﻿1
00:00:02,574 --> 00:00:04,875
لقد قرأت عن تجربة مصممة

2
00:00:04,877 --> 00:00:08,145
لكي تجعل اثنين من البشر يقعون في الحب
خلال ساعات

3
00:00:08,147 --> 00:00:09,713
.هذا لا يبدو صحيحا

4
00:00:09,715 --> 00:00:11,982
تجاربي اثبتت انه قد يستغرق من 3 الي 5 سنوات

5
00:00:11,984 --> 00:00:14,584
من رجاء منزوع الكرامة

6
00:00:14,586 --> 00:00:17,621
عزيزي,لا احد مننا يبدو جيد في هذه القصة

7
00:00:18,958 --> 00:00:21,158
لقد رايت المقال الذي تتحدثين عنه

8
00:00:21,160 --> 00:00:25,829
المشتركين يسالون بعضهم عده اسئلة
لتقوية العلاقة بينهم

9
00:00:25,831 --> 00:00:28,999
و حينما ينتهي, يحدقون في
اعين بعضهم لــ4 دقائق

10
00:00:29,001 --> 00:00:30,434
هذه خرافات

11
00:00:30,436 --> 00:00:32,569
.انا اعترف بحبي لك

12
00:00:32,571 --> 00:00:34,171
!و اخر مرة نظرت في عينك

13
00:00:34,173 --> 00:00:37,174
.حينما ظننت انك مصابة بالتهابات حادة

14
00:00:37,176 --> 00:00:39,443
بخلاف اني كنت مصابة بالتهابات

15
00:00:39,445 --> 00:00:41,244
.لقد كانت ليلة رائعة

16
00:00:42,414 --> 00:00:45,148
راج, هل جربت هذه التجربة مع ايملي؟

17
00:00:45,150 --> 00:00:47,484
ماذا؟ انا لا احتاج العلم لكي افوز بقلبها؟

18
00:00:47,486 --> 00:00:50,387
.لدي ثروة عائلتي لهذا

19
00:00:50,389 --> 00:00:52,723
انا اقل لكم, لا يمكنكم صناعة حب في بضع ساعات

20
00:00:52,725 --> 00:00:54,424
اليس كذالك؟-
اوه, احترس-

21
00:00:54,426 --> 00:00:57,194
The Bachelorانت تمس قواعد مسلسل

22
00:00:57,196 --> 00:01:00,464
نعم ,لكن لا يجب ان
تنجادل في هذه

23
00:01:00,466 --> 00:01:01,732
نحن علماء

24
00:01:01,734 --> 00:01:03,867
يمكننا ان نستخرج نتائجنا

25
00:01:03,869 --> 00:01:07,104
انا اقترح اننا نجلب شخصين من الشارع و نقــ

26
00:01:07,106 --> 00:01:09,673
لا

27
00:01:09,675 --> 00:01:11,008
.انت لم تتركني انهي كلامي

28
00:01:11,010 --> 00:01:12,909
انسي الامر

29
00:01:12,911 --> 00:01:15,245
اذا, انت متاح لك ان تفعلي ما يحلو لك بالقردة

30
00:01:15,247 --> 00:01:20,817
لكن انا اريد التلاعب بمشاعر 2 من البشر
.و فجاه انا متوحش

31
00:01:20,819 --> 00:01:24,454
لماذا لا تقم انت بالاختبار

32
00:01:24,456 --> 00:01:27,591
في الاهتمام بالعلم,انا اتطلع لهذه

33
00:01:27,593 --> 00:01:32,562
ماذا؟ انت موافق علي اجابة اسئلة بخصوص مشاعر ؟

34
00:01:32,564 --> 00:01:33,830
نعم

35
00:01:33,832 --> 00:01:35,966
ارجوك, ايمكنني اداء الاختبار معه, ارجوك؟

36
00:01:37,403 --> 00:01:42,172
لقد قضيت 10 سنوات استمع لمشاعرة, تبادل,انت مشتركة

37
00:01:42,174 --> 00:01:44,841
نعم, لكن ماذا اذا التجربة نجحت؟

38
00:01:44,843 --> 00:01:46,610
انا لن اقع في حب شيلدون؟

39
00:01:46,612 --> 00:01:47,677
هذه ما كنت اعتقده

40
00:01:47,679 --> 00:01:49,246
قبل ان اعلم, هد اخترق طريقة لقلبي

41
00:01:51,283 --> 00:01:56,119
"معلومة طريفة"اختراق
تاتي من اصل لاتيني

42
00:01:56,121 --> 00:01:58,388
"و قد تعني"بناء جسر" او "براز

43
00:02:00,059 --> 00:02:02,993
هل وقعت في الحب؟

44
00:02:04,096 --> 00:02:07,731
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪

45
00:02:07,733 --> 00:02:11,068
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ♪

46
00:02:11,070 --> 00:02:12,702
♪ The Earth began to cool ♪

47
00:02:12,704 --> 00:02:15,272
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪

48
00:02:15,274 --> 00:02:17,908
♪ We built the Wall ♪
♪<i> We built the pyramids</i> ♪

49
00:02:17,910 --> 00:02:20,577
♪ Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪

50
00:02:20,579 --> 00:02:22,479
♪ That all started
with a big bang ♪

51
00:02:22,481 --> 00:02:24,448
♪<i> Bang!</i> ♪

52
00:02:24,472 --> 00:02:28,472
<font color=#00FF00>♪ The Big Bang Theory 8x16 ♪</font>
<font color=#00FFFF>The Intimacy Acceleration</font>
Original Air Date on February 2

53
00:02:28,473 --> 00:02:33,473

<font color=#616D7E>  Wasteland TEAM  </font>

54
00:02:33,709 --> 00:02:35,895
من دافع الفضول, بيني

55
00:02:35,895 --> 00:02:39,129
ان انتهت بنا التجربة واقعين في الحب؟

56
00:02:39,130 --> 00:02:45,301
هل سوف توصليني الي بحيرة جينيفا؟, للجراي-كون؟

57
00:02:45,303 --> 00:02:52,675
انه الاحتفال القنع لحياة و اعمال جاري جايجاكس مؤسس لعبة
<i> دونجينز اند دراجنز </i>

58
00:02:52,677 --> 00:03:00,349
اتعلم ماذا, انا بصراحة اخبرك, اذا احببتك
سوف اشتري لك كل تيشيرتات التنانين التي تحبها

59
00:03:02,220 --> 00:03:04,453
.حسنا, لنقم بهذه, حبيبتي

60
00:03:07,358 --> 00:03:11,761
يا شباب انتم تبدو هادئين جدا بخصوص شيلدون و بيني

61
00:03:11,763 --> 00:03:14,263
لو كان انا, لكنت متوتر قليلا

62
00:03:14,265 --> 00:03:16,599
لماذا-
حسنا, حتي ولو الدراسة خاطئة-

63
00:03:16,601 --> 00:03:19,235
انا لا اؤمن بالقدر

64
00:03:19,237 --> 00:03:21,304
نفس السبب الذي يعجلني لا العب ويجا

65
00:03:21,306 --> 00:03:23,906
وا اتشاجر مع فتي من اسيأ

66
00:03:23,908 --> 00:03:27,009
هو غالبا لا يمارس الكراتية لكن.. لماذا اخاطر؟

67
00:03:27,011 --> 00:03:29,345
اعتقد اننا بامان

68
00:03:29,347 --> 00:03:31,881
هذه كانت معتقدات, الشباب
في مدرسة بروس الثانوية

69
00:03:31,883 --> 00:03:34,984
,,وفجاة بااام
كراتية

70
00:03:34,986 --> 00:03:38,721
هل سوف نجلس فقط, حينما تنتهي التجربة؟

71
00:03:38,723 --> 00:03:40,256
اثنان منا يمكن ان يجربوها

72
00:03:40,258 --> 00:03:41,924
نعم, بالتاكيد, قد يكون ممتعا

73
00:03:41,926 --> 00:03:42,892
ما هو اول سؤال؟

74
00:03:42,894 --> 00:03:44,260
انتظر

75
00:03:44,262 --> 00:03:45,494
.حسنا

76
00:03:45,496 --> 00:03:52,602
باختيار اي شخص في العالم, من تختاره
ليكون ضيفك علي العشاء

77
00:03:53,938 --> 00:03:56,606
انا بصراحة اختار بيني

78
00:03:56,608 --> 00:04:01,944
اووه.. اذا انا اختار منظف, لاني علي وشك ان اتتقيأ

79
00:04:03,381 --> 00:04:07,183
انا واقع في الحب, لنفعل شئ اخر

80
00:04:07,185 --> 00:04:11,187
ايملي سوف تنتهي من العمل قريبا, فلخرج
نحن الاربعة

81
00:04:11,189 --> 00:04:12,221
حسنا.
يبدو رائعا

82
00:04:12,223 --> 00:04:13,522
هل يجب ان نتصل بـ هاورد و بيرنادت؟

83
00:04:13,524 --> 00:04:16,993
انا لا اعرف موعد وصولهم من السفر
لكن سوف اترك لهم رسالة

84
00:04:16,995 --> 00:04:19,195
هل ذكر اي شئ بخصوص الجنازة؟

85
00:04:19,197 --> 00:04:22,732
ليس الكثير, لكن يبدو ان حالتة جيدة

86
00:04:22,734 --> 00:04:26,902
هل انت تمزح معي!!؟؟
فقدت بقايا امي؟؟

87
00:04:26,904 --> 00:04:30,740
لا, انا فقط قلت انه احيانا تختلط حقائب المسافرين

88
00:04:30,742 --> 00:04:32,675
حسنا, لا مشكلة, اين تم اختلاطها

89
00:04:32,677 --> 00:04:34,477
المرأة الوحيدة التي احبتني؟

90
00:04:34,479 --> 00:04:37,613
!!الاولي,, اعني الاولي

91
00:04:37,615 --> 00:04:40,116
انا فقد اريد بعض المعلومات

92
00:04:40,118 --> 00:04:42,084
ما هو رقم الرحلة؟

93
00:04:42,086 --> 00:04:43,352
816.

94
00:04:43,354 --> 00:04:44,987
انا حقا كنت اعني الاولي

95
00:04:44,989 --> 00:04:47,390
لا تذكر الامر

96
00:04:47,392 --> 00:04:48,924
هل يمكنك وصف الحقيبة؟

97
00:04:48,926 --> 00:04:50,259
حسنا

98
00:04:50,261 --> 00:04:51,327
انها سوداء

99
00:04:51,329 --> 00:04:52,628
يوجد بها وشاح احمر مربوط فيها

100
00:04:52,630 --> 00:04:55,097
!!اعظم ام في العالم في قسم الاحذية

101
00:04:57,101 --> 00:04:58,234
جاهزة لنبدا؟

102
00:04:58,236 --> 00:04:59,769
!نعم. لحظة واحدة

103
00:04:59,771 --> 00:05:01,404
انا اعتقد انك لا تريد نبيذ؟

104
00:05:01,406 --> 00:05:05,941
صحيح. يجب ان تكون واعي
حين عمل اعضاء تحتاج الي مجهود

105
00:05:05,943 --> 00:05:07,843
ما هذه الاعضاء؟

106
00:05:11,783 --> 00:05:13,182
فالنبدأ

107
00:05:13,184 --> 00:05:17,453
حسنا, كـ رجل من تاكس
انا اصر علي ان سيدات اولا

108
00:05:17,455 --> 00:05:23,793
ايضا, انا قلق ان هذه المستوي من الادب قد
يجعلك تحبيني قبل ان  نبدا الاختبار

109
00:05:23,795 --> 00:05:25,761
ربما يجب ان نستخدم عملة

110
00:05:25,763 --> 00:05:28,964
هل انت علي دراية بقواعد
لعبة ورق, حجر , مقص, و

111
00:05:28,966 --> 00:05:30,232
السؤال الاول

112
00:05:30,234 --> 00:05:35,438
باختيار اي شخص في العالم, من تختاره
ليكون ضيفك علي العشاء

113
00:05:35,440 --> 00:05:36,772
.امم

114
00:05:36,774 --> 00:05:38,007
حي ام ميت ؟

115
00:05:38,009 --> 00:05:39,942
"مكتوب هنا"في العالم

116
00:05:39,944 --> 00:05:41,210
اعتقد شخص حي فقط

117
00:05:41,212 --> 00:05:42,311
لا ضرر من هذه

118
00:05:42,313 --> 00:05:46,048
علي مدي حبي لمقابلة ايوكليد مؤسس البرهان الهندسي

119
00:05:46,050 --> 00:05:50,052
هو غالبا سوف يرتدي صنادل, و انا
لا احتمل النظر اليها علي العشاء

120
00:05:51,656 --> 00:05:53,322
اووه, انا اعلم

121
00:05:53,324 --> 00:05:55,057
افضل شخص لي علي العشاء

122
00:05:55,059 --> 00:05:58,427
هو نفسي

123
00:05:58,429 --> 00:06:02,031
هل انت متاكد من اختيارك؟
لاني حظيت بهذه العشاء؟

124
00:06:02,033 --> 00:06:03,466
حسنا, انا لم احظي به

125
00:06:03,468 --> 00:06:05,368
و كما يقولون, لا تقابل ابطالك

126
00:06:05,370 --> 00:06:07,303
انا لا اري كيف يمكن ان يحبطني

127
00:06:07,305 --> 00:06:09,538
من تختاري؟

128
00:06:09,540 --> 00:06:11,741
روبيرت دوني

129
00:06:12,910 --> 00:06:15,911
!انا لم افكر في ايرون مان

130
00:06:16,981 --> 00:06:21,417
اتعلمين, ربما بعد ان انهي العشاء مع نفسي
يمكن ان نلتقي علي وجبة حلويات

131
00:06:23,855 --> 00:06:26,088
اذا, ماذا تريدون ان تقومو به؟

132
00:06:26,090 --> 00:06:28,124
حسنا, نحن فقه اتينا بدون سبب, اختارو انتم

133
00:06:29,193 --> 00:06:31,193
هل ذهبتم من قبل الي غرفة الفرار؟

134
00:06:31,195 --> 00:06:32,795
ما هذه؟

135
00:06:32,797 --> 00:06:35,698
انها مثل مسرح حركي ,لكن عليك ان تحل لغز

136
00:06:35,700 --> 00:06:37,466
في وقت معين لكي تخرج

137
00:06:37,468 --> 00:06:40,302
يوجد واحد بـ وسط المدينة حيث يتم
حبسك في غرفة مع زومبي

138
00:06:42,306 --> 00:06:44,607
غالبا مثلما يحدث مع بيني حاليا

139
00:06:48,179 --> 00:06:52,248
كيف توصفي يوم مثالي لك ؟

140
00:06:52,250 --> 00:06:53,983
اممم, حسنا

141
00:06:53,985 --> 00:06:57,453
غالبا سوف انام, اقم ببعض اليوجا

142
00:06:57,455 --> 00:07:02,191
ثم ابق بجوار الشاطئ, و فتي
وسيم يحضر لي المشروبات

143
00:07:02,193 --> 00:07:06,295
غالبا احصل علي مساج, ثم انهي الليلة
ببعض الرقص

144
00:07:06,297 --> 00:07:08,564
هذه كل شئ-
نعم, لماذا-

145
00:07:08,566 --> 00:07:10,433
انت لم تذكري لينورد؟

146
00:07:12,470 --> 00:07:14,904
!انه موجود

147
00:07:14,906 --> 00:07:17,339
. انا لا اعتقد هذه

148
00:07:17,341 --> 00:07:22,111
لينورد لا يحب اليوجا
الشاطئ,المساج, او الرقص

149
00:07:22,113 --> 00:07:23,179
حسنا, كان معه كتاب

150
00:07:23,181 --> 00:07:25,414
ما هي اجابتك ؟

151
00:07:25,416 --> 00:07:31,587
انا استيقظ, استمتع بـ خبز فرنسي و مشروبات

152
00:07:31,589 --> 00:07:34,657
ثم اري ثقب دودي

153
00:07:34,659 --> 00:07:40,796
ثم ينقلني ملاين السنين
الي المستقبل حيث ذكائي الخارق

154
00:07:40,798 --> 00:07:44,300
قد انقذ الاعداد الاخيرة من البشرية

155
00:07:44,302 --> 00:07:46,802
من شره الفضائين

156
00:07:48,606 --> 00:07:51,240
غريب, انت لم تذكر ايمي ؟

157
00:07:52,443 --> 00:07:55,911
من تعتقدي قد اعد الـ خبز فرنسي و مشروبات

158
00:07:57,148 --> 00:08:00,916
انت علي وشك ان تدخل معمل
دكتور ديفيد زولتسبيرج

159
00:08:00,918 --> 00:08:07,456
حيث دراسة عن تاخير الشيخوخة, كان
هنالك حادثة و مات

160
00:08:08,526 --> 00:08:10,860
او هل هو ميت؟

161
00:08:10,862 --> 00:08:13,229
سيداتي؟

162
00:08:13,231 --> 00:08:14,930
هل تتصرف بشاهمة ام بخوف؟

163
00:08:16,000 --> 00:08:18,100
.نعم

164
00:08:20,304 --> 00:08:22,605
يا لها من غرفة ؟

165
00:08:26,911 --> 00:08:28,444
هذه رائع

166
00:08:28,446 --> 00:08:29,845
اذا. كيف نبداء؟

167
00:08:29,847 --> 00:08:32,248
We have to look for the clues
hidden around the room.

168
00:08:32,250 --> 00:08:33,716
اليس يجب ان يكون هنا زومبي؟

169
00:08:38,389 --> 00:08:40,222
لنتمني ان احد الادله

170
00:08:40,224 --> 00:08:42,558
مكتوب علي ذوج ملابس داخلية نظيفة

171
00:08:44,896 --> 00:08:46,328
!!استاذ و مدام والوتس

172
00:08:46,330 --> 00:08:49,565
علي حد علمنا, الحقيبة وصلت مطار لوس انجلوس

173
00:08:49,567 --> 00:08:51,166
اذا, اين هي؟

174
00:08:51,168 --> 00:08:54,803
انا لا اعلم, ربما اخدها شخص اخر بالخطاء

175
00:08:54,805 --> 00:08:58,040
اذا, شخص غريب حصل عبي امي؟

176
00:08:58,042 --> 00:08:59,842
هل هذه ما تقولينة لي؟

177
00:08:59,844 --> 00:09:03,612
امي المسكينة قد تكون في اي مكان في لوس انجيلوس حاليا؟

178
00:09:03,614 --> 00:09:06,215
,,اتمني ان اقل لك هذه

179
00:09:07,652 --> 00:09:10,719
لكن يكن للراكب ان ينتقل لرحلة عالمية

180
00:09:10,721 --> 00:09:12,788
حسنا, عظيم

181
00:09:12,790 --> 00:09:20,162
اذا, كل وظيفتك ان تجدي حقيبة مفقودة ولقد
كل ما وصلت اليه هو انها في كوكب الارض؟

182
00:09:20,164 --> 00:09:21,497
انا اسفة

183
00:09:21,499 --> 00:09:23,933
هل 500 رحلة محلية سوف يساعدك ؟

184
00:09:23,935 --> 00:09:26,335
يمكنك ان تصل بهم لـ ساكرمنو

185
00:09:29,140 --> 00:09:34,643
اذا كان يمكنك ان تحصل علي قوة خارقة

186
00:09:34,645 --> 00:09:36,111
ماذا سوف تكون؟

187
00:09:36,113 --> 00:09:42,384
حسنا, لا اريد الاقتباس من الانجيل لكن
تحويل الماء الي خمر يبدو جيد جدا

188
00:09:45,156 --> 00:09:48,424
انا اعتقد انك لا تجاوبي بجدية

189
00:09:48,426 --> 00:09:50,092
بربك, انا فقط احظي ببعض المتعة

190
00:09:50,094 --> 00:09:55,397
انا اعتقد ان ماتقومين به لتجنب الاختبار

191
00:09:55,399 --> 00:09:57,566
.حسنا

192
00:09:59,103 --> 00:10:00,202
.بصراحة

193
00:10:00,204 --> 00:10:03,038
اذا كان لدي قوة خارقة؟

194
00:10:03,040 --> 00:10:06,809
اتمني ان اكون ذكية مثكلم يا شباب

195
00:10:06,811 --> 00:10:10,145
هاه,,تابعي احلامك

196
00:10:10,147 --> 00:10:11,747
!شيلدون

197
00:10:11,749 --> 00:10:12,815
. انا اسف

198
00:10:12,817 --> 00:10:14,617
انا كنت احول ان امزح معك

199
00:10:14,619 --> 00:10:21,657
انظري, انت غالبا لست بذكائنا

200
00:10:21,659 --> 00:10:23,826
نعم, هكذا يجب ان تقوليها

201
00:10:23,828 --> 00:10:25,761
..لكن

202
00:10:25,763 --> 00:10:29,598
لديك خواص احسدك عليها

203
00:10:29,600 --> 00:10:32,034
مما يجعل اجابتي

204
00:10:32,036 --> 00:10:36,338
اختار القدرة عل قرائة عقول البشر

205
00:10:36,340 --> 00:10:39,575
حسنا, انا لا اقراء عقول البشر

206
00:10:39,577 --> 00:10:42,378
في الحقيقة, هذه غير صحيح
استطيع ان اقراء عقول الرجال

207
00:10:42,380 --> 00:10:44,847
لكن غالبا لانه دوما نفس الشئ

208
00:10:45,683 --> 00:10:49,251
متي سوف نحصل علي روبوت عين ؟

209
00:10:49,253 --> 00:10:52,955
!!انتم جميعا مثل بعضكم

210
00:10:52,957 --> 00:10:59,395
حسنا, ما كنت اعنية ان
معظم الاوقات, اسيئ فهم البشر

211
00:10:59,397 --> 00:11:04,333
مثلا, معظم الاوقات لا استطيع التفرقة
بين شخص يمزح او يسخر مني

212
00:11:04,335 --> 00:11:06,769
اتعلمين, مثلا, هو غاضب من شئ قمت به

213
00:11:06,771 --> 00:11:08,737
او فقط في حالة سيئة

214
00:11:08,739 --> 00:11:10,639
انها في غاية الاجهاض

215
00:11:10,641 --> 00:11:13,509
حقا؟ انت تبدو دوما واثق ؟

216
00:11:13,511 --> 00:11:14,743
حسنا., انا لست واثق

217
00:11:14,745 --> 00:11:16,578
و اذا كنت استطيع قرائة الاشخاص

218
00:11:16,580 --> 00:11:19,815
لكانت الحياه ابسط بكثير

219
00:11:19,817 --> 00:11:25,554
الان, انا اريد قدرة لجعل الاشياء ابسط لك

220
00:11:27,692 --> 00:11:28,757
شكرا لك

221
00:11:31,429 --> 00:11:37,966
واو, انا فقط شعرت بموجة تعاطف معك

222
00:11:37,968 --> 00:11:41,637
هل انت واثقة انها ليست
بسبب الكثرة من عصير الانجيل؟

223
00:11:43,974 --> 00:11:46,308
ها قد اختفت الموجة

224
00:11:54,245 --> 00:11:55,445
!عقل

225
00:11:55,447 --> 00:11:59,015
!اخفض صوتك, نحن نعمل

226
00:11:59,017 --> 00:12:00,450
حسنا,, اننا قمنا بفك الشفرة

227
00:12:00,452 --> 00:12:01,651
ما الحالة علي الكرة الارضية؟

228
00:12:01,653 --> 00:12:03,619
لقد استخدمت الاحداثيات لتحديد موقع المدن

229
00:12:03,621 --> 00:12:05,188
انا ارتب اسامي المدن حاليا

230
00:12:05,190 --> 00:12:06,956
بالتاكيد سوف نحصل علي رقم الخزنة منها

231
00:12:06,958 --> 00:12:08,624
!لقد حللتم اللغز بسرعة

232
00:12:08,626 --> 00:12:10,226
!انتظرو لوهلة

233
00:12:11,029 --> 00:12:11,828
نعم! ,حصلت علي الرقم

234
00:12:13,465 --> 00:12:16,632
لن تحصلو علي اموالكم اذا انهيتم بسرعة

235
00:12:20,438 --> 00:12:22,572
متاكد انك لا تريد العودة للمنزل؟

236
00:12:22,574 --> 00:12:25,141
حين استلام الحقيبة سوف يرسلونها لنا

237
00:12:25,143 --> 00:12:28,111
لا, لن ارحل من دونها

238
00:12:28,113 --> 00:12:30,279
حسنا, سوف ننتظر

239
00:12:33,885 --> 00:12:35,818
كان بامكاني مساعدتها

240
00:12:35,820 --> 00:12:37,487
ماذا؟

241
00:12:37,489 --> 00:12:40,757
اليم الذي غادرت فيه لـ فلوردا

242
00:12:40,759 --> 00:12:43,726
سالتني ان اتي معها للمطار

243
00:12:45,897 --> 00:12:47,964
كنت مشغول عنها

244
00:12:47,966 --> 00:12:49,665
و

245
00:12:49,667 --> 00:12:53,369
جعلتها تاخذ سيارة اجره

246
00:12:55,006 --> 00:12:57,707
لقد كنت مشغول

247
00:12:57,709 --> 00:13:00,543
لا يمكن لك ان كنت
تعرف ما سوف يحدث

248
00:13:02,714 --> 00:13:04,347
.سوف اعود لك

249
00:13:07,185 --> 00:13:09,118
اذا سمحتي؟

250
00:13:09,120 --> 00:13:10,520
نعم؟

251
00:13:11,956 --> 00:13:13,856
الافضل لك ان تجدي ام زوجي

252
00:13:13,858 --> 00:13:18,694
لان بطريقة او اخري
سوف نخرج من هنا بـ جثة امراة واحدة

253
00:13:23,434 --> 00:13:25,368
ما اسم الكتاب الذي نبحث عنه؟

254
00:13:25,370 --> 00:13:27,136
<i>اورجن اوف سبيشيز</i>

255
00:13:27,138 --> 00:13:29,338
. ها هو

256
00:13:29,340 --> 00:13:30,373
يوجد مصباح ازرق

257
00:13:30,375 --> 00:13:32,675
اوه, انتظرو

258
00:13:33,812 --> 00:13:35,578
حسنا

259
00:13:35,580 --> 00:13:37,113
اخوة و اخواتهم

260
00:13:37,115 --> 00:13:38,781
لايوجد لدي شئ,
لكن هذه الاب

261
00:13:38,783 --> 00:13:42,151
هو اب لابني
ما الذي انظر اليه؟

262
00:13:44,656 --> 00:13:47,023
نعم,نعم, نحن نعرف , انت تريد
عقول, اهدء

263
00:13:47,025 --> 00:13:51,561
حسنا, اذا كان لا يوجد لدي اي خوة
اب ابني هو انا

264
00:13:51,563 --> 00:13:54,096
و اذا كنت انا اب هذه الشخص, اذا هو
ابني

265
00:13:54,098 --> 00:13:57,398
(كلمة ابن تشبة كلمة شمس)

266
00:13:54,098 --> 00:13:55,398
"الاجابه هي "ابن

267
00:13:55,400 --> 00:13:56,632
يوجد صورة للشمس هنالك

268
00:13:56,634 --> 00:13:58,234
انا ارهن ان الفتاح خلفها

269
00:13:58,236 --> 00:14:01,037
قد يكون في مكان اخر؟

270
00:14:01,039 --> 00:14:02,405
لقد حصلت عليه

271
00:14:02,407 --> 00:14:04,140
اذا, هذه المفتاح لفتح الباب؟

272
00:14:04,142 --> 00:14:05,274
هذه هي؟

273
00:14:05,276 --> 00:14:08,411
لقد صرفنا $200
لمدة 6 دقائق فقط ؟

274
00:14:08,413 --> 00:14:10,746
انها تقريبا مثل ما حدث حينما
اشترينا طائرة هريكوبتر

275
00:14:10,748 --> 00:14:13,516
و ,,, طارت بعيد

276
00:14:15,119 --> 00:14:18,154
اسفة يا شباب,, انا حقا اعتقدت ان الاغاز تكون اصعب

277
00:14:18,156 --> 00:14:21,524
حسنا, لنكن عادلين,, نحن جميعا ذكائنا منفوق

278
00:14:21,526 --> 00:14:25,394
Yelp تذكر هذه , قبل ان تنشر شئ علي موقع

279
00:14:27,599 --> 00:14:31,968
اذا كان عليك الموت اليوم من
دون التوصل مع اي شخص

280
00:14:31,970 --> 00:14:34,904
ما هو اكبر ندم لعدم اخبار اي شخص ؟

281
00:14:34,906 --> 00:14:37,673
اذا علي الموت اليوم؟

282
00:14:39,677 --> 00:14:44,480
حسنا, علي الاقل يوجد شئ مرضي
بخصوص الوت في تاريخ الميلاد

283
00:14:44,482 --> 00:14:46,816
عيد ميلادك اليوم ؟

284
00:14:46,818 --> 00:14:47,950
نعم

285
00:14:47,952 --> 00:14:49,986
هذه كان دوما سر

286
00:14:49,988 --> 00:14:51,954
حتي ايمي لا تعلم

287
00:14:51,956 --> 00:14:55,825
حسنا, انا لا احب الهدايا

288
00:14:55,827 --> 00:14:59,729
و مجرد التفكير في اشخاص يصرخون
"مفاجاة"

289
00:14:59,731 --> 00:15:04,834
يملاني بدرامة اكتر من المشاهد المحذوفة
من المخرج جورج لوكس

290
00:15:04,836 --> 00:15:07,169
اذا, لماذا خبرتني؟

291
00:15:07,171 --> 00:15:12,308
الهدف من الاختبار هي الصراحة التامة

292
00:15:12,310 --> 00:15:15,278
حسنا, شكرا للمشاركة معي

293
00:15:15,280 --> 00:15:17,113
انا لن اخبر اي شخص

294
00:15:17,115 --> 00:15:19,015
.شكرا لك

295
00:15:19,017 --> 00:15:20,149
هذه مضحك جدا

296
00:15:20,151 --> 00:15:22,418
لم اكن اتوقع ابدا انك
من مواليد برج الحوت

297
00:15:22,420 --> 00:15:25,521
انت تجعلين اعجابي بك صعب حاليا

298
00:15:28,159 --> 00:15:30,259
اخبار رائعة, حقيبتكم قد عادت

299
00:15:30,261 --> 00:15:32,028
اوه, نشكر الله

300
00:15:32,030 --> 00:15:33,729
لا باس, هي هنا

301
00:15:33,731 --> 00:15:34,830
امي هنا

302
00:15:34,832 --> 00:15:36,365
حسنا, شكرا جزيلا لك

303
00:15:36,367 --> 00:15:38,000
امي؟

304
00:15:38,002 --> 00:15:42,405
انا اسف لاني لم اذهب معك للمطار
انا اريدك ان تعلمي

305
00:15:42,407 --> 00:15:45,308
اني لن اسامح نفسي لاني كنت اناني

306
00:15:45,310 --> 00:15:46,809
و اوعدك

307
00:15:46,811 --> 00:15:51,747
ابقيك بجواري دوما
لبقية حياتي

308
00:15:51,749 --> 00:15:55,518
اوه,لا , هذه الشئ سوف يبقي في غرفتنا

309
00:15:58,389 --> 00:16:00,256
ها قد انتهينا من الاسئلة

310
00:16:00,258 --> 00:16:02,758
كل ما بقي هو ان ننظر في اعين بعضنا

311
00:16:02,760 --> 00:16:04,226
لمدة 4 دقائق من دون ان نتحدث

312
00:16:04,228 --> 00:16:06,062
حسنا, انتظر

313
00:16:06,064 --> 00:16:08,631
ختبار المثانة

314
00:16:08,633 --> 00:16:11,634
نحن جاهزين

315
00:16:11,636 --> 00:16:13,869
انت مستعد؟

316
00:16:13,871 --> 00:16:14,937
نعم

317
00:16:14,939 --> 00:16:17,106
. فالنبداء

318
00:16:32,390 --> 00:16:35,224
هذه نوعا ما مقلق؟

319
00:16:35,226 --> 00:16:37,059
لا يجب ان نتحدث في هذه الفترة

320
00:16:37,061 --> 00:16:39,795
اسفة

321
00:16:45,603 --> 00:16:48,504
هذه نوعا ما مقلق؟

322
00:16:48,506 --> 00:16:50,272
هل تريد ان نتوقف؟

323
00:16:50,274 --> 00:16:52,174
.انا اعلم ان لديك مشاكل مع تواصل العين

324
00:16:52,176 --> 00:16:55,578
Well, you have a brown fleck

325
00:16:55,580 --> 00:16:57,813
in your right iris that looks

326
00:16:57,815 --> 00:17:01,350
تبدو مثل سيارة سباق فلاميرو

327
00:17:01,352 --> 00:17:05,388
لذا... انا فقط اركز علي هذه

328
00:17:05,390 --> 00:17:08,958
ايضا, هذه اسهل مع اشخاص اعرفهم جيدا

329
00:17:08,960 --> 00:17:12,628
عزيزي,, ان هذه اسهل معك ايضا

330
00:17:12,630 --> 00:17:15,398
بالطبع اسهل
انا دافي و رائع

331
00:17:17,068 --> 00:17:19,969
انا مثل حساء طماطم
لكن انسان

332
00:17:19,971 --> 00:17:23,005
انا اعني انت لي
بمثابة اخ صغير

333
00:17:25,043 --> 00:17:28,110
حسنا, انا عتقد ايضا انك بمثابه اخت لي

334
00:17:29,847 --> 00:17:32,615
و احيانا , ام ايضا

335
00:17:32,617 --> 00:17:34,717
لقد عاد الامر نوعا ما مقلق؟

336
00:17:42,927 --> 00:17:43,959
ماذا؟

337
00:17:43,961 --> 00:17:47,329
كنت افكر في اليوم الذي التقيت فيه
بيك انت و لينورد

338
00:17:47,331 --> 00:17:49,098
لقد كان ظهرا الاثنين

339
00:17:49,100 --> 00:17:52,368
لقد تناولت معنا طعام هندي

340
00:17:52,370 --> 00:17:54,703
هل تصدق انه قد مرت 9 سنوات؟

341
00:17:54,705 --> 00:17:57,807
نعم, و لازلتي تاكلين من اكلنا

342
00:18:01,112 --> 00:18:05,314
انا لا اتذكر وقت وانتم لستم معي

343
00:18:05,316 --> 00:18:07,983
انا اتذكر بالتحديد

344
00:18:09,053 --> 00:18:11,554
.لكني امتلك ذاكرة فتوجرافية

345
00:18:11,556 --> 00:18:17,026
اذا كنت مهتمة , انا اتذكر ايضا
كم من الطعام قد انفقنا عليك

346
00:18:20,665 --> 00:18:23,199
لقد انتهينا

347
00:18:23,201 --> 00:18:24,467
لم يكن هذه سئ جدا ؟

348
00:18:24,469 --> 00:18:25,668
لا, لم يكن

349
00:18:25,670 --> 00:18:28,637
الان, دعينا نراجع نتائج الاختبار

350
00:18:28,639 --> 00:18:30,339
,حسنا

351
00:18:30,341 --> 00:18:34,343
اعتقد انه من الامن ان نقول انك لا تحبيني

352
00:18:34,345 --> 00:18:36,245
و انا لا احبك

353
00:18:36,247 --> 00:18:42,718
و دراسة علم النفس قد اثبتت مرة
اخري انهي اغبي انواع العلوم

354
00:18:42,720 --> 00:18:45,087
حسنا, ربما

355
00:18:45,089 --> 00:18:47,022
لكني سعيدة اننا قمنا بهذه

356
00:18:47,024 --> 00:18:49,558
انا اشعر بقرابة ليك

357
00:18:49,560 --> 00:18:52,528
و انا ايضا

358
00:18:52,530 --> 00:18:55,664
و نعم, هذه الطريقة الصحيحة لنطقها

359
00:18:57,401 --> 00:19:02,371
بعد هذه النتائج الجديدة انا اعتقد انه

360
00:19:02,373 --> 00:19:03,873
لدينا بعض القرارات الصعبة علينا اتخاذها

361
00:19:03,875 --> 00:19:04,974
مثل ماذا؟

362
00:19:04,976 --> 00:19:08,344
جيري-كون, قيادة ام طيران؟

363
00:19:08,346 --> 00:19:09,745
هل سوف نترتدي ازياء تنكرية.؟

364
00:19:09,747 --> 00:19:11,947
و اذا كنا؟

365
00:19:11,949 --> 00:19:14,884
من سوف يرتدي جيري؟

366
00:19:23,484 --> 00:19:26,151
شكرا لمصاحبتي حتي المنزل

367
00:19:26,153 --> 00:19:28,687
يجب ان اتاكد وصولك بامان

368
00:19:30,084 --> 00:19:33,553
حسنا, ها قد وصلنا

369
00:19:34,822 --> 00:19:36,756
لقد كانت امسيه مشوقة

370
00:19:36,758 --> 00:19:38,391
لقد كانت حقا

371
00:19:41,296 --> 00:19:43,095
"مفاجاة"

372
00:19:46,188 --> 00:19:48,433
بعد ان جعلتك تكوني جيري؟

373
00:19:50,235 --> 00:19:56,735

<font color=#616D7E>  Wasteland TEAM  </font>

