
زوجي رجل صالح

371
00:17:10,960 --> 00:17:12,861
هو يظن بالناس خيراً


372
00:17:12,896 --> 00:17:14,096
أنا لا اتفق معه

373
00:17:14,130 --> 00:17:16,665
لكن كل موظفيه يحترموه و يقدروه


374
00:17:16,700 --> 00:17:18,400
وهذا ما يجعلك تفكر

375
00:17:18,435 --> 00:17:19,435
أشعر بالبرد
376
00:17:19,469 --> 00:17:21,036
أنت تحتظر

377
00:17:21,071 --> 00:17:22,604
مقصدي هو

378
00:17:22,639 --> 00:17:25,974
لا أريد زوجي أن يخسر ايمانه بالناس

379
00:17:26,009 --> 00:17:27,943
حسناً, سندفع الفاتورة

380
00:17:27,977 --> 00:17:30,646
ستفعلون اكثر من هذا

381
00:17:31,587 --> 00:17:34,283
لا اعلم لماذا لكنها دافئة

382
00:17:34,317 --> 00:17:36,485
بعدما هربنا, فكرنا بما قلت

383
00:17:36,519 --> 00:17:37,753
وأدركنا انك محق

384
00:17:37,787 --> 00:17:39,154
أجل مافعلناه كان خطأً

385
00:17:39,189 --> 00:17:41,824
- حقا
- اجل

386
00:17:42,892 --> 00:17:45,160
كنت محقاً برؤية الجانبة الجيد فينا

387
00:17:47,664 --> 00:17:49,398
هل تدخلتي في الموضوع ؟

388
00:17:49,432 --> 00:17:52,034
ماذا ؟ انا ؟ لا

389
00:17:52,068 --> 00:17:54,603
حسناً سأعد العشاء الان

390
00:17:54,637 --> 00:17:56,471
قطع اللحم مع الفلفل و البصل

391
00:17:56,506 --> 00:17:58,671
وبعض الرز أيضاً

392
00:17:58,691 --> 00:18:00,375
أحبك

393
00:18:17,860 --> 00:18:19,761
فاتني جميع المرح

394
00:18:21,931 --> 00:18:23,498
حسناً, كما تعرف

395
00:18:23,533 --> 00:18:25,567
بعظم الامهات لا يهتمون بأطفالهم

396
00:18:25,601 --> 00:18:27,269
لتدريسهم ساعتين باليوم

397
00:18:27,303 --> 00:18:28,704
كانت ثلاث ساعات

398
00:18:28,738 --> 00:18:30,272
ثلاث ساعات ؟

399
00:18:30,306 --> 00:18:32,541
يا الهي

400
00:18:33,810 --> 00:18:37,479
انظر, لن أكذب أمك صارمة

401
00:18:38,363 --> 00:18:41,216
ولن تخف عليك أو أين منا

402
00:18:41,250 --> 00:18:43,652
وهذا بسبب انها تكترث لأجلنا

403
00:18:44,854 --> 00:18:46,755
اجل

404
00:18:55,565 --> 00:18:57,699
تظن أنك تستطيع هزيمة ابوك ؟

405
00:18:57,733 --> 00:18:59,401
ابي انت تخدم الناس طوال اليوم

406
00:18:59,435 --> 00:19:00,702
هل انت جاهز لتتم خدمتك ؟

407
00:19:00,736 --> 00:19:02,470
انتظر, كدت انسى
408
00:19:03,706 --> 00:19:05,307
هذا شعور رائع
409
00:19:10,680 --> 00:19:12,580
قريبة

410
00:19:13,356 --> 00:19:15,450
رائع رائع

411
00:19:15,484 --> 00:19:16,685
قريبة

412
00:19:21,123 --> 00:19:22,223
أمي قالت أن بإمكاننا اللعب

413
00:19:22,258 --> 00:19:23,425
لا أحد يحجب تسديدتي

414
00:19:23,459 --> 00:19:25,960
هيا هيا

415
00:19:28,608 --> 00:19:30,361
(ايدي) مرر

416
00:19:31,916 --> 00:19:33,068
اجل

417
00:19:35,070 --> 00:19:36,838
- هل هذا اباك ؟
- اجل

418
00:19:37,425 --> 00:19:39,507
يبدو انه مرح ؟

419
00:19:39,542 --> 00:19:41,710
طوال اليوم

420
00:19:41,730 --> 00:19:42,877
تريد اللعب ؟

421
00:19:42,912 --> 00:19:45,713
كنت سأشاهد مباريات في التلفاز

422
00:19:45,748 --> 00:19:48,616
وأبحث عن ابي بين الجمهور, لكني سأنظر

423
00:19:48,651 --> 00:19:49,751
هيا بنا

424
00:19:53,325 --> 00:19:54,856
هكذا هي عائلتي

425
00:19:54,890 --> 00:19:56,457
لا نقول أحبك

426
00:19:56,492 --> 00:19:57,592
ليس علينا قولها

427
00:19:57,626 --> 00:19:59,941
نحن نظهرها

428
00:19:59,961 --> 00:20:04,265
يبدو اننا سنذهب في رحلة أكاديمية

429
00:20:05,958 --> 00:20:09,506
ثم ملصق التمساج زائد ملصق الغيوم

430
00:20:09,526 --> 00:20:12,246
يساوي ملصق التمساح و النظارة

431
00:20:12,266 --> 00:20:13,627
حسناً, اذا

432
00:20:13,647 --> 00:20:15,679
اذا لم تكن ساحبة او قوس قزح

433
00:20:15,699 --> 00:20:18,738
تنعكس على الدب و القبعة

434
00:20:19,111 --> 00:20:20,703
حسناً

435
00:20:20,723 --> 00:20:22,394
اذا كانت قبعة الدب سوداء

436
00:20:22,414 --> 00:20:24,742
يعني ذلك مجهود عالي الجودة

437
00:20:24,762 --> 00:20:25,600
اذا

438
00:20:25,620 --> 00:20:28,696
هذا يعطي موجب او سالب مع قوس قزح

439
00:20:28,716 --> 00:20:31,796
بثلاث ألوان

440
00:20:32,304 --> 00:20:34,572
هذه المرأة مجنونة

441
00:20:36,770 --> 00:20:37,994
ماذا قالت امكم ؟

442
00:20:38,014 --> 00:20:40,173
أطتك تمساح بنظارات شمسية

443
00:20:41,297 --> 00:20:42,819
وانت كذلك
444
00:20:44,023 --> 00:20:46,251
Hala Madrid Y Nada Mas
