1
00:00:04,013 --> 00:00:05,399
اللعنة

2
00:00:05,494 --> 00:00:07,264
ما هي كلمة المرور
التي استخدمتها لهذا ؟

3
00:00:08,744 --> 00:00:10,460
(جاك)

4
00:00:10,962 --> 00:00:13,780
لا

5
00:00:13,782 --> 00:00:15,632
(جاك1)

6
00:00:17,885 --> 00:00:19,702
(جاك2)

7
00:00:23,140 --> 00:00:24,391
(آلان)

8
00:00:26,344 --> 00:00:27,977
(آلان1)

9
00:00:27,979 --> 00:00:29,229
(بيرتـــا)

10
00:00:29,231 --> 00:00:31,264
أوه. قد تكون هي

11
00:00:32,350 --> 00:00:34,134
السيدة الضخمة المرعبة

12
00:00:35,052 --> 00:00:36,820
أين (بيرتا) ؟

13
00:00:36,822 --> 00:00:38,738
ذهبت للبيت مبكرا
قالت انها لا تشعر انها جيدة

14
00:00:38,740 --> 00:00:40,023
أي مساعدة استطيع تقديمها لك ؟

15
00:00:40,025 --> 00:00:41,741
خيوط الأسنان انتهت.

16
00:00:41,743 --> 00:00:43,443
أوه. بالشمع ؟

17
00:00:43,445 --> 00:00:45,561
بدون شمع ؟ بالقرفة ؟

18
00:00:45,563 --> 00:00:48,231
تحمل عدة أنواع من خيوط الأسنان ؟

19
00:00:48,233 --> 00:00:50,717
أنا جندي في حرب ضد التهاب اللثة

20
00:00:51,585 --> 00:00:53,620
جائتني اللثة وعمري 20 عاما.

21
00:00:53,622 --> 00:00:54,871
سأخذ بالقرفة

22
00:00:54,873 --> 00:00:55,705
أوه. اختيار جيد

23
00:00:55,707 --> 00:00:57,073
تنظف الضرس وتنعش النفس

24
00:00:57,075 --> 00:00:58,007
ام ام

25
00:00:58,009 --> 00:00:59,042
ماذا تفعل ؟

26
00:00:59,044 --> 00:01:00,627
أحاول القيام ببعض الأعمال
المصرفية عبر الانترنت

27
00:01:00,629 --> 00:01:01,761
ولكني نسيت كلمة المرور.

28
00:01:01,763 --> 00:01:03,513
استطيع مساعدتك في هذا. قم.

29
00:01:03,515 --> 00:01:06,182
أوه. نسيت انه لدينا عبقري بالكمبيوتر
في هذا المنزل

30
00:01:06,184 --> 00:01:08,101
أمممم

31
00:01:08,103 --> 00:01:12,389
ضعنا نضع بريدك الإلكتروني

32
00:01:12,391 --> 00:01:16,142
ونضغط "نسيت كلمة المرور"

33
00:01:18,429 --> 00:01:19,729
هاي. هناك تلميح لكلمة المرور

34
00:01:19,731 --> 00:01:21,898
"ما هي الولاية المفضلة لك؟"

35
00:01:21,900 --> 00:01:25,151
أوه. "كاليفورنيا"

36
00:01:25,153 --> 00:01:27,570
أنت كابوس للمخترق

37
00:01:28,789 --> 00:01:30,573
ليست "كاليفورنيا"

38
00:01:30,575 --> 00:01:31,458
آه

39
00:01:31,460 --> 00:01:33,943
يا إلهي، جرب "هاواي"

40
00:01:35,463 --> 00:01:36,629
ليست كذلك.

41
00:01:36,631 --> 00:01:39,615
الخبر الجيد انه لدينا 48 ولاية
فقط لتجربتها

42
00:01:39,617 --> 00:01:41,334
الولاية المفضلة ، الولاية المفضلة

43
00:01:41,336 --> 00:01:43,303
ما هي الولاية المفضلة لي؟

44
00:01:44,756 --> 00:01:46,556
لدي اتصال على السكاي بي

45
00:01:46,558 --> 00:01:48,975
انها زوجتي السابقة

46
00:01:48,977 --> 00:01:50,293
هاي. (والدن).

47
00:01:50,295 --> 00:01:51,678
هاي. (بريدجيت).

48
00:01:51,680 --> 00:01:52,645
محتقن!

49
00:01:52,647 --> 00:01:54,614
أفضل حالة عندي
"الإحتقان الكلي"

50
00:01:57,017 --> 00:01:58,651
أهلا (آلان)

51
00:01:58,653 --> 00:01:59,635
هاي، (بريدجيت).

52
00:01:59,637 --> 00:02:02,105
أم. كانت هذه كلمة المرور الخاصة بي

53
00:02:02,107 --> 00:02:04,908
حسنا. سأترككم تتحدثون ؟

54
00:02:04,910 --> 00:02:07,160
كيف تقدمه للناس؟

55
00:02:07,162 --> 00:02:10,797
عادة أخبرهم أن زوجتي حولتني
لشاذ جنسيا

56
00:02:12,333 --> 00:02:13,333
ماذا هناك ؟

57
00:02:13,335 --> 00:02:14,734
اتصل (بيلي)

58
00:02:14,736 --> 00:02:16,836
(بيلي ستانهوب) ؟

59
00:02:16,838 --> 00:02:19,005
نعم، قال ان لديه اقتراح للعمل من أجلك

60
00:02:19,007 --> 00:02:21,007
حقا ؟

61
00:02:21,009 --> 00:02:23,293
لماذا سأقوم بالعمل معه ؟

62
00:02:23,295 --> 00:02:24,761
بعد ما فعله بي ؟

63
00:02:24,763 --> 00:02:27,430
هاي. لا تنزعج علي.
أنا فقط رسول

64
00:02:27,432 --> 00:02:30,433
انا لست منزعج. لقد تخطيت ذلك

65
00:02:30,435 --> 00:02:31,851
انه خلفي

66
00:02:31,853 --> 00:02:35,054
نعم، ارتعاش عينيك تعترف
"انك لست مستاء"

67
00:02:35,056 --> 00:02:37,223
عيناي لا ترتعشان.

68
00:02:37,225 --> 00:02:40,844
اخبريه. شكرا جزيلا ، ولكن لا

69
00:02:40,846 --> 00:02:41,644
حسنا

70
00:02:41,646 --> 00:02:43,846
اتمنى له التوفيق، ولكن يتجاوزني

71
00:02:43,848 --> 00:02:44,731
حسنا

72
00:02:44,733 --> 00:02:46,983
اشعر بالسعادة، ولكن لا استطيع

73
00:02:46,985 --> 00:02:47,984
فهمت

74
00:02:47,986 --> 00:02:49,652
اذا كانت عيني ترتعش

75
00:02:49,654 --> 00:02:51,404
فهذا لانه لدي التهاب بالجفن

76
00:02:51,406 --> 00:02:54,691
ليس لديك التهاب بالجفن (والدن)

77
00:02:54,693 --> 00:02:55,792
لم نعد متزوجين (بريدجيت)

78
00:02:55,794 --> 00:02:58,211
لا تعرفين ما انواع الأمراض التي لدي

79
00:02:59,146 --> 00:03:01,531
مع السلامة

80
00:03:03,868 --> 00:03:06,836
ماذا عن ذلك

81
00:03:06,838 --> 00:03:07,837
(بيلي ستانهوب)

82
00:03:22,520 --> 00:03:23,853
كل شئ على ما يرام ؟

83
00:03:23,855 --> 00:03:26,105
نعم، لماذا؟

84
00:03:27,525 --> 00:03:30,910
والصرخة المروعة؟

85
00:03:30,912 --> 00:03:32,895
أوه. آسف

86
00:03:32,897 --> 00:03:36,950
لا. أحيانا يكون رد فعلي كذلك
عندما اتحدث مع زوجتي السابقة

87
00:03:36,952 --> 00:03:39,752
هذا ليس بسبب زوجتي السابقة

88
00:03:39,754 --> 00:03:42,255
انه عن صديقي السابق
(بيلي ستانهوب)

89
00:03:42,257 --> 00:03:44,574
آه، لم اسمعك تتحدث عنه سابقا

90
00:03:44,576 --> 00:03:46,926
هل سمعتني اتحدث يوما عن
"السرطان الشرجي" ؟

91
00:03:46,928 --> 00:03:48,411
لا

92
00:03:48,413 --> 00:03:50,513
نفس المبدأ

93
00:03:50,515 --> 00:03:52,415
ماذا حدث بينكما ؟

94
00:03:53,418 --> 00:03:54,584
حسنا

95
00:03:54,586 --> 00:03:56,419
صممنا برنامج كمبيوتر للشركات
في كراج بريدجيت

96
00:03:56,421 --> 00:03:58,388
وباعه بـ 2 بليون دولار

97
00:03:58,390 --> 00:04:00,807
ابن العاهرة

98
00:04:01,859 --> 00:04:03,476
لا عجب في انك تكرهه

99
00:04:03,478 --> 00:04:04,944
لا اعتقد انك فهمت

100
00:04:04,946 --> 00:04:08,147
لم يكن يريد ان يبيع.
وعندما تم بيعه، اصبح مجنون

101
00:04:08,149 --> 00:04:09,148
حقا ؟

102
00:04:09,150 --> 00:04:10,149
بالفعل

103
00:04:10,151 --> 00:04:11,117
تعال وشاهد، لقد وضعه على اليوتيوب

104
00:04:11,119 --> 00:04:12,318
ليشاهده العالم

105
00:04:13,704 --> 00:04:15,405
مرحبا جميعا

106
00:04:15,407 --> 00:04:16,623
انه انا (بيلي ستانهوب)

107
00:04:16,625 --> 00:04:22,929
وانا هنا لافجر قنبلة أخرى من الحقيقة

108
00:04:24,415 --> 00:04:26,883
هذا صديقي السابق
(والدن شميت)

109
00:04:26,885 --> 00:04:28,751
أوه ، أليس جميلا؟

110
00:04:28,753 --> 00:04:33,673
هاي (والدن)، اخبر الجميع كيف انك متأنق

111
00:04:33,675 --> 00:04:35,341
أنا متأنق

112
00:04:36,961 --> 00:04:40,396
نعم، بالفعل
أنا متأنق

113
00:04:40,398 --> 00:04:41,731
ولكن من الخارج فقط

114
00:04:41,733 --> 00:04:45,685
ولكن من الداخل "محطم الأرواح"

115
00:04:45,687 --> 00:04:48,237
باحث عن المال، خائن

116
00:04:48,239 --> 00:04:50,573
ولا تنسى "عملاق نضج"

117
00:04:50,575 --> 00:04:52,859
وايضا "عملاق نضج"

118
00:04:53,494 --> 00:04:54,827
شكرا يا صديقي

119
00:04:54,829 --> 00:04:57,580
دائما ما انسى نضجك الشديد !

120
00:04:57,582 --> 00:04:59,699
أتعلم، ماذا سأفعل (والدن) ؟

121
00:04:59,701 --> 00:05:03,202
سآكلك. نعم

122
00:05:03,204 --> 00:05:05,821
سآكلك وامضغك

123
00:05:05,823 --> 00:05:09,292
واهضمك وبعدها اذهب للمرحاض

124
00:05:09,294 --> 00:05:13,296
واخرج (شميت) كبيرة

125
00:05:13,298 --> 00:05:14,881
أوه

126
00:05:14,883 --> 00:05:16,599
تعتقد ان هذا سئ

127
00:05:16,601 --> 00:05:18,051
شاهد هذا

128
00:05:18,053 --> 00:05:22,472
أيها الناس
(والدن شميت) هنا

129
00:05:22,474 --> 00:05:27,143
اريدكم أن تشاهدوني على حقيقتي

130
00:05:27,145 --> 00:05:29,896
اذن انه يتكلم من مؤخرته ؟

131
00:05:29,898 --> 00:05:32,482
انه يدعوها "اشتباه اخراج ريح من شخص آخر"

132
00:05:33,367 --> 00:05:34,517
ان .. ان هذا مزعج جدا

133
00:05:34,519 --> 00:05:35,518
بالفعل

134
00:05:35,520 --> 00:05:36,619
هذا آخر ازعاج

135
00:05:36,621 --> 00:05:39,188
من فيديوهات "تحدث المؤخرات".

136
00:05:39,190 --> 00:05:41,290
هذا جنون

137
00:05:41,292 --> 00:05:43,543
جلبت له بليون دولار

138
00:05:43,545 --> 00:05:44,794
وبعدها ادار وجهه عني

139
00:05:44,796 --> 00:05:47,863
وبعدها يدعونني بالخائن

140
00:05:47,865 --> 00:05:49,365
اتكلم عن نكران الجميل

141
00:05:49,367 --> 00:05:50,833
إذا جعلتني غني

142
00:05:50,835 --> 00:05:53,035
الشئ الوحيد الذي سأتهمك به

143
00:05:53,037 --> 00:05:56,889
أنك أفضل رجل دائما

144
00:05:56,891 --> 00:05:57,890
شكرا

145
00:05:57,892 --> 00:05:59,142
جديا، اذا لم تكن تصدقني

146
00:05:59,144 --> 00:06:01,711
ارمي لي بعض من المليونات
واستعد لغسيل لهث اللسان

147
00:06:01,713 --> 00:06:03,079
أشك في أن يكون ذلك ضروريا

148
00:06:03,081 --> 00:06:04,880
أن لا اتكلم بشكل مجازي

149
00:06:04,882 --> 00:06:06,899
سألعقق من قدمك حتى كعبك

150
00:06:13,187 --> 00:06:17,187
<font color=#00FF00>? Two and a Half Men 9x18 ?</font>
<font color=#00FFFF>The War Against Gingivitis</font>
Original Air Date on February 27, 2012

151
00:06:18,133 --> 00:06:19,916
::: تم الترجمة بواسطة :::
::: <font color=#00FFFFe32>mrmohammed</font> :::
Re-Synced By: MEE2day

152
00:06:28,375 --> 00:06:30,593
مفاجأة

153
00:06:30,595 --> 00:06:32,028
لابد أنك تمازحني

154
00:06:32,030 --> 00:06:33,729
(والدن)

155
00:06:33,731 --> 00:06:34,814
(والدن)، تعال

156
00:06:34,816 --> 00:06:36,032
هاي، من على الباب ؟

157
00:06:36,034 --> 00:06:38,234
"السرطان الشرجي"

158
00:06:57,504 --> 00:06:58,504
هاي

159
00:06:58,506 --> 00:06:59,955
هاي

160
00:06:59,957 --> 00:07:01,591
أنا (بيلي ستانهوب)

161
00:07:01,593 --> 00:07:03,843
أوه نعم، أعرفك من الفيديوهات

162
00:07:05,128 --> 00:07:06,312
تبدو بخير

163
00:07:06,314 --> 00:07:10,099
حسنا، قاطعت السكريات وبدأت
بلعب اليوغا

164
00:07:10,101 --> 00:07:12,468
وتوقفت عن التدخين.

165
00:07:13,654 --> 00:07:16,639
مهما ما تفعله، انه يعمل.

166
00:07:16,641 --> 00:07:18,591
من أنت ؟

167
00:07:18,593 --> 00:07:20,026
أون. انا صديق (والدن)

168
00:07:20,028 --> 00:07:23,446
كاتم أسراره ، مستشاره ، البواب

169
00:07:23,448 --> 00:07:26,165
نعم صحيح، (بريدجيت) اخبرتني عنك

170
00:07:26,167 --> 00:07:27,250
نعم، "العلقة"

171
00:07:27,252 --> 00:07:30,152
(آلان هاربر)
سعيد بمقابلتك

172
00:07:30,154 --> 00:07:32,839
هاي، اسمعني يا بواب
هل هناك طريقة

173
00:07:32,841 --> 00:07:34,707
للتحدث مع (والدن) لخمس دقائق

174
00:07:34,709 --> 00:07:36,876
لا اعتقد ذلك
انه منزعج جدا

175
00:07:36,878 --> 00:07:38,261
لدي فكرة بـ بليون دولار

176
00:07:38,263 --> 00:07:39,879
ولا استطيع التقدم بدونه

177
00:07:39,881 --> 00:07:42,515
ولكن، اذا كان لا يريد ان يراني
فلن يراني

178
00:07:42,517 --> 00:07:44,133
انتظر (بيلي)

179
00:07:44,885 --> 00:07:46,118
ادخل، ادخل

180
00:07:46,120 --> 00:07:47,136
تحدث معي

181
00:07:47,138 --> 00:07:49,655
تقول بليون دولار

182
00:07:49,657 --> 00:07:52,174
- على الأقل
- واو

183
00:07:52,176 --> 00:07:54,810
ما الذي بقيمة بليون دولار ؟

184
00:07:54,812 --> 00:07:55,728
انه بسيط حقا

185
00:07:55,730 --> 00:07:56,979
أقصد ، هل انت على دراية

186
00:07:56,981 --> 00:07:59,348
بمجموع المواقع الالكترونية التي تتلاعب
بمنبع شبكة الكهرباء ؟

187
00:08:01,952 --> 00:08:04,887
لدي (نتفليكس)
نتفليكس: شركة مزودة لخدمة الانترنت

188
00:08:04,889 --> 00:08:06,072
حسنا. ليس مهما

189
00:08:06,074 --> 00:08:07,189
فقط اريد

190
00:08:07,191 --> 00:08:09,408
اريد أن أتحدث معه لمدة خمس دقائق

191
00:08:09,410 --> 00:08:10,710
لا أعتقد أن ذلك سيحدث

192
00:08:10,712 --> 00:08:11,527
حسنا خذ 50 دولار

193
00:08:11,529 --> 00:08:12,678
- انتظر هنا
- حسنا

194
00:08:18,168 --> 00:08:19,802
نعم ؟

195
00:08:19,804 --> 00:08:20,920
اتسمح لي ؟

196
00:08:20,922 --> 00:08:22,255
نعم ، تفضل

197
00:08:23,173 --> 00:08:24,640
ماذا تفعل

198
00:08:24,642 --> 00:08:25,758
ألعب سباق السيارات

199
00:08:25,760 --> 00:08:27,677
هذا ممتع

200
00:08:27,679 --> 00:08:31,097
أوه، بعد طلاقي، لعبت (واركرافت) لفترة

201
00:08:31,099 --> 00:08:32,881
على أمل مقابلة قتيات

202
00:08:32,883 --> 00:08:34,883
وهل قابلت أحدهم؟

203
00:08:34,885 --> 00:08:36,435
دعني أقول .. أنك

204
00:08:36,437 --> 00:08:39,772
لو وحيد بدرجة كافية ، وشربت بدرجة كافية
ستجد الجميع فتيات

205
00:08:41,024 --> 00:08:44,193
اسمع .. اجريت

206
00:08:44,195 --> 00:08:48,230
محادثة شيقة مع صديقك السابق

207
00:08:50,066 --> 00:08:52,368
دعيت ابن العاهرة إلى داخل منزلي؟

208
00:08:52,370 --> 00:08:54,069
أوه ، حسنا ..
أنا فقط ..

209
00:08:54,071 --> 00:08:56,405
تركته يدخل منزلي ؟

210
00:08:56,407 --> 00:08:57,340
حسنا ، لم أرى أي سوء

211
00:08:57,342 --> 00:08:58,374
شعرت بالأسف حيال هذا الرجل

212
00:08:58,376 --> 00:08:59,959
أعتقدت انه يمكنني الوثوق بك (آلان)

213
00:08:59,961 --> 00:09:01,961
يمكنك ذلك! ولكني صدمت
بكلمة

214
00:09:01,963 --> 00:09:03,529
"فكرة ببليون دولار"

215
00:09:09,553 --> 00:09:11,020
فكرة ماذا ؟

216
00:09:11,022 --> 00:09:12,555
اه، شئ عن ، آه

217
00:09:12,557 --> 00:09:17,727
منبع شبكة التسكع؟

218
00:09:17,729 --> 00:09:19,061
ماذا ؟

219
00:09:19,063 --> 00:09:23,599
آه .. الحضانة
مم مم .. الاستمناء

220
00:09:23,601 --> 00:09:24,617
لا أعرف !

221
00:09:24,619 --> 00:09:26,852
أهي مجموع المواقع الإلكترونية

222
00:09:26,854 --> 00:09:28,204
للتلاعب بمنبع شبكة الكهرباء

223
00:09:28,206 --> 00:09:29,121
نعم ، هذه هي

224
00:09:29,123 --> 00:09:31,807
يا إلهي

225
00:09:31,809 --> 00:09:33,759
لقد أكتشف الحقيبة الكهربائية

226
00:09:33,761 --> 00:09:35,277
أحقا انها ببليون دولار

227
00:09:35,279 --> 00:09:36,829
نعم صحيح

228
00:09:38,632 --> 00:09:42,268
كان ينبغي على الأرجح
أن أطلب أكثر من 50.

229
00:09:43,136 --> 00:09:44,953
حسنا دعنا نسمعه

230
00:09:44,955 --> 00:09:47,173
تبدو جيد من غير الذفن

231
00:09:47,175 --> 00:09:48,791
وأنت كذلك بدون أنبوب التدخين

232
00:09:48,793 --> 00:09:50,676
حسنا

233
00:09:52,045 --> 00:09:53,095
أتعتقد حقا

234
00:09:53,097 --> 00:09:54,347
أنه يمكننا صنع الحقيبة الكهربائية ؟

235
00:09:54,349 --> 00:09:56,182
نعم ، لدينا التكنولوجيا لآن

236
00:09:56,184 --> 00:09:58,684
أنا بحاجة لك لمساعدتي في
كتابة الأكواد

237
00:10:01,188 --> 00:10:03,105
حقا ؟

238
00:10:03,107 --> 00:10:04,407
تريد مساعدتي

239
00:10:04,409 --> 00:10:06,141
بسبب أعتقد "لأني متأنق"

240
00:10:06,143 --> 00:10:07,576
وأنت العبقري الذي وراء هذا

241
00:10:07,578 --> 00:10:10,079
أوكي، كلانا يعلم عند اندماج

242
00:10:10,081 --> 00:10:14,149
صنف ممتاز من المخدرات مع الغيرة الذهنية

243
00:10:14,151 --> 00:10:16,485
تجبرك على قول الحقيقة

244
00:10:16,487 --> 00:10:19,088
حسنا

245
00:10:19,090 --> 00:10:21,691
قل اني متأسف وسنعود للعمل مجددا

246
00:10:21,693 --> 00:10:22,825
أنا هنا، أليس هذا كافيا ؟

247
00:10:22,827 --> 00:10:24,210
ليس كافي. أخرج
حسنا

248
00:10:24,212 --> 00:10:25,327
انتظر .. مهما يكن

249
00:10:25,329 --> 00:10:27,463
حسنا

250
00:10:28,098 --> 00:10:29,682
أنـا

251
00:10:29,684 --> 00:10:30,666
انتظر

252
00:10:30,668 --> 00:10:32,501
(والدن)

253
00:10:32,503 --> 00:10:33,986
اوكي. أبدأ

254
00:10:34,855 --> 00:10:36,522
أنا آسف

255
00:10:36,524 --> 00:10:37,807
متأسف لمن ؟

256
00:10:37,809 --> 00:10:41,227
أنا متأسف لـ (والدن شميت)

257
00:10:41,229 --> 00:10:42,177
من أجل ؟

258
00:10:43,147 --> 00:10:44,530
لنعته بأسماء

259
00:10:44,532 --> 00:10:46,165
وايضا ؟

260
00:10:47,651 --> 00:10:51,203
مقاضاته قضائيا ببطش 100 مليون دولار

261
00:10:51,205 --> 00:10:53,155
حسنا

262
00:10:53,157 --> 00:10:54,457
الآن. اعكس عينيك واخرج لسانك

263
00:10:54,459 --> 00:10:55,458
وارقص مثل القرد

264
00:10:57,412 --> 00:10:58,711
سأمزق حلقك للخارج

265
00:10:58,713 --> 00:10:59,945
ارجعه لي!
- أبدأ من جديد

266
00:10:59,947 --> 00:11:01,080
سأفعلها

267
00:11:01,082 --> 00:11:03,049
سأفعلها

268
00:11:03,051 --> 00:11:04,083
أوه انتظروا

269
00:11:04,085 --> 00:11:05,051
هاي! هاي !

270
00:11:09,223 --> 00:11:12,892
لقد كبرت على مثل هذه التفاهات

271
00:11:20,831 --> 00:11:23,331
الآن، تصافحا

272
00:11:23,333 --> 00:11:26,318
لا أريد

273
00:11:26,320 --> 00:11:27,335
حسنا

274
00:11:27,337 --> 00:11:29,588
(والدن) ألا تريد أن تكون الرجل الأكبر

275
00:11:29,590 --> 00:11:30,955
أنا فعلا الرجل الأكبر

276
00:11:30,957 --> 00:11:33,008
صحيح نعم، مع نكتة قصيرة

277
00:11:33,010 --> 00:11:34,809
لا ، أنت النكتة القصيرة

278
00:11:34,811 --> 00:11:35,894
"أنت النكتة القصيرة"

279
00:11:35,896 --> 00:11:36,811
(والدن) ، هذا لن يحل الموضوع

280
00:11:36,813 --> 00:11:37,979
الآن، هذا الأمر سخيف.

281
00:11:37,981 --> 00:11:39,347
الآن. لديكم فكرة ببليون دولار

282
00:11:39,349 --> 00:11:40,932
تنتظرنا

283
00:11:40,934 --> 00:11:43,018
تنتظرنا؟
تنتظرنا؟

284
00:11:43,020 --> 00:11:44,135
أوكي . أنت مدها

285
00:11:50,276 --> 00:11:52,027
أرأيتم؟ أهذا صعبا ؟

286
00:11:52,029 --> 00:11:53,628
لا اعتقد

287
00:11:54,780 --> 00:11:56,498
أتتذكر العراك الذي حدث بيننا

288
00:11:56,500 --> 00:11:59,417
بسبب مسمى أول جزء من البرنامج ؟

289
00:11:59,419 --> 00:12:00,652
نعم

290
00:12:00,654 --> 00:12:03,321
كنت تريد أن تسميه
MusicAlgorithm.com

291
00:12:03,323 --> 00:12:05,340
نعم، لأنه كان فعلا كذلك

292
00:12:05,342 --> 00:12:06,658
ما كان عليه كان مملا

293
00:12:06,660 --> 00:12:08,877
نعم ، كان أفضل بكثير من "انتزاع الأغنية"

294
00:12:08,879 --> 00:12:09,878
هاي

295
00:12:09,880 --> 00:12:11,846
"انتزاع الأغنية" كان جذابا

296
00:12:11,848 --> 00:12:13,164
اذن انه هربس
هربس: مرض جلدي

297
00:12:13,166 --> 00:12:15,350
لماذا لم نسميه
هربس.كوم؟

298
00:12:15,352 --> 00:12:16,835
لأنه . تم أخذه بالفعل!

299
00:12:16,837 --> 00:12:18,970
شباب ، شباب
دعونا نرجع مجددا ..

300
00:12:18,972 --> 00:12:21,473
هذا سهل

301
00:12:22,442 --> 00:12:23,525
صحيح

302
00:12:23,527 --> 00:12:24,476
متأسف

303
00:12:24,478 --> 00:12:26,227
إذن ماذا اسميتموه في النهاية

304
00:12:26,229 --> 00:12:28,063
"بلنجوجو"

305
00:12:28,065 --> 00:12:29,280
كيف جاءت ؟

306
00:12:29,282 --> 00:12:30,565
انه الصوت الذي يصدره (بيلي)

307
00:12:30,567 --> 00:12:32,067
عندما أحاول أن أخنقه حتى الموت

308
00:12:32,069 --> 00:12:35,853
"بلنجوجو"!

309
00:12:35,855 --> 00:12:39,023
سمعت هذا، وعرفت ان هذا هو الأسم

310
00:12:39,025 --> 00:12:40,575
نعم، يا شريكي

311
00:12:40,577 --> 00:12:42,360
إذا لم تحاول أن تقتلني

312
00:12:42,362 --> 00:12:44,162
ما كانت ستخرج من فمي

313
00:12:45,665 --> 00:12:47,716
أتعتقد حقا انه يمكننا صناعة هذا الشئ؟

314
00:12:47,718 --> 00:12:50,035
إذا كان أحد يستطيع فعلها، فسيكون نحن

315
00:12:50,037 --> 00:12:51,836
حسنا. أين تريدنا أن نبدأ؟

316
00:12:51,838 --> 00:12:53,338
أولا.. سنطلع على

317
00:12:53,340 --> 00:12:55,039
الكود البرمجي الأصلي

318
00:12:55,041 --> 00:12:57,425
وتقسيمه إلى قطع صغيرة
يمكن التعامل معها

319
00:12:57,427 --> 00:12:59,060
على طريقة معالجات متوازية متعددة

320
00:12:59,062 --> 00:13:00,145
تبدو جيدة

321
00:13:00,147 --> 00:13:01,429
هذا ما اريده

322
00:13:03,316 --> 00:13:04,733
ثم يمكننا أن نبدأ بتجميع الوحدات،

323
00:13:04,735 --> 00:13:07,135
واختبارهم، ومشاهدة اذا كنا نستطيع
ان نجمعهم ببعضهم البعض

324
00:13:07,137 --> 00:13:08,103
ممتاز

325
00:13:08,105 --> 00:13:09,688
بدون تفكير

326
00:13:09,690 --> 00:13:12,440
ربما طريقة البدء هي انشاء صندوق اختبار

327
00:13:12,442 --> 00:13:13,992
وانشاء وحدات الإدخال والإخراج

328
00:13:13,994 --> 00:13:15,560
وبعد ذلك ننطلق من هناك

329
00:13:15,562 --> 00:13:16,528
جيد

330
00:13:16,530 --> 00:13:17,612
ماذا سأفعل؟

331
00:13:17,614 --> 00:13:18,947
ماذا تستطيع أن تفعل؟

332
00:13:18,949 --> 00:13:20,782
أوه

333
00:13:20,784 --> 00:13:21,899
استطيع أن اصنع البسكويت

334
00:13:21,901 --> 00:13:23,251
أتحب البسكويت؟

335
00:13:24,887 --> 00:13:27,372
على كل حال، انها فكرة ببليون دولار

336
00:13:27,374 --> 00:13:28,757
لا تحتاج لتضرع

337
00:13:28,759 --> 00:13:30,408
جمعت هؤلاء الشابين مع بعض

338
00:13:30,410 --> 00:13:31,760
وكيف شكروني ؟

339
00:13:31,762 --> 00:13:33,845
أكلوا بسكويتي وارسلوني للمتجر

340
00:13:33,847 --> 00:13:35,130
لشراء الريد بول وهوت بوكتس

341
00:13:35,132 --> 00:13:36,581
علي أن أخبرك

342
00:13:36,583 --> 00:13:38,066
أن مشاعري تأذت من ذلك قليلا

343
00:13:39,135 --> 00:13:40,769
أقصد، كنت أعتقد اني و (والدن)

344
00:13:40,771 --> 00:13:43,138
أفضل أصدقاء ولكن لم يكن كذلك

345
00:13:43,140 --> 00:13:45,423
وهذا (بيلي) انه افضل اصدقائه

346
00:13:45,425 --> 00:13:47,609
حسنا، الأصدقاء القدامى
من الصعب منافستهم

347
00:13:47,611 --> 00:13:50,812
بالفعل

348
00:13:50,814 --> 00:13:54,232
المحزن في ذلك انه ليس لدي أصدقاء قدامى

349
00:13:54,234 --> 00:13:56,601
ماذا عن الأصدقاء الذين كنت
تذهب معهم للمدرسة ؟

350
00:13:56,603 --> 00:13:59,771
معظم حياتي في المدرسة كانت ما بين
الركض والإختباء

351
00:13:59,773 --> 00:14:01,439
ماذا عن المخيم الصيفي ؟

352
00:14:01,441 --> 00:14:02,774
أوه. لا زلت احتفظ بكروت الكريسماس

353
00:14:02,776 --> 00:14:04,275
من مستشار في السجن

354
00:14:04,277 --> 00:14:05,109
السجن؟

355
00:14:05,111 --> 00:14:06,294
الاستغلال الجنسي للأطفال

356
00:14:07,864 --> 00:14:10,048
إذن ، ماذا حدث لصديقتك ؟

357
00:14:10,050 --> 00:14:10,966
انها في أجازة

358
00:14:10,968 --> 00:14:12,133
أين ذهبت ؟

359
00:14:12,135 --> 00:14:13,969
لم تخبرني

360
00:14:13,971 --> 00:14:16,404
انها نوع الراحة مني.

361
00:14:16,406 --> 00:14:20,208
إذن ما تحاول ان تقوله
انه لا يوجد أحد إطلاقا في حياتك

362
00:14:20,210 --> 00:14:21,927
تنتظر أن يكون صديق مقرب منك ؟

363
00:14:22,595 --> 00:14:24,429
لا أعد

364
00:14:24,431 --> 00:14:28,650
حسنا، لدي شخص لدي معه العديد
من المواقف

365
00:14:28,652 --> 00:14:30,735
هاي (بيل). كيف حالك ؟

366
00:14:37,560 --> 00:14:39,494
لا تنسى أن تعلن الروتين العالمي

367
00:14:39,496 --> 00:14:43,365
هل أبدو كالبريد الإلكتروني في موقع
AOL.com

368
00:14:43,367 --> 00:14:45,450
أريد أن أتبول منذ ساعة

369
00:14:45,452 --> 00:14:47,235
وأنا أريد أن أتبول منذ ساعتين

370
00:14:47,237 --> 00:14:48,370
إذا كان ذلك فعلا يجب ان تذهب

371
00:14:48,372 --> 00:14:49,504
هناك الحمام في نهاية الرواق

372
00:14:49,506 --> 00:14:50,589
أوه. استطيع التحمل

373
00:14:50,591 --> 00:14:51,739
إذا كنت تريد استخدامه فلتذهب

374
00:14:51,741 --> 00:14:53,675
أوه. لا. استطيع التحمل

375
00:14:53,677 --> 00:14:54,676
حسنا

376
00:14:57,580 --> 00:14:59,814
تظن انك تستطيع المنافسة يا ابن العاهرة ؟

377
00:14:59,816 --> 00:15:02,183
لا تمازحني بسبب ان لديك مثانة نسائية

378
00:15:02,185 --> 00:15:04,419
لنرى من لديه مثانة نسائية

379
00:15:04,421 --> 00:15:06,588
أوه. أوكي
حسنا

380
00:15:20,119 --> 00:15:24,089
ليس على أن اضم رجلي للأخرى

381
00:15:25,324 --> 00:15:27,709
ليس على أن اضم رجلي للأخرى ايضا

382
00:15:55,638 --> 00:15:58,156
أعتقد اني سأذهب

383
00:15:58,158 --> 00:16:03,228
لطباعة الروتين كنسخة احتياطية

384
00:16:03,230 --> 00:16:06,281
كنترول + بي

385
00:16:06,283 --> 00:16:08,617
هذه فكرة جيدة

386
00:16:08,619 --> 00:16:13,455
أعتقد اني سأبدأ بطباعة جميع روتينياتي

387
00:16:13,457 --> 00:16:15,790
بي بي بي

388
00:16:15,792 --> 00:16:17,492
بي بي
بي

389
00:16:17,494 --> 00:16:18,526
بي بي
بي

390
00:16:19,930 --> 00:16:20,995
حساء؟

391
00:16:20,997 --> 00:16:22,247
لماذا تجلب لي حساء ؟

392
00:16:22,249 --> 00:16:23,048
لأنك مريضة

393
00:16:23,050 --> 00:16:24,099
صحيح

394
00:16:25,052 --> 00:16:26,184
شكرا لك

395
00:16:28,437 --> 00:16:29,688
لنواجه ذلك

396
00:16:29,690 --> 00:16:31,473
الأصدقاء يهتمون ببعضهم

397
00:16:31,475 --> 00:16:32,674
نحن أصدقاء

398
00:16:32,676 --> 00:16:33,808
أوه ، (بيرتا)

399
00:16:33,810 --> 00:16:35,527
كم سنة ونحن نعرف كلانا للآخر ؟

400
00:16:35,529 --> 00:16:37,195
هذا بالتأكيد اعتمد على شئ

401
00:16:37,197 --> 00:16:40,181
لقد كنت في حياتي أكثر من زوجي

402
00:16:40,183 --> 00:16:41,900
ومعظم ملابسي الداخلية

403
00:16:41,902 --> 00:16:44,936
أصدقاء

404
00:16:44,938 --> 00:16:46,788
الآن لدينا حضن أصدقاء

405
00:16:48,040 --> 00:16:50,942
هذه الأيدي بدأت تنذر ان هذه العلاقة انتهت

406
00:16:51,928 --> 00:16:54,162
اسمح لي

407
00:16:54,164 --> 00:16:56,381
اتعلمين. هذا ما احبه فيكي

408
00:16:56,383 --> 00:16:58,416
روح الدعابة

409
00:16:58,418 --> 00:16:59,534
المزاح معي

410
00:16:59,536 --> 00:17:01,302
انه الغراء الذي يربطنا جميعا.

411
00:17:01,304 --> 00:17:03,505
صحيح

412
00:17:06,342 --> 00:17:07,926
<i>شكرا</i>

413
00:17:07,928 --> 00:17:10,712
<i>مع السلامة</i>

414
00:17:10,714 --> 00:17:12,047
ماذا كان هذا؟

415
00:17:12,049 --> 00:17:14,182
انها هالوين المكسيكيين

416
00:17:19,071 --> 00:17:22,557
اسمع يا صديقي، ايمكنك ان تؤدي لي معروفا

417
00:17:22,559 --> 00:17:24,109
بالتأكيد

418
00:17:24,111 --> 00:17:27,278
اريد ان تذهب لهذا العنوان

419
00:17:27,280 --> 00:17:30,832
اسأل عن (شيرمي) واعطه هذا الظرف

420
00:17:30,834 --> 00:17:31,950
بكل سرور

421
00:17:31,952 --> 00:17:34,085
لا احد غيره ، فقط (شيرمي)

422
00:17:34,087 --> 00:17:35,453
أوكي

423
00:17:35,455 --> 00:17:36,588
من (شيرمي) ؟

424
00:17:36,590 --> 00:17:38,590
انه رجل مدينة له ببعض المال

425
00:17:38,592 --> 00:17:39,574
هذا هو المال .إذن

426
00:17:39,576 --> 00:17:41,426
معظمه

427
00:17:50,020 --> 00:17:51,770
أوه. أوكي

428
00:17:53,140 --> 00:17:54,606
أوكي

429
00:17:57,677 --> 00:17:59,345
احيانا التبول أفضل من الجنس

430
00:17:59,347 --> 00:18:00,896
بالتأكيد

431
00:18:00,898 --> 00:18:02,514
وعندما أدخن بالأنبوب

432
00:18:02,516 --> 00:18:05,734
أجد في العديد من المرات أن
التبول والجنس نفس الشئ

433
00:18:08,137 --> 00:18:09,905
بخصوص هذا الموضوع

434
00:18:09,907 --> 00:18:10,973
ماذا؟ التبول؟

435
00:18:10,975 --> 00:18:12,324
لا. الجنس

436
00:18:12,326 --> 00:18:13,659
يجب أن تعرف شئ

437
00:18:13,661 --> 00:18:14,860
عن الجنس؟

438
00:18:14,862 --> 00:18:15,995
أعتقد اني بخير

439
00:18:15,997 --> 00:18:18,146
نعم. لقد شاهدنا البايثون
البايثون: ثعبان طويل غير سام

440
00:18:21,001 --> 00:18:22,985
ماذا استطيع ان اخبرك
انها معدات المصنع

441
00:18:22,987 --> 00:18:24,453
صحيح

442
00:18:24,455 --> 00:18:25,587
انه عن زوجتك السابقة

443
00:18:25,589 --> 00:18:26,855
ماذا؟ (بريدجيت) ؟

444
00:18:26,857 --> 00:18:30,042
نعم. لقد نمت معها نوعا ما

445
00:18:30,044 --> 00:18:31,343
ماذا؟!

446
00:18:31,345 --> 00:18:34,263
هاي. انتبه اين تخرج هذا الشئ؟

447
00:18:34,265 --> 00:18:36,131
منذ متى بدأت؟

448
00:18:36,133 --> 00:18:37,833
حسنا. كان لدي دائما احساس اتجاهها

449
00:18:37,835 --> 00:18:40,636
وعندما انفصلتوا . خرجت معها

450
00:18:40,638 --> 00:18:42,170
وبكيت على كتفي

451
00:18:42,172 --> 00:18:45,024
وسبب لها هذا شئ ارتياحها

452
00:18:45,026 --> 00:18:48,060
إذن عندما اخبرتني عنك ...؟

453
00:18:48,062 --> 00:18:49,611
كنت هناك

454
00:18:49,613 --> 00:18:51,347
اوه يا رجل

455
00:18:51,349 --> 00:18:53,282
لم أكن استمع

456
00:18:53,284 --> 00:18:55,651
كان فخذيها تغطي اذنيي

457
00:18:55,653 --> 00:18:57,236
اوه. انت ابن العديد من العاهرات

458
00:18:57,238 --> 00:18:58,454
أوكي. اوكي

459
00:18:58,456 --> 00:18:59,571
هاي ، هاي ، هاي!!

460
00:18:59,573 --> 00:19:00,839
هاي
لا تفعل.. لا تفعل

461
00:19:00,841 --> 00:19:02,458
أقسم لك .. (شيرمي)

462
00:19:02,460 --> 00:19:04,043
هذا كل ما اعطتني لك

463
00:19:06,046 --> 00:19:08,580
اوه . اللعنة ، اوه . اللعنة
اوه . اللعنة ، اوه . اللعنة

464
00:19:10,918 --> 00:19:12,167
اوه . اللعنة ، اوه . اللعنة

465
00:19:22,151 --> 00:19:23,513
لازلت مستاء لما حدث
بيني وبين (بريدجيت)؟

466
00:19:23,514 --> 00:19:25,381
أكره جرأتك

467
00:19:25,383 --> 00:19:28,567
جيد، هذا ما كنت ارمي اليه

468
00:19:35,158 --> 00:19:36,158
هاي

469
00:19:36,160 --> 00:19:38,610
ماذا حدث لسروالك ؟

470
00:19:38,612 --> 00:19:40,445
حادث بسيط

471
00:19:40,447 --> 00:19:41,697
أمم

472
00:19:41,699 --> 00:19:43,498
لماذا ترتدون الروب ؟

473
00:19:43,500 --> 00:19:46,568
حادث بسيط أيضا

474
00:19:47,871 --> 00:19:50,172
كيف هو عملكم ؟

475
00:19:50,174 --> 00:19:51,840
نحن بخير

476
00:19:51,842 --> 00:19:54,343
نحن بصدد عمل أول اختبار للوحدة

477
00:19:54,345 --> 00:19:55,794
(والدن). يمكنك أن تبدأ بالكرم؟

478
00:19:55,796 --> 00:19:57,012
لا أرجوك

479
00:19:57,014 --> 00:19:58,213
لا، انها الجزء الحاص بك

480
00:19:58,215 --> 00:19:59,881
نعم، ولكن انها تخصصك.

481
00:19:59,883 --> 00:20:02,301
صحيح، ولكن انا من نمت مع زوجتك السابقة

482
00:20:02,303 --> 00:20:06,538
في جميع الأحوال
أتسأل إذا كانت تفتقد "بايثون"

483
00:20:06,540 --> 00:20:08,006
اضغط على الزر اللعين

484
00:20:08,008 --> 00:20:09,191
حسنا

485
00:20:10,727 --> 00:20:13,678
مستهل ميلاد

486
00:20:13,680 --> 00:20:18,200
حقيبة "ستانهوب-شميت" الكهربائية

487
00:20:19,769 --> 00:20:21,686
نجحنا
نجحنا

488
00:20:24,358 --> 00:20:25,707
هذا هو ؟

489
00:20:25,709 --> 00:20:27,692
أقصد، لدي برنامج على الأيفون

490
00:20:27,694 --> 00:20:29,878
يغلق أنوار البيت

491
00:20:29,880 --> 00:20:31,880
لا، لا ،لا
ان هذا أكبر من ذلك بكثير

492
00:20:31,882 --> 00:20:32,931
اسم ولاية

493
00:20:32,933 --> 00:20:35,083
المحتقن

494
00:20:37,053 --> 00:20:38,053
أوه، حسنا

495
00:20:38,055 --> 00:20:39,221
أوه، فلوريدا

496
00:20:42,393 --> 00:20:43,892
<i>أوكي، أعتذر يا أصدقاء</i>

497
00:20:43,894 --> 00:20:44,860
<i>لم افهم بعد</i>

498
00:20:44,862 --> 00:20:46,295
<i>سأذهب للنوم</i>

499
00:20:46,297 --> 00:20:47,596
<i>أوه، جرب كندا</i>

500
00:20:47,598 --> 00:20:49,298
<i>اطفئ</i>

501
00:20:52,936 --> 00:20:56,071
<i>الآن .. المفتاح الرئيسي</i>

502
00:20:56,940 --> 00:20:58,507
<i>رائع</i>

503
00:20:58,509 --> 00:21:02,509
::: تم الترجمة بواسطة :::
::: <font color=#00FFFFe32>mrmohammed</font> :::
Re-Synced By: MEE2day

