1
00:00:01,419 --> 00:00:07,963
"الحلقة الخامسة"
:ترجمة
محمد الأمجد

2
00:00:09,348 --> 00:00:13,780
كان ذلك فظيعًا -
أجل، بعض الأشياء التي قلتها هناك بالداخل -

3
00:00:13,781 --> 00:00:17,486
لم أقصد... بدا وكأنها
خرجت من فمي فحسب

4
00:00:17,487 --> 00:00:19,374
...لا، فقط -
...لم أقصد -

5
00:00:19,375 --> 00:00:23,723
لقد فعلت الشئ ذاته، أعتقد أن
...هذه هي الجلسة العلاجية، أظن أنكِ كنتِ نوعًا ما

6
00:00:24,636 --> 00:00:29,968
كيف يفترض أن نفعل هذا في نهاية كل أسبوع؟ -
لا أدري -

7
00:00:40,141 --> 00:00:44,534
...لا أعرف ماذا يجب أن أفعل، أين

8
00:00:44,760 --> 00:00:50,391
أين ستذهبين بعد الحرب العالمية
الثالثة المدمرة للمشاعر تلك؟

9
00:00:51,514 --> 00:00:59,819
أهناك طريقة يمكن بها أن ننسى ما حدث؟
ونمضي قدمًا في يومنا

10
00:01:00,535 --> 00:01:02,475
مازلنا نملك جليسة الأطفال -
أجل -

11
00:01:02,476 --> 00:01:05,942
...أقصى أحلامك -
يروقني هذا -

12
00:01:05,943 --> 00:01:12,711
،إذا كنت تسعى لتحقيق ما يسعدك
ماذا ستفعل؟

13
00:01:12,712 --> 00:01:16,134
أي شئ، أي شئ -
أي شئ في العالم؟ -

14
00:01:21,166 --> 00:01:26,576
،(بارنز آند نوبل)، بالدور الثالث
الكرسي الأخضر المصنوع من الجلد

15
00:01:26,577 --> 00:01:31,795
سأطلب الشاي بالنعناع، وسأشتري
النسخة الأصلية من رواية (الكثبان)

16
00:01:31,796 --> 00:01:38,207
ولن يعرف أحد أين يجدني
...وسأكون وحدي تمامًا فحسب

17
00:01:40,950 --> 00:01:47,316
حلمك، هو أن تذهب إلى (بارنز آند نوبل) وحدك

18
00:01:47,702 --> 00:01:49,889
أهذا هو حلمك؟ -
لا، هذا أول شئ طرأ بذهني -

19
00:01:49,890 --> 00:01:52,173
الأمر أشبه بعزاء بالنسبة لي
ويبدو مريحًا بالنسبة لي، لا أدري

20
00:01:52,174 --> 00:02:02,205
حسنًا، أعتقد أن ما كنت أفكر فيه
هو شئ ثنائي، شئ لنا نحن الاثنين معًا

21
00:02:02,737 --> 00:02:07,012
أجل، صحيح، أنتِ على حق، أنا آسف، بكل تأكيد -
شئ من هذا القبيل -

22
00:02:07,013 --> 00:02:10,359
،ما حدث بالداخل لم يكن مسليًا
ولكن ما سيحدث سيكون مسليًا

23
00:02:10,360 --> 00:02:14,093
لست متأكدًا إذا كان بوسعي التفاعل مع هذا، أتفهمين ما أقصده؟ -
أجل -

24
00:02:14,094 --> 00:02:19,456
ولكن إذا كنتِ تعرفين شيئًا
...فسأكون وكأنني جالس في الخلف في عربتكِ و

25
00:02:19,666 --> 00:02:23,325
ما الذي حدث للتو؟ -
شيئًا مذهلًا -

26
00:02:23,971 --> 00:02:25,569
!لعبة ركل الكرة

27
00:02:27,083 --> 00:02:32,356
حسنًا -
بدون أولادنا، يا إلهي! سأراسل الجميع -

28
00:02:32,624 --> 00:02:36,013
"وسأقول لهم "بدون الأولاد -
...إذًا، أنتِ تتحدثين عن -

29
00:02:36,014 --> 00:02:42,190
عن كيف اعتدنا أن نلعب لعبة
ركل الكرة، رباه! ونحتسي الجعة

30
00:02:42,191 --> 00:02:48,821
ونكون بالحديقة -
...فكرة حفلة مليئة بالناس تجعلني متوترًا بعض الشئ بسبب -

31
00:02:48,822 --> 00:02:53,463
المكان الذي خرجنا منه -
...أفهم قصدك، كنت أتسائل فقط، إذا كان ثمّة طريقة يمكن بها -

32
00:02:53,464 --> 00:02:57,894
ألا نقود الفكرة إلى الموت؟ -
أنتِ على حق، لا مزيد من الجدال -

33
00:02:57,895 --> 00:03:03,717
ماذا إذا كان الأمر ممتعًا؟ -
أفهمكِ، ما حدث بالداخل قد انتهى، سنلعب لعبة ركل الكرة -

34
00:03:04,888 --> 00:03:06,598
حسنًا، اتفقنا

35
00:03:10,199 --> 00:03:14,688
حسنًا، اذهب أنت وأحضر كرة
وأحضر كذلك بعض المخاريط وسأحجز الملعب لنا

36
00:03:14,986 --> 00:03:17,673
عُلِم، عُلِم -
أراك قريبًا -

37
00:03:47,145 --> 00:03:52,105
مرحبًا، (أليكس)، أنا في ورطة يا رجل -
ما الذي يحدث؟ -

38
00:03:52,316 --> 00:03:55,910
إنها قصة طويلة، هل يمكنك أن تسدي
لي معروفًا، هل أنت مشغول؟

39
00:03:55,911 --> 00:03:58,565
،لا، أنا مغشول فحسب كوني خادم (تينا)
ما الذي تحتاجه؟

40
00:03:58,566 --> 00:04:05,002
هل يمكنك الذهاب إلى (بيج 5) وشراء كرة
وبعض المخاريط وربما بعض زجاجات الجعة أيضًا؟

41
00:04:05,080 --> 00:04:07,245
بالطبع -
سيكون هذا معروفًا كبيرًا بالنسبة لي -

42
00:04:07,246 --> 00:04:10,128
أحتاج إلى 20 دقيقة حتى أستطيع
جعل نفسي في مزاج أفضل

43
00:04:10,299 --> 00:04:14,769
حسنًا، اعتبر الأمر قد تم، أحبك يا رجل -
أحبك أيضًا يا صاح، شكرًا لك -

44
00:04:26,742 --> 00:04:29,484
"لعبة ركل الكرة؟ أجل! سأكون هناك بعد 10 دقائق"

45
00:04:43,333 --> 00:04:47,702
مرحبًا، كيف حالك؟ -
مرحبًا، بخير، أنا آسفة جدًا -

46
00:04:48,950 --> 00:04:54,004
إنني أحجز الملعب نوعًا ما -
حقًا؟ تفعلين ذلك؟ -

47
00:04:54,005 --> 00:04:57,366
أجل، أفعل ذلك بنفسي

48
00:04:58,101 --> 00:05:00,937
في هذه اللحظة -
إذًا، هل قمتِ بالحجز؟ -

49
00:05:01,321 --> 00:05:05,347
أعني ليس بشكل رسمي، ولكن أنا
موجودة هنا

50
00:05:05,348 --> 00:05:09,216
...وأحجز هذا الحصن، وأنتظر فحسب الناس -
حسنًا، أنا أفهمكِ -

51
00:05:09,608 --> 00:05:17,607
لقد حجزنا بالفعل الملعب منذ مدة من أجل
عيد ميلاد صديقي (سيلور)، وكذلك نلعب ركل العلبة

52
00:05:17,608 --> 00:05:22,693
...لذا -
حسنًا، نحن نلعب ركل الكرة -

53
00:05:23,303 --> 00:05:30,145
لذا نحتاج إلى القواعد والملعب كله
كملعب رسمي والذي لا تحتاجونه أنتم يا رفاق

54
00:05:30,414 --> 00:05:36,409
لذا أيوجد نوع ما من التنازلات؟ بمعنى
أن نأخذ نحن هذا الجزء وأنتم ذاك الجزء

55
00:05:36,712 --> 00:05:43,540
الأمر مهم بالنسبة لي، فالعديد من الناس قادمون
وقد رتبت للأمر كله للتو

56
00:05:43,541 --> 00:05:53,346
حسنًا، أنا آسفة، لا أعرف ماذا أقول لكِ
ولكن حظًا سعيدًا لكِ، نحن سنحتاج إلى كل الملعب، لذا شكرًا لكِ

57
00:05:57,410 --> 00:06:04,439
المكان رائع هنا، بدأت أدرك لما بدأ الناس بالهجرة نحو الشرق -
إنهم يعيشون هنا لأنه ليس بوسعهم العيش حيث تعيش أنت -

58
00:06:04,625 --> 00:06:09,396
تفضلين العيش وسط التلال -
!المكان خامل للغاية هنا، فلا أحد يذهب للخارج -

59
00:06:09,554 --> 00:06:11,745
عليكِ زيارتي أكثر من ذلك

60
00:06:12,503 --> 00:06:16,778
لقد استغرقت في النوم تقريبًا كل ليلة بهذا الأسبوع -
(سالي) يروقها الأمر عندما تستغرقين في النوم -

61
00:06:16,779 --> 00:06:17,955
حقًا؟

62
00:06:20,373 --> 00:06:24,727
إنها تحب الأنف الجميلة -
أهذا زوج أختي؟ ما الذي يفعله؟ -

63
00:06:25,339 --> 00:06:27,872
سألاقيك بالحقل، اتفقنا؟ -
حسنًا -

64
00:06:28,877 --> 00:06:32,983
هيا بنا يا (سالي)، لنحطم بعض القلوب

65
00:06:38,552 --> 00:06:41,339
!سحقًا! رباه يا (تينا)

66
00:06:41,572 --> 00:06:43,480
شكرًا لكِ على هذا -
كيف حالك يا غريب الأطوار؟ -

67
00:06:43,481 --> 00:06:45,561
كان ذلك رائعًا حقًا، شكرًا لكِ

68
00:06:45,871 --> 00:06:48,335
حسنًا أيها السروال الساخط، هل ستأتي؟

69
00:06:48,539 --> 00:06:51,176
نعم سآتي، سأكون هناك بعد ثوان -
!هيا بنا -

70
00:06:51,881 --> 00:06:54,806
انتظري، تمهلي، أنا لست مستعدًا، أحتاج إلى بضع ثوان

71
00:06:55,449 --> 00:06:58,656
!لا تفعل هذا -
...لا أفعل ماذا؟ ما الذي -

72
00:06:58,785 --> 00:07:05,884
أسلوب مُعكِر المزاج هذا، فهي متحمسة للغاية
وبحاجة حقًا إلى هذا اليوم وبحاجة للاحتفال والاستمتاع

73
00:07:05,999 --> 00:07:09,226
،وإذا كنت ستبقى على هذا الوضع
فإن ذلك سيدمر الأمر بالنسبة لها

74
00:07:09,227 --> 00:07:16,273
حسنًا، أنا أحاول جعل نفسي مستعدًا لهذا
ولكن الأمر يصعب علي، أتفهمين ذلك؟

75
00:07:16,274 --> 00:07:19,506
!نعم، أعني إنني أفهم ذلك، ولكن اصطنع الأمر فحسب

76
00:07:19,994 --> 00:07:21,977
أعني، هل ترى هذه الابتسامة؟

77
00:07:22,718 --> 00:07:24,265
!إنني أموت بداخلي

78
00:07:24,697 --> 00:07:27,442
حقًا؟ -
أعني، ليست هذه هي الطريقة التي أريد أن أقضي بها يومي -

79
00:07:27,443 --> 00:07:30,982
!ولكنني متحمسة للغاية لأقضيه بهذه الطريقة

80
00:07:31,353 --> 00:07:32,873
حسنًا؟ -
ماذا لو ابتسمت؟ -

81
00:07:36,493 --> 00:07:40,284
حسنًا، هل هناك طريقة نحصل بها على بعض الجعة؟ -
لدي بعضها قادم -

82
00:07:40,285 --> 00:07:42,791
حسنًا، أراك هناك

83
00:07:44,397 --> 00:07:46,196
لقد أحضرت الطلبات -
هل أشتريت الجعة؟ -

84
00:07:46,377 --> 00:07:48,953
أجل -
ناولني، أريد واحدة -

85
00:07:49,087 --> 00:07:51,087
حسنًا -
شكرًا لك -

86
00:07:58,085 --> 00:07:59,328
!يا للعجب

87
00:08:00,093 --> 00:08:03,973
كم من الوقت يمكن أن تستمر لعبة"
"ركل العلبة السخيفة تلك، على أي حال؟

88
00:08:03,974 --> 00:08:07,490
ساعات، هذا ما قالوه لي، ساعات

89
00:08:08,411 --> 00:08:11,672
أجل، سأقوم بمحاولة

90
00:08:11,762 --> 00:08:13,252
عزيزتي، سنجد حلًا ما، سيكون كل شئ بخير

91
00:08:13,253 --> 00:08:16,675
ماذا تفعلون لساعات؟ -
إنهم لن يلعبون لساعات -

92
00:08:16,676 --> 00:08:20,498
مرحبًا، مرحبًا -
مرحبًا، مرحبًا يا رفاق -

93
00:08:20,913 --> 00:08:23,172
مرحبًا، ماذا يحصل أيها اللاعبون؟

94
00:08:24,476 --> 00:08:25,547
مرحبًا

95
00:08:27,530 --> 00:08:28,642
معذرة

96
00:08:29,792 --> 00:08:31,652
هل تحبون مشاهدة الأفلام يا رفاق؟

97
00:08:32,077 --> 00:08:35,977
لأنني أملك بطاقة هدية بها 200 دولار
من أجل دور العرض الخاص بفيلم (أركلايت)

98
00:08:36,230 --> 00:08:43,677
ماذا لو تذهبون لدور العرض؟ وتطلبون كافة
الامتيازات التي تريدونها، ومن ثمّ يربح الجميع، ما رأيكم؟

99
00:08:43,678 --> 00:08:47,972
أعتقد أننا لسنا بحاجة لها -
حسنًا، حسنًا، حسنًا، ماذا عن هذه؟ -

100
00:08:47,973 --> 00:08:52,116
ماذا عن بطاقة (جامبا جوس)؟ صالحة لمدة عام كامل

101
00:08:53,259 --> 00:09:00,508
حسنًا، حسنًا، (ستار باكس)! مازال بها الكثير من الحياة -
لديك الكثير من بطاقات الهدايا -

102
00:09:01,673 --> 00:09:04,826
اسمعوا، إنهم يرفضون شتى الحلول

103
00:09:05,093 --> 00:09:08,832
هل تتذكر (بريت) و(أليكس)؟ -
بالطبع، مرحبًا يا (أليكس) -

104
00:09:08,833 --> 00:09:09,727
مرحبًا يا (لاري)

105
00:09:09,728 --> 00:09:12,629
مرحبًا سيدي، لقد عملت على إعداد برنامجك، من الجيد رؤيتك، أجل -
!لا تمزح -

106
00:09:12,819 --> 00:09:18,840
إذًا يا (لاري)، كيف هو الوضع؟ -
حسنًا، معقد بعض الشئ ولكنني أعتقد أن بوسعي جعلهم يغادرون -

107
00:09:19,125 --> 00:09:23,136
معذرة أيتها الشابة، هل يمكنني أن
أتحدث إليكِ مجددًا لمدة ثانية واحدة فحسب؟

108
00:09:26,512 --> 00:09:31,392
حددوا سعركم، لدي هنا ما يقرب من 500 دولار
وكلها لكم، ما هو ردكم؟

109
00:09:31,559 --> 00:09:38,387
كلا، شكرًا لك، إذا كان يمكنكم أن
!تتركوا المدرج لأنه ضمن مساحتنا أيضًا، وربما غادروا

110
00:09:38,388 --> 00:09:44,162
في الحقيقة، أتمنى أن تسامحوا العم (واربكس) فهو من
أرض بعيدة تسمى (هوليوود) الغربية ولديهم مجموعة من القواعد المختلفة

111
00:09:44,163 --> 00:09:48,554
،آسف جدًا بشأن ما حدث، هذه هي الصفقة
أيمكن أن نقم ببعض التنازلات؟

112
00:09:48,555 --> 00:09:54,044
أي أن تستخدموا الملعب لمدة ساعة
ثم نستخدمه نحن لمدة ساعة، ألا يجعل ذلك الجميع سعداء؟

113
00:09:54,270 --> 00:10:02,012
لا! كم مرة علي أي أقول "لا" لكم؟ هذا
عيد ميلاد صديقي وعليكم احترام ذلك

114
00:10:02,316 --> 00:10:05,235
...لا أستطيع، لا أستطيع، فهذا كــ

115
00:10:06,132 --> 00:10:08,470
ماذا لو ذهبنا لتناول (السوشي)؟ -
أجل -

116
00:10:08,471 --> 00:10:11,402
ثمّة الكثير من الطرق للاستمتاع، يمكننا أن نجد شيئًا ما -
أجل، يمكننا أن نحتسي أكثر-

117
00:10:11,403 --> 00:10:15,784
!انظري إلى تلك الأشجار -
يا فتاة، إنني أشعر بالرغبة لتناول وجبة الإفطار والغداء معًا -

118
00:10:22,716 --> 00:10:25,820
نريد أن نلعب ضدكم -
أيمكنكِ أن تخرجي من الملعب؟ -

119
00:10:32,778 --> 00:10:36,167
!لا تقولي أنكِ فعلتِ ذلك للتو -
إليكِ الأمر -

120
00:10:36,168 --> 00:10:41,938
إمّا أن تدعونا نلعب ضدكم، أو سنسبب
إزعاج لكم طوال اليوم

121
00:10:41,939 --> 00:10:44,915
طوال اليوم؟ -
إنه خياركم، اختاروا ما تشاءون -

122
00:10:48,196 --> 00:10:52,951
حسنًا، حسنًا! تريدون أن تلعبوا ضدنا يا امرأة؟
حسنًا، استعدوا

123
00:10:53,254 --> 00:10:58,541
أنتم من يجب أن تستعدوا، استعدوا من أجل
أن تُركل مؤخراتكم من قِبَل مجموعة من العجائز

124
00:11:00,307 --> 00:11:03,415
استعدوا، شكرًا جزيلًا لكِ

125
00:11:05,713 --> 00:11:10,886
يا شباب، قبل أن يتم اختراع الهواتف الذكية
والسيارات الكهربائية، كان هناك اختراع ثقب علبة الجعة

126
00:11:11,177 --> 00:11:15,259
الأمر بسيط للغاية، أمسك بعلبة الجعة
ثم اثقبها من الأسفل

127
00:11:15,541 --> 00:11:20,352
...ثم ضع يدك على الثقب، وارفعها إلى فمك، وافتحها -
حسنًا، حسنًا -

128
00:11:21,124 --> 00:11:24,051
سأري الجميع كيف يفعلون ذلك

129
00:11:25,969 --> 00:11:27,352
!أجل

130
00:11:31,304 --> 00:11:35,804
!هيا! هيا! هيا! احتسوا! احتسوا! احتسوا

131
00:11:35,805 --> 00:11:38,257
حسنًا، حسنًا، انصتوا جميعًا

132
00:11:38,780 --> 00:11:42,356
فكرة اللعبة هي أن يقوم
...أحد ما من فريقكم

133
00:11:43,464 --> 00:11:51,308
من فضلكم، بركل العلبة بعد أن تبدأ اللعبة -
حسنًا، فهمت ذلك -

134
00:11:51,309 --> 00:11:58,023
عليك ركلها قبل يقوم أحد ما من فريقنا
بأسرك، إذا تم القبض عليك، فسيتم وضعك بالسجن

135
00:11:58,377 --> 00:12:02,306
إذا قبضنا عليكم جميعًا قبل أن
تركلوا تلك العلبة، نفوز نحن

136
00:12:02,517 --> 00:12:07,123
إذا قام أي أحد منكم
بركل العلبة، تفوزون، أهذا واضح؟

137
00:12:07,124 --> 00:12:08,250
أجل -
أجل -

138
00:12:08,774 --> 00:12:11,174
حسنًا، لديكم دقيقة لتختبئوا -
الآن؟ -

139
00:12:11,175 --> 00:12:13,845
!نعم الآن، أسرعوا

140
00:12:14,637 --> 00:12:16,279
مهلًا، أين تذهبون؟

141
00:12:16,519 --> 00:12:18,362
!حسنًا، لا تيأس

142
00:12:20,546 --> 00:12:22,217
!قد يكون هذا مسليًا

143
00:12:32,642 --> 00:12:36,983
إنهم يلعبون بالقرب من العلبة، لذا
أعتقد أن علينا أن ننتظر هنا قبل أن نقوم بأي محاولة

144
00:12:37,302 --> 00:12:38,607
نحن بأمان الآن

145
00:12:39,176 --> 00:12:40,925
أتريدين سماع أجمل صوت بالعالم؟

146
00:12:44,313 --> 00:12:45,159
آسف

147
00:12:45,977 --> 00:12:48,589
ما الهدف مما فعلته؟ -
الهدف مما فعلت ماذا؟ -

148
00:12:51,663 --> 00:12:58,874
(لاري) مخرج وبوسعه صنع حياتك المهنية، لذا
ربما أنت لست بحاجة لإحراجه أمام فتاة شابة عجيبة

149
00:12:59,153 --> 00:13:03,432
!أنا لم أحرجه -
...عندما عرض المال أنت كنت -

150
00:13:03,694 --> 00:13:07,702
أعتقدت أنه عمل غريب بعض الشئ أن
!يعرض مالًا، ولكنني لا أظن أنني كنت فظًا فيما فعلته

151
00:13:08,104 --> 00:13:08,849
حسنًا

152
00:13:13,073 --> 00:13:17,917
أنا أحب (لاري)، أقصد، ليس لدي أي مشكلة معه -
حسنًا، حسنًا -

153
00:13:19,868 --> 00:13:22,778
!ماذا؟ -
!حسنًا -

154
00:13:25,528 --> 00:13:28,054
أتظنين أنني أغار من (لاري)؟

155
00:13:28,620 --> 00:13:35,132
،دعيني أخبركِ شيئًا، (لاري) هو من يغار مني
انظري إلى هذا الوجه! أتفهمين لما يفعل الآن؟

156
00:13:35,879 --> 00:13:39,395
وانظري إلى هذا! أكثر نحافة منه بمقدار 10 باوند، بهذه البساطة

157
00:13:39,806 --> 00:13:43,138
أنا لا أغار منه، إذا كان هذا ما تلمحين إليه -
حسنًا -

158
00:13:45,569 --> 00:13:47,834
ولكنه رغم ذلك بغيض هو وكلبه ذاك

159
00:13:48,063 --> 00:13:53,070
إنه يشبه عدو (جيمس بوند) الشرير، فقد كان يملك أيضًا كلبًا أبيضًا صغيرًا -
!توقف! توقف! تبًا لك! توقف -

160
00:13:53,071 --> 00:13:54,544
ويصدر صوتًا هكذا

161
00:14:01,289 --> 00:14:03,407
!ستكشفون عن مكان وجودنا
!أعطني جعة! أعطني جعة

162
00:14:03,408 --> 00:14:04,712
حسنًا -
شكرًا لك، شكرًا لك -

163
00:14:04,713 --> 00:14:09,160
سآخذ علبة جعة أيضًا، ولكن توقفوا عن الصخب -
والآن أنا أطردكم، اخرجوا! فهذا مكاننا -

164
00:14:09,161 --> 00:14:11,105
هذا مكاننا -
أيها السفلة، نحن كنا هنا من قبلكم -

165
00:14:11,106 --> 00:14:14,361
لن يصلح الأمر أن نبقى كلنا هنا -
حتى إن (تينا) تبولت هنا، إنها منطقتنا -

166
00:14:14,362 --> 00:14:17,296
هذا سيئ جدًا، إنكم تصدرون ضوضاء شديدة -
حسنًا -

167
00:14:18,209 --> 00:14:19,145
!لا

168
00:14:23,752 --> 00:14:25,187
!إنه وقت السجن

169
00:14:26,020 --> 00:14:28,125
من؟ -
ماذا حدث؟ -
إنها (فيبي) -

170
00:14:28,432 --> 00:14:30,821
!إننا نتساقط كالذباب -
!أجل -

171
00:14:31,089 --> 00:14:32,212
وهذه من أجل أصدقائي

172
00:14:34,612 --> 00:14:36,415
حسنًا، لنتحرك -
!اخرجوا من هنا -

173
00:14:36,416 --> 00:14:38,814
علينا الاستمرار في التحرك لنبعد عن أنظارهم -
حسنًا، حسنًا -

174
00:14:38,814 --> 00:14:40,888
!اتخبئوا! حظًا سعيدًا -
!حظًا سعيدًا -

175
00:14:44,538 --> 00:14:47,896
كيف حالك اليوم، أيتها السيدة؟ -
أنا بخير -

176
00:14:48,436 --> 00:14:52,128
هذا عجيب وممتع -
أيمكن أن أخبركِ شيئًا؟ أنتِ مذهلة -

177
00:14:53,064 --> 00:14:54,923
!أنتِ لا تصدقي -
أنت هو المذهل -

178
00:14:54,924 --> 00:14:59,720
الحقيقة هي أنكِ أخرجتِ نفسكِ من الحالة السيئة بعد
الجلسة العلاجية

179
00:14:59,721 --> 00:15:03,687
!وبعد ذلك تستمتعين بهذا اليوم الممتع، أنتِ بطلتي -
أجل -

180
00:15:04,442 --> 00:15:06,979
أجل، بكل صراحة -
أنت تفعل ذلك أيضًا، انظر إلى نفسك -

181
00:15:07,177 --> 00:15:09,717
تحتسي الجعة وتستمتع، هذا مذهل -
هذا؟ -

182
00:15:09,718 --> 00:15:11,689
إنني أصطنع كل هذا

183
00:15:11,978 --> 00:15:17,840
وأشعر وكأنني أحمل جثتا (ميشيل) و(بريت)
على كتفي طوال اليوم

184
00:15:17,982 --> 00:15:22,303
أنا أحاول أن أخرج نفسي من جوف اليأس -
أجل -

185
00:15:22,304 --> 00:15:25,644
ثم تقولين أنتِ، كيف تستطيع فعل هذا؟

186
00:15:26,025 --> 00:15:32,111
افعل ذلك فحسب، استمتع فحسب -
أنا أفعل ذلك، ولكنني أشعر بالسوء الشديد -

187
00:15:32,112 --> 00:15:34,497
ولكنني أحاول، أحاول -
حسنًا -

188
00:15:34,790 --> 00:15:37,993
...أرى أنك تحاول وأقدر لك ذلك ولكن -
أنا أحاول -

189
00:15:38,694 --> 00:15:44,064
أشعر وكأن ما حدث... ما حدث بالجلسة العلاجية

190
00:15:44,065 --> 00:15:49,032
لا أرغب حتى في الحديث عما تحدثنا عنه بالجلسة العلاجية -
لما لا؟ لما لا ترغبي في الحديث عنه؟ إنه جزء من يومنا -

191
00:15:49,033 --> 00:15:53,647
إنه أمر حقيقي، لا أستطيع أن أتجاهله فحسب -
لقد كانت جزءًا من يومنا، نحن لا نتجاهله، فقد ذهبنا إلى الجلسة العلاجية -

192
00:15:53,912 --> 00:15:57,276
وخصصنا وقت الجلسة ذاك لنتحدث عن مشاكلنا

193
00:15:57,399 --> 00:16:00,981
فتحدثنا عنها أكثر بالسيارة، فأصابنا الحزن الشديد

194
00:16:01,391 --> 00:16:06,140
"ثم قررنا "هيا لنستمتع بيوم ممتع، لنجعل الوقت المتبقي من اليوم ممتع

195
00:16:06,141 --> 00:16:07,623
!لعبة ركل العلبة -
أجل -

196
00:16:07,755 --> 00:16:12,460
أنا أستمتع، ما الذي تظنينه أنتِ؟ -
أجل، أريد أن أستمتع، أريد أن أستمتع وأنا معك -

197
00:16:12,461 --> 00:16:14,920
!أنا لا أستطيع -
!لا تستطيع؟ -

198
00:16:14,921 --> 00:16:18,480
أستطيع أن أحاول، هذا كل ما أستطيع فعله -
لا أظن أن عليك أن تحاول -

199
00:16:18,481 --> 00:16:24,247
أظن أن عليك الاستمتاع بالتنزه بصحبة زوجتك وأصدقائك -
...ماذا إن لم أحاول؟ كنت قد أكون الآن -

200
00:16:24,578 --> 00:16:28,299
جالسًا في (بارنز آند نوبل) -
!ربما! ربما -

201
00:16:29,693 --> 00:16:31,025
!ربما؟

202
00:16:34,976 --> 00:16:38,017
إذا كان يصعب الأمر عليك -
فهمت ذلك -

203
00:16:41,521 --> 00:16:44,113
حسنًا، حسنًا

204
00:16:44,983 --> 00:16:46,453
!(بريت)

205
00:16:47,113 --> 00:16:48,483
!(بريت)

206
00:16:49,611 --> 00:16:51,065
لدينا متنزه هنا

207
00:16:51,399 --> 00:16:53,455
...احرس العلبة، تأكد ألا -
إنني أسلّم نفسي -

208
00:16:53,763 --> 00:16:56,954
!كيف حالك يا (كاميكازي)؟ قد يكون طُعْمًا! أحترسوا -
إنني أسلّم نفسي فحسب -

209
00:16:56,955 --> 00:16:58,334
أنت بخير -
سأصطحبك -

210
00:16:58,335 --> 00:16:59,799
كلا، شكرًا لك

211
00:17:05,353 --> 00:17:09,952
!لا أحب هذا المكان، إنه عتيق، انظر! انظر -
صغير جدًا، صغير جدًا -

212
00:17:11,780 --> 00:17:13,306
!سحقًا! هيا بنا

213
00:17:15,801 --> 00:17:17,187
!ادخلي هنا

214
00:17:21,140 --> 00:17:23,142
أعلم أنكم هنا

215
00:17:26,269 --> 00:17:27,368
!يا إلهي

216
00:17:36,820 --> 00:17:39,514
!هل فقدت صوابك؟

217
00:17:47,199 --> 00:17:48,655
!لا! لا! لا

218
00:17:54,848 --> 00:17:56,807
!لقد رأتني، انتهى أمرنا

219
00:18:14,210 --> 00:18:17,913
يا لها من سافلة! لقد ذهبت

220
00:18:19,636 --> 00:18:23,197
!ما خطبك؟ -
رائحتكِ عطرة -

221
00:18:25,034 --> 00:18:27,185
أنت ثمل للغاية -
أنا كذلك -

222
00:18:27,332 --> 00:18:29,071
!حسنًا، لنذهب

223
00:18:42,303 --> 00:18:46,091
ستذهبين إلى السجن، لقد تمكنت منكِ -
!كلا، ابتعدي -

224
00:19:03,452 --> 00:19:06,559
!انتظر! انتظر

225
00:19:13,435 --> 00:19:14,660
أنا بخير

226
00:19:28,675 --> 00:19:31,670
يا رفاق، لقد أتعبت واحدًا منهم تمامًا

227
00:19:41,659 --> 00:19:45,198
"!أجل، هنا، هنا، هنا، بالخارج! بالخارج! أمسكت بها"

228
00:19:46,987 --> 00:19:49,335
!أمسكت بها، أمسكت بها، انتظروا

229
00:19:51,245 --> 00:19:52,400
!(ديفيد)

230
00:19:55,054 --> 00:19:56,639
!مرحبًا، (ميشيل)

231
00:19:58,218 --> 00:20:00,153
!سأخرج من اللعبة -
حسنًا -

232
00:20:00,318 --> 00:20:01,122
!انحني

233
00:20:01,554 --> 00:20:03,388
!انحني يا فتى

234
00:20:08,241 --> 00:20:11,695
هل أنتِ جزء من لعبة ركل العلبة؟ -
نعم، أنا كذلك -

235
00:20:11,696 --> 00:20:14,882
أتعرف هذه اللعبة؟ -
لقد لعبتها ألف مرة أثناء طفولتي وحتى كبرت -

236
00:20:14,883 --> 00:20:16,843
!إنها لعبة غريبة

237
00:20:18,136 --> 00:20:21,281
أنتم تدمرون متعة اللعبة، صحيح؟ -
أجل، اسمع -

238
00:20:21,819 --> 00:20:26,478
نحن كبار في السن، منهكون، ولا نعرف هذه اللعبة

239
00:20:26,831 --> 00:20:30,206
ولكن لم يُقبض عليكِ بعد -
صحيح، ولكن أوتعرف شيئًا؟ -

240
00:20:30,207 --> 00:20:35,729
أعتفد أن أفضل ما يمكنني فعله من أجل شرفي
هو أن أسلّم نفسي

241
00:20:36,010 --> 00:20:37,764
لماذا؟ -
هذا ما سأفعله -

242
00:20:38,152 --> 00:20:44,214
لماذا؟ لأنني أردت أن يكون هذا
اليوم ممتع، فتحول إلى كارثة

243
00:20:44,926 --> 00:20:46,750
فأنا أطيل اليوم فحسب

244
00:20:48,521 --> 00:20:54,805
ولكنكِ تريدين الفوز، صحيح؟ -
أريد الفوز، أريد الفوز أكثر من أي شئ آخر بالعالم، أريد الفوز باللعبة -

245
00:20:55,216 --> 00:20:59,581
عليكِ فعل ذلك، إذًا -
أجل، ولكن انظر إلى خطتهم -

246
00:21:00,041 --> 00:21:06,204
فقد أمسكوا بهم جميعًا، لذا ليس من
المنطقي أن يبحثوا عني، لذلك هم يطوّقون العلبة فحسب

247
00:21:06,500 --> 00:21:10,127
أجل، فهمت ذلك -
أجل، لذا كيف يمكن أن أفوز؟ -

248
00:21:10,336 --> 00:21:14,129
لا يمكنني أن أعبر منهم جميعًا -
حسنًا، لنجد حلًا ما، سيكون هذا ممتعًا -

249
00:21:16,913 --> 00:21:20,488
حقًا؟ ألا تريد العودة إلى لعبتك؟ -
!كلا على الإطلاق -

250
00:21:23,170 --> 00:21:29,750
حسنًا، أحد الأشياء التي كنت أفكر فيها هو
تفجير سيارة زوجي

251
00:21:30,525 --> 00:21:31,950
يروقني ذلك -
أجل -

252
00:21:32,552 --> 00:21:35,800
هذه فكرة جيدة، خلق عامل إلهاء

253
00:21:36,087 --> 00:21:38,484
أجل، لم أكن أفكر في ذلك -
ومن ثمّ يتشتت انتباههم -

254
00:21:38,485 --> 00:21:39,842
!يا لها من فكرة جيدة

255
00:21:40,289 --> 00:21:43,958
نعم، إنه الإلهاء! هذا ما نحتاج إليه -
...أجل، نعم -

256
00:21:43,959 --> 00:21:46,950
لن يتطلب ذلك الكثير من الوقت من أجل
إلهاء مجموعة من الشباب

257
00:21:46,951 --> 00:21:51,885
شغّلي لهم بعض أغاني فريق (ويزر) أو
(جريزلي بير) وسيتم تشتيت انتباههم بهذه البساطة

258
00:21:51,886 --> 00:21:55,075
انظر إلى حالك، أنت ظريف جدًا -
أنا لست ظريفًا -

259
00:21:55,076 --> 00:22:00,648
أنا لست ظريفًا، ولكنهم سيهربون نحو الركن
ويبدئون بفعل ذلك

260
00:22:00,924 --> 00:22:03,709
أنا لست ظريفًا، صحيح؟ -
لا، لست كذلك، في الحقيقة أنا أتراجع عما قلته لك سابقًا -

261
00:22:03,710 --> 00:22:06,100
حسنًا، لنفكر في حل ما

262
00:22:06,979 --> 00:22:07,636
حسنًا

263
00:22:07,922 --> 00:22:11,617
...ماذا يوجد هناك؟ ماذا يوجد بالخلف هناك؟ ما هو

264
00:22:12,531 --> 00:22:14,267
ما هو هذا؟

265
00:22:17,489 --> 00:22:19,012
!هذا هو

266
00:22:27,701 --> 00:22:30,479
كيف أمسكوا بك؟ -
لقد سلّمت نفسي -

267
00:22:31,075 --> 00:22:32,501
حقًا؟ -
أجل -

268
00:22:33,359 --> 00:22:36,875
أنت بشكل تطوعي وضعت نفسك بالسجن؟ -
...أعلم ما الذي ستقوله، أعلم -

269
00:22:36,876 --> 00:22:38,241
أنا لست فتى محبًا للاستعارات

270
00:22:38,242 --> 00:22:42,715
ولكن يبدو الأمر وكأنه استعارة عن حياتك بالوقت الحالي -
أفهم ذلك، أعلم -

271
00:22:43,483 --> 00:22:49,306
حسنًا، سأقول لك شيئًا حكيمًا، كان يمكن
أن يكون الوضع أكثر سوءًا، إذا كنت قد حاولت إقامة علاقة مع (تينا)

272
00:22:50,040 --> 00:22:54,161
حقًا؟ كيف سار الأمر؟ -
ليس جيدًا -

273
00:22:55,341 --> 00:22:57,344
ليس جيدًا -
هل ساء الوضع؟ -

274
00:22:57,819 --> 00:23:01,511
لقد كان هناك حادث تحطم أثناء هبوط
الطائرة ومات كل من كان على متنها

275
00:23:01,512 --> 00:23:02,889
أجل -
شئ من هذا القبيل -

276
00:23:02,890 --> 00:23:04,131
!سحقًا

277
00:23:07,421 --> 00:23:10,931
!أجل! اركضوا من أجل إنقاذ حياتكم

278
00:25:24,085 --> 00:26:29,580
:ترجمة
محمد الأمجد

