1
00:00:01,514 --> 00:00:03,048
..."سابقاً في "رجلين ونصف

2
00:00:03,152 --> 00:00:07,988
أنا مصرّ على ايجادٍ امرأة تودّني لما
.أنا عليه وليس لما أملك

3
00:00:07,990 --> 00:00:09,606
.أحتاج لشراء كلّ شيءٍ تقريباً

4
00:00:09,608 --> 00:00:10,907
.يمكنني مساعدتُكَ بهذا

5
00:00:10,909 --> 00:00:13,193
.(أقدّر لكِ هذا يا (كايت

6
00:00:13,195 --> 00:00:16,747
...لا مشكلة يا -
.(سام ويلسون) -

7
00:00:16,749 --> 00:00:20,500
من الممتع حقاً الحديث
.إلى شخصٍ مثلك

8
00:00:20,502 --> 00:00:21,585
شخص مثلي؟

9
00:00:21,587 --> 00:00:25,455
أجل، شخص لا يحاول
.اغرائي بالأشياء التّي يملكها

10
00:00:25,457 --> 00:00:27,457
.(كايت) هذا صديقي (آلان)

11
00:00:27,459 --> 00:00:29,409
.شكراً لكَ لاحضارنا معكَ

12
00:00:29,411 --> 00:00:32,629
،أجل، هذا المهرّج مستأجر غرفةٌ عندي
.وفجأة أصبحت، خادماً عنده

13
00:00:32,631 --> 00:00:34,696
.يجب أن ترحل من ذاك المنزل -
.لا يمكنني دفع التّكاليف -

14
00:00:34,967 --> 00:00:36,916
.ربّما بإمكانكَ المبيت عندي

15
00:00:36,918 --> 00:00:38,084
هل فكّرت بهذا حقاً؟

16
00:00:38,086 --> 00:00:39,803
يجب أن أرى إلى أين
.(ستصل علاقتنا أنا و(كايت

17
00:00:39,805 --> 00:00:41,938
.عدني بشيءٍ واحدٍ -
ماهو؟ -

18
00:00:41,940 --> 00:00:43,974
.أنا نكون دائماً صادقين معَ بعضٍ

19
00:00:43,976 --> 00:00:45,776
.لكِ ذلكَ

20
00:00:48,095 --> 00:00:50,781
على أيّة، حالٍ أعتقد أنّه لا بأس
.بدعوة النّاس خلال عيد الميلاد

21
00:00:50,783 --> 00:00:52,616
.إنّهم مجرّد (جايك) و(ليندزي) وأمّي

22
00:00:52,618 --> 00:00:53,867
.طبعاً. هذه هيَ الأعياد

23
00:00:53,869 --> 00:00:55,418
.إنّه وقت البقاء مع الأحباب

24
00:00:55,420 --> 00:00:57,404
.صحيح. و... أمّي

25
00:00:57,406 --> 00:01:02,108
اسمع يا (سام وليسون)، كيف
هي الأحوال في (بوورفيل)؟

26
00:01:02,110 --> 00:01:03,877
أأنت مثل كتاب "البؤساء"؟

27
00:01:03,879 --> 00:01:05,529
في الحقيقة، أنا أستمتع
.بوقتي كثيراً

28
00:01:07,282 --> 00:01:11,384
أتعلم ماذا، ليلة أمس، أنا و(كايت) ذهبنا
."إلى متجر الـ"99 سنتاً

29
00:01:11,386 --> 00:01:13,053
.ذلكَ المكان مدهش

30
00:01:13,055 --> 00:01:15,922
أتعلم أنّ كلَّ شيءٍ يباع بـ"99 سنتاً"؟

31
00:01:15,924 --> 00:01:19,342
أعلم؟ سجّلت لزواجي
.في ذلك المتجر

32
00:01:19,344 --> 00:01:21,394
علبتان من الخوخ
."المصبّر بـ"99 سنتاً

33
00:01:21,396 --> 00:01:23,630
."أربعُ حزمٍ من الزّبادي بـ"99 سنتاً

34
00:01:23,632 --> 00:01:25,599
هذه الكيسان على شكل بومة؟

35
00:01:25,601 --> 00:01:27,651
."99سنتاً"

36
00:01:27,653 --> 00:01:29,603
احزر ثمن الكحول؟

37
00:01:29,605 --> 00:01:32,239
لست متأكداً من الإجابة لذا
سأجازف وسأقول "99 سنتاً"؟

38
00:01:32,241 --> 00:01:34,241
."79سنتاً"

39
00:01:35,243 --> 00:01:36,860
.العلب كانت مشوّهة

40
00:01:36,862 --> 00:01:39,029
بدءً من الآن، سأشتري
.كلَّ شيءٍ من هذا المتجر

41
00:01:39,031 --> 00:01:40,163
.ولكن الواقيات لا

42
00:01:40,165 --> 00:01:42,249
أعتقد أنّ هذا هو
.(سبب ولادة (جايك

43
00:01:42,251 --> 00:01:45,168
.مرحباً -
.مرحباً عزيزتي -

44
00:01:45,170 --> 00:01:46,336
.يجب عليَّ الذّهاب

45
00:01:46,338 --> 00:01:47,671
.(مرحباً يا (كايت

46
00:01:47,673 --> 00:01:50,090
آلان). كيف حالك؟)

47
00:01:50,092 --> 00:01:51,324
...بخير، كلُّ ما بالأمر

48
00:01:51,326 --> 00:01:54,261
أحتسي بعض الكحول الّذي
."اشتريته من متجر "999 سنتاً

49
00:01:55,546 --> 00:01:57,830
.(إلى اللّقاء يا (آلان

50
00:01:57,832 --> 00:01:59,549
."غبيّ"

51
00:01:59,551 --> 00:02:02,185
لا تقلق حياله. كيف
كان يومك؟

52
00:02:02,187 --> 00:02:06,523
.(إنّه عيد الميلاد يا (سام
."أناس سعداء يتمّنون لكَ "سلاماً على الأرض

53
00:02:06,525 --> 00:02:08,475
.لقد كان ذلكَ فظيعاً

54
00:02:08,477 --> 00:02:10,560
.(أعتقد أنَّ أحداً يعاني من حالة الـ(غرنتش

55
00:02:10,562 --> 00:02:16,616
كلاَّ، إنّها حالة العمل لـ9 ساعات والإستماع إلى أغنيّة ."سيلين ديون)، "اللّيلة المجيدة)

56
00:02:16,618 --> 00:02:21,655
لو أقابل تلكَ العاهرة، سأقتلع
.منها تلكَ الكلمات الّتي تتفوّه بها

57
00:02:21,657 --> 00:02:23,790
.وهذه هي أجواء عيد الميلاد

58
00:02:24,877 --> 00:02:27,961
.آسفة. حدّثني عن يومكَ

59
00:02:27,963 --> 00:02:30,863
...بعد رحيلِك حضّرت الفطور

60
00:02:30,865 --> 00:02:32,499
.أحضرت البريد

61
00:02:32,501 --> 00:02:35,218
ثم اشتغلت قليلاً بذلكَ البرنامج
.الّّذي كنت أعمل عليه

62
00:02:35,220 --> 00:02:38,672
وبعدها قمت ببحوثٍ جادّةٍ
.حول الحرب العالميّة الثّانية

63
00:02:38,674 --> 00:02:39,556
حقاًّ؟

64
00:02:39,558 --> 00:02:42,058
حسناً، أشعر بالنّعاس عندما
."أشاهد قناة "تاريخ

65
00:02:42,060 --> 00:02:43,843
عزيزي، أيمكنني أن
أكونَ صادقةً معكَ؟

66
00:02:43,845 --> 00:02:45,395
أجل. ما الأمر؟

67
00:02:45,397 --> 00:02:48,181
.أنا أجهد نفسي كثيراً

68
00:02:48,183 --> 00:02:53,236
،سيكون رائعاً حقاً لو كان بإمكانكَ
لا أدري... تبحث عن مهنةٍ؟

69
00:02:53,238 --> 00:02:56,773
سمعت عندما قلت أنّي
أحضرت البريد، صحيح؟

70
00:02:58,243 --> 00:03:01,328
أنتَ تعلم أنّه ما يوجد
.فيها هي فاتورات

71
00:03:01,330 --> 00:03:02,245
.حسناً

72
00:03:02,247 --> 00:03:07,205
،أعني، أنا أقدّر عملكَ على الكمبيوتر وما شابه
.ولكن نحن بحاجةٍ إلى مساعدة بعضنا البعض

73
00:03:07,252 --> 00:03:08,785
.فهمت، لا تقولي المزيد

74
00:03:08,787 --> 00:03:11,755
.سأبدأ البحث عن مهنةٍ

75
00:03:11,757 --> 00:03:12,872
.شكراً لكَ

76
00:03:12,874 --> 00:03:16,092
ولا تقلق أنا لا آمل منكَ أن تجنيَ
.ملايين الدّولارات أو ما شابه

77
00:03:16,094 --> 00:03:18,511
.حمداً لله

78
00:03:20,015 --> 00:03:22,432
.تفضّل، سآخذ حماماً

79
00:03:22,434 --> 00:03:25,969
تنبعث منّي رائحة
.من الرّاحة الفرحة

80
00:03:27,521 --> 00:03:29,389
مرحباً يا (بيلي)، ما الأمر؟

81
00:03:29,391 --> 00:03:33,059
ليس هناك الكثير، فقط، تسيير
.الشّركة بينما أنتَ تستمتع بوقتكَ

82
00:03:33,061 --> 00:03:35,812
لما لا تتشجّع وتعترف أنّكَ في
.مصحّة لإعادة التّأهيل

83
00:03:35,814 --> 00:03:37,397
.لست في مصحّةٍ

84
00:03:37,399 --> 00:03:39,950
.أخبرتُكَ أنّي في عطلةٍ روحيّة

85
00:03:39,952 --> 00:03:41,785
عطلةٌ روحيّة. أجل، أتعلم ماذا؟

86
00:03:41,787 --> 00:03:45,271
لقد قضيتُ أربعاً منها. لازلت
.أستيقظ وأنا أبكي من أجل المخدّرات

87
00:03:45,273 --> 00:03:50,794
أسمّيها "كُل، صلِّ، أحِبَّ، مارس جنساً
."بغضب مع عاهرة أسيويّة

88
00:03:50,796 --> 00:03:51,878
ماذا تريد يا (بيلي)؟

89
00:03:51,880 --> 00:03:54,814
حسناً، أردت أن أبقيكَ
.على علمٍ بما يدور هنا

90
00:03:54,816 --> 00:03:56,299
لقد حصلنا على حواسيبَ
.جديدة في الورشات

91
00:03:56,301 --> 00:03:57,784
.حصلنا على دبّاسة سهلة التّحريك

92
00:03:57,786 --> 00:04:01,171
مارك زوكيربورغ) أراد شراء الحصّة الغالبة)
.في شركتنا مقابل 800 مليون دولار

93
00:04:01,173 --> 00:04:05,392
وصاحبة الشّعر الأحمر الّتي تعمل
.في قسم التّسويق لا ترتدي صدريّة

94
00:04:05,394 --> 00:04:06,959
.مهلاً، مهلاً

95
00:04:06,961 --> 00:04:10,296
هناك دبّاسة "قابلة للتّحريك"؟

96
00:04:10,298 --> 00:04:12,632
.أعتقد أنّه يجب علينا قبول عرضه

97
00:04:12,634 --> 00:04:14,934
بيلي)، لقد صنعنا "الحقيبة)
.الكهربائيّة" من القاع

98
00:04:14,936 --> 00:04:16,736
أعني، بالإظافة إلى كوننا
.كلّ شريكين من قبل

99
00:04:16,738 --> 00:04:20,940
لقد كرهتَ قرار بيعي لشركتنا
.السّابقة، وأعتقد أنّكَ كنتَ محقاً

100
00:04:20,942 --> 00:04:23,293
كرهت (تارنيل)، عضو العصابة
.الّذي باع لي تلكَ المخدّرات

101
00:04:23,295 --> 00:04:25,278
.ولكنني كنت سعيداً بالعمل معه

102
00:04:25,280 --> 00:04:27,664
.أعني، أنظر إنّه عرض جيّد

103
00:04:27,666 --> 00:04:28,748
.يجب أن نقبله

104
00:04:28,750 --> 00:04:33,453
حسناً. أخبره 1.2 بيليون دولار
.ولكنَّ الأغلبيّة ستكون لنا

105
00:04:33,455 --> 00:04:35,488
أينَ تظنّ أننّا سنحصل على عرضٍ أفضل؟

106
00:04:35,490 --> 00:04:37,624
الحمّام جاهز، تودّ الإنظمام إليَّ؟

107
00:04:37,626 --> 00:04:40,427
.للتوّ حصلت على عرضٍ أفضل
.إلى اللّقاء

108
00:04:43,024 --> 00:04:47,249
((تـرجمـة : نـزيـم))
Re-Synced By: MEE2day

109
00:04:51,245 --> 00:04:54,864
* عيد ميلادٍ مجيدٍ هو ما نقوله *

110
00:04:54,866 --> 00:04:58,151
* (في يوم مشرقٍ في (هاواي *

111
00:04:58,153 --> 00:05:02,071
* هذه هي بطاقة الدّعوة الّتي وجهناها إليكَ *

112
00:05:02,073 --> 00:05:06,426
* من أرضٍ تتمايل فيه أشجار الزّيتون *

113
00:05:06,428 --> 00:05:07,910
* ...هنا نعلم *

114
00:05:07,912 --> 00:05:09,596
* هنا نعلم أنّ عيد الميلاد *

115
00:05:09,598 --> 00:05:12,465
* سيكون أخضراً ومشرقاً *

116
00:05:12,467 --> 00:05:15,101
!يا إلهي! أخفتني
!كدتُ أوقع قنينة الشّراب

117
00:05:15,103 --> 00:05:17,270
من أينَ حصلتَ على
المال من أجحل شراءه؟

118
00:05:17,272 --> 00:05:18,805
.تركتَ بعض المال من أجلي

119
00:05:18,807 --> 00:05:20,923
.للطّوارء

120
00:05:20,925 --> 00:05:23,309
.أجل. لقد نفذَ منّا

121
00:05:24,478 --> 00:05:26,029
إذاً، ماذا تفعل هنا؟

122
00:05:26,031 --> 00:05:28,398
ماذا أفعل هنا في منزلي؟

123
00:05:28,400 --> 00:05:29,782
.آسف، دعني أعيد صياغة ذلك

124
00:05:29,784 --> 00:05:31,934
.سررت بلقائكَ
ماذا جلبكَ إلى هنا؟

125
00:05:31,936 --> 00:05:33,703
.(أغسل ثيابنا أنا و(كايت

126
00:05:33,705 --> 00:05:35,405
حقاً؟
أنتَ تقوم بالغسيل؟

127
00:05:35,407 --> 00:05:38,157
.كلاّ، أنا الّتي قامت بالغسيل

128
00:05:38,159 --> 00:05:39,542
.شكراً لكِ

129
00:05:39,544 --> 00:05:41,444
إذاً أنتَ مثل، الّذي يتزوّج
امرأةً من أجل المال؟

130
00:05:41,446 --> 00:05:46,282
حسناً، يجب أن أعثر على مهنةٍ ولكن الأمر
.صعب قليلاً لأنَّ (سام ويلسون) لا وجود له

131
00:05:46,284 --> 00:05:48,117
.يمكنني مساعدتكَ في هذا

132
00:05:48,119 --> 00:05:52,622
5دولارات، وسأحصل لكَ
.على بطاقة هويّة جديدة، وبصمات جديدة

133
00:05:53,891 --> 00:05:55,642
.6دولارات من أجل أصابع جديدةٍ

134
00:05:55,644 --> 00:05:56,959
أصابع؟

135
00:05:56,961 --> 00:06:01,397
،الأفضل أن تملكَ وأنتَ لستَ بحاجة إليه
.علىأن تحتاج وليس يكون عندكَ

136
00:06:03,901 --> 00:06:09,405
لما لا تسحب بعض الدّولارات من حاسبكَ
وتخبرها أنّها حصلت على مهنةٍ؟

137
00:06:09,407 --> 00:06:10,773
.ولكن هذا سيكون كذباً

138
00:06:10,775 --> 00:06:14,944
لن ترغب في الكذب
.(عليها يا (سام ويلسون

139
00:06:14,946 --> 00:06:16,696
.(دعني أشرح لك شيئاً يا (آلان

140
00:06:16,698 --> 00:06:21,117
.والدن شمديت) يكذب)
.سام ويلسون) يخبر الحقيقة)

141
00:06:21,119 --> 00:06:23,836
أضف إلى ذلكَ، تعجبني
.(حياة (سام ويلسون

142
00:06:23,838 --> 00:06:27,423
.أشعر مثل... الحياة الحقيقيّة

143
00:06:27,425 --> 00:06:28,675
.أجل، فهمت

144
00:06:28,677 --> 00:06:31,010
أعني، هذا سبب حبِّي
.للنّوم في فراشِكَ

145
00:06:31,012 --> 00:06:33,496
.إنّه مثل سريرٍ حقيقيٍّ

146
00:06:33,498 --> 00:06:35,965
واسمع هذا، تلقّيت
.(اتصالاً من (بيلي

147
00:06:35,967 --> 00:06:40,019
تلقّينا عرضاً من أجل شراء
.شركتنا مقابل 800 مليون دولاراً

148
00:06:42,973 --> 00:06:44,507
...عذراً لحظة

149
00:06:58,855 --> 00:07:01,040
800ميليون دولارً!؟

150
00:07:01,042 --> 00:07:02,659
.أجل

151
00:07:02,661 --> 00:07:05,828
.لقد رفضنا -
.رفضتما -

152
00:07:18,058 --> 00:07:19,258
.تفقّدي هذا

153
00:07:20,060 --> 00:07:23,846
!(يا (سام
.آمل أنّكَ سرقتها

154
00:07:23,848 --> 00:07:26,149
.لم تكن غاليّةً جداً

155
00:07:26,151 --> 00:07:28,434
بالكاد حصلنا على
.ايجار هذا الشّهر

156
00:07:28,436 --> 00:07:31,104
.أعلم، ولكنّه عيد الميلاد

157
00:07:31,106 --> 00:07:32,739
.لستَ مجبراً على اخباري

158
00:07:32,741 --> 00:07:37,243
أجني مالاً اضافيّاً مقابل صنع زيّ
.سانتا) من أجل كلب رئيستي)

159
00:07:37,245 --> 00:07:38,227
.هذا لطيفٌ

160
00:07:38,229 --> 00:07:41,948
أجل، ثمَّ أخيط لها ثلاث أزياء
.حكماء من أجل قططها الثّلاث

161
00:07:41,950 --> 00:07:44,917
."وفجأةً، "لطيف" أصبح "غريب

162
00:07:45,803 --> 00:07:47,203
.حسناً، سأذهب لأبدّل ثيابي

163
00:07:47,205 --> 00:07:48,738
.لديَّ مقابلةٌ من أجل عمل

164
00:07:48,740 --> 00:07:49,722
حقاً؟ -
.أجل-

165
00:07:49,724 --> 00:07:51,874
،لو لم أنجح في ذلك
.سأقتحم بنكاً

166
00:07:51,876 --> 00:07:55,294
"آمل أنَّ متجر الـ"99 سنتاً
.يبيع أقنعة

167
00:07:57,247 --> 00:08:00,049
!يا إلهي -
ماذا؟ -

168
00:08:00,051 --> 00:08:02,385
نسيت أن أترك فراغاً
.من أجل ذيله

169
00:08:02,387 --> 00:08:05,421
أسوء أغنيّة عيد
.ميلاد على الإطلاق

170
00:08:11,979 --> 00:08:13,946
.مرحباً أبي -
.مرحباً يا صديقي -

171
00:08:13,948 --> 00:08:17,049
متحمّس حيال عيد الميلاد؟ -
.أجل، هذا سبب اتّصالي -

172
00:08:17,051 --> 00:08:19,552
.لن أحضر للمنزل هذا العام

173
00:08:19,554 --> 00:08:21,287
ماذا؟ لماذا؟

174
00:08:21,289 --> 00:08:24,941
صديقتي (تامي سو) طلبت منّي أن أقضيَ
.عيد الميلاد معها رفقة أبناءها الثلاث

175
00:08:24,943 --> 00:08:28,244
.(سأمثّل دور (سانتا
.ومختلف آباءهم

176
00:08:28,246 --> 00:08:29,945
.اقتلني

177
00:08:29,947 --> 00:08:32,281
.كيف قابلتَ هذه المرأة

178
00:08:32,283 --> 00:08:35,051
ألعب الكرّة اللّينة مع
.الضّابط المكلّف بالعفوِ عنها

179
00:08:35,053 --> 00:08:38,137
احفر لي قبراً
.واقتلني مرّةً أخرى

180
00:08:38,139 --> 00:08:41,758
.حسناً، آمل أن أراكَ قريباً

181
00:08:41,760 --> 00:08:45,478
سنأتي لزيارتكَ جميعاً عندما تنزع
.تامي سو) الأصفاد المكهربة من على كاحلها)

182
00:08:45,480 --> 00:08:48,765
.سيكون يوماً رائعاً

183
00:08:48,767 --> 00:08:49,899
.أجل

184
00:08:49,901 --> 00:08:51,567
حسناً، عيد ميلادٍ مجيدٍ
.يا أبي، إلى اللّقاء

185
00:08:51,569 --> 00:08:53,736
.(عيد ميلادٍ مجيدٍ يا (جايك

186
00:08:55,640 --> 00:08:59,158
.(حان وقت سحر (البوربون

187
00:09:01,945 --> 00:09:07,533
مرحباً. كنت هنا منذ قليلٍ، اشتريتُ شجرةً
.وكنت آمل أنّه بإمكاننا الحديث حول شيءٍ آخر

188
00:09:07,535 --> 00:09:12,872
لو أخبركَ أحد أنذي أبيع
.المخدّرات هنا، فهو مجنون

189
00:09:12,874 --> 00:09:14,240
.كلاّ

190
00:09:14,242 --> 00:09:16,709
."رأيت لافتة "بحاجة للمساعدة
.وكنتُ آمل بالحصول على عملٍ

191
00:09:16,711 --> 00:09:18,544
.تفضّل

192
00:09:20,013 --> 00:09:22,348
لديكَ أيّ خبرة بأشجار عيد الميلاد؟

193
00:09:23,351 --> 00:09:26,052
.قمت بتزيين باقّةٍ من الورود

194
00:09:27,105 --> 00:09:28,855
."خبرة : منعدة"

195
00:09:28,857 --> 00:09:31,674
مهلاً، إنّه مجرّد بيع
.أشجار عيد الميلاد

196
00:09:31,676 --> 00:09:32,792
.أصعب مما تظنّ

197
00:09:32,794 --> 00:09:34,727
أمّ تدخل وهاهي
.(تقود سيّارة (ليكساس

198
00:09:34,729 --> 00:09:36,562
،لديها غرفة معيشة واسعة
.وسقف محدّب

199
00:09:36,564 --> 00:09:37,647
عن ماذا تبحث؟

200
00:09:37,649 --> 00:09:39,515
البلسم؟ النوبل؟ التنّوب؟

201
00:09:40,785 --> 00:09:47,156
نفذ الوقت. إنّها في نهايّة الشّراع
.تشتري شجرة بـ20 قدماً من الأرمنيين

202
00:09:48,408 --> 00:09:50,192
أأنتَ مرتاح مع المشاهير؟

203
00:09:50,194 --> 00:09:53,296
ماذا تعني؟ -
.لدينا أسماءٌ ضخمة -

204
00:09:53,298 --> 00:09:55,498
ماريو لوبيز) يشتري شجرته)
.من هنا كلَّ عامٍ

205
00:09:55,500 --> 00:09:57,867
لا أريد تنثني
.قدماك عندما تراه

206
00:09:57,869 --> 00:09:59,135
.حسناً، اسمع

207
00:09:59,137 --> 00:10:01,053
.أنا شاب، أنا قويّ، وأنا بحاجةٍ للمال

208
00:10:01,055 --> 00:10:03,139
.سأعمل بجدٍّ ولن أحبطكَ

209
00:10:03,141 --> 00:10:06,208
سأعطيكَ 7 دولارات
.للسّاعة بالإظافة إلى امتيازات

210
00:10:06,210 --> 00:10:07,760
.أدنى أجرة هي 8 دولاراتٍ

211
00:10:07,762 --> 00:10:09,879
.انظر لأذيتي

212
00:10:09,881 --> 00:10:12,431
ماذا عنها؟

213
00:10:12,433 --> 00:10:13,349
أين هي؟

214
00:10:13,351 --> 00:10:17,219
.تحت الطّاولة

215
00:10:17,988 --> 00:10:19,522
.موافق

216
00:10:19,524 --> 00:10:20,606
متى يمكنكَ البدء؟

217
00:10:20,608 --> 00:10:22,158
.في الحين

218
00:10:22,160 --> 00:10:24,243
.رجل بلا حياةٍ، يروقني هذا

219
00:10:24,245 --> 00:10:26,579
.سأحضر لكَ بعض القفّازات

220
00:10:27,916 --> 00:10:30,900
.بالمناسبة، هاتفكَ مثل عضوكَ

221
00:10:30,902 --> 00:10:33,452
عندما تكون بالعمل
.تبقيه في سورالكَ

222
00:10:37,090 --> 00:10:39,709
مرحباً يا (بيلي)، أنا منشغل
.بعض الشّيء

223
00:10:39,711 --> 00:10:42,712
.لست في مصحّةٍ

224
00:10:42,714 --> 00:10:45,965
.اهدأ، (زوكيربورغ) لن يترددّ لشراءها

225
00:10:45,967 --> 00:10:48,434
ابقَ صارماً، وسنحصل
.على المبلغ الّّذي نريده

226
00:10:48,436 --> 00:10:51,604
.يجب عليَّ الذّهاب
.إلى اللّقاء

227
00:10:51,606 --> 00:10:53,189
.حسناً، تفضل

228
00:10:53,191 --> 00:10:59,946
وبالمناسبة، لو أتى أحد يبحث
.عن شجرة جامايكيّة، أرسله إليَّ

229
00:10:59,948 --> 00:11:01,764
.لكَ ذلك

230
00:11:13,292 --> 00:11:14,859
.حصلت على عملٍ

231
00:11:14,861 --> 00:11:16,227
ماهو؟

232
00:11:16,229 --> 00:11:18,796
برانسر)، الرنّة المتعريّة؟)

233
00:11:18,798 --> 00:11:21,549
.كلاَّ. بيع أشجار عيد الميلاد

234
00:11:21,551 --> 00:11:22,967
أنتَ تمزح؟ -
.أجل -

235
00:11:22,969 --> 00:11:25,536
.بعتُ 9 لحدّ الآن

236
00:11:25,538 --> 00:11:26,704
.جميل -
،أجل، إنّها اللّيلة الأولى -

237
00:11:26,706 --> 00:11:29,424
وبدأت أثير غضب
.(البائع الآخر (جوزي

238
00:11:29,426 --> 00:11:32,043
باع 6 فقط، ولكنّه
.يتفوّق عليَّ في بيع حلقات الزّينة

239
00:11:32,045 --> 00:11:33,261
.تفقّدي هذا

240
00:11:33,263 --> 00:11:35,880
جمعت مالاً كافياً من أجل
.شراء بعض الطّعام الصّيني

241
00:11:35,882 --> 00:11:38,733
أنت تعلم حقاً كيف
.(تعتني بسيّدتكَ يا (رودولف

242
00:11:38,735 --> 00:11:41,603
كلاّ، لن أحصل على
.الأنف إلّا إذا بعت 50 شجرةً

243
00:11:41,605 --> 00:11:44,822
هلاّ فتحنا قنّينة نبيذٍ؟

244
00:11:44,824 --> 00:11:46,824
...كلاّ، كلاّ، كلاّ

245
00:11:46,826 --> 00:11:48,943
.سنغيّر للّصودا

246
00:11:48,945 --> 00:11:51,829
.آلة الحياكة تعطّلت

247
00:11:51,831 --> 00:11:53,247
.حسناً، لا مشكلة

248
00:11:53,249 --> 00:11:54,582
.يمكن اصلاحها

249
00:11:54,584 --> 00:11:57,568
كلاّ، ستكلّفني ضعف
.ما سأجنيه من هذا العمل

250
00:11:57,570 --> 00:11:59,236
.حسناً، ليست بمشكلة

251
00:11:59,238 --> 00:12:05,009
،انظري للجانب الإيجابي، في هذا العالم
.هناك كلب وثلاث قطط ستحافظ على مكانتها

252
00:12:06,378 --> 00:12:08,596
.أتمنّى لو جعلتني أتحسّن

253
00:12:08,598 --> 00:12:11,132
.لديَّ شيءٌ سيبهجُكِ

254
00:12:11,134 --> 00:12:12,717
.هيّا نرقص -
ماذا؟ -

255
00:12:12,719 --> 00:12:15,770
.ليس هناك موسيقى -
.سأغنّي -

256
00:12:15,772 --> 00:12:19,023
* يالتها من ليلة مجيدةٍ *

257
00:12:19,025 --> 00:12:24,696
* ...النّجوم كانت تنير بوضوح *

258
00:12:25,815 --> 00:12:29,400
.(حبّكَ يا (سام
.أكره هذه الأغنيّة

259
00:12:29,402 --> 00:12:30,735
.ولكننّي أحبّكَ

260
00:12:30,737 --> 00:12:32,987
.أحبّكِ

261
00:12:33,989 --> 00:12:38,493
...هل قلنا للتوّ -
.أجل، قلنا ذلك -

262
00:12:40,997 --> 00:12:44,048
لديَّ شيءٌ آخر
.سيجعلُكِ تتحسّنين

263
00:12:44,050 --> 00:12:45,600
حقاً؟ -
.أجل -

264
00:12:45,602 --> 00:12:47,568
...هيّا نتعرّى

265
00:12:48,921 --> 00:12:51,139
."ونلعب بعض ألعاب "الرّنة

266
00:12:51,141 --> 00:12:55,259
هل ستتركُ تلكَ القرون فورق رأسك؟ -
.أجل -

267
00:12:57,047 --> 00:12:59,013
.حسناً، قُدْ ببطئ

268
00:12:59,015 --> 00:13:01,132
.تنحّى إلى جانب الطّريق

269
00:13:05,137 --> 00:13:09,807
.حسناً، أنتَ طبيعيّ يا فتى
.تذكّرني بنفسي عندما كنتُ شاباً

270
00:13:09,809 --> 00:13:12,326
عدا أنّكَ أطول
.قليلاً وأكثر وسامةً

271
00:13:12,328 --> 00:13:15,580
.ومن الأرجح أنّكَ لستَ شاذّاً

272
00:13:15,582 --> 00:13:17,965
إلى أينَ نحن ذاهبون بهذا؟

273
00:13:17,967 --> 00:13:19,584
.على يبدو، سنتوقّف هنا

274
00:13:20,537 --> 00:13:21,536
.عيد الميلاد"، عند العدّ إلى ثلاثة"

275
00:13:21,538 --> 00:13:23,788
."واحد، اثنان، ثلاثة، "عيد الميلاد

276
00:13:26,592 --> 00:13:28,259
.لم أكن أتوقّع هذا

277
00:13:28,261 --> 00:13:29,544
.(والدن)

278
00:13:29,546 --> 00:13:31,245
.مرحباً

279
00:13:31,247 --> 00:13:33,014
أو ربّما (سام)؟

280
00:13:33,016 --> 00:13:35,349
بيلي)، كيف وجدتني؟)

281
00:13:35,351 --> 00:13:37,802
(كان سهلاً. أخبرتَ (آلان
.أنّكَ تعمل هنا

282
00:13:37,804 --> 00:13:41,139
.جعلته يقسم بأن يحتفظ بالسّر
.أعطيته 100 دولار، ها أنا ذا

283
00:13:41,141 --> 00:13:43,357
تودّ شراء شجرة؟ -
.كلاّ -

284
00:13:43,359 --> 00:13:46,027
.(أودّ بيع شركتنا لـ(مارك زوكيربورغ

285
00:13:46,029 --> 00:13:50,148
.رفع عرضه لـ950 مليون دولار

286
00:13:50,150 --> 00:13:51,899
.هذا كمّ هائل من المال

287
00:13:51,901 --> 00:13:53,317
...أتعلم

288
00:13:53,319 --> 00:13:58,906
،يمكنكَ الحصول على هذه، 8 أقدامٍ
من (أوريغون) مقابل 50 دولار

289
00:13:58,908 --> 00:14:01,159
.950مليون دولاراً

290
00:14:01,161 --> 00:14:02,744
.(يمكننا شراء (أوريغون

291
00:14:02,746 --> 00:14:04,528
.انظر لكم أنتَ متقلّب المزاج

292
00:14:04,530 --> 00:14:06,998
أعني، يمكنكَ الحصول
.على عملٍ هنا كبائع أشجار

293
00:14:07,000 --> 00:14:09,533
.لا وجود للضّغوطات
،الجميع يعيش هنا سعدء

294
00:14:09,535 --> 00:14:12,637
هناك البعض يكونون سعداء
.حقاً بعد تدخين المخدّرات

295
00:14:12,639 --> 00:14:16,557
والدن)، دعني أتّصل)
.بـ(زوكيربورغ) وأنهي الصّفقة

296
00:14:16,559 --> 00:14:19,227
يمكنكَ انهاء الصّفقة
.عندَ 1.2 ميليار دولار

297
00:14:19,229 --> 00:14:20,228
.من أجل 49% من الشّركة

298
00:14:20,230 --> 00:14:21,712
.لن أسلّم له حقَّ تسييرها

299
00:14:21,714 --> 00:14:22,847
أنتَ مجنون، حسناً؟

300
00:14:22,849 --> 00:14:24,732
.أنتَ تافه مجنون

301
00:14:24,734 --> 00:14:28,152
لم أكن عاقلاً هكذا في
.حياتي من قبل

302
00:14:28,154 --> 00:14:33,608
الآن، لو تعذرني، لديَّ أنف
.أحمر مقعّر منير لأعيش من أجله

303
00:14:41,417 --> 00:14:44,752
.هاهي سيّدتي الأنيقة -
.(مرحباً يا (آلان -

304
00:14:44,754 --> 00:14:47,872
،أخبار سارّة، أمّي لن تتمكنَّ من القدوم
.إنّها تجددّ أحد أعضائها، لا تسئلي ماهو

305
00:14:47,874 --> 00:14:50,208
عندما عملت، لم أتمكّن
.من الأكل أو النّوم من ذلك الحين

306
00:14:51,760 --> 00:14:54,679
.جايك)، رفقة صديقته وأبنائها الـ17)

307
00:14:54,681 --> 00:14:58,266
!لذا، نحن وحيدان يا عزيزتي

308
00:14:58,268 --> 00:14:59,634
.لديَّ أخبار حزينةٌ

309
00:14:59,636 --> 00:15:01,298
.لن أكون هنا في عيد الميلاد

310
00:15:01,323 --> 00:15:03,437
ماذا؟ -
.(يجب عليَّ الذّهاب لـ(كليفلاند -

311
00:15:03,439 --> 00:15:05,389
.جدّتي سقطت وكُسِر وركها

312
00:15:05,391 --> 00:15:07,642
،ليس بكلِّ هذه الأهميّة
.الشّيوخ يقومون بها طوال الوقت

313
00:15:08,727 --> 00:15:10,228
.إنّه مثل البرد عندهم

314
00:15:10,230 --> 00:15:12,263
ألا يمكن لجدّكِ الإهتمام بها؟

315
00:15:12,265 --> 00:15:16,117
.إنّه متوّفي -
.يا إلهي لما لست محظوظاً -

316
00:15:16,119 --> 00:15:17,601
.يمكننا الإحتفال عندما أعود

317
00:15:17,603 --> 00:15:20,621
طبعاً، لا عيد الميلاد
.في الثّالث من جانفي

318
00:15:20,623 --> 00:15:22,073
.(آسفة يا (آلان

319
00:15:22,075 --> 00:15:23,591
.ليس لديَّ خيار

320
00:15:23,593 --> 00:15:26,110
.أعلم. لا مشكلة

321
00:15:26,112 --> 00:15:29,046
.حسناً، أحبّكِ -
.أحبّكَ ايضاً -

322
00:15:29,048 --> 00:15:31,949
.عيدَ ميلادٍ مجيدٍ -
.عيدَ ميلادٍ مجيدٍ -

323
00:15:33,335 --> 00:15:35,136
.أحياناً تكون أنانيّة جداً

324
00:15:35,138 --> 00:15:38,239
.حسناً، أنا ذاهبة

325
00:15:46,565 --> 00:15:49,767
.سأكره نفسي على سؤالكَ
ولكن ما المشكلة؟

326
00:15:49,769 --> 00:15:51,686
حسناً، كلّ خطط عيد
.الميلاد الخاصّة بي فشلت

327
00:15:51,688 --> 00:15:53,437
.سأكون وحيداً

328
00:15:53,439 --> 00:15:57,191
.أجل هذا صعب
.(عيد ميلاد مجيدٍ يا (زيب

329
00:16:12,824 --> 00:16:16,878
".مرحباً، شكراً لإتّصالك بلجنة الإنتحار"

330
00:16:16,880 --> 00:16:23,134
جميع مستشارينا مشغولون"
."ولكنن اتّصالاتكم مهمّة بالنّسبة إلينا

331
00:16:23,136 --> 00:16:24,502
."انتظر لو سمحتم"

332
00:16:36,681 --> 00:16:37,732
سام)؟)

333
00:16:37,734 --> 00:16:40,868
آسفة يا عزيزتي، لم أكن
.أودّ ايقاضكِ

334
00:16:40,870 --> 00:16:44,188
كيف كان العمل؟ -
.جسم محطّم من التّعب -

335
00:16:44,190 --> 00:16:48,359
يديَّ متقرّحة، أكاد
.لا أشعر بقدمايَ

336
00:16:48,361 --> 00:16:50,361
!لقد كان رائعاً

337
00:16:52,297 --> 00:16:54,632
أتمنّى لو أنّي أشعر
.بنفس الشّعور حيال عملي

338
00:16:54,634 --> 00:16:59,921
ولكن عملكِ مجرّد مهنةٍ مؤقّتة
.قبلَ أن تبدءِ عملكِ كمصممّة أزياءٍ

339
00:16:59,923 --> 00:17:03,257
!مهنة مؤقّتة لثلاث سنين

340
00:17:03,259 --> 00:17:06,310
ماذا لو لا يحدث شيء؟

341
00:17:06,312 --> 00:17:10,731
أعني، حبّاً لله، لست
.أملك حتّى آلة حياكة تعمل

342
00:17:10,733 --> 00:17:12,566
.لديكِ صديق يعمل

343
00:17:13,719 --> 00:17:15,820
هل بعتَ حلقات
زينة أكثر من (جوزي)؟

344
00:17:15,822 --> 00:17:21,492
كلاّ. ذلكَ الشّخص آلة
.لبيع الحلقات

345
00:17:21,494 --> 00:17:23,828
لقد باع واحدة
.لشخصٍ لا يملك باباً

346
00:17:27,867 --> 00:17:31,085
أهذا دبق؟ -
.يفترض ذلك -

347
00:17:31,087 --> 00:17:33,838
."في الحقيقة إنّها "قرنبيط

348
00:17:33,840 --> 00:17:37,091
.ظننت أنّها ستكون رومانسيّة

349
00:17:37,093 --> 00:17:38,843
.إنّها كذلكَ

350
00:17:38,845 --> 00:17:41,262
...تودُّ

351
00:17:41,264 --> 00:17:42,280
!كلاّ، قطعاً لا

352
00:17:42,282 --> 00:17:44,465
.حمداً لله

353
00:17:47,069 --> 00:17:50,521
* ليس هناك هدايَ ستقدّم إليَّ *

354
00:18:00,432 --> 00:18:03,317
* ليس لديَّ أصدقاء أو حياة *

355
00:18:06,205 --> 00:18:10,374
انظر لحالك، ثَمِلٌ مثل أخيكَ
.ولا شيءَ من سحره

356
00:18:10,376 --> 00:18:12,159
بيرتا)؟)

357
00:18:12,161 --> 00:18:15,046
.لديَّ دجاج وجعة

358
00:18:16,915 --> 00:18:18,132
.عدتِ من أجلي

359
00:18:18,134 --> 00:18:19,450
.حسناً، اهدأ

360
00:18:19,452 --> 00:18:21,302
تحبّينني أليس كذلك؟

361
00:18:21,304 --> 00:18:22,470
.أشفق عليكَ

362
00:18:22,472 --> 00:18:24,638
.المعنى متقارب

363
00:18:28,310 --> 00:18:29,810
.لديكَ ذوق جيّد

364
00:18:29,812 --> 00:18:31,896
.أخذت شجرةً مثل هذه الأسبوع الماضيّ

365
00:18:31,898 --> 00:18:34,932
لا أدري، 90 دولاراً، أكثر
.مما أردت دفعه

366
00:18:34,934 --> 00:18:36,017
ماذا تظنّين يا عزيزتي؟

367
00:18:36,019 --> 00:18:37,101
تحبّين أشجار الـ(الدّوغ)؟

368
00:18:37,103 --> 00:18:38,736
اسمها (دوغ)؟

369
00:18:38,738 --> 00:18:41,655
اسمها (دوغلاس) ولكن أصدقائها
.(يطلقون عليها اسم (دوغ

370
00:18:41,657 --> 00:18:43,274
أتعلمين كاذا أحبّ فيها؟

371
00:18:43,276 --> 00:18:45,142
."إنّها "رائعة

372
00:18:47,146 --> 00:18:49,697
.(أبي أريد (دوغ

373
00:18:49,699 --> 00:18:52,416
لا تودّ احباط ابنتكَ
."هنا في عشيّة "عيد الميلاد

374
00:18:53,535 --> 00:18:56,370
."معذرةً، يا "بائع الأشجار

375
00:18:56,372 --> 00:18:58,422
ماذا تريد؟ -
.أحاول انهاء صفقة هنا -

376
00:18:58,424 --> 00:18:59,590
.وأنا أيضاً

377
00:18:59,592 --> 00:19:01,825
مارك زوكيربورغ) اللّعين)
.معي بالهاتف

378
00:19:01,827 --> 00:19:04,128
هل وافق على 1.2 ميليار؟ -
.موافق على ميليار -

379
00:19:04,130 --> 00:19:06,180
(حسناً، الآن يا (والدن
.فكّر بكلّ هذه الأموال

380
00:19:06,182 --> 00:19:08,265
تعلم عندما تقول "شخص
في ميليون واحدٍ"؟

381
00:19:08,267 --> 00:19:11,668
يمكنكَ الحصول على الآلاف منهم
.ولكن يجب علينا أن نردّ عليه

382
00:19:11,670 --> 00:19:15,506
حسناً، أخبره أننا سنبيع 49% من
.الشركة مقابل 1.2 ميليار

383
00:19:15,508 --> 00:19:16,891
!هذا هو ردّي

384
00:19:16,893 --> 00:19:18,175
!(تباً لكَ يا (جوزي

385
00:19:18,177 --> 00:19:21,779
ما رأيكَ؟ -
.سأعطيكَ 30 دولاراً -

386
00:19:21,781 --> 00:19:23,647
.70دولاراً -
.40دولاراً -

387
00:19:23,649 --> 00:19:26,984
1.1ميليار لا تدعني أصفعُكَ مثل
.العاهرة أمام هذه الطّفلة

388
00:19:26,986 --> 00:19:29,286
.1.2ميليار

389
00:19:29,288 --> 00:19:31,705
65دولاراً وسآخذها
.لكَ للمنزل بنفسي

390
00:19:31,707 --> 00:19:34,241
.50 -
.60هذا أدنى ثمنٍ -

391
00:19:34,243 --> 00:19:36,193
،إنّها أمسية عيد الميلاد
.أنتَ لن تحرّكَ هذه الشّجرة

392
00:19:36,195 --> 00:19:39,663
1.15ميليار، قُل نعم وإلاّ
.(سأقتلع ذلكَ الأنف يا (بليتزن

393
00:19:39,665 --> 00:19:41,665
.1.2ميليار

394
00:19:41,667 --> 00:19:45,702
إنّها أمسيّة عيد الميلاد
.و(سانتا) يحتاجها ليضع الهدايا تحتها

395
00:19:45,704 --> 00:19:48,055
.55آخر عرضٍ -
!1.2 -

396
00:19:48,057 --> 00:19:49,390
.تم البيع، تمّ البيع

397
00:19:49,392 --> 00:19:50,975
!مرحى

398
00:19:52,145 --> 00:19:55,379
!فعلتها أيّها الوغد

399
00:19:57,315 --> 00:19:59,600
هو؟ وليس أنا؟

400
00:20:05,500 --> 00:20:06,833
لمن هذه؟

401
00:20:06,835 --> 00:20:10,603
.(لـ(كايت) من قبل (سانتا

402
00:20:10,605 --> 00:20:14,457
لديَّ شعور فظيع بأنّ
.هذا سيحطّم قاعدة الـ20 دولاراً

403
00:20:14,459 --> 00:20:17,761
.افتحيها -
.حسناً -

404
00:20:20,598 --> 00:20:24,250
.(يا إلهي يا (سام

405
00:20:24,252 --> 00:20:25,918
آلة حياكة؟

406
00:20:26,771 --> 00:20:28,421
كيف تمكّنتَ من دفع ثمنها؟

407
00:20:28,423 --> 00:20:32,258
دعينا نقُل أنّي قضيت يوماً
.رائعاً في متجر بيع الأشجار

408
00:20:33,862 --> 00:20:36,262
أعجبتكِ؟ -
!أحبّها -

409
00:20:38,932 --> 00:20:42,369
أشعر بالغباء الآن
.حول ذلك الوشاح

410
00:20:42,371 --> 00:20:43,653
أأنتَ تمازيحنني؟

411
00:20:43,655 --> 00:20:45,071
.صنعته بنفسكِ

412
00:20:45,073 --> 00:20:47,323
هذه أفضل هديّةٍ حصلت
.عليها على الإطلاق

413
00:20:47,325 --> 00:20:51,077
ربّما لاحقاً يمكنكِ أن
.تحيكي لي حفرة لذيلي

414
00:20:52,913 --> 00:20:54,781
.(عيد ميلادٍ مجيدٍ يا (سام

415
00:20:54,783 --> 00:20:55,999
.مهلاً

416
00:20:56,001 --> 00:21:00,749
: انظري ماذا أحضر (سانتا) أيضاً
."قرنبيط"

417
00:21:00,849 --> 00:21:32,094
((تـرجمـة : نـزيـم))
Re-Synced By: MEE2day

