1
00:00:04,729 --> 00:00:06,453
إذاً ما رأيك ؟ شعوره
مختلف أليس كذلك ؟

2
00:00:06,473 --> 00:00:07,368
ما هو ؟

3
00:00:07,388 --> 00:00:09,400
التجول في مسرح الجريمة كزوجين

4
00:00:09,467 --> 00:00:10,934
" مثل " نيك ونورا تشارلز

5
00:00:10,968 --> 00:00:12,703
" مثل " ماكميلان وحرمه

6
00:00:12,737 --> 00:00:14,805
" هارت تو هارت " -
" تورنير وهوتش " -

7
00:00:14,839 --> 00:00:16,373
تورنر وهوتش " غير متزوجين "

8
00:00:16,408 --> 00:00:18,341
" لكنك مازلت تذكرني بـ " هوتش الصغير

9
00:00:23,214 --> 00:00:25,950
إذاً أختلاط صباحي ؟

10
00:00:25,970 --> 00:00:27,317
هل هذا حدث للتو ؟ -
أجل -

11
00:00:27,351 --> 00:00:28,769
رجل يهرول وجده قبل ساعة

12
00:00:28,789 --> 00:00:30,420
تقريباً في زمن وفاته

13
00:00:30,454 --> 00:00:32,789
فضلاً عن قول أنه واضح
ما قتله

14
00:00:32,823 --> 00:00:34,323
جرح طلق ناري في الرأس

15
00:00:34,343 --> 00:00:35,843
يعرف بـ " بول ريفز " خارج
" من " كوينز

16
00:00:35,893 --> 00:00:37,094
ونحن نتبع أقربائه المباشرين

17
00:00:37,128 --> 00:00:38,862
هل سمع أحد الطلقة ؟ -
كلا ولا تغطية كاميرات -

18
00:00:38,896 --> 00:00:40,264
في هذه المنطقة للحديقة

19
00:00:40,298 --> 00:00:41,665
القاتل ربما علم ذلك

20
00:00:41,700 --> 00:00:43,867
أخذ هاتف " ريفز " وأموال محفظته

21
00:00:43,901 --> 00:00:45,162
وربما أسرع هارباً من هنا

22
00:00:45,182 --> 00:00:47,237
تبدو عملية سرقة أخطأت -
ليس هناك أثر صراع -

23
00:00:47,271 --> 00:00:49,505
إن كانت هذه سرقة ولم يقاوم

24
00:00:49,540 --> 00:00:52,364
لماذا المخاطرة بقتلة خاصةً
في وضح النهار ؟

25
00:00:53,124 --> 00:00:55,394
خيوط متفحمة

26
00:00:55,414 --> 00:00:57,881
لم يسمع أحد شيئاً لأن القاتل
إستعمل حقيبة الظهر

27
00:00:57,915 --> 00:00:59,882
أو قماشه لكتم الطلقة

28
00:00:59,916 --> 00:01:02,184
ثم أخذ هاتف ونقود الضحية

29
00:01:02,219 --> 00:01:03,786
لإلقائها خارج الطريق

30
00:01:03,820 --> 00:01:05,636
هذه لم تكن سرقة

31
00:01:05,656 --> 00:01:07,390
إنه قتل عمد

32
00:01:07,957 --> 00:01:10,192
هذا غير منطقي

33
00:01:10,919 --> 00:01:13,211
بول " ليس له أعداء في العالم "

34
00:01:13,231 --> 00:01:14,997
كم تعرف عن حياة أخيك ؟

35
00:01:15,031 --> 00:01:17,199
هل كنت مقرب ؟ -
مقرب جداً -

36
00:01:17,234 --> 00:01:21,003
في الواقع " بول " كان يعيش
في منزلي عدة أشهر

37
00:01:21,037 --> 00:01:24,946
كان ينتظر لإقفال الضمان على شقتنا

38
00:01:24,966 --> 00:01:27,042
هل أخذ القهوة في الحديقة أمر
يفعله عادةً ؟

39
00:01:27,077 --> 00:01:28,844
لم يذهب إلى الحديقة

40
00:01:28,879 --> 00:01:30,646
بالكاد ترك المكتب

41
00:01:30,680 --> 00:01:33,848
بول " كان مدمن عمل تماماً " -
وماذا فعل بالضبط ؟ -

42
00:01:33,883 --> 00:01:36,985
كان مفتشاً للحكومة , مكتب المحاسبة الحكومي

43
00:01:37,019 --> 00:01:39,020
لا أعرف الكثير عن هذا

44
00:01:39,054 --> 00:01:41,657
لم يستطيع مناقشة عمله

45
00:01:42,566 --> 00:01:45,823
هل كان لديه أية مشاكل
في عمله تعرفها ؟

46
00:01:46,041 --> 00:01:50,819
ليس بالضبط مشاكل لكن
ليلة أمس شربنا البيرة

47
00:01:50,839 --> 00:01:55,085
بول " قال أن إجتماع حاسم طرأ "
وهو قلق عليه

48
00:01:55,105 --> 00:01:57,490
أي نوع من الإجتماع ؟ أقصد مع من ؟

49
00:01:57,510 --> 00:01:59,841
لم يقل .. لكنه تلقى إتصالات مزعجة

50
00:01:59,875 --> 00:02:01,676
من شخص متورط بأحدى قضاياه

51
00:02:01,710 --> 00:02:05,112
لقد قال .. ذلك الإجتماع

52
00:02:05,146 --> 00:02:08,023
أظن ذلك مفترض أن
يحدث هذا الصباح

53
00:02:09,584 --> 00:02:11,118
أنا آسفة إن كان لديه إجتماع

54
00:02:11,152 --> 00:02:12,753
فلن يذكر ذلك لي

55
00:02:12,788 --> 00:02:14,755
أظن ذلك غير طبيعي

56
00:02:14,790 --> 00:02:17,358
أنا أعطيه الكثير من حرية العمل
بول " من أكبر محققينا "

57
00:02:17,392 --> 00:02:19,293
ماذا كان يحقق فيه بالضبط ؟

58
00:02:19,328 --> 00:02:20,394
نحن وكالة حكومية

59
00:02:20,429 --> 00:02:22,796
مكتب المحاسبة .. برامج وتعاقدات
التقييم الحكومي

60
00:02:22,831 --> 00:02:25,750
لتأصيل الإهدار العام والأحتيال والإفراط
في الإستهلاك

61
00:02:25,770 --> 00:02:27,868
مثل مقاولي الدفاع الذين
يكلفون 500 دولار للمطرقة

62
00:02:27,902 --> 00:02:30,871
أجل رغم أن " بول " في
قسم الرعاية الصحية

63
00:02:30,905 --> 00:02:32,439
إنه يستطلع المستشفيات والخدمات الطبية

64
00:02:32,473 --> 00:02:35,214
مع العقود الحكومية
من هذا القبيل

65
00:02:35,234 --> 00:02:38,453
إذاً لو أن أحداً ينتشل العم
سام " يستطيع إلغاء تعاقده ؟ "

66
00:02:38,473 --> 00:02:41,654
لقد كتب تقارير تثمر عن هذه
النتيجة أجل

67
00:02:42,059 --> 00:02:45,385
هل سبق أن ضغط عليه أحد
لإزاحة مراسل أو محقق ؟

68
00:02:45,419 --> 00:02:47,754
لا يعمل الأمر هكذا نحن كتلة مستقلة

69
00:02:47,788 --> 00:02:48,855
ونظراً لهذا

70
00:02:48,889 --> 00:02:51,725
نحتاج ملفات قضاياه الفاعلة

71
00:02:51,759 --> 00:02:53,727
بول ريفز " لديه 20 قضية مفتوحة "

72
00:02:53,761 --> 00:02:57,296
وهو يركز على لاعبين كبار

73
00:02:57,331 --> 00:02:59,899
سلسلة مستشفيات تحتال
في الرعاية الصحية

74
00:02:59,933 --> 00:03:02,301
ومعمل في " ليثام " الدوائي

75
00:03:02,336 --> 00:03:04,570
المحدد لأنشطة تخزين المراهم

76
00:03:04,604 --> 00:03:07,773
والشركة التي باعت لنائب المدير
مستلزمات طبية غير فاعلة

77
00:03:07,807 --> 00:03:09,475
أشعر باليد الطائلة للمؤامرة

78
00:03:09,509 --> 00:03:10,576
حسناً ما الجديد ؟

79
00:03:10,610 --> 00:03:14,012
تخيلي هذا .. " بول " يكشف
فضيحةً شيطانية

80
00:03:14,046 --> 00:03:16,782
وفيرة بالفساد ونبش الماضي المالي

81
00:03:16,816 --> 00:03:18,817
في علاقة مع تعاقد حكومي

82
00:03:18,852 --> 00:03:22,020
لكن بوجود ملايين الدولارات على المحك
المتعاقد الجشع

83
00:03:22,054 --> 00:03:24,823
أصر على البقاء منغلقاً
عن الحلمة الحكومية

84
00:03:24,858 --> 00:03:27,259
مما أغرى " بول " للقاء في الحديقة

85
00:03:27,293 --> 00:03:28,793
حيث هناك مغتال يخرسه

86
00:03:28,827 --> 00:03:31,496
وبذلك مخرجات " بول " لا ترى النور

87
00:03:32,532 --> 00:03:36,834
ولا أفترض أنك تحمل قضية
معينة لـ " بول " في مخيلتك ؟

88
00:03:36,869 --> 00:03:40,005
أو دليل ؟ أو مشتبه ؟

89
00:03:40,039 --> 00:03:43,308
كلا لكن سأفعل عندما تعرفين
من قابله في الحديقة

90
00:03:43,342 --> 00:03:45,309
ربما أنني تقربت من ذلك

91
00:03:45,343 --> 00:03:46,944
هل تتذكرون كيف ذكر أخيه

92
00:03:46,978 --> 00:03:49,034
الإجتماع الذي طرأ فجأة ؟

93
00:03:49,054 --> 00:03:52,049
لقد نظرت في مكالماته الهاتفية
في اليومين الماضيين

94
00:03:52,083 --> 00:03:53,284
وبرز واحد منها

95
00:03:53,318 --> 00:03:58,322
إتصال قادم لمكتبه الساعة 11:04
صباح الأمس

96
00:03:58,356 --> 00:04:00,190
إتصال دام أقل من دقيقة

97
00:04:00,225 --> 00:04:02,192
وتتبعته إلى هاتف عملة
في الجانب الشرقي البعيد

98
00:04:02,227 --> 00:04:03,627
حاول معرفة من أجرى الإتصال

99
00:04:03,661 --> 00:04:04,995
أجل

100
00:04:05,030 --> 00:04:07,531
هذه كاميرا شوارع لهذا الهاتف

101
00:04:07,565 --> 00:04:08,999
الساعة 11:04 صباح الأمس

102
00:04:09,034 --> 00:04:10,968
" هذا الرجل الذي إتصل بـ " بول ريفز

103
00:04:11,002 --> 00:04:14,305
توري " بحثت الصورة ووجدت تطابق لوجهه "

104
00:04:16,674 --> 00:04:19,576
جاريد ستون " جنحة تسلل إلى كمبيوتر ؟ "

105
00:04:19,610 --> 00:04:20,977
المعروف بالإختراق

106
00:04:21,011 --> 00:04:23,012
ستون " كان يشغل منصب "
" ناشط في " وول ستريت

107
00:04:23,047 --> 00:04:25,749
أخترق مصرف رئيسي وأصدر
رسائله الإلكترونية

108
00:04:25,783 --> 00:04:28,341
التي عكست وضعاً سلبياً
على مزاولة العمل

109
00:04:28,361 --> 00:04:30,153
" فلماذا مخترق مثل " جاريد ستون

110
00:04:30,187 --> 00:04:31,755
يقتل محقق محاسبة حكومي ؟

111
00:04:31,789 --> 00:04:34,523
لن يفعل .. هذه القصة غير معقولة

112
00:04:34,558 --> 00:04:35,358
لكن هذه ربما

113
00:04:35,392 --> 00:04:37,360
بإستعمال مهارات أختراقه المتبجحة

114
00:04:37,394 --> 00:04:39,996
جاريد ستون " هو من كشف "
الفضيحة الشيطانية

115
00:04:40,030 --> 00:04:41,998
إذاً عدنا للفضيحة الشيطانية ؟

116
00:04:42,032 --> 00:04:43,566
أجل .. لقد أراد نسف الغطاء
عن الفضيحة

117
00:04:43,600 --> 00:04:48,904
فمن أفضل من يتصل به سوى
المحقق المغوار " بول ريفز " ؟

118
00:04:48,939 --> 00:04:53,108
لأنه ... إستعدوا
جاريد ستون " كاشف مؤامرات "

119
00:04:53,142 --> 00:04:54,743
و " بول ريفز " قتل

120
00:04:54,778 --> 00:04:56,612
" بسبب ما أخبره " ستون

121
00:04:56,646 --> 00:04:59,615
مما يعني قد يكون في خطر الآن

122
00:04:59,649 --> 00:05:01,083
" عليك الأعتراف نظرية " كاسل

123
00:05:01,117 --> 00:05:02,184
مفاجأة المنطقية

124
00:05:02,218 --> 00:05:04,720
أجل والمطمئن أنها غير
محملة بالأدلة

125
00:05:04,754 --> 00:05:06,554
رغم ذلك دعونا نحضر " جاريد " للتحقيق

126
00:05:06,589 --> 00:05:09,091
ولننظر إلى لقطة الفيديو لهاتف العملة

127
00:05:09,125 --> 00:05:10,292
للأسبوعين الماضيين

128
00:05:10,326 --> 00:05:12,861
إذا تحدث " جاريد ستون " مع أحد
أريد معرفة من هو

129
00:05:12,895 --> 00:05:14,429
" ربما لدينا عنوان لـ " جاريد ستون

130
00:05:14,464 --> 00:05:15,530
لقد بحثت بريده

131
00:05:15,564 --> 00:05:17,699
لقد إستأجر مكاناً في أقصى
الغرب .. على قائمة طلبات الوظائف

132
00:05:17,733 --> 00:05:20,068
أذهب -
حسناً -

133
00:05:20,103 --> 00:05:23,070
إذاً ماذا يجري في الحياة الزوجية ؟

134
00:05:23,105 --> 00:05:24,772
كيف حال العائلة ؟

135
00:05:24,807 --> 00:05:29,043
سارة غريس " إنها تكبر وتتغير بسرعة "

136
00:05:29,077 --> 00:05:32,113
فقط أحاول التمسك بكل لحظة

137
00:05:34,000 --> 00:05:35,783
أي أب سأكون أنا ؟

138
00:05:35,818 --> 00:05:37,084
ستكون رائعاً

139
00:05:37,119 --> 00:05:39,286
حتى بالتنشئة دون مثل أعلى ؟

140
00:05:40,100 --> 00:05:41,922
حسناً في الأمر هو

141
00:05:41,956 --> 00:05:44,125
أنك تعرف ما يعني عدم كونك أب

142
00:05:44,159 --> 00:05:46,714
عليك الحرص بأن طفلك لا
يشكل بذلك

143
00:05:48,997 --> 00:05:51,781
أنت و " ليني " ؟

144
00:05:51,801 --> 00:05:55,569
كلا , إنها تحب الأمور كما هي

145
00:05:55,603 --> 00:05:58,772
لكن ربما أنا مستعد لأكثر من ذلك

146
00:05:58,806 --> 00:06:01,642
هل تفهمني ؟ التقدم

147
00:06:03,210 --> 00:06:05,178
هل تسمع هذا ؟ الصوت

148
00:06:05,212 --> 00:06:07,180
أي صوت ؟

149
00:06:07,214 --> 00:06:09,082
إنها ساعتي الحيوية تدق

150
00:06:12,719 --> 00:06:14,687
نحن في لحظة صراحة قوية هنا

151
00:06:14,721 --> 00:06:16,589
وأنت تفسدها بحماقاتك

152
00:06:16,623 --> 00:06:18,589
تمهل تمهل

153
00:06:19,493 --> 00:06:21,094
" إنه " جاريد ستون

154
00:06:28,069 --> 00:06:29,101
أبقى هنا

155
00:06:29,135 --> 00:06:30,670
سوف أتبعه سيراً وأحاول ألا أضيعه

156
00:06:45,418 --> 00:06:46,318
مرحباً

157
00:06:46,352 --> 00:06:47,986
أجل لقد لحقته في الأنفاق

158
00:06:48,020 --> 00:06:49,154
أنا أبحث عنه الآن

159
00:06:49,189 --> 00:06:50,289
هل فقدته ؟

160
00:06:50,323 --> 00:06:53,225
كلا لم أفقده لكن ليس
لدي إتصال مرئي

161
00:06:53,259 --> 00:06:55,561
هذا مثل تنقية الشعر
إسمع سأذهب إلى هناك

162
00:06:55,595 --> 00:06:58,630
كلا إبقى مكانك .. مهلاً أنا
أراه إنه أمامي مباشرةً

163
00:06:59,582 --> 00:07:01,200
إنه يتحرك بسرعة

164
00:07:01,234 --> 00:07:03,735
إنه خائف كأن شخص يلاحقه

165
00:07:03,769 --> 00:07:05,403
إن كان كذلك عليك الوصول
إليه قبله

166
00:07:05,437 --> 00:07:07,639
" مهما قتل " ريفز " ربما يستهدف " ستون

167
00:07:07,673 --> 00:07:09,841
إنه يصعد قاطرة الجادة
السابعة السريعة

168
00:07:12,044 --> 00:07:14,045
" حسناً أنا في القطار مع " ستون

169
00:07:19,612 --> 00:07:21,185
تحمل أقلام تخطيط مفتوحة

170
00:07:21,220 --> 00:07:24,255
وتخبرني أنك لست تنوي
خربشة هذه المقطورة ؟

171
00:07:24,289 --> 00:07:26,424
أجل .. أعني لا

172
00:07:26,458 --> 00:07:28,159
أريد رؤية هويتك

173
00:07:28,193 --> 00:07:29,794
سوف أسجل عليك هذا

174
00:07:29,814 --> 00:07:32,597
جاريد ستون " ؟

175
00:07:33,236 --> 00:07:34,999
أنت لست في مشاكل لكن

176
00:07:35,033 --> 00:07:37,356
أنا هنا للتحدث إليك

177
00:07:41,811 --> 00:07:43,809
ضع سلاحك على الأرض

178
00:07:44,921 --> 00:07:46,910
الآن

179
00:07:58,957 --> 00:08:00,423
ضع سلاحك على الأرض الآن

180
00:08:00,458 --> 00:08:02,425
أفعل

181
00:08:08,280 --> 00:08:10,499
أركله إلي

182
00:08:14,597 --> 00:08:15,872
أبقى بعيداً

183
00:08:18,007 --> 00:08:19,475
لا أحد يتحرك

184
00:08:19,509 --> 00:08:20,677
لا أحد يتحرك يا رجل

185
00:08:20,711 --> 00:08:22,798
لقد جئت هنا للتحدث إليك
أنا في جانبك

186
00:08:22,818 --> 00:08:25,881
كلا أنت أداة حادة
غرض الرأسماليين الـ 1 بالمئة

187
00:08:25,915 --> 00:08:27,283
لا أحد تأذى بعد

188
00:08:27,317 --> 00:08:29,151
كل هذا الأمر سوء فهم كبير

189
00:08:30,047 --> 00:08:32,650
لم لا تبعد هذا السلاح
لنخرج من هنا

190
00:08:32,670 --> 00:08:35,023
هل هذا حقاً ممكن ؟ -
أجل -

191
00:08:35,058 --> 00:08:37,575
فقط عليك وضع سلاحك

192
00:08:41,164 --> 00:08:43,699
ما هذا ؟ هل أنت على الهاتف ؟

193
00:08:45,334 --> 00:08:47,468
الجميع يقفل هاتفه
ويقع على الأرض الآن

194
00:08:47,503 --> 00:08:49,805
" خافي "

195
00:08:49,825 --> 00:08:52,303
الحلقة الثامنة مفتاح القتل

196
00:08:52,323 --> 00:08:55,078
-- ترجمة حاذف ترم ---

197
00:08:56,675 --> 00:09:00,003
أبقى مكانك لا تتحرك ولن
يتأذى أحد

198
00:09:02,770 --> 00:09:04,830
هذا لا يحدث

199
00:09:05,240 --> 00:09:07,832
أرجوك لا تفعل هذا

200
00:09:07,852 --> 00:09:10,826
لا تؤذي زوجتي -
أو الآخرين .. لتكن شاملاً -

201
00:09:10,846 --> 00:09:13,189
الجميع يهدأ حسناً ؟

202
00:09:13,494 --> 00:09:14,611
سوف نكون بخير

203
00:09:14,631 --> 00:09:18,011
أنت لست في القيادة .. أنا

204
00:09:20,431 --> 00:09:21,531
لقد سحبت فرامل الطوارئ

205
00:09:21,565 --> 00:09:24,367
لماذا لم يأتي المباشر إلى
شبكة الهاتف الداخلي ؟

206
00:09:24,401 --> 00:09:26,151
ربما أنه

207
00:09:27,504 --> 00:09:30,305
هل تشعر بهذا ؟ إنها حركة

208
00:09:30,339 --> 00:09:32,708
مثل أشخاص ينزلون من
القطار إنه إخلاء

209
00:09:32,742 --> 00:09:34,772
كيف يعلمون ؟

210
00:09:36,211 --> 00:09:38,712
من كان لديك على الهاتف ؟ -
مجرد صديق يا رجل -

211
00:09:38,732 --> 00:09:41,889
أي نوع من الأصدقاء ؟
شرطي آخر ؟

212
00:09:41,909 --> 00:09:43,632
هل كان شرطي ؟

213
00:09:43,652 --> 00:09:45,401
سأضغط إعادة الإتصال إذا أردت

214
00:09:45,421 --> 00:09:47,589
أجل كان شرطي " نيويورك " لكن
هذا لا يعني شيئاً

215
00:09:47,623 --> 00:09:48,891
أخرس

216
00:09:48,925 --> 00:09:50,458
حسناً الجميع يتوقف عن التحدث

217
00:09:50,493 --> 00:09:52,828
علي أن أفكر

218
00:09:54,798 --> 00:09:56,765
لقد أخذ سلاح خدمتي

219
00:09:56,800 --> 00:09:59,061
كيف جعلته يفعل ذلك ؟

220
00:10:00,265 --> 00:10:03,438
هذا قد يحدث للجميع

221
00:10:03,913 --> 00:10:06,874
" أنا " خافيير إيسبوزيتو

222
00:10:06,909 --> 00:10:08,576
" ماريسا إيراغون "

223
00:10:08,611 --> 00:10:09,911
" جاريد "

224
00:10:09,945 --> 00:10:11,864
هلا أسميك " جاريد " ؟

225
00:10:12,247 --> 00:10:16,818
غرانت غاربير " رجل مبيعات تجارية "
مما يعني أنني مستمع

226
00:10:16,852 --> 00:10:19,887
أنا أستمع وأتعلم ما يريد
الناس كي أقدمه لهم

227
00:10:19,922 --> 00:10:22,256
دعني أقوم بهذا لأجلك

228
00:10:22,977 --> 00:10:25,159
أريد مساعدتك في الحصول
على ما تريد

229
00:10:26,253 --> 00:10:28,262
أظنك ستحصل على فرصتك

230
00:10:31,794 --> 00:10:33,400
" لقد بلغني أن " جاريد ستون

231
00:10:33,435 --> 00:10:35,602
" شخص ذو مصلحة في قضية " بول ريفز

232
00:10:35,637 --> 00:10:38,605
سحب سلاحاً في قطار
أنفاق وأخذ رهائن

233
00:10:38,640 --> 00:10:40,507
" بما فيهم المحقق " إيسبوزيتو

234
00:10:40,542 --> 00:10:41,408
في هذه النقطة غير واضح لماذا

235
00:10:41,443 --> 00:10:44,144
لو أن أحد يستطيع ذلك
" فهو " إيسبو

236
00:10:44,178 --> 00:10:45,312
أو ما هي ترتيباته

237
00:10:45,347 --> 00:10:47,514
لكن لماذا " ستون " يأخذ رهائن ؟

238
00:10:47,549 --> 00:10:50,083
والآن أولويتي الوحيدة خي جمع

239
00:10:50,117 --> 00:10:52,252
" كل معلومة عن " جاريد ستون

240
00:10:52,286 --> 00:10:54,087
كي يعرف فريق إنقاذ

241
00:10:54,121 --> 00:10:55,922
الرهائن من يتعامل معه

242
00:10:55,957 --> 00:10:59,692
كل المعلومات تصل إلي
كي أمررها إلى فريق إنقاذ الرهائن

243
00:10:59,727 --> 00:11:02,490
سوف يكونون في المشهد الآن

244
00:11:06,064 --> 00:11:07,200
" محقق " رايان -
نعم سيدي -

245
00:11:07,235 --> 00:11:09,034
الكابتن " بيغالي " إنقاذ الرهائن

246
00:11:09,069 --> 00:11:10,102
ما هي معلومة المشتبه ؟

247
00:11:10,136 --> 00:11:12,171
إنه مخترق ويشغل منصب
" ناشط في " وول ستريت

248
00:11:12,205 --> 00:11:13,439
كل شيء مريب

249
00:11:13,474 --> 00:11:15,775
ماذا عن صديقك " إيسبوزيتو " ؟
هل هو شخص يعتمد عليه ؟

250
00:11:15,809 --> 00:11:17,777
هل هو صلب ؟ -
صلب جداً -

251
00:11:17,811 --> 00:11:18,944
فهمت ذلك

252
00:11:22,148 --> 00:11:24,316
مرحباً " بيكيت " أنا آسف

253
00:11:24,351 --> 00:11:26,385
كيفن " لا أحد كان يتوقع ذلك " -
كلا إنه شريكي -

254
00:11:26,419 --> 00:11:28,520
كان يجب ألا أتركه وحده

255
00:11:28,554 --> 00:11:30,622
علينا التركيز بإخراج " خافي " من هناك

256
00:11:30,656 --> 00:11:33,658
حالما توجز العملية للفريق
" إذهب إلى شقة " ستون

257
00:11:33,693 --> 00:11:35,394
أترك المشهد ؟

258
00:11:35,428 --> 00:11:37,963
لا شيء تستطيع فعله لا
يفعله فريق الرهائن

259
00:11:37,998 --> 00:11:39,531
" وإذا أردنا مساعدة " خافي

260
00:11:39,565 --> 00:11:41,299
فأفضل ما بوسعنا فعله

261
00:11:41,333 --> 00:11:44,202
هو معرفة من " جاريد ستون " ولم يفعل ذلك

262
00:11:44,236 --> 00:11:46,571
وبعض تلك الإجابات قد تكون
في شقته

263
00:11:46,606 --> 00:11:49,007
حسناً سأتحقق وأبلغك

264
00:11:51,210 --> 00:11:53,812
كيت " هل صحيح ما يقولون ؟ "

265
00:11:53,846 --> 00:11:57,181
إسمعي لقد كان في
مشاكل أسوأ من هذه

266
00:11:57,216 --> 00:11:58,816
وسوف نخرجه أعدك بذلك

267
00:11:58,850 --> 00:12:02,887
" محققة " بيكيت " دكتور " بيريش
" لدينا رؤية لـ " إسبوزيتو

268
00:12:10,095 --> 00:12:13,097
من أين يأتي هذا ؟

269
00:12:13,132 --> 00:12:16,166
لم أظن أن خدمة الأنفاق لديها
كاميرات في عربات القطار

270
00:12:16,200 --> 00:12:17,301
ليست كذلك

271
00:12:17,335 --> 00:12:18,769
القطار كان جزء من برنامج
تجريبي للكاميرات الأمنية

272
00:12:18,804 --> 00:12:20,738
هذا على تغذية منفصلة

273
00:12:20,772 --> 00:12:22,105
وأخذ مني وقتاً لأجده

274
00:12:22,140 --> 00:12:24,207
لو كان هذا على تغذية منفصلة

275
00:12:24,242 --> 00:12:26,243
هذا يعني أننا نرى " ستون " وهو
لا يعرف ذلك

276
00:12:26,277 --> 00:12:27,678
مما يعطينا طرف تقني

277
00:12:27,712 --> 00:12:29,279
سوف أبلغ فريق الرهائن بذلك

278
00:12:29,314 --> 00:12:30,780
على الأقل " خافي " ليس
هناك وحده

279
00:12:30,815 --> 00:12:32,215
يوجد شرطي آخر معه

280
00:12:32,250 --> 00:12:33,951
أجل ما بين الغثنان

281
00:12:33,985 --> 00:12:36,586
ربما يستطيعون تهدئة الوضع

282
00:12:42,260 --> 00:12:45,395
يبدو توقيت غريب لتصفح
قائمته الغنائية

283
00:12:45,430 --> 00:12:48,030
إنه يحاول تهدئة نفسه

284
00:12:48,065 --> 00:12:51,200
لأنه سيفعل ماذا ؟

285
00:12:51,234 --> 00:12:53,035
ربما أحتاج مساندتك

286
00:12:53,070 --> 00:12:54,604
هل تستطيعين هذا ؟

287
00:12:54,638 --> 00:12:56,305
ما خطتك ؟

288
00:12:56,340 --> 00:13:01,043
التحدث إليه .. محاولة جعله
يرى النور

289
00:13:01,078 --> 00:13:02,479
ثم تجريده من سلاحه إذا
وجدت الفرصة

290
00:13:02,513 --> 00:13:05,448
سوف أتحدث إليه .. أنا من
يرتدي البدلة الواقية

291
00:13:05,482 --> 00:13:08,884
أجل لكن أنا أملك
بلاغاً للرجل

292
00:13:08,918 --> 00:13:10,286
بلاغ سيء

293
00:13:10,320 --> 00:13:13,722
أنا أعرف ما هذا .. أنا مجرد
شرطية نقل

294
00:13:13,756 --> 00:13:16,258
أنتم الشارات الذهبية
تتصرفون دائماً كأنكم أفضل منا

295
00:13:16,293 --> 00:13:17,826
نحن أفضل منكم

296
00:13:18,742 --> 00:13:20,228
" سيد " ستون

297
00:13:23,743 --> 00:13:25,592
إذن التحدث ؟

298
00:13:27,901 --> 00:13:29,237
هيا

299
00:13:33,877 --> 00:13:35,711
هذا بعد كافي

300
00:13:40,316 --> 00:13:42,683
" إسمع .. ما جرى بينك وبين " بول ريفز

301
00:13:42,718 --> 00:13:44,960
هذا سيجعله أسوأ

302
00:13:44,980 --> 00:13:48,323
هذا لم يفترض أن يحدث
ليس هنا

303
00:13:49,225 --> 00:13:51,292
لم يكن جزء من الخطة

304
00:13:51,327 --> 00:13:53,293
إذاً سنخرج بخطة جديدة

305
00:13:53,328 --> 00:13:54,929
خطة تخرج بها من هنا

306
00:13:54,963 --> 00:13:56,560
مازلت تستطيع ذلك

307
00:13:57,714 --> 00:13:59,299
فات الأوان

308
00:13:59,334 --> 00:14:01,368
الشرطة تدخلت الآن

309
00:14:01,403 --> 00:14:03,004
أعلم أنه لا عودة

310
00:14:03,038 --> 00:14:04,038
عليك أن تعود

311
00:14:04,072 --> 00:14:05,940
لأنك إن لم تفعل هذا ما سيحدث

312
00:14:05,974 --> 00:14:08,275
فريق تدخل الرهائن

313
00:14:08,309 --> 00:14:10,644
سوف ينتظرك حتى تتعب

314
00:14:10,678 --> 00:14:14,181
ثم عدة رجال مدربة جيداً
مسلحة بالكامل

315
00:14:14,215 --> 00:14:15,282
سيخترقون هذه السيارة

316
00:14:15,316 --> 00:14:19,319
وثق بي عندما أخبرك إنهم
لا يلعبون

317
00:14:20,106 --> 00:14:23,323
ستكون محظوظاً بإخراج طلقة
واحدة قبل إسقاطك

318
00:14:23,358 --> 00:14:25,628
الفريق لن يقترب مني

319
00:14:26,761 --> 00:14:28,562
ليس وأنا أحمل هذا

320
00:14:41,545 --> 00:14:44,551
يا إلهي سترة إنتحارية

321
00:14:44,571 --> 00:14:47,852
ذراعه اليمنى .. إنه مفتاح الإنتحار

322
00:14:47,872 --> 00:14:49,851
إذا ترك هذا

323
00:14:53,197 --> 00:14:54,997
واضح أن " جاريد ستون " ليس
كاشف أسرار

324
00:14:55,017 --> 00:14:57,608
إنه إرهابي يرتدي
سترة متفجرات

325
00:14:57,628 --> 00:14:58,628
هذا هجوم مخطط

326
00:14:58,662 --> 00:15:00,897
سأتصل بالأمن الوطني وأرى
ما يحملون عنه

327
00:15:00,931 --> 00:15:03,633
" تابع العمل بمعلومات " جاريد ستون

328
00:15:03,667 --> 00:15:07,297
واضح أن هذا الرجل
ليس من نعتقد

329
00:15:08,804 --> 00:15:10,019
جاريد " ماذا تفعل ؟ "

330
00:15:10,039 --> 00:15:12,607
هذا تفسير ذاتي

331
00:15:12,642 --> 00:15:13,608
إسمع أعلم أنك ناشط حقوقي

332
00:15:13,643 --> 00:15:15,244
وكل ما تمثله هو قضية
إسقاط فئة الـ 1 بالمئة المتسلطة

333
00:15:15,278 --> 00:15:17,649
لكن هل ترى أحد منهم هنا ؟

334
00:15:17,669 --> 00:15:19,448
إسمع ربما أنني رجل مبيعات

335
00:15:19,482 --> 00:15:21,851
لكن لعلمك فقط أنا لا
أكسب كثيراً

336
00:15:22,652 --> 00:15:24,452
أنا بالكاد أعيش حياتي

337
00:15:24,486 --> 00:15:28,195
إنهم أشخاص عاملون
إنهم شعبك

338
00:15:29,362 --> 00:15:31,806
لن تريد أذيتهم

339
00:15:33,126 --> 00:15:36,464
معك حق لن أفعل

340
00:15:36,886 --> 00:15:39,434
لكن سأفعل إن كان يجب

341
00:15:43,939 --> 00:15:47,275
خذ صورة أرسلها إلى فريق الرهائن

342
00:15:49,344 --> 00:15:52,249
" أريدك أن تخبرني كل ما تعرف عن " جاريد ستون

343
00:15:52,269 --> 00:15:53,581
فقط أنه أراد الشقة لأسبوعين

344
00:15:53,615 --> 00:15:54,815
وأجرتها له

345
00:15:54,849 --> 00:15:56,416
هل قابلت الرجل تحدثت إليه ؟

346
00:15:56,451 --> 00:15:57,952
فقط عندما أعطيته المفتاح

347
00:15:57,986 --> 00:15:59,954
وقلت له أنني لا أتساهل
مع الحفلات الصاخبة

348
00:15:59,988 --> 00:16:01,021
ما قصة هذا ؟

349
00:16:01,056 --> 00:16:02,974
حسناً قم بتمشيط كل المنطقة

350
00:16:02,994 --> 00:16:04,537
أبحث في الأوراق والقطع الشخصية

351
00:16:04,557 --> 00:16:06,660
أي شيء تخبرنا به عن " جاريد " أو
ما يقوم به

352
00:16:06,695 --> 00:16:07,595
المعذرة أيها السادة

353
00:16:07,629 --> 00:16:09,630
لكن هلا طلبت منكم
خلع أحذيتكم ؟

354
00:16:09,664 --> 00:16:13,633
السجاد جديد .. مجرد فكرة

355
00:16:14,410 --> 00:16:15,668
شكراً لك

356
00:16:15,703 --> 00:16:18,037
" الأمن الوطن لا يحمل ملف عن " جاريد ستون

357
00:16:18,072 --> 00:16:20,207
" ولا حتى مكافحة إرهاب " نيويورك

358
00:16:20,241 --> 00:16:22,642
لماذا " ستون " يفجر الأنفاق ؟

359
00:16:22,676 --> 00:16:25,145
كنت أقرأ طرحه في
عدم مساواة الدخل

360
00:16:25,179 --> 00:16:27,880
إنه مدقق بعض الشيء
لكنه مثل ثوريي المنازل

361
00:16:27,915 --> 00:16:29,448
ليس رجل الحدث

362
00:16:29,483 --> 00:16:31,377
ربما أصبح متطرفاً بشكل ما

363
00:16:31,397 --> 00:16:33,552
فيلم " أختطاف قطار بيلهام 123 " لم
يكن مخططه

364
00:16:33,587 --> 00:16:34,854
لابد أنه كان ذاهباً لمكان آخر

365
00:16:34,888 --> 00:16:36,055
" عندما أوقفه " إيسبوزيتو

366
00:16:36,090 --> 00:16:37,123
لقد كان

367
00:16:37,157 --> 00:16:39,993
ستون " كان يرتب لحضور "
ندوة إدارة الثروات

368
00:16:40,027 --> 00:16:41,995
" مع 1500 شخص في فندق " تريمين

369
00:16:42,029 --> 00:16:44,029
" هناك كان ذاهباً عندما وصل " إيسبوزيتو

370
00:16:44,063 --> 00:16:46,898
قطار الجادة السابعة كان
سيأخذه إلى هناك

371
00:16:46,933 --> 00:16:48,501
وإذا كان يستهدف الفئة الرأسمالية

372
00:16:48,535 --> 00:16:50,869
فهذه الندمة ستكون بيئة
ثرية بالأهداف

373
00:16:50,903 --> 00:16:52,304
إنه أيضاً لديه هدف بديل

374
00:16:52,339 --> 00:16:53,339
لقد حجز مقاعد في الأوبرا

375
00:16:53,373 --> 00:16:55,974
" في أكبر مسرح في " برودواي
بـ 1900 مقعد

376
00:16:56,009 --> 00:16:57,976
كان يبحث عن أعلى الخسائر

377
00:16:58,011 --> 00:17:00,378
وينوي قتل نفسه في العملية

378
00:17:00,412 --> 00:17:04,049
سأمرر هذا لفريق الرهائن
وأمر آخر

379
00:17:04,083 --> 00:17:05,917
توري " بحثت الفيديو لهاتف العملة "

380
00:17:05,952 --> 00:17:08,086
ستون " إستعمله من قبل "

381
00:17:08,121 --> 00:17:10,522
أتصل بـ " المالديف " الأسبوع الماضي مرتين

382
00:17:10,556 --> 00:17:11,757
المالديف " ؟ "

383
00:17:11,791 --> 00:17:12,691
من كان يتحدث إليه ؟

384
00:17:12,725 --> 00:17:15,093
الهاتف الخلوي لديه لم يعد فاعلاً

385
00:17:15,128 --> 00:17:16,094
لا يمكن تتبعه

386
00:17:17,129 --> 00:17:19,564
" غيتس "

387
00:17:21,634 --> 00:17:22,700
فريق التدخل يسأل

388
00:17:22,734 --> 00:17:26,103
أي بيتزا يحبها المحقق " إيسبوزيتو " ؟

389
00:17:26,138 --> 00:17:30,341
الأناناس الزيتون وفلفل
هيلابينيو " الحار "

390
00:17:30,376 --> 00:17:33,118
سأخبره بذلك

391
00:17:33,515 --> 00:17:34,945
منذ متى مخترق

392
00:17:34,980 --> 00:17:38,182
بطبيعته العامة يميل لعيش
الحياة إفتراضياً

393
00:17:38,216 --> 00:17:41,018
يتطور إلى إنتحاري مفجر ؟

394
00:17:41,053 --> 00:17:41,986
ستون " ليس له تاريخ عنف "

395
00:17:42,020 --> 00:17:43,754
هل تظن شيء حدث لإطلاق ثورته ؟

396
00:17:43,789 --> 00:17:45,923
لا أعلم لكن يوجد قطعة
مفقودة هنا

397
00:17:45,957 --> 00:17:48,358
كيف يتلائم محقق المحاسبة الحكومي بين هذا ؟

398
00:17:48,393 --> 00:17:50,697
إتصال إلى " المالديف " ؟

399
00:17:51,317 --> 00:17:54,693
هل " رايان " كشف أي شيء ؟ -
حتى الآن لا شيء -

400
00:18:05,843 --> 00:18:07,243
المعذرة

401
00:18:07,277 --> 00:18:11,715
هذا الإيصال قبل يومين
أخذته من القطاعة

402
00:18:11,749 --> 00:18:13,282
هل إشتريته ؟ -
كلا -

403
00:18:13,317 --> 00:18:14,617
لا أعرف من أين جاء

404
00:18:14,651 --> 00:18:16,552
حقاً لا يلائم

405
00:18:16,587 --> 00:18:18,822
إذاً " ستون " إشتراه

406
00:18:18,856 --> 00:18:21,624
المعذرة

407
00:18:25,028 --> 00:18:26,596
إنه يمزق الوثائق

408
00:18:26,630 --> 00:18:27,930
حسناً علينا تعبئة هذا

409
00:18:27,964 --> 00:18:29,131
وإعادته إلى المقاطعة

410
00:18:29,165 --> 00:18:31,867
لنركبه معاً ونحاول معرفة
" ما حاول إخفائه " ستون

411
00:18:34,948 --> 00:18:36,697
إذاً كيف وجدتني ؟

412
00:18:36,717 --> 00:18:39,341
كيف تتبعتني ؟

413
00:18:39,375 --> 00:18:41,230
هل تعرف عن " الفارس الأبيض " ؟

414
00:18:42,211 --> 00:18:44,151
ما هو " الفارس الأبيض " ؟

415
00:18:54,791 --> 00:18:56,758
هذا ربما المفاوض

416
00:18:59,161 --> 00:19:00,795
هل تريد شيئاً ؟

417
00:19:00,829 --> 00:19:02,497
الآن هو وقت طلبه

418
00:19:06,545 --> 00:19:08,059
مرحباً

419
00:19:10,628 --> 00:19:12,140
أجل

420
00:19:14,309 --> 00:19:18,545
مرحباً " بوب " هل أنت المفاوض ؟

421
00:19:19,534 --> 00:19:21,115
أنا بخير

422
00:19:21,150 --> 00:19:23,865
أنا إنهم بخير أيضاً

423
00:19:25,320 --> 00:19:27,554
دعني أسئل هل أحد جائع ؟

424
00:19:27,589 --> 00:19:29,856
أنا دائماً جائعة -
وأنا كذلك -

425
00:19:30,414 --> 00:19:34,461
أجل الجميع يحتاج

426
00:19:34,496 --> 00:19:37,230
للطعام الآن

427
00:19:38,423 --> 00:19:40,801
أفعل ذلك

428
00:19:43,325 --> 00:19:44,638
مطالب

429
00:19:47,295 --> 00:19:49,615
هل لدي مطالب ؟

430
00:19:50,112 --> 00:19:51,244
أجل

431
00:19:52,048 --> 00:19:53,246
لدي واحدة

432
00:19:53,281 --> 00:19:55,682
هل تستمع ؟

433
00:19:57,222 --> 00:19:59,886
أريد إخراج " إيرون ويلسون " من السجن

434
00:20:00,784 --> 00:20:05,692
أتصل بي عندما يكون لديك
خطة لفعل هذا

435
00:20:06,860 --> 00:20:07,827
هذا كل ما قال ؟

436
00:20:07,861 --> 00:20:09,895
من هو " إيرون ويلسون " ؟

437
00:20:09,930 --> 00:20:13,176
إن كنا سننقذ هؤلاء الناس علينا معرفة ذلك

438
00:20:14,093 --> 00:20:16,828
" حسناً لنعرف من هو " إيرون ويلسون

439
00:20:21,608 --> 00:20:23,283
مهلاً دقيقة

440
00:20:25,542 --> 00:20:28,074
إنها مرأة

441
00:20:28,094 --> 00:20:30,515
إنها تقضي 7 سنوات في
سجن حكومي

442
00:20:30,550 --> 00:20:33,084
لتسلل أجهزة غير قانوني

443
00:20:33,118 --> 00:20:34,052
إذاً هي مخترقة أيضاً

444
00:20:34,086 --> 00:20:36,020
سجلات المحكمة تقول أنها
أخترقت قاعدة بيانات

445
00:20:36,055 --> 00:20:37,188
في أحتياطي المال الأمريكي

446
00:20:37,222 --> 00:20:40,320
تبحث عن دليل أن الإحتياطي
إنهار مع المصارف الكبيرة

447
00:20:40,340 --> 00:20:42,239
ما علاقتها بـ " ستون " ؟

448
00:20:43,194 --> 00:20:45,296
يبدو أن " جاريد " كان شريكاً

449
00:20:45,330 --> 00:20:48,101
لكن المحامي الأمريكي لم
يملك ما يكفي لإتهامه

450
00:20:48,121 --> 00:20:51,765
إذاً هم شركاء جريمة و " إيرين " ذهب
للسجن و " ستون " لم يفعل

451
00:20:51,785 --> 00:20:54,036
لهذا أراد الخروج إنه يشعر بالذنب

452
00:20:54,056 --> 00:20:55,739
" هذا أيضاً يفسر " المالديف

453
00:20:55,773 --> 00:20:57,975
ماذا تقصد ؟ -
إنها دولة بلا تسليم مطلوبية -

454
00:20:58,009 --> 00:21:00,441
عليكم رؤية هذا

455
00:21:01,179 --> 00:21:03,880
ما كان في القطاعة .. صفحتين من النصوص

456
00:21:03,915 --> 00:21:06,282
حتى الآن إستطعنا جمع
كلمات عشوائية

457
00:21:06,317 --> 00:21:07,884
مثل شاشات ومراقبة

458
00:21:07,919 --> 00:21:09,119
إذاً ماذا تظنها ؟

459
00:21:09,153 --> 00:21:10,253
إنها رسالة ما

460
00:21:10,287 --> 00:21:12,155
لكن لا أعتقد ان " ستون " من كتبها

461
00:21:12,189 --> 00:21:14,928
أنظري إلى العبارات التي
جمعناها الآن

462
00:21:16,901 --> 00:21:19,162
أقرأ وأحفظ ثم دمر ؟

463
00:21:19,196 --> 00:21:20,831
وكأنه يكتب هذا لنفسه

464
00:21:20,865 --> 00:21:21,864
إذاً هي تعليمات

465
00:21:21,898 --> 00:21:23,833
الآن نعرف أن " ستون " يعمل مع آخرين

466
00:21:23,867 --> 00:21:25,835
" ربما كل هذا يتعلق بـ " إيرين ويلسون

467
00:21:25,869 --> 00:21:27,440
ربما أنها خلف كل هذا

468
00:21:28,139 --> 00:21:29,890
أنا و " كاسل " سننظر في
إيرين ويلسون " ونبحث أكثر "

469
00:21:29,910 --> 00:21:32,142
وسنحاول أيضاً التعرف على الشركاء

470
00:21:32,176 --> 00:21:33,143
" المحتملين لـ " جاريد

471
00:21:33,177 --> 00:21:34,144
سوف نبقي ترتيب القطع هنا

472
00:21:34,178 --> 00:21:37,290
كل شخص هناك يعتمد علينا

473
00:21:42,579 --> 00:21:44,838
من " إيرين ويلسون " ؟

474
00:21:47,704 --> 00:21:49,424
إنها شريكة روحي

475
00:21:50,261 --> 00:21:51,827
لماذا لا تعطي " بوب " أكثر من ذلك

476
00:21:51,862 --> 00:21:53,328
كي يعرف ما تتحدث عنه ؟

477
00:21:53,363 --> 00:21:56,831
أريد إبقائه بلا توازن
للحفاظ على السيطرة

478
00:21:56,866 --> 00:21:58,700
هل تحصل على هذه النصيحة
في الإنترنت ؟

479
00:21:58,734 --> 00:22:00,536
لأنها ليست جيدة

480
00:22:05,375 --> 00:22:06,575
ما هو " الفارس الأبيض " ؟

481
00:22:23,425 --> 00:22:25,126
" أخبرني خطتك لـ " إيرين

482
00:22:26,383 --> 00:22:29,530
ما الذي يؤخرك ؟

483
00:22:29,565 --> 00:22:33,334
أخذها للسجن لم يستغرق أي وقت

484
00:22:33,368 --> 00:22:35,169
بوب " أخرس

485
00:22:37,206 --> 00:22:38,372
إسمعني

486
00:22:38,407 --> 00:22:40,938
" أريد سفرها إلى " المالديف

487
00:22:41,843 --> 00:22:43,578
أنا أخبرك هذا الآن

488
00:22:45,613 --> 00:22:46,847
" أريد سفرها إلى " المالديف

489
00:22:46,881 --> 00:22:50,217
وخلال نصف ساعة أريد خطة
لك لفعل هذا

490
00:22:50,251 --> 00:22:51,399
هل أنا واضح ؟

491
00:22:54,055 --> 00:22:58,192
أجل " بوب " الطعام جيد الآن

492
00:22:58,483 --> 00:23:00,594
كلا لا ترسل شرطة

493
00:23:00,628 --> 00:23:02,229
لا يهمني إن كانوا غير مسلحين

494
00:23:02,263 --> 00:23:04,063
لا أريد أي شرطة قرب هذه السيارة

495
00:23:04,098 --> 00:23:06,065
فقط ألقي الطعام

496
00:23:06,100 --> 00:23:07,267
إذاً أجلس على حافة المنصة

497
00:23:07,301 --> 00:23:08,768
سأرسل لها شخصاً

498
00:23:10,471 --> 00:23:14,541
الزوج .. أحضر الطعام

499
00:23:14,575 --> 00:23:17,076
أعرف أنك ستعود

500
00:23:20,447 --> 00:23:21,981
تلقيت أنباء سيئة

501
00:23:22,705 --> 00:23:25,184
" أتصلت بالسجن وتحدثت مع " إيرين ويلسون

502
00:23:25,219 --> 00:23:27,019
وأيضاً ؟

503
00:23:27,054 --> 00:23:29,222
إنها صديقة " ستون " ولا تعلم

504
00:23:29,256 --> 00:23:31,523
عن خطته لإخراجها حتى الآن

505
00:23:31,558 --> 00:23:33,925
ماذا عنك ؟ هل من مساعدين
معروفين لـ " ستون " ؟

506
00:23:33,960 --> 00:23:36,528
ربما عاش على الإنترنت لكنه
كان إجتماعياً جداً

507
00:23:36,563 --> 00:23:38,196
لقد أسس موقع " إيرين ويلسون " الحرة

508
00:23:38,231 --> 00:23:40,031
لكنه لم يتفاعل مع المستخدمين

509
00:23:40,066 --> 00:23:41,800
لابد أنه تفاعل مع أحد

510
00:23:41,834 --> 00:23:44,102
الدعم الفني بحث كمبيوتره
ووجد دليل ملفات مخفي

511
00:23:44,137 --> 00:23:46,305
يعتقدون أنه يحتوي تراسلات خاصة

512
00:23:46,339 --> 00:23:47,773
من من ؟ -
الإتصالات مسحت بشكل شامل -

513
00:23:47,807 --> 00:23:49,207
الإسم الوحيد المتبقي

514
00:23:49,242 --> 00:23:51,376
" هو إسم الدليل " الفارس الأبيض

515
00:23:53,287 --> 00:23:55,313
حسناً من التالي ؟

516
00:23:55,347 --> 00:23:57,582
من له جبن إضافي وكرات لحم ومشروم ؟

517
00:23:57,616 --> 00:24:00,085
هنا .. شكراً

518
00:24:01,320 --> 00:24:03,317
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

519
00:24:03,337 --> 00:24:06,295
خضار بباذنجان وثوم

520
00:24:06,315 --> 00:24:09,392
أناناس زيتون وفلفل

521
00:24:10,362 --> 00:24:12,730
هذا لي -
خقاً ؟ -

522
00:24:12,765 --> 00:24:14,332
نحن عالقون في عربة قطار

523
00:24:14,366 --> 00:24:17,468
لا أظن عليك أكل هذا

524
00:24:55,473 --> 00:24:58,374
هل ستأكل هذا الشيء أم
ستحدق به وتتسائل ؟

525
00:24:58,408 --> 00:25:02,378
لا أفهم .. لماذا فريق
الرهائن يريد الإقتحام ؟

526
00:25:02,412 --> 00:25:04,214
في تقديرهم " ستون " محاصر

527
00:25:04,248 --> 00:25:07,050
بلا خيارات جيدة ولا مجال
لإجراء خطته الأصلية

528
00:25:07,084 --> 00:25:09,185
يعتقدون بأنه قدر ما يطول هذا

529
00:25:09,220 --> 00:25:11,620
بقدر ما يقوم بفعل الغير متوقع

530
00:25:11,655 --> 00:25:13,222
لم لا نرى كيف تعمل الأمور
مع " إيرون ويلسون " ؟

531
00:25:13,256 --> 00:25:16,392
الفريق يعتقد أن مطالب " إيرون " مهزلة

532
00:25:16,426 --> 00:25:19,562
ستون " يلعب بورقته لكسب الوقت "
ويضرب أوتاره

533
00:25:19,596 --> 00:25:22,231
إذا أقتحموا ماذا يمنع
ستون " من تفجير تلك السترة ؟ "

534
00:25:22,265 --> 00:25:23,833
إيسبوزيتو " يفعل .. إنه يراقب ذلك "

535
00:25:23,867 --> 00:25:25,835
ألن يرى " ستون " الفريق قادم ؟

536
00:25:25,869 --> 00:25:27,636
أجل إذا أقتربوا عبر النفق

537
00:25:27,671 --> 00:25:28,838
لكنهم سيسقطون على القطار من أعلى

538
00:25:28,872 --> 00:25:29,872
خلال طبقات الأنفاق

539
00:25:29,906 --> 00:25:31,539
متى ؟

540
00:25:31,574 --> 00:25:33,041
قريباً

541
00:25:33,076 --> 00:25:35,344
في أي لحظة الآن

542
00:25:35,378 --> 00:25:38,180
أليس علينا أن نخبر الآخرين ؟

543
00:25:38,214 --> 00:25:39,681
كلا

544
00:25:40,512 --> 00:25:43,651
سوف يتوترون و " ستون " سيلتقط ذلك

545
00:25:49,289 --> 00:25:51,485
لماذا أصبحت شرطية ؟

546
00:25:52,628 --> 00:25:56,598
خرجت من الجيش وهذا
الأكثر منطقية

547
00:25:56,632 --> 00:25:58,032
أنا أيضاً

548
00:25:58,462 --> 00:26:00,981
هل تخلفت عن الخدمة ؟

549
00:26:01,437 --> 00:26:02,770
بعض الأجزاء

550
00:26:02,804 --> 00:26:04,705
ليس أخرى

551
00:26:05,607 --> 00:26:08,825
متزوجة ؟ أطفال ؟

552
00:26:09,411 --> 00:26:13,580
لا , لا تفعل هذا

553
00:26:13,615 --> 00:26:15,582
لا تزيح عقلي عما هو قادم

554
00:26:15,617 --> 00:26:17,351
لا أريد أحداً يمسك يدي

555
00:26:17,386 --> 00:26:19,185
لديك رقاقة على كتفك

556
00:26:19,220 --> 00:26:21,388
" بحجم " ستونهينج

557
00:26:21,423 --> 00:26:23,424
كنت أحاول التعرف بك قليلاً

558
00:26:30,832 --> 00:26:32,994
هل رأيت هذا ؟ -
بالطبع -

559
00:26:34,545 --> 00:26:36,803
النقرة التالية هو وقت الومض

560
00:26:36,837 --> 00:26:39,105
هل الخطة واضحة ؟ -
لا تقلق علي -

561
00:26:43,311 --> 00:26:45,778
أنا أشعر بالأهتزازات إنهم في القطار

562
00:27:00,116 --> 00:27:03,294
أخرج رجالك الآن وإلا يموت الجميع

563
00:27:04,025 --> 00:27:05,063
الآن

564
00:27:05,097 --> 00:27:07,090
أعرف أنهم هنا

565
00:27:07,110 --> 00:27:09,468
" لا تعبث معي " بوب

566
00:27:09,502 --> 00:27:12,545
وإلا أخرج يدي من
هذا المفتاح الآن

567
00:27:13,178 --> 00:27:15,473
كيف أثق أنهم ذهبوا ؟

568
00:27:15,507 --> 00:27:17,308
أنت تحاول إرسال قوات صاعقة

569
00:27:17,343 --> 00:27:19,310
إلى مقطورة مليئة بالأشخاص

570
00:27:19,345 --> 00:27:23,147
دون معرفة أين هم وأين أنا

571
00:27:27,652 --> 00:27:30,221
إنتظر لحظة

572
00:27:43,764 --> 00:27:45,098
لا تقلقي سوف يكون بخير

573
00:27:45,132 --> 00:27:47,009
أعرف ذلك

574
00:27:51,703 --> 00:27:53,104
كيف حالها ؟

575
00:27:54,373 --> 00:27:56,840
على الأقل عندما ترى " خافي " تعلم
أنها بخير

576
00:27:57,674 --> 00:27:59,277
سوف نعيده

577
00:27:59,311 --> 00:28:00,818
المفتاح هو معرفة من يعمل
" معه " ستون

578
00:28:00,838 --> 00:28:02,866
ربما الإجابة في دليل
الفارس الأبيض

579
00:28:02,886 --> 00:28:05,717
لكن حتى الآن الفريق التقني 
لم يسترجع أي بيانات 

580
00:28:05,751 --> 00:28:07,760
إذاً سنعيد زيارة الضحية 

581
00:28:07,780 --> 00:28:10,421
النظر إلى تحقيق " بول ريف " هو 
" ما قادنا إلى " ستون 

582
00:28:10,455 --> 00:28:12,097
ربما يقودنا للآخرين أيضاً

583
00:28:12,117 --> 00:28:13,320
أجل 

584
00:28:14,960 --> 00:28:17,628
توري " دعيني أسئلك شيئاً 

585
00:28:17,662 --> 00:28:20,431
الفيديو من الأنفاق 

586
00:28:20,465 --> 00:28:22,566
قبل أن أقطعه هل سجلته ؟ 

587
00:28:22,601 --> 00:28:25,726
بالطبع كل تغذية الفيديو تؤرشف تلقائياً 

588
00:28:25,746 --> 00:28:26,813
لماذا ؟ 

589
00:28:26,999 --> 00:28:30,300
هلا تعرضيه لي ؟ هناك شيء
أريد رؤيته 

590
00:28:34,014 --> 00:28:36,463
هذه كل القضايا الـ 20 التي كان
بول ريفز " يعمل عليها " 

591
00:28:36,483 --> 00:28:38,295
هنا ملخص للقضايا

592
00:28:38,315 --> 00:28:39,982
وفكرت أن نراجعها 

593
00:28:40,016 --> 00:28:42,252
" حتى يشير شيء إلى " ستون " او " إيرون ويلسون 

594
00:28:42,286 --> 00:28:43,853
أو شيء آخر نتعامل معه

595
00:28:43,887 --> 00:28:44,820
حسناً سوف أبدأ 

596
00:28:44,855 --> 00:28:46,623
الأول هو معمل دوائي 

597
00:28:46,657 --> 00:28:49,024
وضع لطرح عينات لفيروس الإنفلونزا 

598
00:28:49,059 --> 00:28:50,192
لا يذكرني بشيء 

599
00:28:50,227 --> 00:28:51,294
بالإنتقال للسلسلة الطبية

600
00:28:51,328 --> 00:28:53,763
التي تزرع أطراف صناعية ملوثة عن عمد 

601
00:28:53,797 --> 00:28:56,966
رفاق .. تلك الوثيقة أظن
أنها كتاب لعب 

602
00:28:57,000 --> 00:28:58,167
ستون " يتبعها بكل حرف " 

603
00:28:58,201 --> 00:28:59,769
أنظروا إلى شظايا الجملة 

604
00:28:59,803 --> 00:29:03,672
المطالب بتحرير " ويلسون " من
السجن ثم الإيقاف 

605
00:29:03,706 --> 00:29:04,907
مزيد من التعليمات ؟ 

606
00:29:04,941 --> 00:29:07,542
أعني كيف يخبرنا هذا بشيء
لا نعرفه مسبقاً ؟ 

607
00:29:07,577 --> 00:29:08,844
سوف ترين 

608
00:29:08,879 --> 00:29:10,012
والآن أنظري إلى هذه 

609
00:29:10,046 --> 00:29:12,781
وأطالب أخذ " إيرون " إلى
بلد بلا تسليم مطلوبين 

610
00:29:12,815 --> 00:29:15,183
لكن هذا الإرشاد يأتي لاحقاً في الوثيقة 

611
00:29:15,217 --> 00:29:16,851
" وهكذا بالضبط لعبها " ستون

612
00:29:16,886 --> 00:29:18,287
أولاً يطالب بتسريحها 

613
00:29:18,321 --> 00:29:20,155
" ثم طرح قضية " المالديف 

614
00:29:20,189 --> 00:29:21,156
هذا غير منطقي 

615
00:29:21,190 --> 00:29:23,358
إذا كان يريد تحريرها من السجن 

616
00:29:23,393 --> 00:29:25,360
فلماذا ينتظر ذكر جزء " المالديف " حتى 
وقت لاحق ؟ 

617
00:29:25,395 --> 00:29:28,330
" لنفس سبب طلبته تسريح " إيرون ويلسون 

618
00:29:28,364 --> 00:29:30,331
بدون سؤال من هي 

619
00:29:30,365 --> 00:29:33,334
إنه يماطل إنه يلعب للزمن 

620
00:29:33,368 --> 00:29:34,669
أمر آخر يجري هنا
أمر كبير 

621
00:29:34,703 --> 00:29:37,471
كيت " أريد أن أريك شيئاً " 

622
00:29:37,506 --> 00:29:40,374
لاحظت شيئاً وأنا أشاهد مسبقاً

623
00:29:40,409 --> 00:29:43,344
وذهبت لمشاهدة الفيديو بالكامل 

624
00:29:43,378 --> 00:29:46,814
لدينا مشكلة .. جديدة 

625
00:29:48,550 --> 00:29:49,917
" هذا " ستون 

626
00:29:49,951 --> 00:29:51,919
منذ حين كان يضع الجميع رهائن 

627
00:29:51,953 --> 00:29:54,254
وهذا هو لاحقاً .. ولاحقاً 

628
00:29:54,289 --> 00:29:56,757
الربو يزيد سوءاً 

629
00:29:56,792 --> 00:29:58,726
ليس الربو فقط 

630
00:29:58,760 --> 00:30:01,329
يبدو أنه مصاب بالحمى والرعاش

631
00:30:01,363 --> 00:30:03,596
إنها قضية وقت حتى يصبح
لا يفكر بوضوح 

632
00:30:03,631 --> 00:30:04,664
الرجل مريض 

633
00:30:04,699 --> 00:30:07,367
ويزيد مرضاً بأعراض مشابهة للإنفلونزا 

634
00:30:07,401 --> 00:30:09,369
أعراض أنفلونزا ؟ 

635
00:30:09,403 --> 00:30:10,938
كاسل " تلك القضية " 

636
00:30:10,972 --> 00:30:14,174
بول ريفز " كان يحقق في فيروس " 
إنفلونزا مفقود 

637
00:30:14,209 --> 00:30:16,540
كل هذا مرتبط بشكل ما 

638
00:30:16,560 --> 00:30:17,859
لابد من ذلك 

639
00:30:17,879 --> 00:30:20,547
حالما أسمع أنها في
مجال جوي دولي

640
00:30:20,581 --> 00:30:21,781
سوف أستسلم 

641
00:30:28,389 --> 00:30:30,857
لأنني أعطيك وعداً مني 

642
00:30:30,891 --> 00:30:33,226
ستون " ليس بخير " 

643
00:30:33,260 --> 00:30:35,394
كم سيأخذ هذا بالضبط ؟ 

644
00:30:35,428 --> 00:30:37,363
إذا أغمي عليه وترك
ذلك المفتاح سنموت جميعاً 

645
00:30:37,397 --> 00:30:38,764
يجب أن نتحرك 

646
00:30:38,798 --> 00:30:40,199
نفس الخطة السابقة ؟ 

647
00:30:40,234 --> 00:30:41,467
أجل 

648
00:30:41,501 --> 00:30:43,202
متى ؟ 

649
00:30:43,237 --> 00:30:45,972
سوف ينشغل عندما يسحب المتنشق

650
00:30:46,006 --> 00:30:47,439
الضربة التالية نذهب 

651
00:30:48,675 --> 00:30:50,142
هذه هي شروطي 

652
00:30:50,177 --> 00:30:53,379
حالما أسمع من " إيرون " أنها حرة 

653
00:30:53,413 --> 00:30:55,748
أقسم أنني سأترك الجميع يذهب 

654
00:31:00,186 --> 00:31:03,088
لا تقلقوا 

655
00:31:03,122 --> 00:31:05,791
سوف ينتهي الأمر 

656
00:31:09,528 --> 00:31:11,496
لا توقف 

657
00:31:11,530 --> 00:31:13,398
أرجوك -
خذي المفتاح -

658
00:31:13,432 --> 00:31:17,122
لم أنتهي بعد 

659
00:31:21,807 --> 00:31:23,674
عمل جيد 

660
00:31:34,223 --> 00:31:35,185
" خافي " 

661
00:31:35,220 --> 00:31:36,754
" ما الأمر ؟ لقد أوقفنا " ستون 

662
00:31:36,789 --> 00:31:40,080
لم يتأذى أحد الجميع بخير
إنتهى الأمر 

663
00:31:40,100 --> 00:31:42,293
لم ينتهي بعد 

664
00:31:42,327 --> 00:31:44,295
ماذا تقصد ليم ينتهي ؟ 

665
00:31:44,329 --> 00:31:46,297
لا أريد إستعراض إحتفالي أو غير ذلك 

666
00:31:46,331 --> 00:31:47,398
لكن ألم تسمع ما قلت ؟ 

667
00:31:47,432 --> 00:31:50,334
إسمع هذه أكثر من سترة إنتحارية 

668
00:31:50,368 --> 00:31:53,537
مركز مكافحة الأمراض
أظهر فيروساً فتاكاً أقوى من إنفلونزا الطيور

669
00:31:53,571 --> 00:31:54,972
" في شقة " ستون 

670
00:31:55,006 --> 00:31:58,141
إنها منطقة ساخنة " ستون " مصاب 

671
00:31:59,272 --> 00:32:01,377
وجميع من حوله ربما أيضاً 

672
00:32:01,412 --> 00:32:03,847
لقد فتحت الباب 

673
00:32:03,881 --> 00:32:06,648
أغلق الباب .. قلت أغلقه الآن 

674
00:32:06,668 --> 00:32:09,486
لا أحد يترك القطار 

675
00:32:14,818 --> 00:32:16,210
كيف حال " إيسبوزيتو " ؟ 

676
00:32:16,230 --> 00:32:18,940
هو والآخرين نقلوا للمستشفى 

677
00:32:18,960 --> 00:32:21,324
لكن في العزل -
ما التشخيص ؟ -

678
00:32:21,358 --> 00:32:24,494
السلسلة المحددة للإنفلونزا قاتلة 

679
00:32:24,528 --> 00:32:27,129
ويمكن إنتشارها عبر المحتوى الجوي 

680
00:32:27,164 --> 00:32:28,531
لكن هناك مصل 

681
00:32:28,566 --> 00:32:30,132
وصل إلى الركاب 

682
00:32:30,167 --> 00:32:32,936
ويمكنه قتل الفيروس حتى
بعد التعرض له 

683
00:32:33,634 --> 00:32:35,338
إذاً سيكون بخير ؟ 

684
00:32:35,372 --> 00:32:36,772
الأطباء متفائلون 

685
00:32:36,806 --> 00:32:39,041
" ومركز سيطرة الأمراض يتتبع خطوات " ستون 

686
00:32:39,076 --> 00:32:42,011
لتعريف من أيضاً إتصل به 

687
00:32:42,045 --> 00:32:43,612
" هذا الرجل مثل النسخة الشريرة لـ " ماري التيفوئيد 

688
00:32:43,646 --> 00:32:46,015
سترة الإنتحار .. المطالب 

689
00:32:46,049 --> 00:32:47,216
كلا قضية تلويث الآخرين 

690
00:32:47,250 --> 00:32:49,185
بما يكفي لتعريضهم لنشر الفيروس 

691
00:32:49,219 --> 00:32:51,019
قد يصبح الأمر أسوأ 

692
00:32:51,053 --> 00:32:53,188
إذا وصل للندوة أو الأوبرا 

693
00:32:53,222 --> 00:32:55,390
في محيط كل هؤلاء الناس ؟

694
00:32:55,424 --> 00:32:57,192
قد يسبب وباء 

695
00:32:57,226 --> 00:32:59,873
لكن مازلت لا أفهم 

696
00:32:59,893 --> 00:33:02,765
كيف ضحية إطلاق النار تتلائم
بكل هذا ؟ 

697
00:33:02,785 --> 00:33:04,867
بول ريفز " كان يحقق في المعمل " 

698
00:33:04,901 --> 00:33:07,502
حيث عينة الفيروس فقدت 

699
00:33:07,536 --> 00:33:10,505
ونظن أنه علم بأن
ستون " سرق الفيروس " 

700
00:33:10,539 --> 00:33:12,874
ولهذا " ستون " أغواه إلى الحديقة وقتله 

701
00:33:12,908 --> 00:33:14,476
لكن مازال هناك أسئلة 

702
00:33:14,510 --> 00:33:16,411
مثل من يعمل " ستون " معه 

703
00:33:16,445 --> 00:33:18,213
ولماذا فعلها من البداية 

704
00:33:18,247 --> 00:33:20,212
لذا علينا التحدث إليه 

705
00:33:20,232 --> 00:33:22,884
الأفضل أن تسرعوا لأنني سمعت
أنه ليس بوضع جيد 

706
00:33:37,849 --> 00:33:39,033
أنت لست القديس 

707
00:33:39,067 --> 00:33:41,380
كلا لكنني قد آخذ أعترافك 

708
00:33:42,770 --> 00:33:44,738
نعرف أنك حصلت على مساعدة 

709
00:33:44,772 --> 00:33:46,006
الفارس الأبيض " من هو ؟ " 

710
00:33:48,076 --> 00:33:51,445
شخص قابلته في موقع " إيرين الحرة " قبل أشهر 

711
00:33:51,479 --> 00:33:53,180
ماذا كان إسمه الحقيقي ؟ 

712
00:33:53,214 --> 00:33:54,148
لا أعلم 

713
00:33:54,182 --> 00:33:58,919
لقد إرتبطنا بقضية " إيرون " وكيف
سنقوم بإخراجها 

714
00:33:58,953 --> 00:34:00,420
كان مفكر إستراتيجي 

715
00:34:00,454 --> 00:34:03,276
وأنا لست كذلك فساعدني بالخطة 

716
00:34:04,256 --> 00:34:06,760
ما كنت سأفجر تلك السترة 

717
00:34:07,532 --> 00:34:10,564
كنت أريد بعض التنفذ 

718
00:34:10,598 --> 00:34:12,932
" أنا أحب " غيرون 

719
00:34:13,851 --> 00:34:15,935
كل ما أردت هو تحريرها

720
00:34:15,969 --> 00:34:18,281
بالأرجح أردت جعل الناس يمرضون 

721
00:34:18,964 --> 00:34:19,937
ماذا تقصد ؟ 

722
00:34:19,957 --> 00:34:22,942
لقد حاولت بدأ وباء بنشر
فيروس قاتل 

723
00:34:22,976 --> 00:34:24,977
إيرون " كان مجرد عرض جانبي "

724
00:34:25,011 --> 00:34:27,180
ماذا تتحدثين عنه ؟ -
الأوبرا الندوة -

725
00:34:27,214 --> 00:34:29,982
مئات من الرأسماليين في محيط مغلق

726
00:34:30,016 --> 00:34:32,885
هذه البيئة الأمثل لنشر المرض

727
00:34:32,919 --> 00:34:34,887
مرض ؟ 

728
00:34:34,921 --> 00:34:37,890
كلا كنت أبحث عن أفضل موقع 

729
00:34:37,924 --> 00:34:39,224
" للمبادرة لأجل " إيرون 

730
00:34:39,258 --> 00:34:40,893
فلماذا إتصلت بـ " بول ريفز " ؟ 

731
00:34:40,927 --> 00:34:43,062
الفارس الأبيض " قال أنه جزء من الخطة " 

732
00:34:43,096 --> 00:34:48,066
وإتصلت به لأخبره عن
لقاء في الحديقة 

733
00:34:48,626 --> 00:34:50,934
لم أعرف من هو 

734
00:34:54,559 --> 00:34:56,975
الندوة والأوبرا 

735
00:34:57,009 --> 00:34:59,436
هل كانت أفكار " الفارس الأبيض " أيضاً ؟ 

736
00:35:04,077 --> 00:35:05,987
إذاً تعرضت لفخ 

737
00:35:06,247 --> 00:35:08,424
شخص إستغلني 

738
00:35:08,444 --> 00:35:10,187
هذا الشيء الذي أحمله 

739
00:35:10,222 --> 00:35:13,324
ربما سأوصله للآخرين أيضاً 

740
00:35:18,535 --> 00:35:21,965
حسناً ليس هكذا تخيلت أن
يجري الحوار

741
00:35:22,000 --> 00:35:23,967
إن كان يقول الحقيقة فهو
رجل التورط 

742
00:35:24,002 --> 00:35:26,137
لقد فخخ وحول إلى ضعية فيروس 

743
00:35:26,171 --> 00:35:27,971
وتلاعب به لنشره 

744
00:35:28,006 --> 00:35:30,141
" مما يعني كل هذا مرتبط بتحقيق " بول ريفز 

745
00:35:30,175 --> 00:35:32,510
والمعمل الذي جاء منه الفيروس 

746
00:35:34,513 --> 00:35:36,479
ستون " تلوث عمداً " 

747
00:35:36,514 --> 00:35:39,683
مركز الأمراض يؤكد أن شخص
حول متنشق الربو 

748
00:35:39,717 --> 00:35:41,484
إلى نظام توصل فيروس 

749
00:35:41,519 --> 00:35:43,153
السؤال هو من جاء بالفكرة ؟ 

750
00:35:43,187 --> 00:35:44,554
الإجابة يجب أن تكون مرتبطة 

751
00:35:44,588 --> 00:35:46,957
بالمعمل الذي " بول ريفز " يحقق فيه 

752
00:35:46,991 --> 00:35:48,491
أظن ذلك ... ألقي نظرةً على هذا 

753
00:35:48,526 --> 00:35:52,895
المعمل الذي فقد منه الفيروس 

754
00:35:52,929 --> 00:35:54,531
ليثام الدوائية " إنها نفس الشركة " 

755
00:35:54,565 --> 00:35:56,832
التي تصنع اللقاح الذي حصل
عليه " إيسبو " والآخرين 

756
00:35:56,867 --> 00:35:59,636
ولهذا لديهم عينة الإنفلونزا من البداية 

757
00:35:59,670 --> 00:36:01,404
صحيح لكن كجزء من التحقيق 

758
00:36:01,438 --> 00:36:04,040
بول " كان ينظر إلى أمر "
إنتاج اللقاح 

759
00:36:04,074 --> 00:36:07,210
بالتحديد هذا طلب 10 ملايين
وحدة لقاح 

760
00:36:07,244 --> 00:36:11,313
لقد كان هناك فقط آلف 
حالة مسجلة 

761
00:36:11,347 --> 00:36:13,248
لهذا الفيروس عالمياً 

762
00:36:13,283 --> 00:36:16,819
فلماذا " ليثام " يطلبون فجأةً 10 مليون لقاح ؟ 

763
00:36:16,853 --> 00:36:18,387
مالم يعلموا بأنه سيحدث إنتشار

764
00:36:18,421 --> 00:36:20,504
أظن " بول " كان يطرح نفس السؤال 

765
00:36:24,260 --> 00:36:26,061
آنسة " جارفيس " شكراً على أخذ الوقت 

766
00:36:26,095 --> 00:36:27,162
بالطبع 

767
00:36:27,197 --> 00:36:30,432
هل علمتم من فعلها بـ " بول " ؟ 

768
00:36:30,466 --> 00:36:32,668
كلا ليس بعد لكن لدينا بعض الأسئلة 

769
00:36:32,702 --> 00:36:34,069
هل تعلمين 

770
00:36:34,103 --> 00:36:36,905
لماذا كان يحقق في شركة " ليثام " الدوائية ؟ 

771
00:36:36,939 --> 00:36:38,707
لقد كان عمله 

772
00:36:38,741 --> 00:36:41,509
شركات تنتج لقاح بأموال حكومية 

773
00:36:41,543 --> 00:36:43,111
تتعقبها هيئة المحاسبة 

774
00:36:43,145 --> 00:36:45,113
والشركة طورت اللقاح 

775
00:36:45,147 --> 00:36:47,115
لفيروس زكام نادر لكن قاتل 

776
00:36:47,149 --> 00:36:48,516
أعني إنفلونزا نادراً 

777
00:36:48,550 --> 00:36:50,919
كي يبقى لقاحها في الرفوف 

778
00:36:50,953 --> 00:36:52,954
نحن نرى ذلك كثيراً 

779
00:36:52,988 --> 00:36:55,256
لقاحات معادية تصنع 

780
00:36:55,290 --> 00:36:58,259
لكن ليس كل سلاسل الزكام
تنتشر عالمياً

781
00:36:58,293 --> 00:37:01,195
إنها تفعل ذلك ببعض المساعدة -
عفواً ؟ -

782
00:37:01,230 --> 00:37:03,231
لقد حولت مؤخراً كل 
مقدراتك إلى أسهم الشركة 

783
00:37:03,265 --> 00:37:04,991
لم هذا ؟ 

784
00:37:05,835 --> 00:37:08,236
إستثماري ليس شأنك 

785
00:37:08,270 --> 00:37:11,305
لقد أصبح شأني عندما
بدأت نشر وباء إنفلونزا 

786
00:37:11,340 --> 00:37:13,971
بمساعدة شخص ساذج 

787
00:37:13,991 --> 00:37:17,144
" سهل التلاعب مثل " جاريد ستون 

788
00:37:17,178 --> 00:37:20,214
ماذا تتحدث عنه ؟ لا أعرف
" أي " جاريد ستون

789
00:37:20,248 --> 00:37:22,216
زوجك كان أحد المدعين 

790
00:37:22,250 --> 00:37:24,338
" الذي حجز صديقته " إيرون ويلسون 

791
00:37:24,358 --> 00:37:27,087
وعندما أردت مخلب قط
كنت تعرفين أين تبحثين 

792
00:37:27,122 --> 00:37:29,223
" ثم زميلك " بول 

793
00:37:29,257 --> 00:37:31,575
عندما رأى طلب اللقاح الكبير
بدأ البحث 

794
00:37:31,595 --> 00:37:33,826
وعندما رأيت أنه يتقرب من الحقيقة 

795
00:37:33,861 --> 00:37:34,794
قمت بالتخلص منه 

796
00:37:34,828 --> 00:37:37,297
هذه وقاحة لا يمكنك إثبات
شيء من هذا 

797
00:37:37,331 --> 00:37:38,487
في الواقع نستطيع 

798
00:37:38,507 --> 00:37:41,143
وجدنا الإيميلات التي كتبتها
في الحساب المتزامن 

799
00:37:41,453 --> 00:37:43,264
" بإسم مستخدم " الفارس الأبيض

800
00:37:43,284 --> 00:37:46,673
أيضاً أعتقلنا ممثل " ليثام " الذي كنت 
على إتفاق معه 

801
00:37:46,707 --> 00:37:49,228
وأعترف بدوره وأبرم صفقة 

802
00:37:49,248 --> 00:37:50,779
وألقى بك أسفل الحافلة 

803
00:37:50,799 --> 00:37:53,780
كان يمكن أن تلوثي وتقتلي
ملايين الناس

804
00:37:53,814 --> 00:37:54,914
ولأجل ماذا

805
00:37:54,948 --> 00:37:57,784
كي تقودي سيارةً أجمل
وتشتري منزل أكبر ؟ 

806
00:37:57,818 --> 00:38:00,660
هل كل هذا بسبب المال ؟ 

807
00:38:02,894 --> 00:38:06,007
أريد محامياً -
فلتجدي واحداً جيداً -

808
00:38:15,168 --> 00:38:18,457
إذاً سمعت أن الجميع 
جاهز للذهاب

809
00:38:18,477 --> 00:38:19,672
صفجة نظيفة 

810
00:38:19,706 --> 00:38:20,672
في هذا الوقت يوم أمس 

811
00:38:20,706 --> 00:38:22,874
تشخيص الزكام كان أقل مشاكلي 

812
00:38:22,909 --> 00:38:24,342
لقد فعلت خيراً هناك 

813
00:38:24,376 --> 00:38:25,777
لا يهمني ما يقولون عن شرطة النقل 

814
00:38:26,846 --> 00:38:28,379
وما يقولون عن الشارات
الذهبية أسوأ 

815
00:38:28,414 --> 00:38:30,062
لأنه في الأغلب صحيح 

816
00:38:32,765 --> 00:38:34,767
نحن فريق قوي 

817
00:38:34,787 --> 00:38:37,497
الأربطة تقوى في حرارة المعارك
تعرف كيف الأمور 

818
00:38:37,517 --> 00:38:39,190
أجل 

819
00:38:39,453 --> 00:38:41,326
لم أكن صريحة معك 

820
00:38:41,360 --> 00:38:43,570
لدي إبن في الخامسة 

821
00:38:44,948 --> 00:38:48,399
قلت ليس لديك عائلة 

822
00:38:48,981 --> 00:38:49,899
لم إخفاء هذا ؟ 

823
00:38:49,919 --> 00:38:52,537
لا أريدك أن تقلق على
كوني أم هناك 

824
00:38:53,571 --> 00:38:55,684
" أنت شخص غريب " ماريسا

825
00:38:55,704 --> 00:38:57,186
من " ليني " ؟ 

826
00:38:57,769 --> 00:38:59,085
أم " لايني " ؟ 

827
00:39:00,934 --> 00:39:02,213
كيف عرفت عنها ؟ 

828
00:39:02,247 --> 00:39:05,082
في آخر نوباتي في الجيش .. قنبلة صوتية
ضربة طبلة أذني 

829
00:39:05,116 --> 00:39:06,833
وأصبحت جيدة في قراءة الشفاه

830
00:39:06,853 --> 00:39:08,418
" كنت تقول إسمها قبل إيقاف " ستون 

831
00:39:08,453 --> 00:39:11,888
لا أتذكر ذلك 

832
00:39:11,922 --> 00:39:15,024
ما كنت تفكر به تلك اللحظة
له وزن 

833
00:39:16,637 --> 00:39:19,727
لا تبادل الواقعي بشيء ليس كذلك 

834
00:39:21,477 --> 00:39:24,668
سوف أراك لاحقاً

835
00:39:31,507 --> 00:39:33,509
ليس كل يوم تواجه شخص 

836
00:39:33,543 --> 00:39:35,511
يجعل إنتحاري قنابل يبدو
رجلاً صالحاً 

837
00:39:36,248 --> 00:39:37,847
لقد تحدثت مع المستشفى 

838
00:39:37,882 --> 00:39:40,549
جاريد ستون " سوف يتعافى بالكامل " 

839
00:39:40,584 --> 00:39:43,118
لكن مشاكله لم تنتهي بعد 

840
00:39:43,152 --> 00:39:45,354
أجل مالم يدخل إلى نفس 
سجن صديقته 

841
00:39:45,389 --> 00:39:47,289
لأنه في النهاية مازال منقاداً 

842
00:39:47,323 --> 00:39:51,093
بأكثر عواطف بدائية .. الحب 

843
00:39:51,127 --> 00:39:53,505
لكنه كان بوسعه إختيار
طريقة أفضل للتعبير عنه 

844
00:39:53,525 --> 00:39:56,632
أنظروا من هنا 

845
00:39:56,666 --> 00:39:59,701
أحيي البطل الكبير

846
00:39:59,735 --> 00:40:01,703
لقد أخفتني 

847
00:40:01,737 --> 00:40:03,948
هذا لأنك ضعيف 

848
00:40:03,968 --> 00:40:06,308
حسناً أظن هذا يجعلني ضعيفة أيضاً 

849
00:40:07,175 --> 00:40:10,294
هل تركت لي بقايا ؟ 

850
00:40:13,062 --> 00:40:15,284
لقد كنت مريضة من القلب وأعتقدت 

851
00:40:15,318 --> 00:40:16,718
أعرف ما أعتقدت وأنا هنا 

852
00:40:16,752 --> 00:40:20,254
لقد عدت 

853
00:40:24,827 --> 00:40:27,595
أكره المقاطعة لكن لدي
فكرة عبقرية 

854
00:40:27,630 --> 00:40:29,330
ماذا لو نذهب للمكان القديم ؟ 

855
00:40:29,364 --> 00:40:30,765
المشروب على حسابي 

856
00:40:30,800 --> 00:40:32,133
أجل 

857
00:40:32,167 --> 00:40:34,101
هيا سنأخذ القطارات 

858
00:40:35,230 --> 00:40:37,305
مبكر جداً ؟ -
أجل -

859
00:40:37,339 --> 00:40:39,672
أرجو أن تقبل هذا
تعبير عن أعتذاري 

860
00:40:39,706 --> 00:40:41,816
هل أنا في المسار الخاطيء هنا ؟ 

861
00:40:42,784 --> 00:40:45,998
--- حاذف ترم ---

